aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bo/svx/messages.po
blob: 50cc0171f7a2be26bef70fdaac0db0797e64be38 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
#. extracted from svx
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022676.000000\n"

#. 3GkZj
#: include/svx/strings.hrc:25
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
msgid "Drawing object"
msgstr "རི་མོ་འབྲི་བ།"

#. 9yvmF
#: include/svx/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "རི་མོ་འབྲི་བ།"

#. MLbZt
#: include/svx/strings.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP"
msgid "Group object"
msgstr "ཚོགས་ཆུང་ཁག་བགོས་བྱ་ཡུལ།"

#. tC4qm
#: include/svx/strings.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP"
msgid "Group objects"
msgstr "ཚོགས་ཆུང་ཁག་བགོས་བྱ་ཡུལ།"

#. piV8E
#: include/svx/strings.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY"
msgid "Blank group object"
msgstr "སྟོང་པ་ཡིན་པའི་ཚོ་ཆུང་ཁག་བགོས་ཀྱི་ཁ་གཏད།"

#. BBEPU
#: include/svx/strings.hrc:30
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY"
msgid "Blank group objects"
msgstr "སྟོང་པ་ཡིན་པའི་ཚོ་ཆུང་ཁག་བགོས་ཀྱི་ཁ་གཏད།"

#. NVHmC
#: include/svx/strings.hrc:31
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE"
msgid "Line"
msgstr "ཐིག་རིས།"

#. SD2Wy
#: include/svx/strings.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori"
msgid "Horizontal line"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཀྱི་ཐིག"

#. 3dPEH
#: include/svx/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert"
msgid "Vertical line"
msgstr "དྲང་འཕྱང་ཐིག"

#. JzFtj
#: include/svx/strings.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag"
msgid "Diagonal line"
msgstr "གཏད་ཟུར་ཐིག"

#. YPAoe
#: include/svx/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE"
msgid "Lines"
msgstr "ཐིག་རིས།"

#. yS2nC
#: include/svx/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "ལིང་ཚེ།"

#. TDTj8
#: include/svx/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT"
msgid "Rectangles"
msgstr "ལིང་ཚེ།"

#. fnV49
#: include/svx/strings.hrc:38
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD"
msgid "Square"
msgstr "གྲུ་བཞི་ཁ་གང་མ།"

#. XkEHU
#: include/svx/strings.hrc:39
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD"
msgid "Squares"
msgstr "གྲུ་བཞི་ཁ་གང་མ།"

#. vw4Ut
#: include/svx/strings.hrc:40
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL"
msgid "Parallelogram"
msgstr "མཉམ་གཤིབ་མཐའ་བཞི་མ།"

#. yCpvs
#: include/svx/strings.hrc:41
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL"
msgid "Parallelograms"
msgstr "མཉམ་གཤིབ་མཐའ་བཞི་མ།"

#. SfDZQ
#: include/svx/strings.hrc:42
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND"
msgid "Rounded rectangle"
msgstr "སྒོར་ཟུར་གྲུ་བཞི།"

#. PYAii
#: include/svx/strings.hrc:43
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND"
msgid "Rounded Rectangles"
msgstr "སྒོར་ཟུར་གྲུ་བཞི།"

#. xQAn8
#: include/svx/strings.hrc:44
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND"
msgid "rounded square"
msgstr "སྒོར་ཟུར་ཁ་གང་མ།"

#. JHxon
#: include/svx/strings.hrc:45
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND"
msgid "Rounded Squares"
msgstr "སྒོར་ཟུར་ཁ་གང་མ།"

#. 89eHB
#: include/svx/strings.hrc:46
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND"
msgid "Rounded Parallelogram"
msgstr "སྒོར་ཟུར་ངོས་སྙོམས་གྲུ་བཞི་མ་།"

#. WvCRG
#: include/svx/strings.hrc:47
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND"
msgid "Rounded parallelograms"
msgstr "སྒོར་ཟུར་ངོས་སྙོམས་གྲུ་བཞི་མ་།"

#. NDXG6
#: include/svx/strings.hrc:48
msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC"
msgid "Circle"
msgstr "སྒོར་མོ།"

#. Bzk99
#: include/svx/strings.hrc:49
msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC"
msgid "Circles"
msgstr "སྒོར་མོ།"

#. 2CxVR
#: include/svx/strings.hrc:50
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT"
msgid "Circle sector"
msgstr "གཡབ་དབྱིབས།"

#. djBb7
#: include/svx/strings.hrc:51
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT"
msgid "Circle sectors"
msgstr "གཡབ་དབྱིབས།"

#. KAhqG
#: include/svx/strings.hrc:52
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC"
msgid "Arc"
msgstr "སྒོར་དབྱིབས།"

#. ZtPEx
#: include/svx/strings.hrc:53
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC"
msgid "Arcs"
msgstr "སྒོར་དབྱིབས།"

#. 7mXtq
#: include/svx/strings.hrc:54
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT"
msgid "Circle segment"
msgstr "སྒོར་དབྱིབས་ཀྱི་དུམ་བུ།"

#. YkhbA
#: include/svx/strings.hrc:55
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT"
msgid "Circle segments"
msgstr "སྒོར་དབྱིབས་ཀྱི་དུམ་བུ།"

#. QsEuy
#: include/svx/strings.hrc:56
msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE"
msgid "Ellipse"
msgstr "ཟླུམ་པོགཟུགས།"

#. rUFxb
#: include/svx/strings.hrc:57
msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE"
msgid "Ellipses"
msgstr "ཟླུམ་པོགཟུགས།"

#. UADGo
#: include/svx/strings.hrc:58
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "ཟླུམ་པོའི་ཆ་ཤས།"

#. afCit
#: include/svx/strings.hrc:59
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE"
msgid "Ellipse Pies"
msgstr "ཟླུམ་པོའི་ཆ་ཤས།"

#. 7FXAW
#: include/svx/strings.hrc:60
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE"
msgid "Elliptical arc"
msgstr "ཟླུམ་སྒོརཕྱེད།"

#. KdtfM
#: include/svx/strings.hrc:61
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE"
msgid "Elliptical arcs"
msgstr "ཟླུམ་སྒོརཕྱེད།"

#. C4jME
#: include/svx/strings.hrc:62
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE"
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "ཟླུམ་སྒོར་ཆད།"

#. wKC5F
#: include/svx/strings.hrc:63
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE"
msgid "Ellipse Segments"
msgstr "ཟླུམ་སྒོར་ཆད།"

#. ibJ55
#: include/svx/strings.hrc:64
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY"
msgid "Polygon"
msgstr "མཐའ་མང་དབྱིབས།"

#. AZFuB
#: include/svx/strings.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount"
msgid "Polygon %2 corners"
msgstr "མདོག་སྐོང་མཐའ་མང་དབྱིབས།"

#. a6z8j
#: include/svx/strings.hrc:66
msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY"
msgid "Polygons"
msgstr "མཐའ་མང་དབྱིབས།"

#. WSEL3
#: include/svx/strings.hrc:67
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN"
msgid "Polyline"
msgstr "མཐའ་མང་ཐིག་རིས།"

#. eBhxV
#: include/svx/strings.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount"
msgid "Polyline with %2 corners"
msgstr "མཐའ་མང་དབྱིབས།"

#. NjP7U
#: include/svx/strings.hrc:69
msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN"
msgid "Polylines"
msgstr "མཐའ་མང་ཐིག"

#. KNPXt
#: include/svx/strings.hrc:70
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE"
msgid "Bézier curve"
msgstr "སེར་འཁྱོག་ཐིག"

#. BhTAu
#: include/svx/strings.hrc:71
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE"
msgid "Bézier curves"
msgstr "སེར་འཁྱོག་ཐིག"

#. LU3AK
#: include/svx/strings.hrc:72
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL"
msgid "Bézier curve"
msgstr "སེར་འཁྱོག་ཐིག"

#. vLAWh
#: include/svx/strings.hrc:73
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL"
msgid "Bézier curves"
msgstr "སེར་འཁྱོག་ཐིག"

#. FQeae
#: include/svx/strings.hrc:74
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE"
msgid "Freeform Line"
msgstr "མདོག་སྐོང་རང་མོས་ཐིག་རིས།"

#. c8gFR
#: include/svx/strings.hrc:75
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "མདོག་སྐོང་རང་མོས་ཐིག་རིས།"

#. GSmPG
#: include/svx/strings.hrc:76
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL"
msgid "Freeform Line"
msgstr "མདོག་སྐོང་རང་མོས་ཐིག་རིས།"

#. 8k7tC
#: include/svx/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "མདོག་སྐོང་རང་མོས་ཐིག་རིས།"

#. iwxqj
#: include/svx/strings.hrc:78
msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE"
msgid "Curve"
msgstr "འཁྱོག་ཐིག་རྒྱག་ཡུལ།"

#. CjzRc
#: include/svx/strings.hrc:79
msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN"
msgid "Natural Spline"
msgstr "རང་བྱུང་གི་སོ་རིས།"

#. CSFGL
#: include/svx/strings.hrc:80
msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN"
msgid "Natural Splines"
msgstr "རང་བྱུང་གི་སོ་རིས།"

#. jpijx
#: include/svx/strings.hrc:81
msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN"
msgid "Periodic Spline"
msgstr "ཆོས་ཉིད་ལྡན་པའི་སོ་འཁོར་དབྱིབས།"

#. A2GLR
#: include/svx/strings.hrc:82
msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN"
msgid "Periodic Splines"
msgstr "ཆོས་ཉིད་ལྡན་པའི་སོ་འཁོར་དབྱིབས།"

#. efEFM
#: include/svx/strings.hrc:83
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT"
msgid "Text Frame"
msgstr "ཡིག་དེབ་སྒྲོམ།"

#. MdV7N
#: include/svx/strings.hrc:84
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT"
msgid "Text Frame"
msgstr "ཡིག་དེབ་སྒྲོམ།"

#. 3Pvnw
#: include/svx/strings.hrc:85
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK"
msgid "Linked text frame"
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་བྱས་པའི་ཡིག་སྒྲོམ།"

#. EtTZB
#: include/svx/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK"
msgid "Linked text frames"
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་བྱས་པའི་ཡིག་སྒྲོམ།"

#. mw75y
#: include/svx/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT"
msgid "Title text"
msgstr "ཁ་བྱང་ཡི་གེ"

#. aAKEp
#: include/svx/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT"
msgid "Title texts"
msgstr "ཁ་བྱང་ཡི་གེ"

#. 3DMmh
#: include/svx/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT"
msgid "Outline Text"
msgstr "རྩ་གནད་ཡི་གེ"

#. PDZGm
#: include/svx/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT"
msgid "Outline Texts"
msgstr "རྩ་གནད་ཡི་གེ"

#. HspAE
#: include/svx/strings.hrc:91
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"

#. DzfeY
#: include/svx/strings.hrc:92
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "བཪྙན་རིས།"

#. E9w8q
#: include/svx/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK"
msgid "Linked image"
msgstr ""

#. YopD6
#: include/svx/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK"
msgid "Linked images"
msgstr ""

#. wWACk
#: include/svx/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE"
msgid "Blank image object"
msgstr ""

#. uzsE4
#: include/svx/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE"
msgid "Blank image objects"
msgstr ""

#. 8Za3o
#: include/svx/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked image"
msgstr ""

#. 8W5JS
#: include/svx/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked images"
msgstr ""

#. kUuBg
#: include/svx/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF"
msgid "Metafile"
msgstr "སྔོན་གྱི་ཡིག་ཆ།"

#. w5ykB
#: include/svx/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF"
msgid "Metafiles"
msgstr "སྔོན་གྱི་ཡིག་ཆ།"

#. XBDAB
#: include/svx/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafile"
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་བྱས་པའི་ཡིག་ཆ།"

#. ACpDE
#: include/svx/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafiles"
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་བྱས་པའི་ཡིག་ཆ།"

#. Pbmqw
#: include/svx/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"

#. WdAhn
#: include/svx/strings.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS"
msgid "Image with transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ་གནས་རིས།"

#. 3FkK6
#: include/svx/strings.hrc:105
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK"
msgid "Linked Image"
msgstr ""

#. ydd77
#: include/svx/strings.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked image with transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ་གྱི་ཕྲེང་སྦྲེལ་གནས་རིས།"

#. FVJeA
#: include/svx/strings.hrc:107
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "བཪྙན་རིས།"

#. mjfjF
#: include/svx/strings.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS"
msgid "Images with transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ་གནས་རིས།"

#. 8kaaN
#: include/svx/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK"
msgid "Linked images"
msgstr ""

#. DKMiE
#: include/svx/strings.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked images with transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ་གྱི་ཕྲེང་སྦྲེལ་གནས་རིས།"

#. aeEoK
#: include/svx/strings.hrc:111
msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "དབྱིབས་ཚུལ།"

#. BZmgL
#: include/svx/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE"
msgid "Shapes"
msgstr "དབྱིབས་ཚུལ།"

#. HBYSq
#: include/svx/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG"
msgid "SVG"
msgstr ""

#. pzxhb
#: include/svx/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG"
msgid "SVGs"
msgstr ""

#. v2DTg
#: include/svx/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF"
msgid "WMF"
msgstr ""

#. LR2x6
#: include/svx/strings.hrc:116
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF"
msgid "WMFs"
msgstr ""

#. XcDs2
#: include/svx/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgid "EMF"
msgstr ""

#. JtdP2
#: include/svx/strings.hrc:118
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "EMFs"
msgstr ""

#. H2FkB
#: include/svx/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgid "PDF"
msgstr ""

#. tc3Jb
#: include/svx/strings.hrc:120
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "PDFs"
msgstr ""

#. b3os5
#: include/svx/strings.hrc:121
msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2"
msgid "embedded object (OLE)"
msgstr "བཙུད་འཇུག་བྱ་ཡུལ། (OLE)"

#. QMF8w
#: include/svx/strings.hrc:122
msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2"
msgid "Embedded objects (OLE)"
msgstr "བཙུད་འཇུག་བྱ་ཡུལ། (OLE)"

#. mAAWu
#: include/svx/strings.hrc:123
msgctxt "STR_ObjNameSingulUno"
msgid "Control"
msgstr "ཚོད་འཛིན།"

#. KrTeo
#: include/svx/strings.hrc:124
msgctxt "STR_ObjNamePluralUno"
msgid "Controls"
msgstr "ཚོད་འཛིན།"

#. wfVg2
#: include/svx/strings.hrc:125
msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame"
msgid "Frame"
msgstr "སྒྲོམ་གྱི་ཁ་གཏད།"

#. q72EC
#: include/svx/strings.hrc:126
msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame"
msgid "Frames"
msgstr "སྒྲོམ་གྱི་ཁ་གཏད།"

#. gYhqY
#: include/svx/strings.hrc:127
msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE"
msgid "Object Connectors"
msgstr "བྱ་ཡུལ་འབྲེལ་མཐུད་ཀྱི་རྟགས།"

#. 9XiCG
#: include/svx/strings.hrc:128
msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE"
msgid "Object Connectors"
msgstr "བྱ་ཡུལ་འབྲེལ་མཐུད་ཀྱི་རྟགས།"

#. HSDBo
#: include/svx/strings.hrc:129
msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "མཚོན་འགྲེལ།"

#. BdAJu
#: include/svx/strings.hrc:130
msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION"
msgid "Callouts"
msgstr "མཚོན་འགྲེལ།"

#. Ezpif
#: include/svx/strings.hrc:131
msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE"
msgid "Preview object"
msgstr "ཤོག་ངོས་སྔོན་ལྟའི་བྱ་ཡུལ།"

#. UCECt
#: include/svx/strings.hrc:132
msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE"
msgid "Preview objects"
msgstr "ཤོག་ངོས་སྔོན་ལྟའི་བྱ་ཡུལ།"

#. GCVKi
#: include/svx/strings.hrc:133
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE"
msgid "Dimension line"
msgstr "ཚད་གཞིའི་དམིགས་བྱ་གཏན་འཁེལ།"

#. DokjU
#: include/svx/strings.hrc:134
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE"
msgid "Dimensioning objects"
msgstr "ཚད་གཞིའི་དམིགས་བྱ་གཏན་འཁེལ།"

#. iBQEy
#: include/svx/strings.hrc:135
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "རི་མོ་འབྲི་བ།"

#. xHrgo
#: include/svx/strings.hrc:136
msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
msgid "No draw object"
msgstr "རིས་འབྲིའི་དམིགས་བྱ་མིན་པ།"

#. EEKnk
#: include/svx/strings.hrc:137
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural"
msgid "Draw object(s)"
msgstr "རི་མོ་འབྲི་བ།"

#. LYyRP
#: include/svx/strings.hrc:138
msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d"
msgid "3D cube"
msgstr "རྩ་གསུམ་རྒྱ་དཔངས་གཟུགས།"

#. ZsF4T
#: include/svx/strings.hrc:139
msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d"
msgid "3D cubes"
msgstr "རྩ་གསུམ་རྒྱ་དཔངས་གཟུགས།"

#. h9hf7
#: include/svx/strings.hrc:140
msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d"
msgid "Extrusion object"
msgstr "དཔེ་མནན་གྱི་ཁ་གཏད།"

#. Ag6Pu
#: include/svx/strings.hrc:141
msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d"
msgid "Extrusion objects"
msgstr "དཔེ་མནན་གྱི་ཁ་གཏད།"

#. L3B8v
#: include/svx/strings.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d"
msgid "Rotation object"
msgstr "འཁྱིལ་སྐོར་གཟུགས།"

#. e3vFm
#: include/svx/strings.hrc:143
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d"
msgid "Rotation objects"
msgstr "འཁྱིལ་སྐོར་གཟུགས།"

#. CE5Gk
#: include/svx/strings.hrc:144
msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d"
msgid "3D object"
msgstr "རྩ་3དམིགས་བྱ།"

#. pECo3
#: include/svx/strings.hrc:145
msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d"
msgid "3D objects"
msgstr "རྩ་3དམིགས་བྱ།"

#. Wuqvb
#: include/svx/strings.hrc:146
msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d"
msgid "3D scene"
msgstr "རྩ་3རིས་དབྱིབས།"

#. tH8BD
#: include/svx/strings.hrc:147
msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d"
msgid "3D scenes"
msgstr "རྩ་3རིས་དབྱིབས།"

#. WdWuw
#: include/svx/strings.hrc:148
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "ཟླུམ་གཟུགས།"

#. YNXv5
#: include/svx/strings.hrc:149
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d"
msgid "Spheres"
msgstr "ཟླུམ་གཟུགས།"

#. h4GBf
#: include/svx/strings.hrc:150
msgctxt "STR_EditWithCopy"
msgid "with copy"
msgstr "མཉམ་དུ་འདྲ་བཟོ།"

#. NrVyW
#: include/svx/strings.hrc:151
msgctxt "STR_EditPosSize"
msgid "Set position and size for %1"
msgstr "%1གི་གནས་དང་ཆེ་ཆུ་བཟོ་སྒྲིག"

#. ac4yY
#: include/svx/strings.hrc:152
msgctxt "STR_EditDelete"
msgid "Delete %1"
msgstr "%1 སུབ་རྒྱུ།"

#. AweBA
#: include/svx/strings.hrc:153
msgctxt "STR_EditMovToTop"
msgid "Move %1 forward"
msgstr "སྟེང་ཕྱོགས་ལ་%1སྤོ་འགུལ་བྱེད།"

#. G7EUR
#: include/svx/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EditMovToBtm"
msgid "Move %1 further back"
msgstr "འོག་ཕྱོགས་ལ་%1སྤོ་འགུལ།"

#. B83UQ
#: include/svx/strings.hrc:155
msgctxt "STR_EditPutToTop"
msgid "Move %1 to front"
msgstr "མདུན་ཕྱོགས་ལ་%1སྤོ་འགུལ།"

#. aHzgz
#: include/svx/strings.hrc:156
msgctxt "STR_EditPutToBtm"
msgid "Move %1 to back"
msgstr "རྒྱབ་ཕྱོགས་ལ་%1སྤོ་འགུལ།"

#. Q6nSk
#: include/svx/strings.hrc:157
msgctxt "STR_EditRevOrder"
msgid "Reverse order of %1"
msgstr "ལྡོག་འཁོར་%1 གི་གོ་རིམ།"

#. rpJs7
#: include/svx/strings.hrc:158
msgctxt "STR_SortShapes"
msgid "Sort shapes"
msgstr ""

#. cALbH
#: include/svx/strings.hrc:159
msgctxt "STR_EditMove"
msgid "Move %1"
msgstr "%1སྤོ་བ།"

#. dskGp
#: include/svx/strings.hrc:160
msgctxt "STR_EditResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "ཆེ་ཆུང་ %1བཟོ་བཅོས་བརྒྱབ།"

#. 5QxCS
#: include/svx/strings.hrc:161
msgctxt "STR_EditRotate"
msgid "Rotate %1"
msgstr "འཁྱིལ་སྐོར། %1"

#. BD8aF
#: include/svx/strings.hrc:162
msgctxt "STR_EditMirrorHori"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཀྱི་སྐོར་བ་རྒྱག་པ། %1"

#. g7Qgy
#: include/svx/strings.hrc:163
msgctxt "STR_EditMirrorVert"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "%1 དྲང་འཕྱང་སློག་འཁོར།"

#. 8MR5T
#: include/svx/strings.hrc:164
msgctxt "STR_EditMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "གཏད་ཟུར་ %1སློག་འཁོར་བྱེད།"

#. zDbgU
#: include/svx/strings.hrc:165
msgctxt "STR_EditMirrorFree"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "རང་མོས་སུ་མགོ་གཏིང་སློག་པ། %1"

#. AFUeA
#: include/svx/strings.hrc:166
msgctxt "STR_EditShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "འཁྱོག་ཆུས་དབྱིབས་འགྱུར།%1"

#. QRoy3
#: include/svx/strings.hrc:167
msgctxt "STR_EditCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "ཁྱེར་སྒྲིག་ %1སྒོར་དབྱིབས།"

#. wvGVC
#: include/svx/strings.hrc:168
msgctxt "STR_EditCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "%1ཀྱོག་ནས་སྒོར་དབྱིབས་སུ་གྱུར།"

#. iUJAq
#: include/svx/strings.hrc:169
msgctxt "STR_EditDistort"
msgid "Distort %1"
msgstr "འཁྱོག་ཆུས་དབྱིབས་འགྱུར། %1"

#. GRiqx
#: include/svx/strings.hrc:170
msgctxt "STR_EditRipUp"
msgid "Undo %1"
msgstr "%1ཕྱིར་འཐེན།"

#. sE8PU
#: include/svx/strings.hrc:171
msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "%Oབཟོ་བཅོས་བྱས་པའི་པེ་སེར་ཁྱོག་ཐིག་གི་གཏོགས་གཤིས།"

#. CzVVY
#: include/svx/strings.hrc:172
msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "%Oབཟོ་བཅོས་བྱས་པའི་པེ་སེར་ཁྱོག་ཐིག་གི་གཏོགས་གཤིས།"

#. 5KcDa
#: include/svx/strings.hrc:173
msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir"
msgid "Set exit direction for %1"
msgstr "%1ལ་ཕྱིར་འདོན་ཁ་ཕྱོགས་བཟོ་སྒྲིག"

#. Gbbmq
#: include/svx/strings.hrc:174
msgctxt "STR_EditSetGluePercent"
msgid "Set relative attribute at %1"
msgstr "%1ལ་འབྲེལ་ཡོད་གཏོགས་གཤིས་བཟོ་སྒྲིག"

#. Auc4o
#: include/svx/strings.hrc:175
msgctxt "STR_EditSetGlueAlign"
msgid "Set reference point for %1"
msgstr "%1ལ་འདྲེན་ཚེག་བཟོ་སྒྲིག"

#. M5Jac
#: include/svx/strings.hrc:176
msgctxt "STR_EditGroup"
msgid "Group %1"
msgstr "%1ཚོགས་ཆུང་ཁག་བགོས།"

#. wEEok
#: include/svx/strings.hrc:177
msgctxt "STR_EditUngroup"
msgid "Ungroup %1"
msgstr "1%སྡེབ་སྒྲིག་འདོར་བ།"

#. XochA
#: include/svx/strings.hrc:178
msgctxt "STR_EditSetAttributes"
msgid "Apply attributes to %1"
msgstr "ཉེར་སྤྱོད་ཀྱི་གཏོགས་གཤིབ་དེ་%1"

#. kzth3
#: include/svx/strings.hrc:179
msgctxt "STR_EditSetStylesheet"
msgid "Apply Styles to %1"
msgstr "ཉེར་སྤྱོད་བཟོ་དབྱིབས་དེ་%1"

#. PDT8V
#: include/svx/strings.hrc:180
msgctxt "STR_EditDelStylesheet"
msgid "Remove Style from %1"
msgstr "%1 ནང་ནས་བཟོ་ལྟ་སུབ།"

#. 5DwCY
#: include/svx/strings.hrc:181
msgctxt "STR_EditConvToPoly"
msgid "Convert %1 to polygon"
msgstr "%1 དེ་སྣེ་མང་ཅན་དུ་འགྱུར་བ།"

#. TPv7Q
#: include/svx/strings.hrc:182
msgctxt "STR_EditConvToPolys"
msgid "Convert %1 to polygons"
msgstr "%1 དེ་སྣེ་མང་ཅན་དུ་འགྱུར་བ།"

#. ompqC
#: include/svx/strings.hrc:183
msgctxt "STR_EditConvToCurve"
msgid "Convert %1 to curve"
msgstr "%1 དེ་ཐིག་ཀྱག་ཀྱོག་ཏུ་འགྱུར་བ།"

#. gax8J
#: include/svx/strings.hrc:184
msgctxt "STR_EditConvToCurves"
msgid "Convert %1 to curves"
msgstr "%1 དེ་ཐིག་ཀྱག་ཀྱོག་ཏུ་འགྱུར་བ།"

#. s96Mt
#: include/svx/strings.hrc:185
msgctxt "STR_EditConvToContour"
msgid "Convert %1 to contour"
msgstr "%1 དེ་འཆར་སྒྲོམ་དུ་འགྱུར་བ།"

#. LAyEj
#: include/svx/strings.hrc:186
msgctxt "STR_EditConvToContours"
msgid "Convert %1 to contours"
msgstr "%1 དེ་འཆར་སྒྲོམ་དུ་འགྱུར་བ།"

#. jzxvB
#: include/svx/strings.hrc:187
msgctxt "STR_EditAlign"
msgid "Align %1"
msgstr "%1གྲལ་སྒྲིག"

#. jocJd
#: include/svx/strings.hrc:188
msgctxt "STR_EditAlignVTop"
msgid "Align %1 to top"
msgstr "རྩེ་མོ་%1གྲལ་སྒྲིག"

#. WFGbz
#: include/svx/strings.hrc:189
msgctxt "STR_EditAlignVBottom"
msgid "Align %1 to bottom"
msgstr "ཞབས་སྣེ་%1གྲལ་སྒྲིག"

#. SyXzE
#: include/svx/strings.hrc:190
msgctxt "STR_EditAlignVCenter"
msgid "Horizontally center %1"
msgstr "%1གི་དྲང་འཕྱང་དཀྱིལ་སྒྲིག"

#. TgGUN
#: include/svx/strings.hrc:191
msgctxt "STR_EditAlignHLeft"
msgid "Align %1 to left"
msgstr "གཡོན་ལ་སྙོམ་གཤིས། %1"

#. s3Erz
#: include/svx/strings.hrc:192
msgctxt "STR_EditAlignHRight"
msgid "Align %1 to right"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས་སུ་སྙོམ་སྒྲིག་བྱས་པ། %1"

#. apfuW
#: include/svx/strings.hrc:193
msgctxt "STR_EditAlignHCenter"
msgid "Vertically center %1"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཀྱི་དཀྱིལ་གནས། %1"

#. ttEmT
#: include/svx/strings.hrc:194
msgctxt "STR_EditAlignCenter"
msgid "Center %1"
msgstr "དཀྱིལ་གནས། %1 "

#. xkGug
#: include/svx/strings.hrc:195
msgctxt "STR_EditTransform"
msgid "Transform %1"
msgstr "ལྡིང་སྐོར་བྱེད་པ། %1"

#. smiFA
#: include/svx/strings.hrc:196
msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly"
msgid "Combine %1"
msgstr "ཟླ་སྒྲིལ་བ། %1"

#. PypoU
#: include/svx/strings.hrc:197
msgctxt "STR_EditMergeMergePoly"
msgid "Merge %1"
msgstr "ཟླ་སྒྲིལ་བ། %1"

#. 2KfaD
#: include/svx/strings.hrc:198
msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly"
msgid "Subtract %1"
msgstr "%1ཁ་འབྲལ་བ།"

#. gKFow
#: include/svx/strings.hrc:199
msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly"
msgid "Intersect %1"
msgstr "ཕན་ཚུན་སྣོན་པ།"

#. M8onz
#: include/svx/strings.hrc:200
msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects"
msgid "Distribute selected objects"
msgstr "བདམས་པའི་དམིགས་བྱ་བགོ་འགྲེམས།"

#. CnGYu
#: include/svx/strings.hrc:201
msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects"
msgid "Equalize Width %1"
msgstr ""

#. zBTZe
#: include/svx/strings.hrc:202
msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects"
msgid "Equalize Height %1"
msgstr ""

#. JWmM2
#: include/svx/strings.hrc:203
msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly"
msgid "Combine %1"
msgstr "ཟླ་སྒྲིལ་བ། %1"

#. k5kFN
#: include/svx/strings.hrc:204
msgctxt "STR_EditDismantle_Polys"
msgid "Split %1"
msgstr "%1ཁ་ཕྲལ་རྒྱུ།"

#. weAmr
#: include/svx/strings.hrc:205
msgctxt "STR_EditDismantle_Lines"
msgid "Split %1"
msgstr "%1ཁ་ཕྲལ་རྒྱུ།"

#. Yofeq
#: include/svx/strings.hrc:206
msgctxt "STR_EditImportMtf"
msgid "Split %1"
msgstr "%1ཁ་ཕྲལ་རྒྱུ།"

#. hWuuR
#: include/svx/strings.hrc:207
msgctxt "STR_ExchangePaste"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "དམིགས་བྱ་བར་འཇུག"

#. EaVu8
#: include/svx/strings.hrc:208
msgctxt "STR_DragInsertPoint"
msgid "Insert point to %1"
msgstr "%1སར་མཐུད་སྣེ་འཇུག་པ།"

#. AGGij
#: include/svx/strings.hrc:209
msgctxt "STR_DragInsertGluePoint"
msgid "Insert glue point to %1"
msgstr "%1སར་སྦྱར་མདུད་སྣེ་འཇུག་པ།"

#. 6JqED
#: include/svx/strings.hrc:210
msgctxt "STR_DragMethMovHdl"
msgid "Move reference-point"
msgstr "འདྲེན་སྤྱོད་མཚམས་སྤོ་བ།"

#. o8CAF
#: include/svx/strings.hrc:211
msgctxt "STR_DragMethObjOwn"
msgid "Geometrically change %1"
msgstr "དབྱིབས་རྩེ་འགྱུར་བ།"

#. ghkib
#: include/svx/strings.hrc:212
msgctxt "STR_DragMethMove"
msgid "Move %1"
msgstr "%1སྤོ་བ།"

#. BCrkD
#: include/svx/strings.hrc:213
msgctxt "STR_DragMethResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "ཆེ་ཆུང་ %1བཟོ་བཅོས་བརྒྱབ།"

#. xonh6
#: include/svx/strings.hrc:214
msgctxt "STR_DragMethRotate"
msgid "Rotate %1"
msgstr "འཁྱིལ་སྐོར། %1"

#. kBYzN
#: include/svx/strings.hrc:215
msgctxt "STR_DragMethMirrorHori"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཀྱི་སྐོར་བ་རྒྱག་པ། %1"

#. CBBXE
#: include/svx/strings.hrc:216
msgctxt "STR_DragMethMirrorVert"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "%1 དྲང་འཕྱང་སློག་འཁོར།"

#. uHCGD
#: include/svx/strings.hrc:217
msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "གཏད་ཟུར་ %1སློག་འཁོར་བྱེད།"

#. vRwXA
#: include/svx/strings.hrc:218
msgctxt "STR_DragMethMirrorFree"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "རང་མོས་སུ་མགོ་གཏིང་སློག་པ། %1"

#. 9xhJw
#: include/svx/strings.hrc:219
msgctxt "STR_DragMethGradient"
msgid "Interactive gradient for %1"
msgstr "%1ལ་བཀོལ་སྤྱོད་སྣོལ་འདྲེས་རིམ་འགྱུར་བཀོལ་སྤྱོད་བྱེད་པ།"

#. Fst87
#: include/svx/strings.hrc:220
msgctxt "STR_DragMethTransparence"
msgid "Interactive transparency for %1"
msgstr "%1ལ་སྣོལ་འདྲེས་གསལ་ཆ་བཀོལ་སྤྱོད་བྱེད་པ།"

#. jgbKK
#: include/svx/strings.hrc:221
msgctxt "STR_DragMethShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "འཁྱོག་ཆུས་དབྱིབས་འགྱུར།%1"

#. Eo8H6
#: include/svx/strings.hrc:222
msgctxt "STR_DragMethCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "ཁྱེར་སྒྲིག་ %1སྒོར་དབྱིབས།"

#. stAcK
#: include/svx/strings.hrc:223
msgctxt "STR_DragMethCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "%1ཀྱོག་ནས་སྒོར་དབྱིབས་སུ་གྱུར།"

#. VbA6t
#: include/svx/strings.hrc:224
msgctxt "STR_DragMethDistort"
msgid "Distort %1"
msgstr "འཁྱོག་ཆུས་དབྱིབས་འགྱུར། %1"

#. YjghP
#: include/svx/strings.hrc:225
#, fuzzy
msgctxt "STR_DragMethCrop"
msgid "Crop %1"
msgstr "%1ཚོགས་ཆུང་ཁག་བགོས།"

#. ViifK
#: include/svx/strings.hrc:226
msgctxt "STR_DragRectEckRad"
msgid "Alter radius by %1"
msgstr "%1གི་ཚངས་ཕྱེད་བཟོ་བཅོས་བརྒྱབ།"

#. usEq4
#: include/svx/strings.hrc:227
msgctxt "STR_DragPathObj"
msgid "Change %1"
msgstr "%1བཟོ་བཅོས་བརྒྱབ།"

#. X4GFU
#: include/svx/strings.hrc:228
msgctxt "STR_DragRectResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "ཆེ་ཆུང་ %1བཟོ་བཅོས་བརྒྱབ།"

#. qF4Px
#: include/svx/strings.hrc:229
msgctxt "STR_DragCaptFram"
msgid "Move %1"
msgstr "%1སྤོ་བ།"

#. fKuKa
#: include/svx/strings.hrc:230
msgctxt "STR_DragCaptTail"
msgid "Move end point of %1"
msgstr "%1མཐའ་ཚུགས་སུ་སྤོ་བ།"

#. ewcHx
#: include/svx/strings.hrc:231
msgctxt "STR_DragCircAngle"
msgid "Adjust angle by %1"
msgstr "%1 གི་ཟུར་ཚད་ལེགས་སྒྲིག་བྱེད།"

#. L8rCz
#: include/svx/strings.hrc:232
msgctxt "STR_DragEdgeTail"
msgid "Change %1"
msgstr "%1བཟོ་བཅོས་བརྒྱབ།"

#. UxCCc
#: include/svx/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ViewTextEdit"
msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
msgstr "ཡི་གེ་རྩོམ་སྒྲིག  དུམ་མཚམས་ %1  ཡིག་ཕྲེང་%2  ཡིག་གཞུང་%3"

#. 23tL7
#: include/svx/strings.hrc:234
msgctxt "STR_ViewMarked"
msgid "%1 selected"
msgstr "%1འདེམས་གཏན་འཁེལ།"

#. yQkFZ
#: include/svx/strings.hrc:235
msgctxt "STR_ViewMarkedPoint"
msgid "Point from %1"
msgstr "%1ཡི་མཐུད་ཚེག"

#. RGnTk
#: include/svx/strings.hrc:236
msgctxt "STR_ViewMarkedPoints"
msgid "%2 points from %1"
msgstr "ཡི་མཐུད་ཚེག་ཁག་%2"

#. u9oDR
#: include/svx/strings.hrc:237
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint"
msgid "Glue point from %1"
msgstr "%1ཡི་འབྱར་ཚེག"

#. BCTCL
#: include/svx/strings.hrc:238
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints"
msgid "%2 glue points from %1"
msgstr "ཡི་འབྱར་ཚིག"

#. CDqRQ
#: include/svx/strings.hrc:239
msgctxt "STR_ViewMarkObjs"
msgid "Mark objects"
msgstr "མཚོན་རྟགས་རྒྱག་ཡུལ།"

#. SLrPJ
#: include/svx/strings.hrc:240
msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs"
msgid "Mark additional objects"
msgstr "དེ་མིན་གྱི་དམིགས་ས་འདེམས་པ།"

#. hczKZ
#: include/svx/strings.hrc:241
msgctxt "STR_ViewMarkPoints"
msgid "Mark points"
msgstr "མཐུད་ཚེག་འདེམས་པ།"

#. 778bF
#: include/svx/strings.hrc:242
msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints"
msgid "Mark additional points"
msgstr "མཐུད་ཚེག་གཞན་དག་འདེམས་པ།"

#. cFBRw
#: include/svx/strings.hrc:243
msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints"
msgid "Mark glue points"
msgstr "མཚོན་རྟགས་སྦྱར་ཚེག"

#. 5uDeK
#: include/svx/strings.hrc:244
msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints"
msgid "Mark additional glue points"
msgstr "དེ་མིན་གྱི་སྦྱར་ཚེག་གི་མཚོན་རྟགས།"

#. D5ZZA
#: include/svx/strings.hrc:245
msgctxt "STR_ViewCreateObj"
msgid "Create %1"
msgstr "%1གསར་འཛུགས།"

#. 7FoxD
#: include/svx/strings.hrc:246
msgctxt "STR_UndoInsertObj"
msgid "Insert %1"
msgstr "%1བར་འཇུག"

#. 9hXBp
#: include/svx/strings.hrc:247
msgctxt "STR_UndoCopyObj"
msgid "Copy %1"
msgstr "%1པར་སློག"

#. arzhD
#: include/svx/strings.hrc:248
msgctxt "STR_UndoObjOrdNum"
msgid "Change object order of %1"
msgstr "%1གི་དམིགས་བྱའི་གོ་རིམ་བཟོ་བཅོས་བརྒྱབ།"

#. QTZxE
#: include/svx/strings.hrc:249
msgctxt "STR_UndoObjSetText"
msgid "Edit text of %1"
msgstr "%1 ཡི་ཡི་གེ་རྩོམ་སྒྲིག་"

#. un957
#: include/svx/strings.hrc:250
msgctxt "STR_UndoNewPage"
msgid "Insert page"
msgstr "ཤོག་ངོས་གསར་པ་བར་འཇུག"

#. vBvUC
#: include/svx/strings.hrc:251
msgctxt "STR_UndoDelPage"
msgid "Delete page"
msgstr "ཤོག་ངོས་སུབ་རྒྱུ།"

#. rFgUQ
#: include/svx/strings.hrc:252
msgctxt "STR_UndoCopPage"
msgid "Copy page"
msgstr "ཤོག་ངོས་པར་སློག"

#. EYfZc
#: include/svx/strings.hrc:253
msgctxt "STR_UndoMovPage"
msgid "Change order of pages"
msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་གོ་རིམ་བཟོ་བཅོས་བྱེད།"

#. BQRVo
#: include/svx/strings.hrc:254
msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr"
msgid "Clear background page assignment"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས་ཀྱི་ཤོག་ངོས་བཟོ་སྒྲིག་སུབ་རྒྱུ།"

#. 79Cxu
#: include/svx/strings.hrc:255
msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr"
msgid "Change background page assignment"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས་ཀྱི་ཤོག་ངོས་བགོ་སྒྲིག་བཟོ་བཅོས་བྱེད།"

#. 9P8JF
#: include/svx/strings.hrc:256
msgctxt "STR_UndoMergeModel"
msgid "Insert document"
msgstr "ཡིག་ཚགས་བར་འཇུག"

#. w3W7h
#: include/svx/strings.hrc:257
msgctxt "STR_UndoNewLayer"
msgid "Insert Layer"
msgstr "རིམ་དབྱེ་བར་འཇུག"

#. 7pifL
#: include/svx/strings.hrc:258
msgctxt "STR_UndoDelLayer"
msgid "Delete layer"
msgstr "རིམ་དབྱེ་སུབ་རྒྱུ།"

#. MFCAk
#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#)
#: include/svx/strings.hrc:260
msgctxt "STR_UndoObjName"
msgid "Change object name of %1 to"
msgstr ""

#. D4AsZ
#: include/svx/strings.hrc:261
msgctxt "STR_UndoObjTitle"
msgid "Change object title of %1"
msgstr "%1གི་དམིགས་བྱའི་གོ་རིམ་བཟོ་བཅོས་བརྒྱབ།"

#. tqeMT
#: include/svx/strings.hrc:262
msgctxt "STR_UndoObjDescription"
msgid "Change object description of %1"
msgstr ""

#. XcY5w
#: include/svx/strings.hrc:263
msgctxt "STR_ItemValON"
msgid "on"
msgstr "སྤར་རྒྱུ།"

#. e6RAB
#: include/svx/strings.hrc:264
msgctxt "STR_ItemValOFF"
msgid "off"
msgstr "བེད་མི་སྤྱོད།"

#. gaXKQ
#: include/svx/strings.hrc:265
msgctxt "STR_ItemValYES"
msgid "yes"
msgstr "རེད།"

#. 65SoV
#: include/svx/strings.hrc:266
msgctxt "STR_ItemValNO"
msgid "No"
msgstr "མིན།"

#. aeEuB
#: include/svx/strings.hrc:267
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1"
msgid "Type 1"
msgstr "རིགས་དང་པོ།"

#. BFaLY
#: include/svx/strings.hrc:268
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2"
msgid "Type 2"
msgstr "རིགས་2པ།"

#. KFMjw
#: include/svx/strings.hrc:269
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3"
msgid "Type 3"
msgstr "རིགས་3པ།"

#. 48UKA
#: include/svx/strings.hrc:270
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4"
msgid "Type 4"
msgstr "རིགས་4པ།"

#. DVm64
#: include/svx/strings.hrc:271
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI"
msgid "Horizontal"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཀྱི་ཁ་ཕྱོགས།"

#. ZYYeS
#: include/svx/strings.hrc:272
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT"
msgid "Vertical"
msgstr "དྲང་འཕྱང་ཁ་ཕྱོགས།"

#. HcoYN
#: include/svx/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"

#. uZNFq
#: include/svx/strings.hrc:274
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE"
msgid "Off"
msgstr "བེད་མི་སྤྱོད།"

#. 2ZQvA
#: include/svx/strings.hrc:275
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP"
msgid "Proportional"
msgstr "བསྡུར་ཚད་ཆགས་པ།"

#. Ej4Ya
#: include/svx/strings.hrc:276
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES"
msgid "Fit to size (all rows separately) "
msgstr "འཚམ་པའི་བར་ལེགས་སྒྲིག་བྱེད། (ཕྲེང་ཡོངས་རྫོགས་ཁེར་རྐྱང་སྒྲིག་གཅོད་བྱེད)"

#. Wr4kE
#: include/svx/strings.hrc:277
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
msgid "Use hard attributes"
msgstr "ལག་བཟོས་བེད་སྤྱོད་བྱས་ནས་སྒྲིག་རྒྱུ།"

#. 73uL2
#: include/svx/strings.hrc:278
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP"
msgid "Top"
msgstr "སྟེང་ཕྱོགས།"

#. 3Cde5
#: include/svx/strings.hrc:279
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "ནང་།"

#. AR3n7
#: include/svx/strings.hrc:280
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "འོག་ཕྱོགས།"

#. UmBBe
#: include/svx/strings.hrc:281
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK"
msgid "Use entire height"
msgstr "ཡག་ཤོས་བྱུང་ན་མཐོ་ཚད་ཡོངས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་དགོས།"

#. dRtWD
#: include/svx/strings.hrc:282
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "རྐྱོང་པའི།"

#. kGXVu
#: include/svx/strings.hrc:283
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT"
msgid "Left"
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།"

#. bDPBk
#: include/svx/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "ནང་།"

#. tVhNN
#: include/svx/strings.hrc:285
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT"
msgid "Right"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས།"

#. K8NiD
#: include/svx/strings.hrc:286
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK"
msgid "Use entire width"
msgstr "ཞེང་ཚད་ཧྲིལ་པོའི་སྤྱོད་ཡག་ཤོས།"

#. H7dgd
#: include/svx/strings.hrc:287
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "རྐྱོང་པའི།"

#. q5eQw
#: include/svx/strings.hrc:288
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE"
msgid "off"
msgstr "བེད་མི་སྤྱོད།"

#. Roba3
#: include/svx/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK"
msgid "flash"
msgstr "འཚེར་འགུལ།"

#. UDFFC
#: include/svx/strings.hrc:290
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL"
msgid "Scroll Through"
msgstr "མཚམས་མི་ཆད་པ།"

#. A9BQL
#: include/svx/strings.hrc:291
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE"
msgid "alternating"
msgstr "ཕན་ཚུན་མནན་པ།"

#. EkPkn
#: include/svx/strings.hrc:292
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
msgid "Scroll In"
msgstr "འོས་འཇུག་ཙམ་ཡིན་པ།"

#. x3Yd5
#: include/svx/strings.hrc:293
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT"
msgid "left"
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།"

#. w7PTQ
#: include/svx/strings.hrc:294
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP"
msgid "up"
msgstr "སྟེང་ཕྱོགས།"

#. oMaiF
#: include/svx/strings.hrc:295
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས།"

#. tQTCd
#: include/svx/strings.hrc:296
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN"
msgid "down"
msgstr "འོག་ཕྱོགས།"

#. 6MMYx
#: include/svx/strings.hrc:297
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES"
msgid "Standard Connector"
msgstr "གྲུ་དབྱིབས་སྦྲེལ་མཐུད་མཚོན་རྟགས།"

#. SLdM8
#: include/svx/strings.hrc:298
msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
msgid "Line Connector"
msgstr "ཐིག་རྣམ་སྦྲེལ་རྟགས།"

#. ZAtDC
#: include/svx/strings.hrc:299
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE"
msgid "Straight Connector"
msgstr "དྲང་ཐིག་འབྲེལ་མཐུད་རྟགས།"

#. 9qXds
#: include/svx/strings.hrc:300
msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER"
msgid "Curved Connector"
msgstr "འཁྱོག་ཐིག་སྦྲེལ་རྟགས།"

#. MGEse
#: include/svx/strings.hrc:301
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "ཚད་གཞི།"

#. sNziy
#: include/svx/strings.hrc:302
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS"
msgid "Radius"
msgstr "ཚངས་ཕྱེད།"

#. LcFuk
#: include/svx/strings.hrc:303
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO"
msgid "automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"

#. eocRP
#: include/svx/strings.hrc:304
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE"
msgid "left outside"
msgstr "གཡོན་གྱི་ཕྱི།"

#. ZUEgu
#: include/svx/strings.hrc:305
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE"
msgid "inside (centered)"
msgstr "ནང་ཁུལ(དཀྱིལ་གནས)"

#. GKuxD
#: include/svx/strings.hrc:306
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID"
msgid "right outside"
msgstr "གཡས་ཀྱི་ཕྱི་ཕྱོགས།"

#. zGpyM
#: include/svx/strings.hrc:307
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO"
msgid "automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"

#. jA4pb
#: include/svx/strings.hrc:308
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE"
msgid "on the line"
msgstr "སྐུད་སྟེང་ཐོག"

#. iqYjg
#: include/svx/strings.hrc:309
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE"
msgid "broken line"
msgstr "བཅད་པའི་ཐིག་འདུམ།"

#. h8npu
#: include/svx/strings.hrc:310
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW"
msgid "below the line"
msgstr "སྐུད་སྟེང་འོག"

#. WL8XG
#: include/svx/strings.hrc:311
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN"
msgid "centered"
msgstr "དཀྱིལ་གནས།"

#. hy9eX
#: include/svx/strings.hrc:312
msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL"
msgid "full circle"
msgstr "སྒོར་མོ་ཧྲིལ་པོ།"

#. 6BdZt
#: include/svx/strings.hrc:313
msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT"
msgid "Circle Pie"
msgstr "སྒོར་རླུང་གཡབ་གཟུགས།"

#. j6Bc3
#: include/svx/strings.hrc:314
msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT"
msgid "Circle segment"
msgstr "སྒོར་དབྱིབས་ཀྱི་དུམ་བུ།"

#. 7sN8d
#: include/svx/strings.hrc:315
msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC"
msgid "Arc"
msgstr "སྒོར་དབྱིབས།"

#. CiXKC
#. Strings for the templates dialog
#: include/svx/strings.hrc:317
msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR"
msgid "Unknown attribute"
msgstr "གཏོགས་གཤིས་གསལ་པོ་མིན་འདུག"

#. ehWkk
#. Strings for the templates dialog
#: include/svx/strings.hrc:319
msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE"
msgid "Line style"
msgstr "ཐིག་རིས་དཔེ་རྣམ།"

#. BbP7X
#: include/svx/strings.hrc:320
msgctxt "SIP_XA_LINEDASH"
msgid "Line pattern"
msgstr "ཐིག་རིས་ཚོས་གཞི།"

#. 4NCnS
#: include/svx/strings.hrc:321
msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH"
msgid "Line width"
msgstr "ཐིག་རིས་ཀྱི་ཞེང་ཚད།"

#. NuJkv
#: include/svx/strings.hrc:322
msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "ཐིག་རིས་ཚོས་གཞི།"

#. NgaPV
#: include/svx/strings.hrc:323
msgctxt "SIP_XA_LINESTART"
msgid "Line head"
msgstr "ཐིག་རིས་འགོ་སྣེ།"

#. UYBDU
#: include/svx/strings.hrc:324
msgctxt "SIP_XA_LINEEND"
msgid "Line end"
msgstr "ཐིག་རིས་མདའ་རྟགས།"

#. DJkAF
#: include/svx/strings.hrc:325
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH"
msgid "Line head width"
msgstr "ཐིག་རིས་འགོ་སྣེའི་ཞེང་ཚད།"

#. QqA6b
#: include/svx/strings.hrc:326
msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH"
msgid "Line end width"
msgstr "ཐིག་རིས་མདའ་རྟགས་ཀྱི་ཞེང་ཚད།"

#. FcHDB
#: include/svx/strings.hrc:327
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER"
msgid "Center arrowhead"
msgstr "ཐིག་རིས་འགོ་སྣེ་དཀྱིལ་འཇོག"

#. KnFtT
#: include/svx/strings.hrc:328
msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER"
msgid "Center arrowend"
msgstr "ཐིག་རིས་མདའ་རྟགས་དཀྱིལ་འཇོག"

#. 2UZUA
#: include/svx/strings.hrc:329
msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE"
msgid "Line transparency"
msgstr "ཐིག་རིས་གསལ་ཆ།"

#. 5MLYD
#: include/svx/strings.hrc:330
msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT"
msgid "Line joint"
msgstr "ཐིག་རིས་སྦྲེལ་བ།"

#. ArqSC
#: include/svx/strings.hrc:331
msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
msgid "Line attributes"
msgstr "ཐིག་རིས་ཀྱི་གཏོགས་གཤིས།"

#. dufaT
#: include/svx/strings.hrc:332
msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE"
msgid "Fill style"
msgstr "ཁ་སྐོང་བཟོ་ལྟ།"

#. RDcH6
#: include/svx/strings.hrc:333
msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR"
msgid "Fillcolor"
msgstr "ཚོན་མདོག་ཁ་སྐོང་།"

#. DJM9B
#: include/svx/strings.hrc:334
msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "རིམ་བཞིན་འགྱུར་བ།"

#. gbABb
#: include/svx/strings.hrc:335
msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "གྲིབ་ནག་ཐིག"

#. GE68t
#: include/svx/strings.hrc:336
msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP"
msgid "Fillbitmap"
msgstr "ཁ་སྐོང་གནས་རིས།"

#. DV2Ss
#: include/svx/strings.hrc:337
msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ།"

#. eK8kh
#: include/svx/strings.hrc:338
msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT"
msgid "Number of gradient steps"
msgstr "རིམ་བཞིན་གོམ་གྲངས་འགྱུར་བ།"

#. AVtYF
#: include/svx/strings.hrc:339
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE"
msgid "Tile fill"
msgstr "སྙོམས་འདིང་ཁ་སྐོང་།"

#. D7T2o
#: include/svx/strings.hrc:340
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS"
msgid "Fillbitmap position"
msgstr "་ཁ་སྐོང་གནས་རིས་ཡོད་ས།"

#. NVLGP
#: include/svx/strings.hrc:341
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX"
msgid "Fillbitmap width"
msgstr "་ཁ་སྐོང་གནས་རིས་ཀྱི་ཞེང་ཚད།"

#. PSCTE
#: include/svx/strings.hrc:342
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY"
msgid "Height of fillbitmap"
msgstr "་ཁ་སྐོང་གནས་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"

#. zW4zt
#: include/svx/strings.hrc:343
msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE"
msgid "Transparent gradient"
msgstr "དྭངས་གསལ་རྒྱན་རིས།"

#. DBBgQ
#: include/svx/strings.hrc:344
msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR"
msgid "Fill reserved for 2"
msgstr "2ལ་ཁ་སྐོང་སྔ་འཇོག་བྱེད་རྒྱུ།"

#. PaSqp
#: include/svx/strings.hrc:345
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG"
msgid "Tile size not in %"
msgstr "སྙོམས་འདིང་ཆེ་ཆུང་ % མིན།"

#. fwikV
#: include/svx/strings.hrc:346
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX"
msgid "Tile offset X in %"
msgstr "སྙོམས་འདིང་འཁྱོག་སྤོས།X %"

#. FQgvE
#: include/svx/strings.hrc:347
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY"
msgid "Tile offset Y in %"
msgstr "སྙོམས་འདིང་འཁྱོག་སྤོས།Y % ད"

#. NUEGF
#: include/svx/strings.hrc:348
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH"
msgid "Bitmap scaling"
msgstr "གནས་རིས་སྣར་བསྲིང་།"

#. pc9yk
#: include/svx/strings.hrc:349
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX"
msgid "Tile position X in %"
msgstr "སྙོམས་འདིང་བྱེད་གསན།X %"

#. DH43F
#: include/svx/strings.hrc:350
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY"
msgid "Tile position Y in %"
msgstr "སྙོམས་འདིང་བྱེད་གནས།Y %"

#. 8GFpS
#: include/svx/strings.hrc:351
msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND"
msgid "Background fill"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས་ཁ་སྐོང་།"

#. 2SvhA
#: include/svx/strings.hrc:352
msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL"
msgid "Area attributes"
msgstr "གཏོགས་གཤིས་ཁ་སྐོང་།"

#. TE8CS
#: include/svx/strings.hrc:353
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE"
msgid "Fontwork style"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེ་རྣམ་པ།"

#. qMnRZ
#: include/svx/strings.hrc:354
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
msgid "Fontwork alignment"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེའི་སྙོམ་གཤིབ་བྱེད་སྟངས།"

#. fpGEZ
#: include/svx/strings.hrc:355
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
msgid "Fontwork spacing"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེའི་བར་ཐག་"

#. CUBXL
#: include/svx/strings.hrc:356
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART"
msgid "Fontwork font begin"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེའི་མགོ་ཚུགས་ས།"

#. JSVHo
#: include/svx/strings.hrc:357
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
msgid "Fontwork mirror"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེའི་མངོན་ཚུལ།"

#. P5W29
#: include/svx/strings.hrc:358
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE"
msgid "Fontwork outline"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེ་སྤྱི་ཁོག"

#. LKCDD
#: include/svx/strings.hrc:359
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW"
msgid "Fontwork shadow"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེ་གྲིབ་གཟུགས།"

#. oDiYn
#: include/svx/strings.hrc:360
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR"
msgid "Fontwork shadow color"
msgstr "མཛེས་རྩལ་གྱི་ཡིག་གཟུགས་གྲིབ་གཟུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"

#. sFLRA
#: include/svx/strings.hrc:361
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
msgid "Fontwork shadow offset X"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེ་སྤོ་གཡོལ་ཚད།X"

#. daERW
#: include/svx/strings.hrc:362
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
msgid "Fontwork shadow offset Y"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེ་སྤོར་ཡོ་ཚད།Y"

#. LdeJZ
#: include/svx/strings.hrc:363
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM"
msgid "Hide fontwork outline"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེའི་སྤྱི་ཁྱབ་གབ་ཡིབ།"

#. 3sPPg
#: include/svx/strings.hrc:364
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP"
msgid "Fontwork shadow transparency"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེ་གྲིབ་གཟུགས་དངས་གསལ།"

#. q6MHs
#: include/svx/strings.hrc:365
msgctxt "SIP_SA_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "གྲིབ་ནག"

#. dSwen
#: include/svx/strings.hrc:366
msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR"
msgid "Shadow color"
msgstr "གྲིབ་ནག་གི་ཚོས་གཞི་"

#. HcLrC
#: include/svx/strings.hrc:367
msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST"
msgid "Shadow spacing X"
msgstr "གྲིབ་ནག་གི་བར་ཐགX"

#. TMGmk
#: include/svx/strings.hrc:368
msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST"
msgid "Shadow spacing Y"
msgstr "གྲིབ་ནག་གི་བར་ཐགY"

#. u5baB
#: include/svx/strings.hrc:369
msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE"
msgid "Shadow transparency"
msgstr "གྲིབ་ནག་གི་དངས་གསལ།"

#. AtDxf
#: include/svx/strings.hrc:370
msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR"
msgid "Shadow blur"
msgstr ""

#. sDFuG
#: include/svx/strings.hrc:371
msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D"
msgid "3D shadow"
msgstr "རྩ་3གྲིབ་བཪྙན།"

#. FGU8f
#: include/svx/strings.hrc:372
msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP"
msgid "Perspective shadow"
msgstr "བརྟོལ་གསལ་གྲིབ་བཪྙན།"

#. MV529
#: include/svx/strings.hrc:373
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE"
msgid "Type of legend"
msgstr "རིས་བཤད་རིགས་གྲས།"

#. GAtWb
#: include/svx/strings.hrc:374
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE"
msgid "Fixed legend angle"
msgstr "གཏན་འཇགས་པར་རིས་ཀྱི་དཔེའི་ཟུར་ཚད།"

#. SgHKq
#: include/svx/strings.hrc:375
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE"
msgid "Legend angle"
msgstr "རིས་བཤད་ཟུར་ཚད།"

#. gwcQp
#: include/svx/strings.hrc:376
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP"
msgid "Legend lines spacing"
msgstr "རིས་བཤད་ཐིག་ཤད་བར་མཚམས།"

#. 6uEae
#: include/svx/strings.hrc:377
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR"
msgid "Legend exit alignment"
msgstr "རིས་བཤད་དོན་ཕྱོགས།"

#. TXjGv
#: include/svx/strings.hrc:378
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "བལྟོས་བཅས་ཕྱིར་འདོན་གྱི་རིས་དཔེ།"

#. Z5bQB
#: include/svx/strings.hrc:379
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "བལྟོས་བཅས་ཕྱིར་འདོན་གྱི་རིས་དཔེ།"

#. 4TmFK
#: include/svx/strings.hrc:380
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS"
msgid "Absolute exit of legend"
msgstr "ཕྱིར་ཐོན་བྱེད་པའི་རི་མོ།"

#. V9TG8
#: include/svx/strings.hrc:381
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN"
msgid "Legend line length"
msgstr "རིས་བཤད་ཐིག་ཤད་རིང་ཚད།"

#. haQgi
#: include/svx/strings.hrc:382
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN"
msgid "AutoLength of legend lines"
msgstr "རང་འགུལ་གྱི་རི་མོའི་ཐིག་གི་རིང་ཚད།"

#. 8sDXi
#: include/svx/strings.hrc:383
msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS"
msgid "Corner radius"
msgstr ""

#. GEA3m
#: include/svx/strings.hrc:384
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT"
msgid "Minimal frame height"
msgstr "ཚད་ཆུང་ཤོསཀྱི་སྒྲོམ་མཐོ།"

#. 3jdRR
#: include/svx/strings.hrc:385
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT"
msgid "AutoFit height"
msgstr "རང་འགུལ་དུ་མཐོ་ཚད་ལེགས་སྒྲིག་བྱེད་པ།"

#. NoJR4
#: include/svx/strings.hrc:386
msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
msgid "Fit text to frame"
msgstr "ཡི་གེ་དང་སྒྲོམ་བང་སྒྲིག"

#. EexDC
#: include/svx/strings.hrc:387
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
msgid "Left text frame spacing"
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཡིག་སྒྲོམ་གྱི་བར་ཐག་།"

#. 3thvB
#: include/svx/strings.hrc:388
msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
msgid "Right text frame spacing"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ཡིག་སྒྲོམ་གྱི་བར་ཐག།"

#. 8x2Xa
#: include/svx/strings.hrc:389
msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
msgid "Upper text frame spacing"
msgstr "སྟེང་གི་ཡིག་གེའི་སྒྲོམ་གཞིའི་བར་མཚམས།"

#. WyymX
#: include/svx/strings.hrc:390
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
msgid "Lower text frame spacing"
msgstr "མཐའ་འོག་གི་ཡིག་སྒྲོམ་བར་ཐག"

#. vdbvB
#: include/svx/strings.hrc:391
msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST"
msgid "Vertical text anchor"
msgstr "དྲང་འཕྱང་ཕྱོགས་སུ་ཡི་གེ་བཀག་སྡོམ།"

#. QzTNc
#: include/svx/strings.hrc:392
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT"
msgid "Maximal frame height"
msgstr "ཆེ་ཤོས་ཀྱི་སྒྲོམ་མཐོ།"

#. CcAnR
#: include/svx/strings.hrc:393
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH"
msgid "Minimal frame width"
msgstr "ཚད་ཆུང་ཤོས་ཀྱི་སྒྲོམ་གཞེང་།"

#. i6nqD
#: include/svx/strings.hrc:394
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH"
msgid "Maximal frame width"
msgstr "ཆེ་ཤོས་ཀྱི་སྒྲོམ་གཞེང་།"

#. irtVb
#: include/svx/strings.hrc:395
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH"
msgid "AutoFit width"
msgstr "རང་འགུལ་དུ་ཞེང་ཚད་ལེགས་སྒྲིག་བྱེད་པ།"

#. BGR8n
#: include/svx/strings.hrc:396
msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST"
msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་བརྟན་བཀག"

#. ruk5J
#: include/svx/strings.hrc:397
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND"
msgid "Ticker"
msgstr "འགུལ་སྐྱོད་བྱེད་པའི་ཁ་བྱང་།"

#. cvDiA
#: include/svx/strings.hrc:398
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION"
msgid "Ticker direction"
msgstr "འགུལ་སྐྱོད་བྱེད་པའི་ཁ་བྱང་གི་ཁ་ཕྱོགས།"

#. GuCC5
#: include/svx/strings.hrc:399
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE"
msgid "Ticker start inside"
msgstr "འགུལ་སྐྱོད་ཀྱི་ཡི་གེ་དེ་ཡི་གེའི་སྒྲོམ་ནང་ཡོད་པ།"

#. ipog5
#: include/svx/strings.hrc:400
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE"
msgid "Ticker stop inside"
msgstr "འགུལ་སྐྱོད་ཀྱི་ཡི་གེ་དེ་ཡི་གེའི་སྒྲོམ་ནང་ཡོད་པ།"

#. pWAHL
#: include/svx/strings.hrc:401
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT"
msgid "Number of ticker runs"
msgstr "འགུལ་སྐྱོད་བྱེད་པའི་ཁ་བྱང་གི་གྲངས་འབོར།"

#. vGEjP
#: include/svx/strings.hrc:402
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY"
msgid "Speed of ticker"
msgstr "འགུལ་སྐྱོད་བྱེད་པའི་ཁ་བྱང་གི་མྱུར་ཚད།"

#. SdHEU
#: include/svx/strings.hrc:403
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT"
msgid "Ticker step size"
msgstr "འགུལ་སྐྱོད་ཁ་བྱང་གི་གོམ་སྟབས་ཚང་མའི་བར་མཚམས།"

#. LzoA5
#: include/svx/strings.hrc:404
msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
msgid "Outline text flow"
msgstr "ཡི་གེའི་ངོ་དབྱིབས་རྒྱུན།"

#. tNbcC
#: include/svx/strings.hrc:405
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER"
msgid "Columns number"
msgstr ""

#. DxZkZ
#: include/svx/strings.hrc:406
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING"
msgid "Columns spacing"
msgstr ""

#. HDtDf
#: include/svx/strings.hrc:407
msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
msgid "User-defined attributes"
msgstr "རང་བཟོས་ཀྱི་གཏོགས་གཤིས།"

#. F9FzF
#: include/svx/strings.hrc:408
msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
msgid "Use font-independent line spacing"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་དང་འབྲེལ་མེད་ཀྱི་ཡིག་ཕྲེང་བར་སེང་བེད་སྤྱོད་བྱེད་རྒྱུ།"

#. jTAhz
#: include/svx/strings.hrc:409
msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "རིས་དབྱིབས་ནང་གི་ཡི་གེ་ཡིག་ཕྲེང་བརྗེ་བ།"

#. QDaB6
#: include/svx/strings.hrc:410
msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
msgid "Next link in text chain"
msgstr ""

#. BA5dh
#: include/svx/strings.hrc:411
msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND"
msgid "Type of connector"
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་ཀྱི་རིགས།"

#. CoYH2
#: include/svx/strings.hrc:412
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 1"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་བར་སྟོང་གི་ཁ་གཏད། 1"

#. xdvs2
#: include/svx/strings.hrc:413
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 1"
msgstr "དྲང་འཕྱང་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་བར་གསེང་དམིགས་བྱ། ༡"

#. FB4Cj
#: include/svx/strings.hrc:414
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 2"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་བར་སྟོང་གི་ཁ་གཏད། 2"

#. uGKvj
#: include/svx/strings.hrc:415
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 2"
msgstr "དྲང་འཕྱང་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་བར་གསེང་དམིགས་བྱ། ༢"

#. FSkBP
#: include/svx/strings.hrc:416
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 1"
msgstr "མཐུད་སྦྱར་སྟོང་རྟགས་ཀྱི་ཁ་གཏད། 1"

#. 845KH
#: include/svx/strings.hrc:417
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "མཐུད་སྦྱར་སྟོང་རྟགས་ཀྱི་ཁ་གཏད། 2"

#. FEDAf
#: include/svx/strings.hrc:418
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "ཐིག་རིས་གྲངས་ཀ་སྣ་ཚོགས།"

#. EnGaG
#: include/svx/strings.hrc:419
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA"
msgid "Offset line 1"
msgstr "འཁྱོག་སྤོས་ཐིག་རིས།   1"

#. 5XFzK
#: include/svx/strings.hrc:420
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA"
msgid "Offset line 2"
msgstr "ད འཁྱོག་སྤོས་ཐིག་རིས།  2"

#. nBFrd
#: include/svx/strings.hrc:421
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA"
msgid "Offset line 3"
msgstr "འཁྱོག་སྤོས་ཐིག་རིས།   3"

#. x7oEC
#: include/svx/strings.hrc:422
msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND"
msgid "Type of dimensioning"
msgstr "ཚད་འཇལ་སྣ་རིགས་གཏན་འཁེལ།"

#. 2XCPo
#: include/svx/strings.hrc:423
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS"
msgid "Dimension value - horizontal position"
msgstr "བཅད་གྲངས་ཡི་གེའི་ཆུ་སྙོམས་གནས།"

#. DxA8Z
#: include/svx/strings.hrc:424
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS"
msgid "Dimension value - vertical position"
msgstr "བཅད་གྲངས་ཡི་གེའི་དྲང་འཕྱང་གནས།"

#. LQCsj
#: include/svx/strings.hrc:425
msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST"
msgid "Dimension line space"
msgstr "བཅད་གྲངས་ཐིག་རིས་བར་གསེང་།"

#. jZBoK
#: include/svx/strings.hrc:426
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG"
msgid "Dimension help line overhang"
msgstr "བཅད་པར་སློག་ཐིག་སྣུར་སྲིང་།"

#. Bhboy
#: include/svx/strings.hrc:427
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST"
msgid "Dimension help line spacing"
msgstr "བཅད་གྲངས་རམ་འདེགས་ཐིག་གི་བར་གསེང་།"

#. jw9E7
#: include/svx/strings.hrc:428
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 1"
msgstr "བཅད་གྲངས་རམ་འདེགས་ཐིག་སྣུར་སྲིང་། 1"

#. CYFg6
#: include/svx/strings.hrc:429
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 2"
msgstr "བཅད་གྲངས་རམ་འདེགས་ཐིག་སྣུར་སྲིང་། 2"

#. ocvCK
#: include/svx/strings.hrc:430
msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE"
msgid "Lower edge dimensioning"
msgstr "མཐའ་འོག་གི་ཁྲེ་ཙེ་གཏན་འཁེལ་བཟོ་བ།"

#. cFVVA
#: include/svx/strings.hrc:431
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90"
msgid "Dimension value across dimension line"
msgstr "བཅད་གྲངས་ཡི་གེ་དང་བཅད་གྲངས་ཐིག་རིས་ཕན་ཚུན་སྣོལ་རེས།"

#. VVAgC
#: include/svx/strings.hrc:432
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
msgstr "འཁྱིལ་སྐོར་གཏན་ཚད་ཐང་ཏུའུ་180"

#. iFX7y
#: include/svx/strings.hrc:433
msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG"
msgid "Dimension line overhang"
msgstr "བཅད་གྲངས་ཐིག་སྣུར་སྲིང་།"

#. DoBGo
#: include/svx/strings.hrc:434
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
msgid "Measure unit"
msgstr "བཅད་གྲངས་རྩིས་གཞི།"

#. 2NBMp
#: include/svx/strings.hrc:435
msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE"
msgid "Additional scale factor"
msgstr "བསྡུར་གཞིའི་ཟུར་རྐྱེན་གསལ་བ།"

#. 4yTAW
#: include/svx/strings.hrc:436
msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
msgid "Measure unit display"
msgstr "བཅད་གྲངས་རྩིས་གཞི་མངོན་སྟོན།"

#. NFDC3
#: include/svx/strings.hrc:437
msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING"
msgid "Dimension value format"
msgstr "བཅད་གྲངས་ཡི་གེའི་རྣམ་གཞག"

#. UBjQk
#: include/svx/strings.hrc:438
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE"
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
msgstr "བཅད་གྲངས་ཀྱི་ཡི་གེའི་རང་འགུལ་ཟུར་ཚད་གཏན་འཁེལ།"

#. GDQC3
#: include/svx/strings.hrc:439
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW"
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
msgstr "ངེས་ཚད་ཡི་གེའི་རང་འགུལ་ཟུར་ཚད་གཏན་འཁེལ་བའི་ཟུར་ཚད།"

#. DB243
#: include/svx/strings.hrc:440
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE"
msgid "Determination of the dimension value angle"
msgstr "ཡི་གེ་མང་ཉུང་ཚད་གཞི་འཛིན་ས་གཏན་འཁེལ་གྱིས།"

#. i3Bah
#: include/svx/strings.hrc:441
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE"
msgid "Angle of the dimension value"
msgstr "བཅད་གྲངས་ཡི་གེའི་ཟུར་ཚད།"

#. qWKC7
#: include/svx/strings.hrc:442
msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES"
msgid "Decimal places"
msgstr "སིལ་གྲངས་ཚེག་གནས་གྲངས།"

#. wkrNX
#: include/svx/strings.hrc:443
msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND"
msgid "Type of circle"
msgstr "སྒོར་གཟུགས་ཀྱི་རིགས།"

#. FRFU8
#: include/svx/strings.hrc:444
msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE"
msgid "Start angle"
msgstr "འགོ་འཛུགས་མཚམས་ཚད།"

#. FmSKG
#: include/svx/strings.hrc:445
msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE"
msgid "End angle"
msgstr "མཐའ་མའི་ཟུར་ཚད།"

#. ejn6F
#: include/svx/strings.hrc:446
msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT"
msgid "Protected object position"
msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་བྱ་ཡུལ་གནས་ས།"

#. ZPEB9
#: include/svx/strings.hrc:447
msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT"
msgid "Protected object size"
msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་ཐོབ་པའི་བྱ་ཡུལ་ཆེ་ཆུང་།"

#. BN5CM
#: include/svx/strings.hrc:448
msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE"
msgid "Object, printable"
msgstr "པར་འདེབས་ཆོག་པའི་ཁ་གཏད།"

#. 3Digj
#: include/svx/strings.hrc:449
msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE"
msgid "Object, visible"
msgstr ""

#. nZLtM
#: include/svx/strings.hrc:450
msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
msgid "Level ID"
msgstr "བང་རིམ་དབྱེ་བའི་མཚོན་རྟགས"

#. f3ed2
#: include/svx/strings.hrc:451
msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME"
msgid "Layer"
msgstr "བང་རིམ་དབྱེ་བ།"

#. rb6GC
#: include/svx/strings.hrc:452
msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME"
msgid "Object name"
msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་མིང་།"

#. 5zRFi
#: include/svx/strings.hrc:453
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX"
msgid "Position X, complete"
msgstr "གནས་ས་ཡོངས་རྫོགས།  X"

#. 5enZ7
#: include/svx/strings.hrc:454
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY"
msgid "Position Y, complete"
msgstr "གནས་ས་ཡོངས་རྫོགས ། Y"

#. 2V5Mn
#: include/svx/strings.hrc:455
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH"
msgid "Total Width"
msgstr "སྤྱིའི་ཞེང་ཚད།"

#. P6Y6W
#: include/svx/strings.hrc:456
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT"
msgid "Height, complete"
msgstr "སྤྱིའི་མཐོ་ཚད།"

#. yFnnC
#: include/svx/strings.hrc:457
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX"
msgid "Single position X"
msgstr "གཅིག་རྐྱང་གི་གནས། X"

#. jEGfd
#: include/svx/strings.hrc:458
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY"
msgid "Single position Y"
msgstr "གཅིག་རྐྱང་གི་གནས། Y"

#. YJFnY
#: include/svx/strings.hrc:459
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH"
msgid "Single width"
msgstr "གཅིག་རྐྱང་གི་ཞེང་ཚད།"

#. bZFkM
#: include/svx/strings.hrc:460
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT"
msgid "Single height"
msgstr "གཅིག་རྐྱང་གི་མཐོ་ཚད།"

#. K5Xuq
#: include/svx/strings.hrc:461
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH"
msgid "Logical width"
msgstr "གཏན་ཚིགས་ཀྱི་ཞེང་ཚད།"

#. 9Niyk
#: include/svx/strings.hrc:462
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT"
msgid "Logical height"
msgstr "གཏན་ཚིགས་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"

#. yFmvh
#: include/svx/strings.hrc:463
msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE"
msgid "Single rotation angle"
msgstr "གཅིག་རྐྱང་སྐོར་བའི་ཟུར་ཚད།"

#. zNyKY
#: include/svx/strings.hrc:464
msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE"
msgid "Single shear angle"
msgstr "གཅིག་རྐྱང་གི་རྣོ་ཟུར།"

#. bJv8D
#: include/svx/strings.hrc:465
msgctxt "SIP_SA_MOVEX"
msgid "Move horizontally"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཁ་ཕྱོགས་སུ་སྤོ་སྒྱུར།"

#. z7EPp
#: include/svx/strings.hrc:466
msgctxt "SIP_SA_MOVEY"
msgid "Move vertically"
msgstr "དྲང་འཕྱང་ཕྱོགས་སུ་སྤོས།"

#. Qn4GS
#: include/svx/strings.hrc:467
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE"
msgid "Resize X, single"
msgstr "གཅིག་རྐྱང་འགྱུར་བའི་ཆེ་ཆུང་། X"

#. VCtZa
#: include/svx/strings.hrc:468
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE"
msgid "Resize Y, single"
msgstr "གཅིག་རྐྱང་འགྱུར་བའི་ཆེ་ཆུང་Y"

#. NxatH
#: include/svx/strings.hrc:469
msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE"
msgid "Single rotation"
msgstr "གཅིག་རྐྱང་སྐོར་བརྒྱབ།"

#. gNVw9
#: include/svx/strings.hrc:470
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE"
msgid "Single horizontal shear"
msgstr "གཅིག་རྐྱང་ཆུ་སྙོམས་ཕྱོགས་དྲས་དང་།"

#. iCzED
#: include/svx/strings.hrc:471
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE"
msgid "Single vertical shear"
msgstr "གཅིག་རྐྱང་འཕྱང་དྲང་ཕྱོགས་དྲས་དང་།"

#. HQcJt
#: include/svx/strings.hrc:472
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL"
msgid "Resize X, complete"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས་འགྱུར་ཚད་ཆེ་ཆུང་།  X"

#. VcK8z
#: include/svx/strings.hrc:473
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL"
msgid "Resize Y, complete"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས་འགྱུར་ཚད་ཆེ་ཆུང་། Y"

#. vgGU4
#: include/svx/strings.hrc:474
msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL"
msgid "Rotate all"
msgstr "འཁྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས།"

#. 3faE4
#: include/svx/strings.hrc:475
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL"
msgid "Shear horizontal, complete"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས་ཆུ་སྙོམས་ཕྱོགས་ལ་དྲས་གཏུབ་བྱེད་རྒྱུ།"

#. RAEPz
#: include/svx/strings.hrc:476
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL"
msgid "Shear vertical, complete"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས་ཐད་གཞུང་དུ་བྲས་གཏུབ་བྱེད་རྒྱུ།"

#. gtXM3
#: include/svx/strings.hrc:477
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X"
msgid "Reference point 1 X"
msgstr "འདྲེན་སྤྱོད་ཚེགས་1X"

#. YpQDc
#: include/svx/strings.hrc:478
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y"
msgid "Reference point 1 Y"
msgstr "འདྲེན་སྤྱོད་ཚེགས་1Y"

#. Hp5EK
#: include/svx/strings.hrc:479
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X"
msgid "Reference point 2 X"
msgstr "འདྲེན་སྤྱོད་ཚེགས་2X"

#. Rty4j
#: include/svx/strings.hrc:480
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y"
msgid "Reference point 2 Y"
msgstr "འདྲེན་སྤྱོད་ཚེགས་2Y"

#. JdeqL
#: include/svx/strings.hrc:481
msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "འབྲུ་རྟགས་མཐུད་པ།"

#. HMmA6
#: include/svx/strings.hrc:482
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE"
msgid "Display bullets"
msgstr "ཨང་གྲངས་ཡིག་རྟགས་གསལ་བ།"

#. 8Q88u
#: include/svx/strings.hrc:483
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE"
msgid "Numbering indents"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་སྐུམ་འཛུལ།"

#. inGxX
#: include/svx/strings.hrc:484
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL"
msgid "Numbering level"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་བང་རིམ།"

#. 2CtLK
#: include/svx/strings.hrc:485
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET"
msgid "Bullets and Numberings"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་ཡིག་རྟགས།"

#. hCE5d
#: include/svx/strings.hrc:486
msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE"
msgid "Indents"
msgstr "ནང་སྐུམ།"

#. Y5YFm
#: include/svx/strings.hrc:487
msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "དུམ་མཚམས་ཀྱི་བར་གསེང་།"

#. feirn
#: include/svx/strings.hrc:488
msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL"
msgid "Line spacing"
msgstr "ཐིག་རིས་ཀྱི་བར་སྟོང་།"

#. gjAVE
#: include/svx/strings.hrc:489
msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "དུམ་མཚམས་གྲལ་སྒྲིག"

#. offnT
#: include/svx/strings.hrc:490
msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS"
msgid "Tabulators"
msgstr "རེའུ་འགོད་རྟགས།"

#. kpiTD
#: include/svx/strings.hrc:491
msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR"
msgid "Font color"
msgstr "ཡི་གེའི་ཚོས་གཞི།"

#. X535C
#: include/svx/strings.hrc:492
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO"
msgid "Character set"
msgstr "ཡིག་རྟགས་ཚོགས་སྤྱི།"

#. AEbEz
#: include/svx/strings.hrc:493
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT"
msgid "Font size"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཆེ་ཆུང་།"

#. UKHSM
#: include/svx/strings.hrc:494
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH"
msgid "Font width"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཞེང་ཚད་།"

#. SQWpD
#: include/svx/strings.hrc:495
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT"
msgid "Bold (thickness)"
msgstr "སྦོམ་གཟུགས།"

#. AUR7N
#: include/svx/strings.hrc:496
msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE"
msgid "Underline"
msgstr "འོག་བྲིས་ཐིག"

#. v2AEJ
#: include/svx/strings.hrc:497
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE"
msgid "Overline"
msgstr "སྟེང་གི་ཐེན་ཐིག"

#. ARvwR
#: include/svx/strings.hrc:498
msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
msgid "Strikethrough"
msgstr "ནང་ཐིག་འབྲི་བ།"

#. gcVzb
#: include/svx/strings.hrc:499
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "གསེག་གཟུགས།"

#. kJVaV
#: include/svx/strings.hrc:500
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་སྤྱི་ཁོག"

#. CZR4e
#: include/svx/strings.hrc:501
msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW"
msgid "Font shadow"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་གྲིབ་མ།"

#. PFSUR
#: include/svx/strings.hrc:502
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT"
msgid "Superscript/subscript"
msgstr "སྟེང་ཡིག་གམ་ཡང་ན་འོག་ཡིག"

#. DrBio
#: include/svx/strings.hrc:503
msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING"
msgid "Kerning"
msgstr "གསལ་བྱེད་བར་ཐག་མཚུངས་པ།"

#. tUVvP
#: include/svx/strings.hrc:504
msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING"
msgid "Manual kerning"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་སྒྲིག་བཀོད་ཡིག་འབྲུའི་བར་ཐགས།"

#. S9QCU
#: include/svx/strings.hrc:505
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM"
msgid "No underline for spaces"
msgstr "སྟོང་རྟགས་ཡོད་སར་གཤམ་ཐིག་བརྒྱབ་མེད་པ།"

#. GuTzF
#: include/svx/strings.hrc:506
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB"
msgid "Tabulator"
msgstr "རེའུ་འགོད་རྟགས།"

#. U4qgA
#: include/svx/strings.hrc:507
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR"
msgid "Optional line break"
msgstr "འཇམ་ཐབས་ཡིག་ཕྲེང་བརྗེ་རྟགས།"

#. jzBEA
#: include/svx/strings.hrc:508
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV"
msgid "Non-convertible character"
msgstr "ཡིག་རྟགས་བརྗེ་སྒྱུར་མི་བྱེད།"

#. tZd9C
#: include/svx/strings.hrc:509
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD"
msgid "Fields"
msgstr "ཁོངས་ཀྱི་བཀའ་བརྡ།"

#. GeKPD
#: include/svx/strings.hrc:510
msgctxt "SIP_SA_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "དམར་པོ"

#. EzAu7
#: include/svx/strings.hrc:511
msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "ལྗང་ཁུའི་བསྡུར་ཚད།"

#. TmBML
#: include/svx/strings.hrc:512
msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "སྔོན་པོའི་བསྡུར་ཚད།"

#. 7Gqzs
#: include/svx/strings.hrc:513
msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "གསལ་ཚད།"

#. rziVW
#: include/svx/strings.hrc:514
msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "བསྡུར་ཚད།"

#. CHepz
#: include/svx/strings.hrc:515
msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "སྐྱ་བོའི་གྲངས་གཞི།"

#. 2ESVA
#: include/svx/strings.hrc:516
msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ།"

#. uZYFG
#: include/svx/strings.hrc:517
msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT"
msgid "Invert"
msgstr "ཚོན་མདོག་ཕན་ཚུན་སྒྱུར་བ།"

#. 6aFx2
#: include/svx/strings.hrc:518
msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
msgid "Image mode"
msgstr ""

#. Ni9KZ
#: include/svx/strings.hrc:519
msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "དྲས་གཏུབ།"

#. kVnke
#: include/svx/strings.hrc:520
msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS"
msgid "Radius of glow effect"
msgstr ""

#. 3hvai
#: include/svx/strings.hrc:521
msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR"
msgid "Color of glow effect"
msgstr ""

#. eCSE2
#: include/svx/strings.hrc:522
msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency of glow effect"
msgstr ""

#. 8qNHk
#: include/svx/strings.hrc:523
msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS"
msgid "Radius of soft edge effect"
msgstr ""

#. nVcjU
#: include/svx/strings.hrc:524
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA"
msgid "Media object"
msgstr "མཚམས་སྦྱོར་གྱི་ཁ་གཏད།"

#. nbHgw
#: include/svx/strings.hrc:525
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA"
msgid "Media objects"
msgstr "མཚམས་སྦྱོར་གྱི་ཁ་གཏད།"

#. YpmrX
#. drawing layer table strings
#: include/svx/strings.hrc:527
msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert column"
msgstr "གཞུང་ངོས་བར་འཇུག"

#. SAmd8
#: include/svx/strings.hrc:528
msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
msgid "Insert row"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་བར་འཇུག"

#. yFDYp
#: include/svx/strings.hrc:529
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "སྟར་པ་སུབ་རྒྱུ།"

#. 9SF9L
#: include/svx/strings.hrc:530
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་སུབ་རྒྱུ།"

#. iBbtT
#: include/svx/strings.hrc:531
msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
msgid "Split cells"
msgstr "ཚན་པའི་དྲ་མིག་ཁ་ཕྲལ་རྒྱུ།"

#. vmzqf
#: include/svx/strings.hrc:532
msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
msgid "Merge cells"
msgstr "སྡེ་ཚན་ཟླ་སྒྲིལ་བ།"

#. 3VVmF
#: include/svx/strings.hrc:533
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "སྡེ་ཚན་ཁྲ་མིག་གི་རྣམ་གཞག"

#. pSCJC
#: include/svx/strings.hrc:534
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS"
msgid "Distribute rows"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་སྙོམས་བགོས།"

#. GdLHf
#: include/svx/strings.hrc:535
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS"
msgid "Distribute columns"
msgstr "སྟར་པ་སྙོམས་བགོས།"

#. fGNto
#: include/svx/strings.hrc:536
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
msgid "Delete cell contents"
msgstr "ནང་དོན་གཙང་སེལ།"

#. B33Cb
#: include/svx/strings.hrc:537
msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
msgid "Table style"
msgstr "རེའུ་མིག་བཟོ་ལྟ།"

#. ZHBAC
#: include/svx/strings.hrc:538
msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS"
msgid "Table style settings"
msgstr "རེའུ་མིག་བཟོ་ལྟ་སྒྲིག་བཟོ།"

#. eERmE
#: include/svx/strings.hrc:539
msgctxt "STR_ObjNameSingulTable"
msgid "Table"
msgstr "རེའུ་མིག"

#. XjgSV
#: include/svx/strings.hrc:540
msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
msgid "Tables"
msgstr "རེའུ་མིག"

#. mLDqP
#: include/svx/strings.hrc:541
#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
msgid "Font work"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེ"

#. FgChT
#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
#: include/svx/strings.hrc:543
msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID"
msgid "Continuous"
msgstr "སྦྲེལ་མཐུད་ཀྱི།"

#. uNL7M
#: include/svx/strings.hrc:544
msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "རིམ་འགྱུར།"

#. a8YoL
#: include/svx/strings.hrc:545
msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "གནས་རིས།"

#. FDmra
#: include/svx/strings.hrc:546
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "དཔེ་རྣམ།"

#. HcGBQ
#: include/svx/strings.hrc:547
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
msgid "Untitled Pattern"
msgstr ""

#. GHj4Q
#: include/svx/strings.hrc:548
msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
msgid "Line Style"
msgstr "ཐིག་སྐུད་བཟོ་ལྟ།"

#. fa7EG
#: include/svx/strings.hrc:549
msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
msgid "None"
msgstr "མེད་པ།"

#. mrTdk
#: include/svx/strings.hrc:550
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "ཚོས་གཞི།"

#. 5bjE5
#: include/svx/strings.hrc:551
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "གྲིབ་གཟུགས་ཐིག"

#. yGRGW
#: include/svx/strings.hrc:552
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND"
msgid "Arrowheads"
msgstr "ཐིག་སྐུད་མདའ་རྩེ།"

#. snuCi
#: include/svx/strings.hrc:553
msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW"
msgid "Arrow"
msgstr "མདའ་རྩེ།"

#. 6EvQ7
#: include/svx/strings.hrc:554
msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE"
msgid "Square"
msgstr "གྲུ་བཞི་ཁ་གང་མ།"

#. i6cva
#: include/svx/strings.hrc:555
msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE"
msgid "Circle"
msgstr "སྒོར་མོ།"

#. emz9g
#: include/svx/strings.hrc:556
msgctxt "RID_SVXSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "- མེད། -"

#. hGaEK
#: include/svx/strings.hrc:557
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "གསལ་དྭངས།"

#. X4EFw
#: include/svx/strings.hrc:558
msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
msgid "Centered"
msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།"

#. FFe8m
#: include/svx/strings.hrc:559
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED"
msgid "Not centered"
msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ་མིན།"

#. hFhmH
#: include/svx/strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "ཚད་གཞི།"

#. DdAzc
#: include/svx/strings.hrc:561
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS"
msgid "Grayscale"
msgstr "སྐྱ་ཚད།"

#. RHEXM
#: include/svx/strings.hrc:562
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO"
msgid "Black/White"
msgstr "ནག་/དཀར།"

#. bcXbA
#: include/svx/strings.hrc:563
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "ཆུ་པར།"

#. ZWz8Y
#: include/svx/strings.hrc:564
msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
msgstr ""

#. mFU2A
#. Default colors
#: include/svx/strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
msgid "Dark Red 2"
msgstr ""

#. Rw7nG
#: include/svx/strings.hrc:567
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
msgid "Blue"
msgstr ""

#. UdEYr
#: include/svx/strings.hrc:568
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
msgid "Yellow"
msgstr ""

#. 9AUDK
#: include/svx/strings.hrc:569
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
msgid "Dark Blue 1"
msgstr ""

#. aSWwv
#: include/svx/strings.hrc:570
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
msgid "Light Blue 2"
msgstr ""

#. 5gwhz
#. Elements of the standard color palette
#: include/svx/strings.hrc:572
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "སྟོང་ཆད།"

#. PwGvV
#: include/svx/strings.hrc:573
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY"
msgid "Gray"
msgstr "ཐལ་མདོག"

#. Dp9Az
#: include/svx/strings.hrc:574
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "དཀར་པོ།"

#. TGLmD
#: include/svx/strings.hrc:575
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "སེར་པོ།"

#. YpDke
#: include/svx/strings.hrc:576
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
msgstr "ལྕགས།"

#. 7aJCZ
#: include/svx/strings.hrc:577
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
msgid "Orange"
msgstr "ལི་ཝང་།"

#. mZMFN
#: include/svx/strings.hrc:578
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
msgid "Brick"
msgstr ""

#. juJeM
#: include/svx/strings.hrc:579
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "དམར་པོ།"

#. 7xMrN
#: include/svx/strings.hrc:580
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "མུ་མེན་དམར་མདོག"

#. ELXiM
#: include/svx/strings.hrc:581
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr ""

#. UTexf
#: include/svx/strings.hrc:582
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
msgid "Indigo"
msgstr ""

#. qbcF9
#: include/svx/strings.hrc:583
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "སྔོན་པོ།"

#. hQ44j
#: include/svx/strings.hrc:584
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
msgid "Teal"
msgstr ""

#. JpxBr
#: include/svx/strings.hrc:585
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "ལྗང་གུ།"

#. A3aCJ
#: include/svx/strings.hrc:586
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
msgstr "རྩ་རས།"

#. wVMiq
#. Light variants of the standard color palette
#: include/svx/strings.hrc:588
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "གོ་ཐལ་མདོག"

#. YF2ud
#: include/svx/strings.hrc:589
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
msgid "Light Yellow"
msgstr ""

#. BaXBj
#: include/svx/strings.hrc:590
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD"
msgid "Light Gold"
msgstr ""

#. masPL
#: include/svx/strings.hrc:591
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
msgid "Light Orange"
msgstr ""

#. k5GY4
#: include/svx/strings.hrc:592
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK"
msgid "Light Brick"
msgstr ""

#. KGDDj
#: include/svx/strings.hrc:593
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr ""

#. nvB2W
#: include/svx/strings.hrc:594
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr ""

#. y96HS
#: include/svx/strings.hrc:595
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
msgid "Light Purple"
msgstr ""

#. 8Bg8h
#: include/svx/strings.hrc:596
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
msgid "Light Indigo"
msgstr ""

#. suGUh
#: include/svx/strings.hrc:597
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "སྔོན་པོ་གསལ་བ།"

#. 5VFSV
#: include/svx/strings.hrc:598
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
msgid "Light Teal"
msgstr ""

#. 3Z7KA
#: include/svx/strings.hrc:599
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr ""

#. HVPnD
#: include/svx/strings.hrc:600
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
msgid "Light Lime"
msgstr ""

#. J6DDx
#. Dark variants of the standard color palette
#: include/svx/strings.hrc:602
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY"
msgid "Dark Gray"
msgstr ""

#. EaFik
#: include/svx/strings.hrc:603
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW"
msgid "Dark Yellow"
msgstr ""

#. AFByn
#: include/svx/strings.hrc:604
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD"
msgid "Dark Gold"
msgstr ""

#. qAGnF
#: include/svx/strings.hrc:605
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE"
msgid "Dark Orange"
msgstr ""

#. NC62Q
#: include/svx/strings.hrc:606
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK"
msgid "Dark Brick"
msgstr ""

#. st4Zy
#: include/svx/strings.hrc:607
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED"
msgid "Dark Red"
msgstr "དམར་ནག"

#. indkC
#: include/svx/strings.hrc:608
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA"
msgid "Dark Magenta"
msgstr ""

#. AE9Ya
#: include/svx/strings.hrc:609
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
msgid "Dark Purple"
msgstr ""

#. VFKuJ
#: include/svx/strings.hrc:610
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
msgid "Dark Indigo"
msgstr ""

#. U3qfW
#: include/svx/strings.hrc:611
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE"
msgid "Dark Blue"
msgstr ""

#. dYdEW
#: include/svx/strings.hrc:612
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL"
msgid "Dark Teal"
msgstr ""

#. qFAAB
#: include/svx/strings.hrc:613
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN"
msgid "Dark Green"
msgstr ""

#. C3U7v
#: include/svx/strings.hrc:614
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME"
msgid "Dark Lime"
msgstr ""

#. VWKSb
#. Elements of the Tonal color palette
#: include/svx/strings.hrc:616
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "མུ་མེན་མདོག"

#. GgboW
#: include/svx/strings.hrc:617
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG"
msgid "Violet (Out of Gamut)"
msgstr ""

#. mz3Eo
#: include/svx/strings.hrc:618
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG"
msgid "Blue (Out of Gamut)"
msgstr ""

#. SGvfY
#: include/svx/strings.hrc:619
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG"
msgid "Azure (Out of Gamut)"
msgstr ""

#. dYBjC
#: include/svx/strings.hrc:620
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG"
msgid "Spring Green (Out of Gamut)"
msgstr ""

#. GCcWR
#: include/svx/strings.hrc:621
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG"
msgid "Green (Out of Gamut)"
msgstr ""

#. DLuCh
#: include/svx/strings.hrc:622
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG"
msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)"
msgstr ""

#. s3ZaC
#: include/svx/strings.hrc:623
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG"
msgid "Orange (Out of Gamut)"
msgstr ""

#. A8i2G
#: include/svx/strings.hrc:624
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG"
msgid "Red (Out of Gamut)"
msgstr ""

#. j4oEv
#: include/svx/strings.hrc:625
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG"
msgid "Rose (Out of Gamut)"
msgstr ""

#. qBpvR
#: include/svx/strings.hrc:626
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE"
msgid "Azure"
msgstr ""

#. Y6vVA
#: include/svx/strings.hrc:627
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr ""

#. 583vY
#: include/svx/strings.hrc:628
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN"
msgid "Spring Green"
msgstr ""

#. jtKm8
#: include/svx/strings.hrc:629
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN"
msgid "Chartreuse Green"
msgstr ""

#. RkAmE
#: include/svx/strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE"
msgid "Rose"
msgstr ""

#. BZGUS
#. Elements of the Material color palette
#: include/svx/strings.hrc:632
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
msgid "Gray A"
msgstr ""

#. 3b7sB
#: include/svx/strings.hrc:633
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
msgid "Yellow A"
msgstr ""

#. DbqvY
#: include/svx/strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A"
msgid "Amber A"
msgstr ""

#. nFENC
#: include/svx/strings.hrc:635
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER"
msgid "Amber"
msgstr ""

#. i8Tx3
#: include/svx/strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
msgid "Orange A"
msgstr ""

#. DMVTT
#: include/svx/strings.hrc:637
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
msgid "Deep Orange A"
msgstr ""

#. LgNfg
#: include/svx/strings.hrc:638
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
msgid "Deep Orange"
msgstr ""

#. A4JAB
#: include/svx/strings.hrc:639
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
msgid "Red A"
msgstr ""

#. jsEPc
#: include/svx/strings.hrc:640
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
msgid "Pink A"
msgstr ""

#. cFBzv
#: include/svx/strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
msgid "Purple A"
msgstr ""

#. p6AAX
#: include/svx/strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
msgid "Deep Purple A"
msgstr ""

#. WcMy9
#: include/svx/strings.hrc:643
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
msgid "Deep Purple"
msgstr ""

#. e4rqj
#: include/svx/strings.hrc:644
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
msgid "Indigo A"
msgstr ""

#. r3rtQ
#: include/svx/strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
msgid "Blue A"
msgstr ""

#. dDQEi
#: include/svx/strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
msgid "Light Blue A"
msgstr ""

#. BepQT
#: include/svx/strings.hrc:647
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A"
msgid "Cyan A"
msgstr ""

#. PvkCw
#: include/svx/strings.hrc:648
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A"
msgid "Teal A"
msgstr ""

#. znZyu
#: include/svx/strings.hrc:649
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
msgid "Green A"
msgstr ""

#. nZDMp
#: include/svx/strings.hrc:650
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
msgid "Light Green A"
msgstr ""

#. 7RWqh
#: include/svx/strings.hrc:651
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A"
msgid "Lime A"
msgstr ""

#. vuq8i
#: include/svx/strings.hrc:652
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
msgid "Brown A"
msgstr ""

#. wcNMK
#: include/svx/strings.hrc:653
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr ""

#. RA8KB
#: include/svx/strings.hrc:654
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A"
msgid "Blue Gray A"
msgstr ""

#. yXhED
#: include/svx/strings.hrc:655
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
msgid "Blue Gray"
msgstr ""

#. mCkpS
#. Old default color names, probably often used in saved files
#: include/svx/strings.hrc:657
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC"
msgid "Blue classic"
msgstr ""

#. CWbzY
#: include/svx/strings.hrc:658
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY"
msgid "Blue gray"
msgstr ""

#. DkKFF
#: include/svx/strings.hrc:659
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX"
msgid "Bordeaux"
msgstr ""

#. 5hZu8
#: include/svx/strings.hrc:660
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW"
msgid "Pale yellow"
msgstr ""

#. wSEGQ
#: include/svx/strings.hrc:661
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN"
msgid "Pale green"
msgstr ""

#. pUEkF
#: include/svx/strings.hrc:662
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
msgid "Dark violet"
msgstr ""

#. qVhW9
#: include/svx/strings.hrc:663
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
msgid "Salmon"
msgstr ""

#. QV77P
#: include/svx/strings.hrc:664
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
msgid "Sea blue"
msgstr ""

#. gYFV6
#: include/svx/strings.hrc:665
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "དཔེ་རིས།ས"

#. LXcFL
#: include/svx/strings.hrc:666
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
msgid "Sky blue"
msgstr ""

#. QbGU3
#: include/svx/strings.hrc:667
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
msgid "Yellow green"
msgstr ""

#. UDfTh
#: include/svx/strings.hrc:668
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK"
msgid "Pink"
msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།"

#. FXDuA
#: include/svx/strings.hrc:669
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "སྔོ་ལྗང་མདོག"

#. 4gHhZ
#. 16 old AutoFormat Table Styles
#: include/svx/strings.hrc:671
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D"
msgid "3D"
msgstr "རྩ་གསུམ།"

#. GtMuR
#: include/svx/strings.hrc:672
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1"
msgid "Black 1"
msgstr "ནག་པོ་ 1"

#. AhPLy
#: include/svx/strings.hrc:673
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2"
msgid "Black 2"
msgstr "ནག་པོ་ 2"

#. jVxFC
#: include/svx/strings.hrc:674
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "སྔོན་པོ།"

#. FacjB
#: include/svx/strings.hrc:675
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "རྫ་མདོག"

#. uQSDF
#: include/svx/strings.hrc:676
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "དངུལ་ལོར།"

#. sQpNL
#: include/svx/strings.hrc:677
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
msgid "Currency 3D"
msgstr "དངུལ་ལོར་ རྩ་གསུམ།"

#. ACACr
#: include/svx/strings.hrc:678
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
msgid "Currency Gray"
msgstr "དངུལ་ལོར་ ཐལ་མདོག"

#. yy7mJ
#: include/svx/strings.hrc:679
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
msgid "Currency Lavender"
msgstr "དངུལ་ལོར་ མུ་མེན་སྐྱ་མདོག"

#. 4THUt
#: include/svx/strings.hrc:680
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
msgid "Currency Turquoise"
msgstr "དངུལ་ལོར་ སྔོ་གཡུའི་མདོག"

#. a8AGf
#: include/svx/strings.hrc:681
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "ཐལ་མདོག"

#. B4e9f
#: include/svx/strings.hrc:682
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "ལྗང་གུ།"

#. 3mz4G
#: include/svx/strings.hrc:683
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
msgid "Lavender"
msgstr "མུ་མེན་སྐྱ་མདོག"

#. gdfFF
#: include/svx/strings.hrc:684
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED"
msgid "Red"
msgstr "དམར་པོ།"

#. GsAVb
#: include/svx/strings.hrc:685
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "སྔོ་ལྗང་མདོག"

#. sZbit
#: include/svx/strings.hrc:686
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "སེར་པོ།"

#. deE8o
#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0
#: include/svx/strings.hrc:688
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC"
msgid "Academic"
msgstr ""

#. CYMbi
#: include/svx/strings.hrc:689
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
msgid "Box List Blue"
msgstr ""

#. njUDn
#: include/svx/strings.hrc:690
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
msgid "Box List Green"
msgstr ""

#. GUk5r
#: include/svx/strings.hrc:691
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
msgid "Box List Red"
msgstr ""

#. oNMgD
#: include/svx/strings.hrc:692
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
msgid "Box List Yellow"
msgstr ""

#. YVY2f
#: include/svx/strings.hrc:693
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr ""

#. Q9rDT
#: include/svx/strings.hrc:694
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
msgstr "ནོར་དོན།"

#. 3qSCd
#: include/svx/strings.hrc:695
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
msgid "Simple Grid Columns"
msgstr ""

#. hksaM
#: include/svx/strings.hrc:696
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
msgid "Simple Grid Rows"
msgstr ""

#. CHXkk
#: include/svx/strings.hrc:697
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED"
msgid "Simple List Shaded"
msgstr ""

#. XrHFB
#: include/svx/strings.hrc:698
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
msgid "Line joint averaged"
msgstr "ཆ་སྙོམ་ཐང་རྣམ་པའི་ཐིག་སྐུད་མཐུད་སྦྱོར།"

#. zbAG7
#: include/svx/strings.hrc:699
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
msgid "Line joint bevel"
msgstr "མཉམ་འབྲེལ་རྣམ་པའི་ཐིག་སྐུད་མཐུད་སྦྱོར།"

#. EtQJT
#: include/svx/strings.hrc:700
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
msgid "Line joint miter"
msgstr "དྲས་མཐུད་རྣམ་པའི་ཐིག་སྐུད་མཐུད་སྦྱོར།"

#. YUtBv
#: include/svx/strings.hrc:701
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
msgid "Line joint round"
msgstr "སྒོར་དབྱིབས་ཐིག་སྐུད་མཐུད་སྦྱོར།"

#. rKEBC
#. the familiar name for it
#: include/svx/strings.hrc:703
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
msgid "Line cap flat"
msgstr ""

#. zKt6C
#: include/svx/strings.hrc:704
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
msgid "Line cap round"
msgstr ""

#. 5Lbx4
#: include/svx/strings.hrc:705
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
msgid "Line cap square"
msgstr ""

#. YXbPg
#: include/svx/strings.hrc:706
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0"
msgid "Gradient"
msgstr "རིམ་འགྱུར།"

#. mZwMD
#: include/svx/strings.hrc:707
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
msgid "Linear blue/white"
msgstr "ཐིག་གཤིས་ སྔོ་/དཀར།"

#. WyGuh
#: include/svx/strings.hrc:708
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2"
msgid "Linear magenta/green"
msgstr "ཐིག་གཤིས་ མུ་མེན་/ལྗང་།"

#. cLHvA
#: include/svx/strings.hrc:709
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3"
msgid "Linear yellow/brown"
msgstr "ཐིག་གཤིས་ སེར་/རྫ་མདོག"

#. Kfkbm
#: include/svx/strings.hrc:710
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4"
msgid "Radial green/black"
msgstr "ཚགས་ཕྱོགས་ ལྗང་/ནག"

#. uiTTS
#: include/svx/strings.hrc:711
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5"
msgid "Radial red/yellow"
msgstr "ཚགས་ཕྱོགས་ དམར་/སེར།"

#. SsUvr
#: include/svx/strings.hrc:712
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
msgid "Rectangular red/white"
msgstr "གྲུ་བཞིའི་དབྱིབས་ དམར་/དཀར།"

#. CKwQP
#: include/svx/strings.hrc:713
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
msgid "Square yellow/white"
msgstr "གྲུ་བཞི་ཁ་གང་མ་ སེར་/དཀར།"

#. hi3tb
#: include/svx/strings.hrc:714
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
msgstr "འཇོང་དབྱིབས་གཟུགས་ སྔོ་ཐལ་/སྔོ་སྐྱ།"

#. b6AwV
#: include/svx/strings.hrc:715
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
msgid "Axial light red/white"
msgstr "མདའི་ཕྱོགས་ དམར་སྐྱ་/དཀར།"

#. Adprm
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:717
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
msgid "Diagonal 1l"
msgstr "གཏད་ཟུར་ཐིག"

#. pJ9QE
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:719
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11"
msgid "Diagonal 1r"
msgstr "གཏད་ཟུར་ཐིག"

#. JB95r
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:721
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12"
msgid "Diagonal 2l"
msgstr "གཏད་ཟུར་ཐིག"

#. xUpUR
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:723
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13"
msgid "Diagonal 2r"
msgstr "གཏད་ཟུར་ཐིག"

#. WCYMT
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:725
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14"
msgid "Diagonal 3l"
msgstr "གཏད་ཟུར་ཐིག"

#. 3rJw7
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:727
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15"
msgid "Diagonal 3r"
msgstr "གཏད་ཟུར་ཐིག"

#. a6ENF
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:729
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16"
msgid "Diagonal 4l"
msgstr "གཏད་ཟུར་ཐིག"

#. Fpctb
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:731
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17"
msgid "Diagonal 4r"
msgstr "གཏད་ཟུར་ཐིག"

#. yqda8
#: include/svx/strings.hrc:732
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18"
msgid "Diagonal Blue"
msgstr "གཏད་ཟུར་ཁ་གོང་དུ།"

#. GCtJC
#: include/svx/strings.hrc:733
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19"
msgid "Diagonal Green"
msgstr "གཏད་ཟུར་ཁ་གཤམ་དུ།"

#. LCQEB
#: include/svx/strings.hrc:734
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20"
msgid "Diagonal Orange"
msgstr "གཏད་ཟུར་ཁ་གཤམ་དུ།"

#. oD7FW
#: include/svx/strings.hrc:735
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21"
msgid "Diagonal Red"
msgstr "གཏད་ཟུར་ཁ་གཤམ་དུ།"

#. vuyUG
#: include/svx/strings.hrc:736
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22"
msgid "Diagonal Turquoise"
msgstr "སྐས་དབྱིབས།"

#. mGtyc
#: include/svx/strings.hrc:737
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23"
msgid "Diagonal Violet"
msgstr "གཏད་ཟུར་ཁ་གཤམ་དུ།"

#. cArVy
#: include/svx/strings.hrc:738
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24"
msgid "From a Corner"
msgstr "ཟུར་ལྟེབ་དབྱིབས།"

#. gvXLL
#: include/svx/strings.hrc:739
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
msgid "From a Corner, Blue"
msgstr ""

#. GaTPh
#: include/svx/strings.hrc:740
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
msgid "From a Corner, Green"
msgstr ""

#. GE5vm
#: include/svx/strings.hrc:741
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
msgid "From a Corner, Orange"
msgstr ""

#. BFTnr
#: include/svx/strings.hrc:742
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
msgid "From a Corner, Red"
msgstr ""

#. AFKRL
#: include/svx/strings.hrc:743
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
msgid "From a Corner, Turquoise"
msgstr "དངུལ་ལོར་ སྔོ་གཡུའི་མདོག"

#. djBGe
#: include/svx/strings.hrc:744
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
msgid "From a Corner, Violet"
msgstr ""

#. pwDuE
#: include/svx/strings.hrc:745
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31"
msgid "From the Middle"
msgstr "གཡོན་སྟོད་ནས།"

#. y8qpL
#: include/svx/strings.hrc:746
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
msgid "From the Middle, Blue"
msgstr "གཡོན་སྟོད་ནས།"

#. PGt5w
#: include/svx/strings.hrc:747
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
msgid "From the Middle, Green"
msgstr "གཡོན་སྟོད་ནས།"

#. CyLXB
#: include/svx/strings.hrc:748
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
msgid "From the Middle, Orange"
msgstr "གཡོན་སྟོད་ནས།"

#. vkERJ
#: include/svx/strings.hrc:749
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
msgid "From the Middle, Red"
msgstr "གཡོན་སྟོད་ནས།"

#. Sq2SE
#: include/svx/strings.hrc:750
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
msgid "From the Middle, Turquoise"
msgstr ""

#. DoSmH
#: include/svx/strings.hrc:751
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
msgid "From the Middle, Violet"
msgstr "གཡོན་སྟོད་ནས།"

#. 9XHkg
#: include/svx/strings.hrc:752
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
msgid "Horizontal"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཀྱི་ཁ་ཕྱོགས།"

#. FDG7B
#: include/svx/strings.hrc:753
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39"
msgid "Horizontal Blue"
msgstr "དབུས་ནས་གོང་འོག་ལ་འགྲེམས་པ།"

#. ZEfzF
#: include/svx/strings.hrc:754
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40"
msgid "Horizontal Green"
msgstr "གོང་འོག་ནས་དབུས་སུ་བསྡུ་འཁུམ།"

#. GFRCF
#: include/svx/strings.hrc:755
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
msgid "Horizontal Orange"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཀྱི་ཐིག"

#. iouxG
#: include/svx/strings.hrc:756
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
msgid "Horizontal Red"
msgstr "གོང་འོག་ནས་དབུས་སུ་བསྡུ་འཁུམ།"

#. Gta9k
#: include/svx/strings.hrc:757
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43"
msgid "Horizontal Turquoise"
msgstr "ཆུ་ངོས་ཚད་ཁྲེ།(~Z)"

#. Tdpw4
#: include/svx/strings.hrc:758
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44"
msgid "Horizontal Violet"
msgstr "དབུས་ནས་གོང་འོག་ལ་འགྲེམས་པ།"

#. DyVEP
#: include/svx/strings.hrc:759
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45"
msgid "Radial"
msgstr "ཡིག་རིས།"

#. Uyhuj
#: include/svx/strings.hrc:760
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46"
msgid "Radial Blue"
msgstr "ཡིག་རིས།"

#. MA6Qs
#: include/svx/strings.hrc:761
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47"
msgid "Radial Green"
msgstr "ཚགས་ཕྱོགས་ ལྗང་/ནག"

#. Pt24U
#: include/svx/strings.hrc:762
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48"
msgid "Radial Orange"
msgstr "གཞི་གྲངས་ཁུལ་ཁོངས།(~D)"

#. 37T3A
#: include/svx/strings.hrc:763
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49"
msgid "Radial Red"
msgstr "ཡིག་རིས།"

#. gLwZp
#: include/svx/strings.hrc:764
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50"
msgid "Radial Turquoise"
msgstr "སྔོ་ལྗང་མདོག"

#. gka9C
#: include/svx/strings.hrc:765
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51"
msgid "Radial Violet"
msgstr "མུ་མེན།"

#. BaGs9
#: include/svx/strings.hrc:766
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
msgid "Vertical"
msgstr "དྲང་འཕྱང་ཕྱོགས་སུ།"

#. DqGbG
#: include/svx/strings.hrc:767
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53"
msgid "Vertical Blue"
msgstr "དྲང་འཕྱང་ཐིག"

#. FCa2X
#: include/svx/strings.hrc:768
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54"
msgid "Vertical Green"
msgstr "གཡོན་གཡས་ནས་དབུས་སུ་བསྡུ་འཁུམ།"

#. BNSiE
#: include/svx/strings.hrc:769
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55"
msgid "Vertical Orange"
msgstr ""

#. DfiaF
#: include/svx/strings.hrc:770
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56"
msgid "Vertical Red"
msgstr "དྲང་འཕྱང་མཚོན་ཁྲེ།"

#. 4htXp
#: include/svx/strings.hrc:771
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57"
msgid "Vertical Turquoise"
msgstr "དྲང་འཕྱང་ཚད་ཁྲེ།(~C)"

#. FVCCq
#: include/svx/strings.hrc:772
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58"
msgid "Vertical Violet"
msgstr "དབུས་ནས་གཡོན་གཡས་ལ་འགྲེམའགྲེམས་པ།"

#. S3bJ9
#. gradients of unknown provenience
#: include/svx/strings.hrc:774
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
msgid "Gray Gradient"
msgstr ""

#. CDxDN
#: include/svx/strings.hrc:775
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
msgid "Yellow Gradient"
msgstr ""

#. amMze
#: include/svx/strings.hrc:776
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
msgid "Orange Gradient"
msgstr ""

#. bodAW
#: include/svx/strings.hrc:777
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
msgid "Red Gradient"
msgstr ""

#. Zn2x3
#: include/svx/strings.hrc:778
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
msgid "Pink Gradient"
msgstr ""

#. xXMfH
#: include/svx/strings.hrc:779
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
msgid "Sky"
msgstr "ནམ་མཁའ།"

#. RYfTi
#: include/svx/strings.hrc:780
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
msgid "Cyan Gradient"
msgstr ""

#. jAu7g
#: include/svx/strings.hrc:781
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
msgid "Blue Gradient"
msgstr ""

#. idyKS
#: include/svx/strings.hrc:782
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
msgid "Purple Pipe"
msgstr ""

#. fFZia
#: include/svx/strings.hrc:783
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68"
msgid "Night"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས་སུ།"

#. 4ECED
#: include/svx/strings.hrc:784
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
msgid "Green Gradient"
msgstr ""

#. ecDQh
#. actual gradients defined for 6.1
#: include/svx/strings.hrc:786
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
msgid "Pastel Bouquet"
msgstr ""

#. 9BV4L
#: include/svx/strings.hrc:787
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
msgid "Pastel Dream"
msgstr ""

#. jEVDi
#: include/svx/strings.hrc:788
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
msgid "Blue Touch"
msgstr ""

#. ZAj48
#: include/svx/strings.hrc:789
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
msgid "Blank with Gray"
msgstr ""

#. CJqu3
#: include/svx/strings.hrc:790
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
msgid "Spotted Gray"
msgstr ""

#. s6Z54
#: include/svx/strings.hrc:791
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
msgid "London Mist"
msgstr ""

#. nk99S
#: include/svx/strings.hrc:792
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
msgid "Teal to Blue"
msgstr ""

#. ud3Bc
#: include/svx/strings.hrc:793
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
msgid "Midnight"
msgstr ""

#. 3DFV9
#: include/svx/strings.hrc:794
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
msgid "Deep Ocean"
msgstr ""

#. beAAG
#: include/svx/strings.hrc:795
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
msgid "Submarine"
msgstr ""

#. LCJCH
#: include/svx/strings.hrc:796
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
msgid "Green Grass"
msgstr ""

#. wiGu5
#: include/svx/strings.hrc:797
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
msgid "Neon Light"
msgstr ""

#. EGqXT
#: include/svx/strings.hrc:798
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
msgid "Sunshine"
msgstr ""

#. WCs3M
#: include/svx/strings.hrc:799
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Present"
msgstr ""

#. 99B5Z
#: include/svx/strings.hrc:800
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
msgid "Mahogany"
msgstr ""

#. Z8RH9
#. /gradients
#: include/svx/strings.hrc:802
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
msgid "Black 0 Degrees"
msgstr ""

#. BUCv6
#: include/svx/strings.hrc:803
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
msgid "Black 90 Degrees"
msgstr ""

#. gyzNu
#: include/svx/strings.hrc:804
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
msgid "Black 180 Degrees Crossed"
msgstr ""

#. KYmyj
#: include/svx/strings.hrc:805
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
msgid "Blue 45 Degrees"
msgstr ""

#. 2qkyC
#: include/svx/strings.hrc:806
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
msgid "Blue -45 Degrees"
msgstr ""

#. GFqzJ
#: include/svx/strings.hrc:807
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
msgid "Blue 45 Degrees Crossed"
msgstr ""

#. wRXH2
#: include/svx/strings.hrc:808
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
msgid "Green 30 Degrees"
msgstr ""

#. JAkb9
#: include/svx/strings.hrc:809
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
msgid "Green 60 Degrees"
msgstr ""

#. DnKyA
#: include/svx/strings.hrc:810
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
msgid "Green 90 Degrees Triple"
msgstr ""

#. oTAUx
#: include/svx/strings.hrc:811
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
msgid "Red 45 Degrees"
msgstr ""

#. xcHED
#: include/svx/strings.hrc:812
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
msgid "Red 90 Degrees Crossed"
msgstr ""

#. UZM2R
#: include/svx/strings.hrc:813
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11"
msgid "Red -45 Degrees Triple"
msgstr ""

#. TypfV
#: include/svx/strings.hrc:814
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12"
msgid "Yellow 45 Degrees"
msgstr ""

#. eRFD8
#: include/svx/strings.hrc:815
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13"
msgid "Yellow 45 Degrees Crossed"
msgstr ""

#. JhXx3
#: include/svx/strings.hrc:816
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14"
msgid "Yellow 45 Degrees Triple"
msgstr ""

#. 78jyB
#: include/svx/strings.hrc:817
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15"
msgid "Hatching"
msgstr ""

#. FJati
#: include/svx/strings.hrc:818
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr ""

#. Q4jUs
#: include/svx/strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
msgid "Painted White"
msgstr ""

#. iHX2t
#: include/svx/strings.hrc:820
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
msgid "Paper Texture"
msgstr ""

#. mAyG3
#: include/svx/strings.hrc:821
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
msgid "Paper Crumpled"
msgstr ""

#. i3ARe
#: include/svx/strings.hrc:822
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
msgid "Paper Graph"
msgstr ""

#. 6izYJ
#: include/svx/strings.hrc:823
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
msgid "Parchment Paper"
msgstr ""

#. mQCXG
#: include/svx/strings.hrc:824
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
msgid "Fence"
msgstr ""

#. TriUQ
#: include/svx/strings.hrc:825
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
msgid "Wooden Board"
msgstr ""

#. Hp2Gp
#: include/svx/strings.hrc:826
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
msgid "Maple Leaves"
msgstr ""

#. 2B5Wr
#: include/svx/strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
msgid "Lawn"
msgstr ""

#. bAE9x
#: include/svx/strings.hrc:828
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
msgid "Colorful Pebbles"
msgstr ""

#. nqBbP
#: include/svx/strings.hrc:829
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
msgid "Coffee Beans"
msgstr ""

#. CQS6y
#: include/svx/strings.hrc:830
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
msgid "Little Clouds"
msgstr ""

#. 2hE6A
#: include/svx/strings.hrc:831
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
msgid "Bathroom Tiles"
msgstr ""

#. KZeGr
#: include/svx/strings.hrc:832
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
msgid "Wall of Rock"
msgstr ""

#. wAELs
#: include/svx/strings.hrc:833
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
msgid "Zebra"
msgstr ""

#. AVGfC
#: include/svx/strings.hrc:834
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
msgid "Color Stripes"
msgstr ""

#. ZoUmP
#: include/svx/strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
msgid "Gravel"
msgstr ""

#. 5FiBd
#: include/svx/strings.hrc:836
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
msgid "Parchment Studio"
msgstr ""

#. HYfqK
#: include/svx/strings.hrc:837
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
msgid "Night Sky"
msgstr ""

#. NkYV3
#: include/svx/strings.hrc:838
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
msgid "Pool"
msgstr ""

#. Co6U3
#: include/svx/strings.hrc:839
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21"
msgid "Bitmap"
msgstr "གནས་རིས།"

#. KFEX5
#: include/svx/strings.hrc:840
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79"
msgid "Invoice Paper"
msgstr ""

#. x5eiA
#: include/svx/strings.hrc:841
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80"
msgid "Concrete"
msgstr ""

#. RxiMA
#: include/svx/strings.hrc:842
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81"
msgid "Brick Wall"
msgstr ""

#. WNEfT
#: include/svx/strings.hrc:843
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82"
msgid "Stone Wall"
msgstr ""

#. dFqW3
#: include/svx/strings.hrc:844
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83"
msgid "Floral"
msgstr ""

#. FzePv
#: include/svx/strings.hrc:845
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84"
msgid "Space"
msgstr ""

#. FzVch
#: include/svx/strings.hrc:846
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85"
msgid "Ice light"
msgstr ""

#. YGtzc
#: include/svx/strings.hrc:847
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86"
msgid "Marble"
msgstr ""

#. Rzgwp
#: include/svx/strings.hrc:848
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87"
msgid "Sand light"
msgstr ""

#. cK72d
#: include/svx/strings.hrc:849
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88"
msgid "Stone"
msgstr ""

#. TnkWd
#: include/svx/strings.hrc:850
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89"
msgid "White Diffusion"
msgstr ""

#. kksvW
#: include/svx/strings.hrc:851
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90"
msgid "Surface"
msgstr ""

#. BQj9p
#: include/svx/strings.hrc:852
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91"
msgid "Cardboard"
msgstr ""

#. poA6e
#: include/svx/strings.hrc:853
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92"
msgid "Studio"
msgstr ""

#. YEbqw
#: include/svx/strings.hrc:854
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
msgid "5 Percent"
msgstr ""

#. AAn36
#: include/svx/strings.hrc:855
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
msgid "10 Percent"
msgstr ""

#. NLTbt
#: include/svx/strings.hrc:856
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24"
msgid "20 Percent"
msgstr ""

#. vx2XC
#: include/svx/strings.hrc:857
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25"
msgid "25 Percent"
msgstr ""

#. weQqs
#: include/svx/strings.hrc:858
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26"
msgid "30 Percent"
msgstr ""

#. CAdAS
#: include/svx/strings.hrc:859
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27"
msgid "40 Percent"
msgstr ""

#. 5T5vP
#: include/svx/strings.hrc:860
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28"
msgid "50 Percent"
msgstr ""

#. aNdJE
#: include/svx/strings.hrc:861
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29"
msgid "60 Percent"
msgstr ""

#. 3vD8U
#: include/svx/strings.hrc:862
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30"
msgid "70 Percent"
msgstr ""

#. UJmCD
#: include/svx/strings.hrc:863
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31"
msgid "75 Percent"
msgstr ""

#. i9RCR
#: include/svx/strings.hrc:864
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32"
msgid "80 Percent"
msgstr ""

#. 2oEkC
#: include/svx/strings.hrc:865
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33"
msgid "90 Percent"
msgstr ""

#. a3yZ5
#: include/svx/strings.hrc:866
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
msgid "Light Downward Diagonal"
msgstr ""

#. oiGTx
#: include/svx/strings.hrc:867
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35"
msgid "Light Upward Diagonal"
msgstr ""

#. CGpy7
#: include/svx/strings.hrc:868
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36"
msgid "Dark Downward Diagonal"
msgstr ""

#. cucpa
#: include/svx/strings.hrc:869
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37"
msgid "Dark Upward Diagonal"
msgstr ""

#. EFDcT
#: include/svx/strings.hrc:870
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38"
msgid "Wide Downward Diagonal"
msgstr ""

#. CWmH5
#: include/svx/strings.hrc:871
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39"
msgid "Wide Upward Diagonal"
msgstr ""

#. BZJUK
#: include/svx/strings.hrc:872
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
msgid "Light Vertical"
msgstr ""

#. B5FVF
#: include/svx/strings.hrc:873
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
msgid "Light Horizontal"
msgstr "ཆུ་སྙོམ་གསེག་ཡོ།"

#. daP9i
#: include/svx/strings.hrc:874
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
msgid "Narrow Vertical"
msgstr ""

#. JD5FJ
#: include/svx/strings.hrc:875
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
msgid "Narrow Horizontal"
msgstr ""

#. eB4wk
#: include/svx/strings.hrc:876
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
msgid "Dark Vertical"
msgstr ""

#. MeoCx
#: include/svx/strings.hrc:877
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
msgid "Dark Horizontal"
msgstr "ཆུ་སྙོམ་གསེག་ཡོ།"

#. gAqnG
#: include/svx/strings.hrc:878
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
msgid "Dashed Downward Diagonal"
msgstr ""

#. DGB5k
#: include/svx/strings.hrc:879
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
msgid "Dashed Upward Diagonal"
msgstr ""

#. JC7je
#: include/svx/strings.hrc:880
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
msgid "Dashed Horizontal"
msgstr ""

#. iFiBq
#: include/svx/strings.hrc:881
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
msgid "Dashed Vertical"
msgstr ""

#. gWDnG
#: include/svx/strings.hrc:882
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
msgid "Small Confetti"
msgstr ""

#. vbh6h
#: include/svx/strings.hrc:883
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51"
msgid "Large Confetti"
msgstr ""

#. XFemm
#: include/svx/strings.hrc:884
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""

#. mC3BE
#: include/svx/strings.hrc:885
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "རླབས་དབྱིབས།"

#. icCPR
#: include/svx/strings.hrc:886
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
msgid "Diagonal Brick"
msgstr ""

#. 8CqPG
#: include/svx/strings.hrc:887
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཀྱི་ཐིག"

#. GFUZF
#: include/svx/strings.hrc:888
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
msgid "Weave"
msgstr "རླབས་དབྱིབས།"

#. bp9ZY
#: include/svx/strings.hrc:889
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
msgid "Plaid"
msgstr "ཐིག་རྐྱང་པ།"

#. ZrVMS
#: include/svx/strings.hrc:890
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
msgid "Divot"
msgstr ""

#. tFas9
#: include/svx/strings.hrc:891
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59"
msgid "Dotted Grid"
msgstr ""

#. SECdZ
#: include/svx/strings.hrc:892
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60"
msgid "Dotted Diamond"
msgstr ""

#. ri3Ge
#: include/svx/strings.hrc:893
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
msgid "Shingle"
msgstr "གཅིག་རྐྱང་།"

#. jD9er
#: include/svx/strings.hrc:894
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
msgid "Trellis"
msgstr ""

#. aemFS
#: include/svx/strings.hrc:895
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "ཟླུམ་གཟུགས།"

#. Ds8Ae
#: include/svx/strings.hrc:896
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
msgid "Small Grid"
msgstr ""

#. a33Ci
#: include/svx/strings.hrc:897
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65"
msgid "Large Grid"
msgstr ""

#. BCSZY
#: include/svx/strings.hrc:898
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66"
msgid "Small Checker Board"
msgstr ""

#. Bgczw
#: include/svx/strings.hrc:899
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67"
msgid "Large Checker Board"
msgstr ""

#. sD7Mf
#: include/svx/strings.hrc:900
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68"
msgid "Outlined Diamond"
msgstr ""

#. RNNkR
#: include/svx/strings.hrc:901
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69"
msgid "Solid Diamond"
msgstr ""

#. HJkgr
#: include/svx/strings.hrc:902
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
msgstr "དྲང་འཕྱང་ཁ་ཕྱོགས།"

#. ED3Ga
#: include/svx/strings.hrc:903
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཀྱི་ཁ་ཕྱོགས།"

#. ENYtZ
#: include/svx/strings.hrc:904
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
msgid "Downward Diagonal"
msgstr ""

#. mbjPX
#: include/svx/strings.hrc:905
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73"
msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""

#. TxAfM
#: include/svx/strings.hrc:906
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "རྒྱ་གྲམ་དབྱིབས།"

#. 4mGJX
#: include/svx/strings.hrc:907
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
msgid "Diagonal Cross"
msgstr ""

#. J4CJa
#: include/svx/strings.hrc:908
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76"
msgid "Dashed Dotted"
msgstr ""

#. Rno6q
#: include/svx/strings.hrc:909
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77"
msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal"
msgstr ""

#. pFZkq
#: include/svx/strings.hrc:910
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78"
msgid "Solid Dotted"
msgstr ""

#. NA5sT
#: include/svx/strings.hrc:911
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
msgid "Dot"
msgstr ""

#. nCpL4
#: include/svx/strings.hrc:912
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1"
msgid "Long Dot"
msgstr ""

#. utrkH
#: include/svx/strings.hrc:913
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
msgid "Double Dot"
msgstr ""

#. 2X7pw
#: include/svx/strings.hrc:914
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
msgid "Dash"
msgstr ""

#. A46B5
#: include/svx/strings.hrc:915
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
msgid "Long Dash"
msgstr ""

#. axE2r
#: include/svx/strings.hrc:916
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
msgid "Double Dash"
msgstr ""

#. beDTh
#: include/svx/strings.hrc:917
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
msgid "Long Dash Dot"
msgstr ""

#. gVPtU
#: include/svx/strings.hrc:918
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
msgid "Double Dash Dot"
msgstr ""

#. UFaLC
#: include/svx/strings.hrc:919
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
msgid "Double Dash Dot Dot"
msgstr ""

#. F9cPw
#: include/svx/strings.hrc:920
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
msgid "Ultrafine Dotted"
msgstr ""

#. s3rBZ
#: include/svx/strings.hrc:921
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
msgid "Fine Dotted"
msgstr ""

#. w7W8j
#: include/svx/strings.hrc:922
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
msgid "Ultrafine Dashed"
msgstr ""

#. xWgiA
#: include/svx/strings.hrc:923
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
msgid "Fine Dashed"
msgstr ""

#. u34Ff
#: include/svx/strings.hrc:924
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13"
msgid "Fine Dashed"
msgstr ""

#. hT4CE
#: include/svx/strings.hrc:925
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14"
msgid "Dashed"
msgstr ""

#. T7sVF
#: include/svx/strings.hrc:926
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15"
msgid "Line Style 9"
msgstr ""

#. evPXr
#: include/svx/strings.hrc:927
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
msgstr ""

#. H7iUz
#: include/svx/strings.hrc:928
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17"
msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes"
msgstr ""

#. KpCzr
#: include/svx/strings.hrc:929
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18"
msgid "2 Dots 1 Dash"
msgstr ""

#. zbWk3
#: include/svx/strings.hrc:930
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19"
msgid "Line with Fine Dots"
msgstr ""

#. ibALA
#: include/svx/strings.hrc:931
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
msgid "Dashed"
msgstr ""

#. qEZc6
#: include/svx/strings.hrc:932
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
msgid "Line Style"
msgstr ""

#. iKAwD
#: include/svx/strings.hrc:933
msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER"
msgid "All formats"
msgstr ""

#. UydWB
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:935
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
msgid "Concave short"
msgstr ""

#. grGoP
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:937
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
msgid "Square 45"
msgstr "གྲུ་བཞི་ཁ་གང་ ཏུའུ་45"

#. Hu6DB
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:939
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
msgid "Arrow short"
msgstr ""

#. j6u8M
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:941
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
msgid "Dimension Lines"
msgstr ""

#. JKxZ6
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:943
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
msgid "Double Arrow"
msgstr "ཆ་ལྡན་མདའ་རྩེ།"

#. o38zt
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:945
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5"
msgid "Triangle"
msgstr ""

#. XvcqE
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:947
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
msgid "Concave"
msgstr ""

#. JD6qL
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:949
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
msgid "Arrow large"
msgstr ""

#. 3CPw6
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:951
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
msgid "Dimension Line"
msgstr ""

#. EBEY5
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:953
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9"
msgid "Circle"
msgstr "སྒོར་མོ།"

#. H9DDA
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:955
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10"
msgid "Square"
msgstr "གྲུ་བཞི་ཁ་གང་མ།"

#. AWHmD
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:957
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
msgid "Arrow"
msgstr "མདའ་རྩེ།"

#. CXazS
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:959
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12"
msgid "Half Circle"
msgstr ""

#. VNaKi
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:961
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13"
msgid "Triangle unfilled"
msgstr ""

#. LRmKQ
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:963
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
msgid "Diamond unfilled"
msgstr ""

#. L2kus
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:965
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
msgid "Diamond"
msgstr "གཏད་ཟུར་ཁྲ་མིག"

#. P2Raq
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:967
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
msgid "Circle unfilled"
msgstr "མདོག་མ་སྐོང་བའི་སྒོར།"

#. FNaHF
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:969
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
msgid "Square 45 unfilled"
msgstr "མདོག་གསབ་པའི་གྲུ་བཞི་ཁ་གང་དབྱིབས།"

#. ECeBc
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:971
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
msgid "Square unfilled"
msgstr "མདོག་གསབ་པའི་གྲུ་བཞི་ཁ་གང་དབྱིབས།"

#. ALFbk
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:973
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
msgid "Half Circle unfilled"
msgstr ""

#. mfGCE
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:975
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
msgid "Dimension Line Arrow"
msgstr ""

#. epSjr
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:977
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21"
msgid "Line short"
msgstr ""

#. yVmQp
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:979
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22"
msgid "Line"
msgstr ""

#. im8fN
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:981
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23"
msgid "Half Arrow left"
msgstr ""

#. EVYD7
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:983
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24"
msgid "Half Arrow right"
msgstr ""

#. VZ8vx
#. To translators: this is an arrow head style
#: include/svx/strings.hrc:985
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25"
msgid "Reversed Arrow"
msgstr ""

#. yTXvH
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
#: include/svx/strings.hrc:987
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26"
msgid "CF One"
msgstr ""

#. cF4FB
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
#: include/svx/strings.hrc:989
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27"
msgid "CF Only One"
msgstr ""

#. qbpvv
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
#: include/svx/strings.hrc:991
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28"
msgid "CF Many"
msgstr ""

#. 6wQxC
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
#: include/svx/strings.hrc:993
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29"
msgid "CF Many One"
msgstr ""

#. JzCsB
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
#: include/svx/strings.hrc:995
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30"
msgid "CF Zero One"
msgstr ""

#. SBCut
#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation
#: include/svx/strings.hrc:997
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31"
msgid "CF Zero Many"
msgstr ""

#. EXsKo
#: include/svx/strings.hrc:998
msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0"
msgid "Transparency"
msgstr "གསལ་དྭངས།"

#. hGytB
#: include/svx/strings.hrc:999
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
msgstr ""

#. Msh88
#: include/svx/strings.hrc:1000
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
msgid "Green Accent"
msgstr "གཡས་འོག་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒྲ་ལྕི།"

#. opj2M
#: include/svx/strings.hrc:1001
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
msgid "Blue Accent"
msgstr "གཡས་སྟེང་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒྲ་ལྕི་བ།"

#. tC5jE
#: include/svx/strings.hrc:1002
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
msgid "Orange Accent"
msgstr "གཡས་འོག་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒྲ་ལྕི།"

#. 3T9pJ
#: include/svx/strings.hrc:1003
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr ""

#. N5FWG
#: include/svx/strings.hrc:1004
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
msgid "Purple Accent"
msgstr ""

#. Nhtbq
#: include/svx/strings.hrc:1005
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
msgid "Yellow Accent"
msgstr ""

#. apBBr
#: include/svx/strings.hrc:1007
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr ""

#. BseGn
#: include/svx/strings.hrc:1008
msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
msgid "Successfully recovered"
msgstr "སླར་གསོ་ལེགས་གྲུབ།"

#. LfjDh
#: include/svx/strings.hrc:1009
msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
msgid "Original document recovered"
msgstr "ཐོག་མའི་ཡིག་ཚགས་སླར་གསོ་ཚར་བ།"

#. BEAbm
#: include/svx/strings.hrc:1010
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
msgid "Recovery failed"
msgstr "སླར་གསོ་ཕམ་པ།"

#. 5ye7z
#: include/svx/strings.hrc:1011
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
msgid "Recovery in progress"
msgstr "སླར་གསོ་བྱེད་བཞིན་པ།"

#. tEbUT
#: include/svx/strings.hrc:1012
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
msgid "Not recovered yet"
msgstr "སླར་གསོ་བྱས་མེད་པ།"

#. EaAMF
#: include/svx/strings.hrc:1013
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
msgstr ""
"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ད་ལྟ་ཡིག་ཚགས་སླར་གསོ་འགོ་འཛུགས། རྒྱུད་རིམ་འདི་ལ་ཕལ་ཆེར་དུས་ཚོད་ཏོག་ཙམ་རྒྱུན་འཛིན་བྱེད་ ཡིན་ནའི་ཡིག་ཚགས་ཀྱི་ཆེ་ཆུང་ལ་རག་ལས་ཡོད།\n"
"\n"
"ནོར་འཁྲུལ་གྱི་སྙན་ཞུ་ཞིག་གསར་འཛུགས་བྱས་་ནས་  %PRODUCTNAME ཐོར་བའི་རྒྱུ་ཚན་གཏན་འཁེལ་ལ་རོགས་རམ་ཐུབ། \"རྗེས་མ་\"ལ་རྐྱང་བརྡེ་ནས་ \"ནོར་འཁྲུལ་སྙན་ཞུའི་ཡོ་བྱད་\"ཐོབ་པ་ ཡང་ན་\"དོར་བ་\"ལ་རྐྱང་རྡེབ་ནས་གོ་རིམ་འདི་མཆོང་།"

#. AicJe
#: include/svx/strings.hrc:1014
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
msgstr "ཡིག་ཆ་སླར་གསོ་ཟིན་པས་ལེགས་གྲུབ་ལ་རྐྱང་རྡེབ་བྱས་ནས་ཡིག་ཚགས་ལ་ལྟ་ཞིབ་བྱས་པ།"

#. ZbeCG
#: include/svx/strings.hrc:1015
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "ལེགས་གྲུབ།"

#. BBeKk
#: include/svx/strings.hrc:1016
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""

#. mENBU
#: include/svx/strings.hrc:1017
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"

#. fRyqX
#: include/svx/strings.hrc:1019
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
msgid "Image Export"
msgstr ""

#. xXhtG
#: include/svx/strings.hrc:1020
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
msgid "Save as Image"
msgstr ""

#. jWKoC
#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
#: include/svx/strings.hrc:1023
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "དམིགས་བྱ་བར་འཇུག"

#. Heqmn
#: include/svx/strings.hrc:1024
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
msgid "Rotate 3D object"
msgstr "འཁྱིལ་སྐོར། རྩ་གསུམ་དམིགས་བྱ།"

#. AC56T
#: include/svx/strings.hrc:1025
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
msgid "Create extrusion object"
msgstr "རྩ་གསུམ་བྱ་ཡུལ་སྐྱེད་གྲུབ།"

#. 4DonY
#: include/svx/strings.hrc:1026
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
msgid "Create rotation object"
msgstr "འཁྱིལ་འཁོར་མ་ལག་བཟོ་བ།"

#. EL9V9
#: include/svx/strings.hrc:1027
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
msgid "Split 3D object"
msgstr "རྩ་གསུམ་གྱི་དམིགས་བྱ་ཁ་ཕྲལ།"

#. BBZGA
#. Language-Strings ------------------------------------------------------
#: include/svx/strings.hrc:1030
msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
msgid "[All]"
msgstr "[ཡོངས་རྫོགས་]"

#. RZVDm
#: include/svx/strings.hrc:1032
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
msgid "Graphics filter"
msgstr "རི་མོའི་འཚག་ཆས།"

#. YNjeD
#: include/svx/strings.hrc:1033
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
msgid "New Theme"
msgstr "གཙོ་དོན་གསར་བཟོ།"

#. 5uYha
#: include/svx/strings.hrc:1035
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
msgid "3D Effects"
msgstr "རྩ་3ཕན་འབྲས།"

#. 78DGx
#: include/svx/strings.hrc:1036
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
msgid "Animations"
msgstr "འགུལ་རིས།"

#. zGEez
#: include/svx/strings.hrc:1037
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
msgid "Bullets"
msgstr "རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས།"

#. MwX9z
#: include/svx/strings.hrc:1038
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
msgid "Office"
msgstr "གཞུང་ལས་ཁང་།"

#. dAwiC
#: include/svx/strings.hrc:1039
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
msgid "Flags"
msgstr "རྒྱལ་དར་སྣ་ཚོགས།"

#. Ccn8V
#: include/svx/strings.hrc:1040
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
msgid "Flow Charts"
msgstr "མཐའ་མང་དབྱིབས་སྣ་ཚོགས།"

#. 6ouMS
#: include/svx/strings.hrc:1041
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
msgid "Emoticons"
msgstr "བསམ་ཚུལ་རི་མོ།"

#. 8GPFu
#: include/svx/strings.hrc:1042
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "བཪྙན་རིས།"

#. sqh2w
#: include/svx/strings.hrc:1043
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
msgid "Backgrounds"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།"

#. B3KuT
#: include/svx/strings.hrc:1044
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "གཙོ་ཤོག"

#. WR8JQ
#: include/svx/strings.hrc:1045
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
msgid "Interaction"
msgstr "ཕན་ཚུན་མནན་པ།"

#. EbEZ6
#: include/svx/strings.hrc:1046
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
msgid "Maps"
msgstr "འཛམ་གླིང་ས་ཁྲ།"

#. GALA8
#: include/svx/strings.hrc:1047
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
msgid "People"
msgstr "མི་སྣ།"

#. ZMoiA
#: include/svx/strings.hrc:1048
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
msgid "Surfaces"
msgstr "ཚོན་ཁྲའི་སྙོམ་ངོས།"

#. hNaiH
#: include/svx/strings.hrc:1049
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "རྩིས་རྒྱག་འཕྲུལ་འཁོར།"

#. mrvvG
#: include/svx/strings.hrc:1050
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
msgid "Diagrams"
msgstr ""

#. HhrDx
#: include/svx/strings.hrc:1051
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
msgstr ""

#. 2jVzE
#: include/svx/strings.hrc:1052
#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
msgid "Finance"
msgstr "ནོར་དོན།"

#. cmF3B
#: include/svx/strings.hrc:1053
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
msgid "Transport"
msgstr ""

#. as3XM
#: include/svx/strings.hrc:1054
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
msgid "Textshapes"
msgstr ""

#. gGyFP
#: include/svx/strings.hrc:1055
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
msgid "Sounds"
msgstr "སྐད་སྒྲའི་རིས་རྟགས།"

#. 5NrPj
#: include/svx/strings.hrc:1056
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
msgid "Symbols"
msgstr "རིས་རྟགས་སྣ་ཚོགས།"

#. AiXUK
#: include/svx/strings.hrc:1057
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
msgid "My Theme"
msgstr "རང་གི་གཙོ་དོན།"

#. uRxP4
#: include/svx/strings.hrc:1058
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
msgid "Arrows"
msgstr "མདའ་རྩེ།"

#. c3WXh
#: include/svx/strings.hrc:1059
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
msgid "Balloons"
msgstr "动植物"

#. pmiE7
#: include/svx/strings.hrc:1060
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
msgid "Keyboard"
msgstr "མཐེབ་བཀྱག"

#. LYdAf
#: include/svx/strings.hrc:1061
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
msgid "Time"
msgstr "དུས་ཚོད།"

#. 4UGrY
#: include/svx/strings.hrc:1062
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "གསལ་སྟོན་ཡིག་ཟིན།"

#. a46Xm
#: include/svx/strings.hrc:1063
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "ཉིན་ཐོ།"

#. YpuGv
#: include/svx/strings.hrc:1064
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "གནོན་མཐེབ།"

#. gAJH4
#: include/svx/strings.hrc:1065
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
msgid "Communication"
msgstr "འཕྲིན་གཏོང་།"

#. ETEJu
#: include/svx/strings.hrc:1066
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
msgid "Finances"
msgstr "ནོར་དོན།"

#. rNez6
#: include/svx/strings.hrc:1067
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
msgid "Computers"
msgstr "རྩིས་རྒྱག་འཕྲུལ་འཁོར།"

#. ioX7y
#: include/svx/strings.hrc:1068
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
msgid "Climate"
msgstr "གནམ་གཤིས།"

#. MmYFp
#: include/svx/strings.hrc:1069
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
msgid "School & University"
msgstr "教育"

#. EKFgg
#: include/svx/strings.hrc:1070
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
msgid "Problem Solving"
msgstr "གནད་དོན་ཐག་གཅོད་ཀྱི་འཆར་འགོད།"

#. GgrBp
#: include/svx/strings.hrc:1071
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
msgid "Screen Beans"
msgstr "གཞན་དག"

#. E6onK
#: include/svx/strings.hrc:1073
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
msgstr "འདེམས་ཟིན་པ་རྣམས་གཏག་པར་བྱེད།"

#. HzX9m
#: include/svx/strings.hrc:1074
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
msgstr "འདེམས་ཟིན་པའི་རྣམས་གཏག་པར་བྱེད་དམ་ཡང་ན་ཡིག་ཚགས་ཧྲིལ་པོ་གཏག་པར་བྱེད།"

#. 3UyC8
#: include/svx/strings.hrc:1075
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས།(~A)"

#. UxfS3
#: include/svx/strings.hrc:1076
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "འདེམས་པ།(~S)"

#. KTgDd
#: include/svx/strings.hrc:1078
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "ནུབ་བྱང་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།"

#. N6KLd
#: include/svx/strings.hrc:1079
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "བྱང་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།"

#. AB6Vj
#: include/svx/strings.hrc:1080
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "ཤར་བྱང་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།"

#. NBBEB
#: include/svx/strings.hrc:1081
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "ནུབ་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།"

#. d9n5U
#: include/svx/strings.hrc:1082
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "རྒྱབ་ལ་་འཐེན་སྣར།"

#. A2mcf
#: include/svx/strings.hrc:1083
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "ཤར་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།"

#. onGib
#: include/svx/strings.hrc:1084
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "ལྷོ་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།"

#. XLQFD
#: include/svx/strings.hrc:1085
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།"

#. v5wRm
#: include/svx/strings.hrc:1086
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "ཤར་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།"

#. 4DGjm
#: include/svx/strings.hrc:1087
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
msgid "~0 cm"
msgstr "ལི་སྨི་0 (~0)"

#. kRzVE
#: include/svx/strings.hrc:1088
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
msgid "~1 cm"
msgstr "ལི་སྨི་1(~1)"

#. CSmTh
#: include/svx/strings.hrc:1089
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
msgid "~2.5 cm"
msgstr "ལི་སྨི་2.5(~2)"

#. eYrvo
#: include/svx/strings.hrc:1090
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
msgid "~5 cm"
msgstr "ལི་སྨི་5(~5)"

#. G4Ckx
#: include/svx/strings.hrc:1091
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
msgid "10 ~cm"
msgstr "ལི་སྨི་10(~M)"

#. LGHsL
#: include/svx/strings.hrc:1092
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
msgid "0 inch"
msgstr "0 དབྱིན་ཁྲེ།"

#. HPevm
#: include/svx/strings.hrc:1093
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
msgid "0.~5 inch"
msgstr "0.5 དབྱིན་ཁྲེ།(~5)"

#. GvKjC
#: include/svx/strings.hrc:1094
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
msgid "~1 inch"
msgstr "1 དབྱིན་ཁྲེ།(~1)"

#. gmzHb
#: include/svx/strings.hrc:1095
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
msgid "~2 inch"
msgstr "2 དབྱིན་ཁྲེ།(~2)"

#. DE5kt
#: include/svx/strings.hrc:1096
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
msgid "~4 inch"
msgstr "4 དབྱིན་ཁྲེ།(~4)"

#. K5dY9
#: include/svx/strings.hrc:1098
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
msgid "No Fill"
msgstr "འཇུག་གསབ་མི་བྱེད།"

#. TFBK3
#: include/svx/strings.hrc:1099
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
msgstr "དྭངས་གསལ།"

#. c7adj
#: include/svx/strings.hrc:1100
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "ཚད་གཞི།"

#. djHis
#: include/svx/strings.hrc:1101
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
msgid "Borders"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།"

#. PURr6
#: include/svx/strings.hrc:1102
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
msgid "Border Style"
msgstr "ཐིག་རིས་དཔེ་རྣམ།"

#. 9Ckww
#: include/svx/strings.hrc:1103
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
msgid "More Numbering..."
msgstr "ཕྲེང་ཨང་སྒྲིག(~L)..."

#. cDG4s
#: include/svx/strings.hrc:1104
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
msgstr ""

#. uDT6G
#: include/svx/strings.hrc:1105
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
msgstr ""

#. q2Le9
#: include/svx/strings.hrc:1106
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "ཤོག་ལྷེ།"

#. jfL9n
#: include/svx/strings.hrc:1107
msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
msgid "Clear formatting"
msgstr "རྣམ་གཞག་གཙང་སེལ་རྒྱུ།"

#. f6nP8
#: include/svx/strings.hrc:1108
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
msgstr ""

#. DPbrc
#: include/svx/strings.hrc:1109
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
msgstr ""

#. D25BE
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
#: include/svx/strings.hrc:1111
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"

#. SKCYy
#: include/svx/strings.hrc:1112
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr ""

#. CVvXU
#: include/svx/strings.hrc:1113
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "རང་བཟོས།"

#. xqzJj
#: include/svx/strings.hrc:1114
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
msgid "Document colors"
msgstr ""

#. 6BoWp
#: include/svx/strings.hrc:1115
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
msgid "Document Color"
msgstr ""

#. DJGyY
#: include/svx/strings.hrc:1117
msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
msgid "Extrusion"
msgstr "འཐེན་པ།"

#. TyWTi
#: include/svx/strings.hrc:1118
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
msgstr "རྩ་གསུམ་གྱི་གྲུབ་འབྲས་བཟོ་སྒྲིག་གམ་ཡང་ན་མེད་པ་བཟོ་རྒྱུ།"

#. DKFYE
#: include/svx/strings.hrc:1119
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
msgid "Tilt Down"
msgstr "འོག་ལྟ།"

#. 2Rrxc
#: include/svx/strings.hrc:1120
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
msgid "Tilt Up"
msgstr "སྟེང་བཀྱག"

#. eDpJK
#: include/svx/strings.hrc:1121
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
msgid "Tilt Left"
msgstr "གཡོན་ལ་ཕྱོགས་པ།"

#. CWDSN
#: include/svx/strings.hrc:1122
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
msgid "Tilt Right"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས།"

#. CxYgt
#: include/svx/strings.hrc:1123
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
msgid "Change Extrusion Depth"
msgstr "བརྐྱང་འཐེན་གཏིང་ཚད་བཟོ་བཅོས་བྱེད།"

#. c5JCp
#: include/svx/strings.hrc:1124
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
msgid "Change Orientation"
msgstr "བརྐྱང་འཐེན་ཁ་ཕྱོགས་བཟོ་བཅོས་བྱེད།"

#. KDSyh
#: include/svx/strings.hrc:1125
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
msgid "Change Projection Type"
msgstr "བཪྙན་སྟོན་རིགས་གྲས་བཟོ་བཅོས་བྱེད།"

#. JpzeS
#: include/svx/strings.hrc:1126
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
msgid "Change Lighting"
msgstr "བཞུ་མར་གྱི་ཟུར་ཚད་བཟོ་བཅོས་བྱེད།"

#. j4AR9
#: include/svx/strings.hrc:1127
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
msgid "Change Brightness"
msgstr "གློག་བཞུའི་གསལ་ཚད་བཟོ་བཅོས་བྱེད།"

#. yA2xm
#: include/svx/strings.hrc:1128
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
msgid "Change Extrusion Surface"
msgstr "བརྐྱང་འཐེན་ཕྱི་ངོས་བཟོ་བཅོས་བྱེད།"

#. DFEZP
#: include/svx/strings.hrc:1129
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
msgid "Change Extrusion Color"
msgstr "རྩ་གསུམ་ཚོས་གཞི་བཟོ་བཅོས།"

#. hXNfG
#: include/svx/strings.hrc:1131
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE"
msgid "Favorite"
msgstr "བསྡུ་ཉར།"

#. uPyWe
#: include/svx/strings.hrc:1132
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
msgid "R:"
msgstr "R:"

#. UMMJN
#: include/svx/strings.hrc:1133
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
msgid "G:"
msgstr "G:"

#. ocdkG
#: include/svx/strings.hrc:1134
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
msgid "B:"
msgstr "B:"

#. L962H
#: include/svx/strings.hrc:1136
msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
msgid "Fontwork"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེ"

#. 7RVov
#: include/svx/strings.hrc:1137
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
msgid "Apply Fontwork Shape"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེའི་བཟོ་ལྟ་བཟོ་སྒྲིག"

#. h3CLw
#: include/svx/strings.hrc:1138
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེའི་གསལ་བྱེད་ཀྱི་མཐོ་ཚད་གཅིག་པ་བཟོ་སྒྲིག"

#. 6h2dG
#: include/svx/strings.hrc:1139
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེ་སྙོམ་སྒྲིག་བྱ་ཐབས་བཟོ་སྒྲིག"

#. eKHcV
#: include/svx/strings.hrc:1140
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེའི་ཡིག་རྟགས་ཀྱི་བར་ཁྱད་བཟོ་སྒྲིག"

#. oo88Y
#: include/svx/strings.hrc:1142
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
msgid "with"
msgstr "ཐགས།"

#. 4sz83
#: include/svx/strings.hrc:1143
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "ཁྱད་ཆོས།"

#. fEHXC
#: include/svx/strings.hrc:1144
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
msgid "and"
msgstr "བསྡོམས་འབོར།"

#. EoET4
#. SvxRectCtl
#: include/svx/strings.hrc:1146
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
msgid "Corner control"
msgstr "ཟུར་ཚད་ཚོད་འཛིན།"

#. CUEEW
#: include/svx/strings.hrc:1147
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
msgid "Selection of a corner point."
msgstr "ཟུར་ཚེག་ཅིག་འདེམས་པ།"

#. cQmVp
#: include/svx/strings.hrc:1148
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
msgid "Top left"
msgstr "གཡོན་སྟེང།"

#. TtnJn
#: include/svx/strings.hrc:1149
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
msgid "Top middle"
msgstr "འབྲིང་སྟེང་།"

#. UERVC
#: include/svx/strings.hrc:1150
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
msgid "Top right"
msgstr "གཡས་ཐོག"

#. CznfN
#: include/svx/strings.hrc:1151
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
msgid "Left center"
msgstr "གཡོན་དཀྱིལ།"

#. jvzC7
#: include/svx/strings.hrc:1152
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
msgid "Center"
msgstr "ནང་།"

#. HPtYD
#: include/svx/strings.hrc:1153
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
msgid "Right center"
msgstr "གཡས་དཀྱིལ།"

#. v4SqB
#: include/svx/strings.hrc:1154
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
msgid "Bottom left"
msgstr "གཡོན་འོག།"

#. daA8a
#: include/svx/strings.hrc:1155
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
msgid "Bottom middle"
msgstr "དཀྱིལ་འོག"

#. DGWf8
#: include/svx/strings.hrc:1156
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
msgid "Bottom right"
msgstr "གཡས་འོག་"

#. AZsBC
#. SvxGraphCtrlAccessibleContext
#: include/svx/strings.hrc:1158
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
msgid "Contour control"
msgstr "སྤྱི་ཁོག་ཚོད་འཛིན།"

#. aMva8
#: include/svx/strings.hrc:1159
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
msgid "This is where you can edit the contour."
msgstr "དེར་ཁྱེད་ཀྱི་སྤྱི་ཁྱབ་ཞིག་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་ཐུབ།"

#. DXEuF
#: include/svx/strings.hrc:1160
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
msgid "Special character selection"
msgstr "དམིགས་བསལ་ཡིག་རྟགས་འདེམས་པ།"

#. JfRzP
#: include/svx/strings.hrc:1161
msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
msgid "Select special characters in this area."
msgstr "ཁུལ་ཁོངས་དེའི་ནང་དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་རྟགས་འདེམས་དགོས།"

#. umWuB
#. The space behind is a must.
#: include/svx/strings.hrc:1163
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
msgid "Character code "
msgstr "ཡིག་རྟགས་ཨང་།"

#. HECeC
#: include/svx/strings.hrc:1165
msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr "ངེས་པར་དུ་ཡིག་དུམ་ '#' འདིར་གྲངས་ཐང་ཞིག་འཇུག་དགོས།"

#. w4wm8
#: include/svx/strings.hrc:1166
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "རེའུ་མིག་ཐོ།"

#. cz8aS
#: include/svx/strings.hrc:1167
msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
msgid "No control selected"
msgstr "ཚོད་འཛིན་བྱེད་སྟངས་བདམས་མེད་པའམ་ཡང་ན་མཉམ་གསེས་ཀྱི་རིགས་ཤིག་བདམས་ཡོད་པ།"

#. JG7Es
#: include/svx/strings.hrc:1168
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
msgid "Properties: "
msgstr "གཏོགས་གཤིས།: "

#. YQvBF
#: include/svx/strings.hrc:1169
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
msgid "Form Properties"
msgstr "རེའུ་ཐོའི་གཏོགས་གཤིས།"

#. qS9Rn
#: include/svx/strings.hrc:1170
msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
msgid "Form Navigator"
msgstr "རེའུ་མིག་ཐོའི་ཕྱོགས་སྟོན།"

#. PzEVD
#: include/svx/strings.hrc:1171
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "རེའུ་མིག་ཐོ།"

#. FWPxF
#: include/svx/strings.hrc:1172
msgctxt "RID_STR_HIDDEN"
msgid "Hidden"
msgstr ""

#. DnoDH
#: include/svx/strings.hrc:1173
msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
msgid "Form"
msgstr "རེའུ་མིག་ཐོ།"

#. Ba4Gy
#: include/svx/strings.hrc:1174
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
msgid "Hidden Control"
msgstr "གབ་པའི་ཚད་འཛིན།"

#. wtZqP
#: include/svx/strings.hrc:1175
msgctxt "RID_STR_CONTROL"
msgid "Control"
msgstr "ཚོད་འཛིན།"

#. HvXRK
#: include/svx/strings.hrc:1176
msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
msgid "Record"
msgstr "གཞི་གྲངས་ས་བཅད།"

#. HmTfB
#: include/svx/strings.hrc:1177
msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
msgid "of"
msgstr "སྤྱིའི་བསྡོམས།"

#. NZ68L
#: include/svx/strings.hrc:1178
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "གསར་སྣོན་ཡིག་དུམ་"

#. vGXiw
#: include/svx/strings.hrc:1179
msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
msgid "Error writing data to database"
msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་བཅུག་སྐབས་ནོར་འཛོལ་བྱུང་བ།"

#. zzFRi
#: include/svx/strings.hrc:1180
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "ཚིག་གྲུབ་ལ་བརྡ་སྤྲོད་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་རིགས་འདྲི་རྩད་བྱེད་པ།"

#. fS8JJ
#: include/svx/strings.hrc:1181
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
msgid "You intend to delete 1 record."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་གཞི་གྲངས་སྡེ་ཚན་ཞིག་སུབ་ཀྱི་ཡིན་ནམ།"

#. Qb4Gk
#: include/svx/strings.hrc:1182
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
msgid "# records will be deleted."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་གཞི་གྲངས་སྡེ་ཚན་ # དེ་སུབ་ཀྱི་ཡིན་ནམ།"

#. zSJQe
#: include/svx/strings.hrc:1183
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr "གལ་སྲིད་སུབ་རྒྱུ་བདམས་ན་བཀོལ་སྤྱོད་དེ་ཕྱིར་འཐེན་བྱེད་ཐབས་མེད།  མུ་མཐུད་ཡིན་ནམ།"

#. Kb7sF
#: include/svx/strings.hrc:1184
msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
msgid "Navigation bar"
msgstr "ས་གནས་ཁུལ་བཤར་ལྟ།"

#. pKEQb
#: include/svx/strings.hrc:1185
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "སྟར་པ།"

#. FXRKA
#: include/svx/strings.hrc:1186
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Set property '#'"
msgstr "གཏོགས་གཤིས་བཟོ་སྒྲིག"

#. hXjTN
#: include/svx/strings.hrc:1187
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
msgid "Insert in container"
msgstr "སྣོད་ཆས་ལ་བར་འཇུག"

#. BWpyC
#: include/svx/strings.hrc:1188
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
msgid "Delete #"
msgstr "# སུབ་རྒྱུ།"

#. ZeaDk
#: include/svx/strings.hrc:1189
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
msgid "Delete # objects"
msgstr "བྱ་ཡུལ་#སུབ་རྒྱུ།"

#. VgGrE
#: include/svx/strings.hrc:1190
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
msgid "Replace a container element"
msgstr "Containerསྡེ་ཚན་ཞིག་ལ་བརྗེ་བ།"

#. FoXgt
#: include/svx/strings.hrc:1191
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
msgid "Replace Control"
msgstr "ཚོད་འཛིན་བརྗེ་བ།"

#. ZGDAr
#: include/svx/strings.hrc:1193
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "ཡི་གེའི་སྒྲོམ།"

#. CBmAL
#: include/svx/strings.hrc:1194
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "མང་འདེམས་སྒྲོམ།"

#. xwuJF
#: include/svx/strings.hrc:1195
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "ཚོ་སྒྲིག་སྒྲོམ།"

#. WiNUf
#: include/svx/strings.hrc:1196
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "རེའུ་སྒྲོམ།"

#. a7gAj
#: include/svx/strings.hrc:1197
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "ཚེས་གྲངས་ཡིག་དུམ།"

#. EaBTj
#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "དུས་ཚོད་ཡིག་དུམ།"

#. DWfsm
#: include/svx/strings.hrc:1199
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "གྲངས་ཀའི་ཡིག་དུམ།"

#. TYjnr
#: include/svx/strings.hrc:1200
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "དངུལ་ལོར་གྱི་ཡི་གེའི་དུམ་བུ།"

#. B6MEP
#: include/svx/strings.hrc:1201
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "འགེབས་རྟགས་ཡིག་དུམ།"

#. DEn9D
#: include/svx/strings.hrc:1202
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "རྣམ་གཞག་ཏུ་སྒྱུར་བའི་ཡིག་དུམ།"

#. V4iMu
#: include/svx/strings.hrc:1204
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr "བཀའ་ཚིག་གནོན་མཐེབ།"

#. TreFC
#: include/svx/strings.hrc:1205
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "གདམ་ཚན་ཡིག་དུམ།"

#. NFysA
#: include/svx/strings.hrc:1206
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "གདོང་འཛར་ཡིག་དུམ།"

#. E5mMK
#: include/svx/strings.hrc:1207
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "ཚོགས་ཆུང་སྒྲོམ།"

#. 5474w
#: include/svx/strings.hrc:1208
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "པར་རྣམ་མཐེབ་གཅུས།"

#. qT2Ed
#: include/svx/strings.hrc:1209
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "པར་རྣམ་ཚོད་འཛིན།"

#. 6Qvho
#: include/svx/strings.hrc:1210
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "ཡིག་ཆ་འདེམས་པ།"

#. uEYBR
#: include/svx/strings.hrc:1211
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "རེའུ་མིག་ཚོད་འཛིན། "

#. 3SUEn
#: include/svx/strings.hrc:1212
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr "འགྲིལ་མདའ།"

#. VtEN6
#: include/svx/strings.hrc:1213
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr "ཐང་འདེམ་མཐེབ།"

#. eGgm4
#: include/svx/strings.hrc:1214
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "སྣེ་སྟོན་ཚང་།"

#. yME46
#: include/svx/strings.hrc:1215
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "གདམ་ག་མང་ལྡན།"

#. s94UU
#: include/svx/strings.hrc:1217
msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME"
msgid "Date and Time Field"
msgstr ""

#. PzA5d
#: include/svx/strings.hrc:1219
msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
msgid "No data-related controls in the current form!"
msgstr "མིག་སྔའི་རེའུ་མིག་ནང་རེའུ་མིག་ནུས་ལྡན་གྱི་ཡིག་དུམ་ཕན་ཚུན་འབྲེལ་བའི་སྟངས་འཛིན་ཞིག་མེད་པ།"

#. ZyBEz
#: include/svx/strings.hrc:1220
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
msgid " (Date)"
msgstr " (ཟླ་ཚེས)"

#. guA5u
#: include/svx/strings.hrc:1221
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
msgid " (Time)"
msgstr " (དུས་ཚོད་)"

#. 2wgdY
#: include/svx/strings.hrc:1222
msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
msgid "Filter navigator"
msgstr "སྒྱུར་ཆས་ཀྱི་ཁྲིད་སྟོན།"

#. BUYuD
#: include/svx/strings.hrc:1223
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
msgid "Filter for"
msgstr "གདམ་གསེས་ཀྱི་ཆ་རྐྱེན།"

#. AcTBB
#: include/svx/strings.hrc:1224
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
msgid "Or"
msgstr "ཡང་ན།"

#. 6RPtu
#: include/svx/strings.hrc:1225
msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
msgstr "མིག་སྔའི་རེའུ་མིག་ནང་རེའུ་མིག་གི་བཪྙན་རིས་ལ་སྤྱོད་རྒྱུའི་གོ་ཆོད་འཛིན་ཆས་མིན་འདུག"

#. iEoGb
#: include/svx/strings.hrc:1226
msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
msgid "<AutoField>"
msgstr "<རང་འགུལ་ཡིག་དུམ>"

#. Da6gx
#: include/svx/strings.hrc:1227
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "SQLམཚོན་ཐབས་བརྡ་སྤྲོད་ནོར་འཁྲུལ་ཡིནཔ།"

#. ZoEuu
#: include/svx/strings.hrc:1228
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
msgstr "གྲངས་ཐང་#1དེ་LIKEདུས་གཅིག་ཏུ་བེད་སྤྱོད་བྱས་མི་ཆོག"

#. 75ECE
#: include/svx/strings.hrc:1229
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
msgstr "ཡི་གེ་དུམ་བུ་དེའི་ནང་LIKEབེད་སྤྱོད་བྱས་མི་ཆོག LIKE "

#. tzFv5
#: include/svx/strings.hrc:1230
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
msgstr ""

#. y6Z26
#: include/svx/strings.hrc:1231
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
msgstr "ཡིག་དུམ་དེ་ཧྲིལ་གྲངས་གཅིག་དང་ཕན་ཚུན་བསྡུར་རྒྱུ་མེད།"

#. F8FgA
#: include/svx/strings.hrc:1232
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་ནང་མི་ཚུད་པའི་མིང་གི་\"#\"རེའུ་མིག་"

#. EDcU7
#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་ནང་མི་ཚུད་པའི་མིང་གི་\"#\"རེའུ་མིག་གམ་འདྲི་རྩད།"

#. YBFF5
#: include/svx/strings.hrc:1234
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་ནང་མིང་ལ་\"#\"འཁོད་པའི་རེའུ་མིག་གམ་མཐོང་རིས་ཚུད་པ།"

#. cECTG
#: include/svx/strings.hrc:1235
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་ནང་མིང་ལ་\"#\"འཁོད་པའི་འདྲི་རྩད་ཚུད་པ།"

#. VkeLY
#: include/svx/strings.hrc:1236
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
msgstr "སྟར་པ་\"#1\" དེ་རེའུ་མིག་\"#2\"ངོས་ནས་མི་རྟོགས་པ་རེད།"

#. z9bf9
#: include/svx/strings.hrc:1237
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
msgstr "ཡིག་དུམ་དེ་འགྱུར་བ་གཏོང་ཆོག་པའི་སིལ་གྲངས་ཚེགས་ཀྱི་གྲངས་གནས་ཕན་ཚུན་བསྡུར་རྒྱུ་མེད།"

#. CEg85
#: include/svx/strings.hrc:1238
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
msgstr "བཟོ་སྒྲིག་བྱས་པའི་ཆ་རྐྱེན་དེས་ཡིག་དུམ་འདི་དང་བསྡུར་བ་བྱེད་ཐབས་མི་འདུག"

#. ZGAAQ
#: include/svx/strings.hrc:1239
msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
msgid "Data Navigator"
msgstr "གཞི་གྲངས་ཀྱི་ལས་རོགས།"

#. W4uM2
#: include/svx/strings.hrc:1240
msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
msgid " (read-only)"
msgstr " (ལྟ་ཀློག་ཁོ་ན་)"

#. DgfNh
#: include/svx/strings.hrc:1241
msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གནས་འདུག འགེབས་སམ།"

#. dSYCi
#: include/svx/strings.hrc:1242
msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
msgid "#object# label"
msgstr ""

#. JpaM6
#: include/svx/strings.hrc:1244
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
"Do you really want to delete this model?"
msgstr "དཔེ་དབྱིབས་$MODELNAME སུབ་ན་མིག་སྔའི་དཔེ་དབྱིབས་འདིར་སྦྲགས་པའི་ཚོད་འཛིན་ཆས་ཚང་མར་སྐྱོན་ཐེབས་སྲིད།  དཔེ་དབྱིབས་འདི་དངོས་འབྲེལ་སུབ་བམ།"

#. y5Dyt
#: include/svx/strings.hrc:1245
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
"Do you really want to delete this instance?"
msgstr "དངོས་དཔེ་$INSTANCENAME སུབ་ན་མིག་སྔའི་དངོས་དཔེ་འདིར་སྦྲགས་པའི་ཚོད་འཛིན་ཆས་ཚང་མར་སྐྱོན་ཐེབས་སྲིད།  དངོས་དཔེ་འདི་དངོས་འབྲེལ་སུབ་བམ།"

#. VEzGF
#: include/svx/strings.hrc:1246
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
"Do you really want to delete this element?"
msgstr "མ་རྒྱུ་$ELEMENTNAMEསུབ་ན་མིག་སྔའི་མ་རྒྱུ་འདིར་སྦྲགས་པའི་ཚོད་འཛིན་ཆས་ཚང་མར་སྐྱོན་ཐེབས་སྲིད།  མ་རྒྱུ་འདི་དངོས་འབྲེལ་སུབ་བམ།"

#. 3hF6H
#: include/svx/strings.hrc:1247
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
msgstr "$ATTRIBUTENAME གཏོགས་གཤིས་སུབ་རྒྱུ་གཏན་འཁེལ་ལམ་མི་འཁེལ།"

#. AWEbJ
#: include/svx/strings.hrc:1248
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
msgid ""
"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
"\n"
"Do you really want to delete this submission?"
msgstr "གོང་འབུལ་ཞུས་པའི་$SUBMISSIONNAME སུབ་ན་མིག་སྔའི་གོང་འབུལ་འདིར་སྦྲགས་པའི་ཚོད་འཛིན་ཆས་ཚང་མར་སྐྱོན་ཐེབས་སྲིད།  གོང་འབུལ་ཞུས་པ་འདི་དངོས་འབྲེལ་སུབ་བམ།"

#. SGiK5
#: include/svx/strings.hrc:1249
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
msgid ""
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
"\n"
"Do you really want to delete this binding?"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་$BINDINGNAME སུབ་ན་མིག་སྔའི་མཉམ་སྦྲགས་འདིར་སྦྲགས་པའི་ཚོད་འཛིན་ཆས་ཚང་མར་སྐྱོན་ཐེབས་སྲིད།  མཉམ་སྦྲགས་འདི་དངོས་འབྲེལ་སུབ་བམ།"

#. 2zzHP
#: include/svx/strings.hrc:1250
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
msgstr "མིང་%1 དེ་ XML ནང་ཕན་མེད་ཡིན། མིང་དེ་མིན་པ་ཞིག་འཇུག་དགོས།"

#. 4nAtc
#: include/svx/strings.hrc:1251
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
msgstr "སྔོན་སྦྱོར་%1དེ་  XMLནང་དུ་གོ་ཆོད་མི་འདུག་པས་སྔོན་སྦྱོར་གཞན་དག་གྱིས་དང་།"

#. qrFQD
#: include/svx/strings.hrc:1252
msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
msgstr "མིང་ %1 དེ་གནས་ཟིན་པ། མིང་གསར་པ་ཞིག་འཇུག་དགོས།"

#. DKkaw
#: include/svx/strings.hrc:1253
msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
msgid "The submission must have a name."
msgstr "གོང་འབུལ་ཞུས་ན་ངེས་པར་དུ་མིང་ཡོད་དགོས།"

#. xcAaD
#: include/svx/strings.hrc:1254
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
msgstr "Post"

#. XGRQA
#: include/svx/strings.hrc:1255
msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
msgid "Put"
msgstr ""

#. tkRR3
#: include/svx/strings.hrc:1256
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
msgid "Get"
msgstr "Get"

#. fsyAL
#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "མེད་པ།"

#. Bjxmg
#: include/svx/strings.hrc:1258
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
msgid "Instance"
msgstr "དངོས་དཔེ།(~I)"

#. affmF
#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "ཡིག་ཚགས།"

#. gJLHj
#: include/svx/strings.hrc:1260
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
msgid "Binding: "
msgstr "མཉམ་སྦྲགས།:"

#. AEHco
#: include/svx/strings.hrc:1261
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
msgid "Reference: "
msgstr "འདྲེན་སྤྱོད།:"

#. iLaBC
#: include/svx/strings.hrc:1262
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
msgid "Action: "
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད།:"

#. HBV5Q
#: include/svx/strings.hrc:1263
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
msgid "Method: "
msgstr "བྱ་ཐབས།"

#. dAN2F
#: include/svx/strings.hrc:1264
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
msgid "Replace: "
msgstr "བརྗེ་བ།:"

#. QMiqA
#: include/svx/strings.hrc:1265
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "གཞི་རྒྱུ་གསབ་སྣོན།"

#. C9YBB
#: include/svx/strings.hrc:1266
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
msgid "Edit Element"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་རྒྱུ་གཞི།"

#. XAh7B
#: include/svx/strings.hrc:1267
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
msgid "Delete Element"
msgstr "གཞི་རྒྱུ་སུབ་རྒྱུ།"

#. CLHER
#: include/svx/strings.hrc:1268
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "གཏོགས་གཤིས་གསབ་སྣོན།"

#. 6Ycoo
#: include/svx/strings.hrc:1269
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
msgid "Edit Attribute"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་གཏོགས་གཤིས།"

#. 6dSAd
#: include/svx/strings.hrc:1270
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Delete Attribute"
msgstr "གཏོགས་གཤིས་སུབ་རྒྱུ།"

#. Ljhja
#: include/svx/strings.hrc:1271
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
msgid "Add Binding"
msgstr "སྦྲགས་བཟོ་ཁ་སྣོན།"

#. CHTrw
#: include/svx/strings.hrc:1272
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
msgid "Edit Binding"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་མཉམ་སྦྲགས།"

#. yYwEG
#: include/svx/strings.hrc:1273
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
msgid "Delete Binding"
msgstr "སྒྲིག་བཟོ་ཟིན་པ་སུབ་རྒྱུ།"

#. yVch8
#: include/svx/strings.hrc:1274
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
msgid "Add Submission"
msgstr "སྤྲོད་པ་གསབ་སྣོན།"

#. AX58u
#: include/svx/strings.hrc:1275
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
msgid "Edit Submission"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་འབུལ་སྤྲོད།"

#. DFxmD
#: include/svx/strings.hrc:1276
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
msgid "Delete Submission"
msgstr "འབུལ་སྤྲོད་སུབ་རྒྱུ།"

#. qvvD7
#: include/svx/strings.hrc:1277
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
msgstr "གཞི་རྒྱུ།"

#. U4Btb
#: include/svx/strings.hrc:1278
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
msgid "Attribute"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"

#. Prceg
#: include/svx/strings.hrc:1279
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
msgstr "ཐུམ་བརྒྱབ།"

#. iFARB
#: include/svx/strings.hrc:1280
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་མཚོན་སྟངས།"

#. BTmNa
#: include/svx/strings.hrc:1282
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
msgstr "སླར་གསོ་ %PRODUCTNAME ཡིག་ཚགས་དེ་རྩེས་མེད་བྱ་རྒྱུར་གཏན་འཁེལ་ལམ་མ་འཁེལ།"

#. 5WjQZ
#: include/svx/strings.hrc:1284
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "གཡོན།"

#. JC7pc
#: include/svx/strings.hrc:1285
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས་སུ།"

#. MhfuC
#: include/svx/strings.hrc:1286
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
msgid "Center"
msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།"

#. kX7GR
#: include/svx/strings.hrc:1287
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "བཅུ་གོང་སྒྲིལ་ལུགས།"

#. 7vecp
#: include/svx/strings.hrc:1289
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
msgstr ""

#. ZCWNC
#: include/svx/strings.hrc:1290
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
msgstr ""

#. 5GD8g
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
#: include/svx/strings.hrc:1292
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
msgid "Overwrite"
msgstr "འབྲི་བཅོས།(~O)"

#. qqCSF
#: include/svx/strings.hrc:1293
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
msgstr ""

#. 2BBEb
#: include/svx/strings.hrc:1294
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT"
msgid "%1. Click to change selection mode."
msgstr ""

#. Dh5A2
#: include/svx/strings.hrc:1295
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr "གྲངས་ཀའི་མིང་འགོད། ཡིག་ཚགས་ཀྱི་མིང་རྟགས་ནོར་མེད་པ།"

#. xZprv
#: include/svx/strings.hrc:1296
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "གྲངས་ཀའི་མིང་འགོད། ཡིག་ཚགས་ཀྱི་མིང་རྟགས་ནོར་མེད་་ཀྱང་ལག་ཁྱེར་བཤེར་ཐབས་མེད།"

#. Yydkh
#: include/svx/strings.hrc:1297
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
msgstr ""

#. X7CjP
#: include/svx/strings.hrc:1298
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr "གྲངས་ཀའི་མིང་འགོད། ཡིག་ཚགས་ལ་མིང་འགོད་བྱས་མེད།"

#. BRmFY
#: include/svx/strings.hrc:1299
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr ""

#. Swq5S
#: include/svx/strings.hrc:1300
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr ""

#. tRWKa
#: include/svx/strings.hrc:1301
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr ""

#. 7C8GH
#: include/svx/strings.hrc:1302
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
msgstr "ཡིག་ཚགས་ནང་འཇུག་བཞིན་པ།"

#. YbNsP
#: include/svx/strings.hrc:1303
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
msgstr ""

#. Fpkx2
#: include/svx/strings.hrc:1304
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
msgstr ""

#. Bc5Sg
#: include/svx/strings.hrc:1305
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
msgstr ""

#. HCjAM
#: include/svx/strings.hrc:1306
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "མངོན་པའི་སྡུར་ཚད་ཆེར་གཏོང་།"

#. 2YBJE
#: include/svx/strings.hrc:1307
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "ཆུང་གཏོང་།"

#. n9EyG
#: include/svx/strings.hrc:1308
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
msgstr ""

#. vNTaU
#: include/svx/strings.hrc:1309
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"

#. D6jxs
#: include/svx/strings.hrc:1310
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr ""

#. 2Bufm
#: include/svx/strings.hrc:1311
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"

#. E5Xj8
#: include/svx/strings.hrc:1312
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "50%"

#. DjBVG
#: include/svx/strings.hrc:1313
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"

#. 6Axop
#: include/svx/strings.hrc:1314
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
msgid "Entire Page"
msgstr "ཤོག་ཧྲིལ།"

#. 2UBAF
#: include/svx/strings.hrc:1315
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
msgid "Page Width"
msgstr "ཤོག་ངོས་ཞེང་ཚད།"

#. YBg9X
#: include/svx/strings.hrc:1316
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
msgid "Optimal View"
msgstr ""

#. Wi5Fy
#: include/svx/strings.hrc:1318
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
msgstr "བཟོ་ལྟ་ཚུད་པ།"

#. BJSzf
#: include/svx/strings.hrc:1319
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "དུམ་མཚམས་ཀྱི་བཟོ་ལྟ།"

#. ARuQM
#: include/svx/strings.hrc:1320
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "སྡེ་ཚན་ཁྲ་མིག་གི་བཟོ་ལྟ།"

#. 7ChAu
#: include/svx/strings.hrc:1321
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "Search for formatting"
msgstr ""

#. K6Ave
#: include/svx/strings.hrc:1322
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
msgstr ""

#. USdBy
#: include/svx/strings.hrc:1323
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr ""

#. CVSwo
#: include/svx/strings.hrc:1324
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
msgstr ""

#. yCJzd
#: include/svx/strings.hrc:1325
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""

#. Diftw
#: include/svx/strings.hrc:1326
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "འཚོལ་བཤེར་བྱེད་པའི་ས་བཅད་མ་ཪྙེད་པ།"

#. xACuY
#: include/svx/strings.hrc:1327
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
msgid "Navigation Element not found"
msgstr ""

#. CGo5w
#: include/svx/strings.hrc:1328
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr ""

#. nDCC4
#: include/svx/strings.hrc:1329
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
msgstr ""

#. FNdxE
#: include/svx/strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED"
msgid "Reached the first reminder, continued from the last"
msgstr ""

#. hAzCn
#: include/svx/strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED"
msgid "Reached the last reminder, continued from the first"
msgstr ""

#. ihDqY
#: include/svx/strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr "ཚོན་གཞོང་།"

#. sDL47
#: include/svx/strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE"
msgid "Color Replacer"
msgstr ""

#. 7FcWA
#: include/svx/strings.hrc:1336
msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE"
msgid "3D Effects"
msgstr ""

#. j6dA6
#: include/svx/strings.hrc:1338
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
msgid "Invalid password"
msgstr "གསང་ཨང་ནུས་མེད།"

#. JGJ9F
#: include/svx/strings.hrc:1339
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""

#. VHTRb
#: include/svx/strings.hrc:1341
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
msgstr "ཁོག་སྟོང་མིན་པའི་སྒོར་དབྱིབས་ཆུང་བའི་རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས།"

#. AiNrB
#: include/svx/strings.hrc:1342
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
msgstr "ཁོག་སྟོང་མིན་པའི་སྒོར་དབྱིབས་ཆེན་པོའི་རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས།"

#. Vtk8J
#: include/svx/strings.hrc:1343
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
msgstr "ཁོག་སྟོང་མིན་པའི་གཟེ་དབྱིབས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས།"

#. bQFBw
#: include/svx/strings.hrc:1344
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
msgstr "ཁོག་སྟོང་མིན་པའི་གྲུ་བཞི་ཁ་གང་མ་ཆེན་པོའི་རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས།"

#. 5eJDd
#: include/svx/strings.hrc:1345
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
msgstr "གཡས་སྟོན་མདའ་རྟགས་རྣམ་གྲངས་རྟགས།"

#. D8zQC
#: include/svx/strings.hrc:1346
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
msgstr "གཡས་སྟོན་མདའ་རྟགས་རྣམ་གྲངས་རྟགས།"

#. QCULV
#: include/svx/strings.hrc:1347
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
msgstr ""

#. XuXC7
#: include/svx/strings.hrc:1348
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
msgstr ""

#. cUEoG
#: include/svx/strings.hrc:1349
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr "གྲངས་ཀ་(1) (2) (3)"

#. P2aKH
#: include/svx/strings.hrc:1350
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr "གྲངས་ཀ་1) 2) 3)"

#. W7chC
#: include/svx/strings.hrc:1351
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr "གྲངས་ཀ་(1) (2) (3)"

#. k3LBG
#: include/svx/strings.hrc:1352
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr "རོ་མའི་གྲངས་ཆེ་བྲིས། I. II. III."

#. BPgDJ
#: include/svx/strings.hrc:1353
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "གསལ་བྱེད་ཆེ་བྲིས། A) B) C)"

#. GooHz
#: include/svx/strings.hrc:1354
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "ཆུང་བྲིས་ཡིག་འབྲུ།a) b) c)"

#. k6waJ
#: include/svx/strings.hrc:1355
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "ཆུང་བྲིས་ཡིག་འབྲུ།(a) (b) (c)"

#. ZiWKK
#: include/svx/strings.hrc:1356
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "རོ་མའི་གྲངས་ཆུང་བྲིས་i. ii. iii."

#. oDTBg
#: include/svx/strings.hrc:1357
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "གྲངས་ཀ་、གྲངས་ཀ་、ཆུང་བྲིས་གསལ་བྱེད་ཡི་གེ་、ཁོག་མེད་སྒོར་ཆུང་དབྱིབས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་རྟགས།"

#. m56fN
#: include/svx/strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "གྲངས་ཀ་、ཆུང་བྲིས་གསལ་བྱེད་ཡི་གེ་、ཁོག་མེད་སྒོར་ཆུང་དབྱིབས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་རྟགས།"

#. RyTLW
#: include/svx/strings.hrc:1359
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "གྲངས་ཀ་、ཆུང་བྲིས་གསལ་བྱེད་ཡི་གེ་、ཆུང་བྲིས་རོ་མའི་ཨང་གི་、ཆེ་བྲིས་གསལ་བྱེད་ཡི་གེ་、ཁོག་མེད་སྒོར་ཆུང་དབྱིབས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་རྟགས།"

#. GAfTp
#: include/svx/strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Numeric"
msgstr "གྲངས་ཀ།"

#. gjEgN
#: include/svx/strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "རོ་མའི་གྲངས་ཆེ་བྲིས་དང་། གསལ་བྱེད་ཆེ་བྲིས། རོ་མའི་གྲངས་ཆུང་བྲིས། གསལ་བྱེད་ཆུང་བྲིས།"

#. DZ2kE
#: include/svx/strings.hrc:1362
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
msgstr "གསལ་བྱེད་ཆེ་བྲིས། རོ་མའི་གྲངས་ཆེ་བྲིས་དང་། གསལ་བྱེད་ཆུང་བྲིས། རོ་མའི་གྲངས་ཆུང་བྲིས། ཁོག་མེད་ཟླུམ་པོའི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་མཚོན་རྟགས།"

#. TV9Mc
#: include/svx/strings.hrc:1363
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr "བུའི་རིམ་པ་ཡོད་པའི་གྲངས་ཀ་ཡོངས་རྫོགས།"

#. tiXu5
#: include/svx/strings.hrc:1364
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
msgstr "གཡས་སྟོན་རྣམ་གྲངས་རྟགས། གཡས་སྟོན་མདའ་རྟགས་རྣམ་གྲངས་རྟགས། ལིང་གཟུགས་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་རྟགས། སྒོར་མོ་ཆུང་ངུའི་རྣམ་གྲངས་རྟགས།"

#. nEJiF
#: include/svx/strings.hrc:1366
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གསར་འཛུགས་བྱ་ཐབས་མེད།"

#. CC6Sw
#: include/svx/strings.hrc:1368
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
msgid "Table Design Styles"
msgstr ""

#. c69eB
#: include/svx/strings.hrc:1370
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) བཀོལ་སྤྱོད་ཕྱིར་འཐོན།"

#. nsioo
#: include/svx/strings.hrc:1371
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) བཀོལ་སྤྱོད་ཕྱིར་འཐོན།"

#. DzJ9Y
#: include/svx/strings.hrc:1372
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) བཀོལ་སྤྱོད་སླར་གསོ།"

#. HTTW5
#: include/svx/strings.hrc:1373
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) བཀོལ་སྤྱོད་སླར་གསོ།"

#. H9jn7
#: include/svx/strings.hrc:1375
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
msgstr "འཚོལ་བ།"

#. WbEFL
#: include/svx/strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
msgstr ""

#. 59ENV
#: include/svx/strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
msgstr ""

#. vYw6p
#: include/svx/strings.hrc:1379
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr ""

#. JEkzY
#: include/svx/strings.hrc:1380
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr ""

#. n8VBe
#: include/svx/strings.hrc:1381
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) kiB"
msgstr ""

#. Xgeqc
#: include/svx/strings.hrc:1382
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
msgid "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Reduction)"
msgstr ""

#. 8GqWz
#: include/svx/strings.hrc:1383
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "Gif image"
msgstr ""

#. G2q7M
#: include/svx/strings.hrc:1384
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "Jpeg image"
msgstr ""

#. oGKBg
#: include/svx/strings.hrc:1385
msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
msgid "PNG image"
msgstr ""

#. Fkrjs
#: include/svx/strings.hrc:1386
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
msgstr ""

#. VWyEb
#: include/svx/strings.hrc:1387
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
msgstr ""

#. pCpoE
#: include/svx/strings.hrc:1388
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
msgstr ""

#. DELaB
#: include/svx/strings.hrc:1389
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
msgstr ""

#. 3AZAG
#: include/svx/strings.hrc:1390
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
msgstr ""

#. aCEJW
#: include/svx/strings.hrc:1391
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
msgstr ""

#. p2L8C
#: include/svx/strings.hrc:1392
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "ཧ་མི་གོ་བ།"

#. 8LBFX
#: include/svx/strings.hrc:1394
msgctxt "STR_SWITCH"
msgid "Switch"
msgstr ""

#. xLF42
#: include/svx/strings.hrc:1396
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
msgstr ""

#. fw5hA
#: include/svx/strings.hrc:1397
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "དམར་མདོག་སྡུར་ཚད།"

#. CiQvY
#: include/svx/strings.hrc:1398
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "ལྗང་མདོག་སྡུར་ཚད།"

#. BhvBe
#: include/svx/strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "སྔོན་མདོག་སྡུར་ཚད།"

#. HSP36
#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "གསལ་ཚད།"

#. w5BYP
#: include/svx/strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "སྡུར་བའི་ཚད།"

#. EZUjS
#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "སྐྱ་མདོག་བཏགས་གྲངས།"

#. ernMB
#: include/svx/strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "གསལ་དྭངས།"

#. LdkNB
#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "བྲེགས་གཏུབ།"

#. TJmBu
#: include/svx/strings.hrc:1406
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
msgstr "ཚད་ལྡན་འདྲེན་འཇུག་ཁ་ཕྱོགས།"

#. WQqju
#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
msgid "From top to bottom"
msgstr "གོང་ནས་གཤམ་དུ།"

#. ipfz6
#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "གཤམ་ནས་གོང་དུ།"

#. MLR44
#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "རིམ་བརྩེགས།"

#. vUDeh
#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཤོག་མཐའི་བར་ཐག: "

#. EFBbE
#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
msgstr "སྟེང་ཤོག་གི་བར་ཐག: "

#. 7HeyP
#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ཤོག་མཐའ་བར་ཐག: "

#. HCuWQ
#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
msgstr "འོག་ཤོག་གི་མཐའ་ཐག: "

#. zD9BB
#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་གསལ་བཤད།: "

#. a4eSJ
#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
msgid "Capitals"
msgstr "གསལ་བྱེད་ཆེ་བྲིས།"

#. DuQGP
#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
msgid "Lowercase"
msgstr "ཆུང་བྲིས་ཡིག་འབྲུ།"

#. nWQ7R
#: include/svx/strings.hrc:1417
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
msgstr "རོ་མའི་གྲངས་ཆེ་བྲིས།"

#. PxkPZ
#: include/svx/strings.hrc:1418
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
msgstr "རོ་མའི་གྲངས་ཆུང་བྲིས།"

#. B7YEa
#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
msgstr "ཨ་རབ་ཨང་ཀི"

#. vPbGB
#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
msgstr "མེད་པ།"

#. akGGo
#: include/svx/strings.hrc:1421
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
msgstr "འཕྲེད་ཕྱོགས།"

#. bbcaZ
#: include/svx/strings.hrc:1422
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
msgstr "གཞུང་ཕྱོགས།"

#. BQtGg
#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།"

#. JWFLj
#: include/svx/strings.hrc:1424
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས།"

#. bxvGx
#: include/svx/strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
msgid "All"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས།"

#. S3nm4
#: include/svx/strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
msgstr "སློག་འཁོར་གྱི།"

#. dcvEJ
#: include/svx/strings.hrc:1427
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
msgid "Author: "
msgstr "རྩོམ་པ་པོ།: "

#. 2siC9
#: include/svx/strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
msgid "Date: "
msgstr "ཚེས་གྲངས།: "

#. pWoLe
#: include/svx/strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
msgid "Text: "
msgstr "ཡི་གེ: "

#. pAABc
#: include/svx/strings.hrc:1430
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
msgid "Character background"
msgstr "ཡིག་རྟགས་ཀྱི་རྒྱབ་ལྗོངས།"

#. Deknh
#: include/svx/strings.hrc:1432
msgctxt "STR_COLORTABLE"
msgid "Color Palette"
msgstr "ཚོན་གཞོང་།"

#. 9XFJS
#. Used in the Slide Setup dialog of Impress
#: include/svx/strings.hrc:1435
msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
msgid "Slide numbers:"
msgstr ""

#. qWooV
#. String for saving modified image (instead of original)
#: include/svx/strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
"Do you want to save the modified version instead?"
msgstr ""

#. KycVH
#: include/svx/strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr "ལ་ཏིང་རྨང་གཞིའི་སྐད་ཡིག"

#. bcjRA
#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr "ལ་ཏིང་སྐད་-1"

#. h6THj
#: include/svx/strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "ལ་ཏིང་སྐད་རྒྱ་སྐྱེད་ A"

#. o4EF9
#: include/svx/strings.hrc:1443
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "ལ་ཏིང་སྐད་རྒྱ་སྐྱེད་ B"

#. W3CGs
#: include/svx/strings.hrc:1444
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "རྒྱལ་སྤྱིའི་སྒྲ་རྟགས་ཆེར་སྐྱེད།"

#. yZjF6
#: include/svx/strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "བར་ཆོད་རྒྱན་སྤྲོད་མཚོན་རྟགས།"

#. EASZR
#: include/svx/strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "ཚོ་སྒྲིག་ཚུལ་གྱི་མཚོན་རྟགས།"

#. wBjC4
#: include/svx/strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr "ཀེ་རེ་སེའི་རྨང་གཞིའི་སྐད་ཡིག"

#. Dh8Es
#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "ཀེ་རེ་སེའི་མཚོན་རྟགས་དང་གནའ་རབས་ཨེ་ཇེའི་ཡི་གེ།"

#. jGT5E
#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr "ཤི་ལོར་སྐད་ཡིག"

#. DQgLS
#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr "ཡ་མེ་ནི་ཡའི་སྐད་ཡིག"

#. kXEQY
#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "ཤི་སོ་ལའི་རྨང་གཞིའི་སྐད་ཡིག"

#. Cb8g4
#: include/svx/strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "ཤི་པོ་ལེའི་སྐད་ཡིག་ཆེ་སྐྱེད།"

#. ZmDCd
#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "ཨ་རབ་ཀྱི་རྨང་གཞིའི་སྐད་ཡིག"

#. hZDFV
#: include/svx/strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "ཨ་རབ་སྐད་ཡིག་ཆེར་བསྐྱེད།"

#. c3CqD
#: include/svx/strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr "ལེགས་སྦྱར་ཡིག་འབྲུ།"

#. EfVnG
#: include/svx/strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr "བྷང་ག་ལ་འི་སྐད་ཡིག"

#. iWzLc
#: include/svx/strings.hrc:1457
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "རྒྱ་གར་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་ Gujarati སྐད་བརྡ།"

#. omacG
#: include/svx/strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr "རྒྱ་གར་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་ Gujarati སྐད་བརྡ།"

#. Cdwzw
#: include/svx/strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr ""

#. BhEGN
#: include/svx/strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr "ཐན་མིན་སྐད་ཡིག།"

#. 6YkEo
#: include/svx/strings.hrc:1461
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr "རྒྱ་གར་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་ Telugu སྐད་ཡིག"

#. J5qn4
#: include/svx/strings.hrc:1462
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr "(རྒྱ་གར་)ཁ་ན་དའི་སྐད་ཡིག"

#. 4UEFU
#: include/svx/strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr "རྒྱ་གར་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་Dravidianསྐད་ཀྱི་ཡུག་སྐད་ཡིག"

#. C5yzo
#: include/svx/strings.hrc:1464
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "ཐེ་ལན་སྐད་ཡིག"

#. EvjbD
#: include/svx/strings.hrc:1465
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr "ལོ་སེའི་སྐད་ཡིག།"

#. HqFTh
#: include/svx/strings.hrc:1466
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "ག་ལུ་ཅེ་ཡའི་རྨང་གཞིའི་སྐད་ཡིག"

#. npAc8
#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "ག་ལུ་ཅེ་ཡའི་སྐད་ཡིག་ཆེ་སྐྱེད།"

#. AHAB4
#: include/svx/strings.hrc:1468
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "ཀུ་རེ་ཡའི་སྐད་ཡིག་ Jamo"

#. gMEFL
#: include/svx/strings.hrc:1469
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additionals"
msgstr "ལ་ཏིང་སྐད་རྒྱ་སྐྱེད་ཟུར་སྣོན།"

#. uVYXp
#: include/svx/strings.hrc:1470
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr "ཀེ་རེ་སེའི་སྐད་ཆེ་སྐྱེད།"

#. LEQg6
#: include/svx/strings.hrc:1471
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr "སྤྱི་བཏང་གི་བརྡ་རྟགས་མཚོན་བཤད།"

#. D9KFj
#: include/svx/strings.hrc:1472
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "གོང་རྟགས་དང་གཤམ་རྟགས།"

#. yaxYV
#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "དངུལ་ལོར་མཚོན་རྟགས།"

#. jzA5i
#: include/svx/strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "ཚོ་སྒྲིག་ཚུལ་གྱི་མཚོན་རྟགས།"

#. CHNBZ
#: include/svx/strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "ཡིག་འབྲུ་འདྲ་བའི་མཚོན་རྟགས།"

#. cDkEd
#: include/svx/strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "གྲངས་ཀའི་མཚོན་རྟགས།"

#. j25Fp
#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "མདའ་རྩེ་མཚོན་རྟགས།"

#. p5Tbx
#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "གྲངས་རིག་རྩིས་རྒྱག་མཚོན་རྟགས།"

#. ckgof
#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "ཙག་ཙིག་ལག་རྩལ་སྤྱོད་རྟགས།"

#. 8rXdw
#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr "མཐེབ་གཞོང་མཚོན་རྟགས།"

#. D4J8A
#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "འོད་རིག་ཤན་འབྱེད་ཐུབ་པའི་མཚོན་རྟགས།"

#. hXwgf
#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "གུག་རྟགས་ལྡན་པའི་ཡིག་འབྲུའི་གྲངས་ཀ།"

#. AD9HJ
#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr "རེའུ་འགོད་རྟགས།"

#. vViaR
#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr "གྲུ་བཞིའི་གཞི་རྒྱུ།"

#. ok7ks
#: include/svx/strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "དབྱིབས་རྩིས་རིས་དབྱིབས་རྟགས།"

#. sKty5
#: include/svx/strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "མཚོན་རྟགས་སྣ་ཚོགས།"

#. yDpNT
#: include/svx/strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr "རྒྱན་སྤྲོད་མཚོན་རྟགས།"

#. Cth4P
#: include/svx/strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "ཀྲུང་ལྗར་ཀུའི་མཚོན་རྟགས་དང་བརྡ་རྟགས།"

#. Bo4iK
#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "དམངས་སྤྱོད་ཡི་གེ།"

#. i2Cdr
#: include/svx/strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "གཞུང་སྤྱོད་ཡི་གེ།"

#. 9YYLD
#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr "སྒྲ་སྦྱོར་མཚོན་རྟགས་ཪྙིང་པ།"

#. F9UFG
#: include/svx/strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "ཀུ་རེ་ཡའི་སྐད་ཡིག་མཐུན་འཇུག་ Jamo"

#. yeRDE
#: include/svx/strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "ཀྲུང་ལྗར་ཀུའི་ཡིག་རྟགས་སྣ་ཚོགས།"

#. kPFs9
#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "གུག་རྟགས་ལྡན་པའི་ཀྲུང་ལྗར་ཀུའི་ཡིག་རྟགས་དང་ཟླ་དུས།"

#. 6tAx6
#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "ཀྲུང་ལྗར་ཀུའི་མཐུན་འཇུག"

#. VakXP
#: include/svx/strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr "ཀུ་རེ་ཡའི་སྐད་ཡིག"

#. XzS6D
#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "ཀྲུང་ལྗར་ཀུའི་གཅིག་གྱུར་རྒྱ་ཡིག"

#. JVCP5
#: include/svx/strings.hrc:1498
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "ཀྲུང་ལྗར་ཀུའི་གཅིག་གྱུར་རྒྱ་ཡིག་ཆེ་སྐྱེད་ A"

#. Y33VK
#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr "ཆེད་སྤྱོད་ཁུལ།"

#. 8yYiM
#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "ཀྲུང་ལྗར་ཀུའི་མཐུན་འཇུག་རྒྱ་ཡིག"

#. BEfFQ
#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "ཡིག་འབྲུའི་གསལ་སྟོན་རྣམ་པ།"

#. NCsAG
#: include/svx/strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "ཨ་རབ་ཀྱི་གསལ་སྟོན་རྣམ་པ་A"

#. adi8G
#: include/svx/strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "སྟོས་ཟླའི་མཚོན་རྟགས།"

#. vLBhn
#: include/svx/strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "ཀྲུང་ལྗར་ཀུའི་མཐུན་འཇུག་རྣམ་པ།"

#. i6R3B
#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "ཡིག་ཆུང་འགྱུར་གཟུགས།"

#. 7EDCh
#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "ཨ་རབ་ཀྱི་གསལ་སྟོན་རྣམ་པ་ B"

#. WWoWx
#: include/svx/strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "ཕྱིད་གཟུགས་དང་གང་གཟུགས་ཡིག་རྟགས།"

#. dkDXh
#: include/svx/strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "མཚོན་རྟགས།"

#. GQSEx
#: include/svx/strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr ""

#. BL66x
#: include/svx/strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr ""

#. cuQ2k
#: include/svx/strings.hrc:1511
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr "སྦོམ་གསེག་གཟུགས།"

#. wtKAB
#: include/svx/strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr ""

#. GPFqC
#: include/svx/strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr ""

#. 7AovD
#: include/svx/strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr ""

#. G3GQF
#: include/svx/strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr ""

#. YzBDD
#: include/svx/strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr ""

#. 3XZRw
#: include/svx/strings.hrc:1517
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "ཀྲུང་ལྗར་ཀུའི་གཅིག་གྱུར་རྒྱ་ཡིག་ཆེ་སྐྱེད་ A"

#. nZnQc
#: include/svx/strings.hrc:1518
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "ཀྲུང་ལྗར་ཀུའི་གཅིག་གྱུར་རྒྱ་ཡིག་ཆེ་སྐྱེད་ A"

#. HBwZE
#: include/svx/strings.hrc:1519
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "ཀྲུང་ལྗར་ཀུའི་གཅིག་གྱུར་རྒྱ་ཡིག་ཆེ་སྐྱེད་ A"

#. TTFkh
#: include/svx/strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr ""

#. 2jALB
#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr ""

#. 2iHJN
#: include/svx/strings.hrc:1522
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "ཟུར་སྣོན་གྱི་ཤི་ལོར་སྐད་ཡིག"

#. ABgr9
#: include/svx/strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr ""

#. a4q6S
#: include/svx/strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr ""

#. k638K
#: include/svx/strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr ""

#. pKFTg
#: include/svx/strings.hrc:1526
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr ""

#. TJHGp
#: include/svx/strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr ""

#. nujxa
#: include/svx/strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr ""

#. neD93
#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr ""

#. C6LwC
#: include/svx/strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr ""

#. giR4r
#: include/svx/strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr ""

#. EqFxm
#: include/svx/strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr ""

#. VeZNe
#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr ""

#. Tvkgh
#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr ""

#. CuThH
#: include/svx/strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr ""

#. nBtk5
#: include/svx/strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr ""

#. vvMNk
#: include/svx/strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr ""

#. aiySp
#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr "ཤིའི་ལན་སྐད་ཡིག"

#. PEGiu
#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr "བོད་ཡིག"

#. tRBTP
#: include/svx/strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr "འབར་མའི་སྐད་ཡིག"

#. 8sgGF
#: include/svx/strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr "ཀུ་མེར་སྐད་ཡིག"

#. CdXvH
#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr "ཨོ་ཀེམ་ཡི་གེ།"

#. jFWRQ
#: include/svx/strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr "གནའ་རབ་ཡོ་རོབ་བྱང་མའི་སྐད་ཡིག།"

#. jhzoc
#: include/svx/strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr "གནའ་རབ་ཀྱི་སི་རི་ཡའི་སྐད་ཡིག།"

#. B66QG
#: include/svx/strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr "མར་ཏེ་ཕུའི་སྐད་ཡིག"

#. j8cuG
#: include/svx/strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr "དབྱི་སུ་པི་ཡའི་སྐད་ཡིག"

#. AE5wq
#: include/svx/strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "ཁྲ་ལ་ཅི་རིགས་ཀྱི་ཡུལ་མིའི་སྐད་ཡིག"

#. 9mgNF
#: include/svx/strings.hrc:1548
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "ཁ་ན་ཏའི་ཡུལ་དེ་རང་གི་སྡོད་པའི་སྒྲ་ཁྱིམ།"

#. d5JWE
#: include/svx/strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr "སོག་པོའི་སྐད་ཡིག"

#. XnzyB
#: include/svx/strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "གྲངས་རིག་མཚོན་རྟགས་སྣ་ཚོགས་-A"

#. R5W9H
#: include/svx/strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "ཟུར་སྣོན་གྱི་མདའ་རྩེ་-A"

#. QYf7A
#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "ལོང་ཡིག"

#. 63BBg
#: include/svx/strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "ཟུར་སྣོན་གྱི་མདའ་རྩེ་-B"

#. ykowm
#: include/svx/strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "གྲངས་རིག་མཚོན་རྟགས་སྣ་ཚོགས་-B"

#. GGdze
#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "ཟུར་སྣོན་གྱི་ཀྲུང་ལྗར་ཀུའི་ཡི་གེའི་ཡིག་སྡེ།"

#. WLLAP
#: include/svx/strings.hrc:1556
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "ཁང་ཤིའི་ཡིག་སྡེ།"

#. EyZR2
#: include/svx/strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "སྒྲ་སྦྱོར་མཚོན་རྟགས"

#. o3AQ6
#: include/svx/strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr "ཧྥི་ལི་ཕིན་གྱི་ཐང་ཅ་ལོ་ཀེའི་སྐད་ཡིག།"

#. BVieL
#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr "ཧྥི་ལི་ཕིན་གི་ཧན་ནུའུ་ནོག་སྐད་ཡིག"

#. DwAEz
#: include/svx/strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "ཧྥི་ལི་ཕིན་གྱི་ཐང་ཅ་ལོ་ཀེའི་སྐད་ཡིག"

#. 3GDP5
#: include/svx/strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr "ཧྥི་ལི་ཕིན་གྱི་ཕུ་ཧེ་ཏེའི་སྐད་ཡིག"

#. BfGBm
#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr "ལྗར་པན་སྐད་ཡིག་གི་གནའ་བོའི་རྒྱ་ཡིག"

#. cL7Vo
#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "ཞོར་སྣོན་གྱི་སྒྲ་སྦྱོར་མཚོན་རྟགས"

#. MQoBs
#: include/svx/strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "སྒྲ་བཀོད་ཀྱི་གཞུང་སྤྱོད་ཀྱི་ཡི་གེ།"

#. fCpRM
#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr ""

#. zyW2q
#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr ""

#. GWxb8
#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr ""

#. 8ZJmr
#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr ""

#. RR6Er
#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr ""

#. K3GsF
#: include/svx/strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr ""

#. y4HCg
#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr ""

#. KUnXb
#: include/svx/strings.hrc:1572
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "ཁེ་ལས།"

#. zDaXa
#: include/svx/strings.hrc:1573
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "ཚོ་སྒྲིག་ཚུལ་གྱི་མཚོན་རྟགས།"

#. 9Z24A
#: include/svx/strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "ཨེ་ཅེབ་གནའ་སྐད།"

#. CANHf
#: include/svx/strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr ""

#. X8DEc
#: include/svx/strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr ""

#. fYpFz
#: include/svx/strings.hrc:1577
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr ""

#. 3Gzxx
#: include/svx/strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr ""

#. zKCVG
#: include/svx/strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr ""

#. U8zrU
#: include/svx/strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr ""

#. B2yF8
#: include/svx/strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr ""

#. J4KdA
#: include/svx/strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr ""

#. eGPjC
#: include/svx/strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr ""

#. XboFE
#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr ""

#. tBJi3
#: include/svx/strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr ""

#. Qrowh
#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr ""

#. aZKS5
#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr ""

#. ihUDF
#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr ""

#. Z3AAi
#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr ""

#. 428ER
#: include/svx/strings.hrc:1590
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "ལ་ཏིང་སྐད་རྒྱ་སྐྱེད་ A"

#. SqFfT
#: include/svx/strings.hrc:1591
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "ལ་ཏིང་སྐད་རྒྱ་སྐྱེད་ A"

#. yMmow
#: include/svx/strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr ""

#. V6CsB
#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr ""

#. GNBwz
#: include/svx/strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr ""

#. VBPZE
#: include/svx/strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr ""

#. 9msGJ
#: include/svx/strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr ""

#. i6Gx9
#: include/svx/strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr ""

#. WrXXX
#: include/svx/strings.hrc:1598
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr ""

#. FhhAQ
#: include/svx/strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr ""

#. eHvUh
#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr ""

#. ZkKwE
#: include/svx/strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr ""

#. pBASG
#: include/svx/strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr ""

#. GoQpd
#: include/svx/strings.hrc:1603
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr ""

#. 6pufg
#: include/svx/strings.hrc:1604
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr ""

#. bmFny
#: include/svx/strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr ""

#. EaXay
#: include/svx/strings.hrc:1606
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "དཔེ་རིས།ས"

#. qYaAV
#: include/svx/strings.hrc:1607
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr ""

#. At8Tk
#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr ""

#. ryGAF
#: include/svx/strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr ""

#. EYLa8
#: include/svx/strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr ""

#. TPN6m
#: include/svx/strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr ""

#. G5GLd
#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr ""

#. EyMaF
#: include/svx/strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr ""

#. r2YQs
#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr ""

#. feZ2Q
#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr ""

#. H4FpF
#: include/svx/strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr ""

#. BgKLG
#: include/svx/strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr ""

#. bVNYf
#: include/svx/strings.hrc:1618
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "རེའུ་འགོད་བཟོ་བཅོས།"

#. riEM3
#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr ""

#. CQMqK
#: include/svx/strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr ""

#. gDEUp
#: include/svx/strings.hrc:1621
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr ""

#. UsAq2
#: include/svx/strings.hrc:1622
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr ""

#. g5H7j
#: include/svx/strings.hrc:1623
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "འཇར་ཕན་སྐད།"

#. upBjC
#: include/svx/strings.hrc:1624
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "ལ་ཏིང་སྐད་རྒྱ་སྐྱེད་ A"

#. GQ3XX
#: include/svx/strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr ""

#. HGVSu
#: include/svx/strings.hrc:1626
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr ""

#. ryvor
#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr ""

#. RTxUc
#: include/svx/strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr ""

#. 7E6G8
#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr ""

#. Ab3wu
#: include/svx/strings.hrc:1630
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr ""

#. 5gN8e
#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr ""

#. D7rcV
#: include/svx/strings.hrc:1632
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr ""

#. d44Dq
#: include/svx/strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr ""

#. CLuJC
#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr ""

#. FpFeH
#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr ""

#. Swfzy
#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr ""

#. bMYVC
#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr ""

#. Dqcpa
#: include/svx/strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr ""

#. 8eCZn
#: include/svx/strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr ""

#. 8LVFp
#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr ""

#. 9SrgK
#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr ""

#. cQEzt
#: include/svx/strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr ""

#. n4oND
#: include/svx/strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr ""

#. xibkG
#: include/svx/strings.hrc:1644
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr ""

#. xyswt
#: include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr ""

#. TqExt
#: include/svx/strings.hrc:1646
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr ""

#. wtMts
#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "བསམ་ཚུལ་རི་མོ།"

#. WgGuX
#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr ""

#. fBitP
#: include/svx/strings.hrc:1649
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr ""

#. CWvjP
#: include/svx/strings.hrc:1650
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "ཨ་རབ་སྐད་ཡིག་ཆེར་བསྐྱེད།"

#. D7mEf
#: include/svx/strings.hrc:1651
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr ""

#. 8ouWH
#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr ""

#. z3gG4
#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr ""

#. mFAeA
#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr ""

#. b5m8K
#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr ""

#. Xrkei
#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr ""

#. hG9Na
#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr ""

#. rTKpL
#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr ""

#. CAKEC
#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr ""

#. pTsMT
#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr ""

#. HNCk9
#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr ""

#. GWufB
#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr ""

#. t8Bfn
#: include/svx/strings.hrc:1663
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr ""

#. kAeYs
#: include/svx/strings.hrc:1664
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "ཚོ་སྒྲིག་ཚུལ་གྱི་མཚོན་རྟགས།"

#. 8TGuM
#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr ""

#. Yaq3z
#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr ""

#. QmkME
#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr ""

#. R9PgF
#: include/svx/strings.hrc:1668
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr ""

#. tpSqU
#: include/svx/strings.hrc:1669
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr ""

#. 4pjBM
#: include/svx/strings.hrc:1670
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr ""

#. GoPep
#: include/svx/strings.hrc:1671
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "ལ་ཏིང་སྐད་རྒྱ་སྐྱེད་ A"

#. wNozk
#: include/svx/strings.hrc:1672
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr ""

#. SjAev
#: include/svx/strings.hrc:1673
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr ""

#. CA7vw
#: include/svx/strings.hrc:1674
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr ""

#. UUKC4
#: include/svx/strings.hrc:1675
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr ""

#. ZhzBz
#: include/svx/strings.hrc:1676
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "མ་ཚུལ།"

#. jC4Ue
#: include/svx/strings.hrc:1677
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr ""

#. TiWmd
#: include/svx/strings.hrc:1678
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr ""

#. y7tCX
#: include/svx/strings.hrc:1679
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr ""

#. T29Cw
#: include/svx/strings.hrc:1680
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr ""

#. EZADa
#: include/svx/strings.hrc:1681
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr ""

#. 9oFL2
#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr ""

#. TYGv3
#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr ""

#. wd8bD
#: include/svx/strings.hrc:1684
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr ""

#. dkSnn
#: include/svx/strings.hrc:1685
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr ""

#. bts3U
#: include/svx/strings.hrc:1686
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr ""

#. XSwsB
#: include/svx/strings.hrc:1687
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr ""

#. rdXCX
#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr ""

#. GwT8c
#: include/svx/strings.hrc:1689
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr ""

#. mz3Cs
#: include/svx/strings.hrc:1690
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "ཟུར་སྣོན་གྱི་མདའ་རྩེ་-A"

#. iGUzh
#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr ""

#. HRBEN
#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr ""

#. 9NCBd
#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr ""

#. cPJhp
#: include/svx/strings.hrc:1694
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr ""

#. GAd7H
#: include/svx/strings.hrc:1695
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr ""

#. TDgY4
#: include/svx/strings.hrc:1696
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "ཀྲུང་ལྗར་ཀུའི་གཅིག་གྱུར་རྒྱ་ཡིག་ཆེ་སྐྱེད་ A"

#. ho93C
#: include/svx/strings.hrc:1697
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr ""

#. La5yr
#: include/svx/strings.hrc:1698
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr ""

#. e3aXA
#: include/svx/strings.hrc:1699
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr ""

#. D6qsK
#: include/svx/strings.hrc:1700
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr ""

#. aVhdm
#: include/svx/strings.hrc:1701
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr ""

#. B6UHz
#: include/svx/strings.hrc:1702
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr ""

#. rFgRw
#: include/svx/strings.hrc:1703
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr ""

#. F2AJT
#: include/svx/strings.hrc:1704
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr ""

#. zDLT2
#: include/svx/strings.hrc:1705
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr ""

#. S69GG
#: include/svx/strings.hrc:1706
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr ""

#. QeCxG
#: include/svx/strings.hrc:1707
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr ""

#. 45hVB
#: include/svx/strings.hrc:1708
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr ""

#. Mr7RB
#: include/svx/strings.hrc:1709
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr ""

#. RTgGA
#: include/svx/strings.hrc:1710
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr ""

#. JJrpR
#: include/svx/strings.hrc:1711
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr ""

#. o3qMt
#: include/svx/strings.hrc:1712
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr ""

#. nRMFd
#: include/svx/strings.hrc:1713
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr ""

#. uFMWt
#: include/svx/strings.hrc:1714
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr "ཀྲུང་ལྗར་ཀུའི་གཅིག་གྱུར་རྒྱ་ཡིག་ཆེ་སྐྱེད་ A"

#. DH39v
#: include/svx/strings.hrc:1715
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
msgstr "ལ་ཏིང་སྐད་རྒྱ་སྐྱེད་ A"

#. jPSFu
#: include/svx/strings.hrc:1716
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
msgstr ""

#. TGJHU
#: include/svx/strings.hrc:1717
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
msgstr ""

#. DHbMR
#: include/svx/strings.hrc:1718
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
msgstr ""

#. gPnhH
#: include/svx/strings.hrc:1719
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
msgstr "ཟུར་སྣོན་གྱི་ཤི་ལོར་སྐད་ཡིག"

#. rbMNp
#: include/svx/strings.hrc:1720
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr ""

#. i5evF
#: include/svx/strings.hrc:1721
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
msgstr ""

#. BYA5Y
#: include/svx/strings.hrc:1722
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
msgstr ""

#. xDvRL
#: include/svx/strings.hrc:1723
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr ""

#. uzq7e
#: include/svx/strings.hrc:1724
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr ""

#. FAwvP
#: include/svx/strings.hrc:1725
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr ""

#. TYjtp
#: include/svx/strings.hrc:1726
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
msgstr ""

#. abFR5
#: include/svx/strings.hrc:1727
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
msgstr ""

#. aDjHx
#: include/svx/strings.hrc:1728
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
msgstr ""

#. qMf5N
#: include/svx/strings.hrc:1729
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
msgstr ""

#. rUG8e
#: include/svx/strings.hrc:1730
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
msgstr ""

#. B6UKP
#: include/svx/strings.hrc:1731
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
msgstr ""

#. YBxAE
#: include/svx/strings.hrc:1732
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
msgstr ""

#. ibmgu
#: include/svx/strings.hrc:1733
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
msgstr ""

#. 8A7FD
#: include/svx/strings.hrc:1734
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
msgstr ""

#. DajDi
#: include/svx/strings.hrc:1735
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
msgstr ""

#. FAb6M
#: include/svx/strings.hrc:1736
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Kana Extension"
msgstr ""

#. bmviu
#: include/svx/strings.hrc:1737
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
msgstr ""

#. SmFqD
#: include/svx/strings.hrc:1738
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
msgstr ""

#. qNixg
#: include/svx/strings.hrc:1739
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
msgstr ""

#. EDpqy
#: include/svx/strings.hrc:1740
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chorasmian"
msgstr ""

#. EH9Xf
#: include/svx/strings.hrc:1741
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension G"
msgstr ""

#. wBzzY
#: include/svx/strings.hrc:1742
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dhives Akuru"
msgstr ""

#. CX5R4
#: include/svx/strings.hrc:1743
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khitan small script"
msgstr ""

#. onKAu
#: include/svx/strings.hrc:1744
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu Supplement"
msgstr ""

#. yMTF4
#: include/svx/strings.hrc:1745
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols for Legacy Computing"
msgstr ""

#. SZmB5
#: include/svx/strings.hrc:1746
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Supplement"
msgstr ""

#. zxpCG
#: include/svx/strings.hrc:1747
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yezidi"
msgstr ""

#. BGGvD
#: include/svx/strings.hrc:1749
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr ""

#. Ct9UG
#: include/svx/strings.hrc:1750
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr ""

#. XFhAz
#: include/svx/strings.hrc:1751
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""

#. G2Jyh
#. page direction
#: include/svx/strings.hrc:1753
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr ""

#. b6Guf
#: include/svx/strings.hrc:1754
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr ""

#. yQGoC
#: include/svx/strings.hrc:1755
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr ""

#. k7B2r
#: include/svx/strings.hrc:1756
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""

#. DF4B8
#: include/svx/strings.hrc:1757
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr ""

#. siSmL
#: include/svx/strings.hrc:1759
msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
msgid "Fontwork"
msgstr ""

#. Eg8QT
#: include/svx/strings.hrc:1761
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY"
msgid "Digitally signed by:"
msgstr ""

#. NyP2E
#: include/svx/strings.hrc:1762
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE"
msgid "Date: %1"
msgstr ""

#. gsDhD
#: include/svx/strings.hrc:1764
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency:"
msgstr ""

#. zvqUJ
#. strings related to borders
#: include/svx/strings.hrc:1768
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr ""

#. ABKEK
#: include/svx/strings.hrc:1769
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr ""

#. ygU8P
#: include/svx/strings.hrc:1770
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr ""

#. q5KJ8
#: include/svx/strings.hrc:1771
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr ""

#. TFuZb
#: include/svx/strings.hrc:1772
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI"
msgid "Set Outer Border and Vertical Lines"
msgstr ""

#. H5s9X
#: include/svx/strings.hrc:1773
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr ""

#. T5crG
#: include/svx/strings.hrc:1774
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr ""

#. S6AAA
#: include/svx/strings.hrc:1775
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr ""

#. tknFJ
#: include/svx/strings.hrc:1776
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr ""

#. hSmnW
#: include/svx/strings.hrc:1777
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr ""

#. DsEAB
#: include/svx/strings.hrc:1778
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines"
msgstr ""

#. Dy2UG
#: include/svx/strings.hrc:1779
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr ""

#. yF8RP
#: include/svx/strings.hrc:1780
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT"
msgid "Set Right Border Only"
msgstr ""

#. E2jZj
#: include/svx/strings.hrc:1781
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
msgid "Set Top Border Only"
msgstr ""

#. 7ixEC
#: include/svx/strings.hrc:1782
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM"
msgid "Set Bottom Border Only"
msgstr ""

#. nCjXG
#: include/svx/strings.hrc:1783
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr ""

#. 46Fq7
#: include/svx/strings.hrc:1784
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr ""

#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""

#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""

#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""

#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""

#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""

#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""

#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""

#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""

#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""

#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""

#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""

#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""

#. oFcMf
#: include/svx/svxitems.hrc:33
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Scale"
msgstr "མངོན་པའི་སྡུར་ཚད།"

#. kmF4A
#: include/svx/svxitems.hrc:34
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Brush"
msgstr "རིས་པིར།"

#. BDkkM
#: include/svx/svxitems.hrc:35
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Tab stops"
msgstr "རེའུ་མིག་བཟོ་རྟགས།"

#. hdbAu
#: include/svx/svxitems.hrc:36
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character"
msgstr "ཡིག་རྟགས།"

#. DvGGy
#: include/svx/svxitems.hrc:37
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"

#. XEqXh
#: include/svx/svxitems.hrc:38
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font posture"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་བཟོ་ལྟ།"

#. P5Ljb
#: include/svx/svxitems.hrc:39
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font weight"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་སྦོམ་ཕྲ།"

#. FHznU
#: include/svx/svxitems.hrc:40
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Shadowed"
msgstr "གྲིབ་ནག་ཡོད་པ།"

#. GP5cC
#: include/svx/svxitems.hrc:41
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Individual words"
msgstr "ཡིག་འབྲུ་རེ།"

#. V2fmG
#: include/svx/svxitems.hrc:42
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Outline"
msgstr "སྤྱི་ཁོག"

#. svoaM
#: include/svx/svxitems.hrc:43
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Strikethrough"
msgstr "སུབ་ཐིག"

#. NiUS6
#: include/svx/svxitems.hrc:44
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Underline"
msgstr "འོག་ཐིག"

#. jTEYn
#: include/svx/svxitems.hrc:45
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font size"
msgstr "ཡི་གེའི་ཆ་ཚད།"

#. TtzX2
#: include/svx/svxitems.hrc:46
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font color"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚོས་གཞི།"

#. edBWB
#: include/svx/svxitems.hrc:47
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Kerning"
msgstr "ཡིག་འབྲུའི་བར་ཆོད་མཚུངས་པ།"

#. eJdFK
#: include/svx/svxitems.hrc:48
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Effects"
msgstr "གསལ་སྣང་ཡིག་གཟུགས།"

#. CYKY7
#: include/svx/svxitems.hrc:49
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Language"
msgstr "སྐད་བརྡ།"

#. CDzun
#: include/svx/svxitems.hrc:50
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Position"
msgstr "གནས་ས།"

#. A6yDx
#: include/svx/svxitems.hrc:51
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character blinking"
msgstr ""

#. A7wEV
#: include/svx/svxitems.hrc:52
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character set color"
msgstr "ཡིག་རྟགས་ཚོགས་ཀྱི་ཁ་མདོག"

#. 5uUtt
#: include/svx/svxitems.hrc:53
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Overline"
msgstr "སྟེང་གི་ཐེན་ཐིག"

#. 8kVWW
#: include/svx/svxitems.hrc:54
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Alignment"
msgstr "སྙོམ་སྒྲིག"

#. 8zGuy
#: include/svx/svxitems.hrc:55
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Line spacing"
msgstr "འཕྲེད་སྟར་བར་ཐག"

#. LyKLp
#: include/svx/svxitems.hrc:56
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page Break"
msgstr "ཤོག་བརྗེས།"

#. dkLD4
#: include/svx/svxitems.hrc:57
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Hyphenation"
msgstr "ཡིག་སྦྲེལ་རྟགས།"

#. ZCVVC
#: include/svx/svxitems.hrc:58
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Do not split paragraph"
msgstr "དུམ་ཚན་ནང་ཤོག་ལྷེ་མི་དབྱེ་བ།"

#. XpVud
#: include/svx/svxitems.hrc:59
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Orphans"
msgstr "སྟར་རྐྱང་ཚོད་འཛིན།"

#. NHw9j
#: include/svx/svxitems.hrc:60
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Widows"
msgstr "དུམ་ཚན་གོང་ཤོག་ལྷེ་མི་དབྱེ་བ།"

#. XpD3P
#: include/svx/svxitems.hrc:61
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "དུམ་མཚམས་ཀྱི་བར་གསེང་།"

#. Z7Kxv
#: include/svx/svxitems.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph indent"
msgstr "དུམ་མཚམས་གྲལ་སྒྲིག"

#. cffCk
#: include/svx/svxitems.hrc:63
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Indent"
msgstr "ནང་སྡུད།"

#. UMEWr
#: include/svx/svxitems.hrc:64
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Spacing"
msgstr "བར་ཆོད།"

#. 2Zwau
#: include/svx/svxitems.hrc:65
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page"
msgstr "ཤོག་ལྷེ།"

#. BPZBb
#: include/svx/svxitems.hrc:66
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page Style"
msgstr "ཤོག་ངོས་བཟོ་དབྱིབས་།"

#. hWxFn
#: include/svx/svxitems.hrc:67
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "གཤམ་གྱི་དུམ་ཚན་དང་ཤོག་ལྷེ་གཅིག་པ།"

#. JGTCV
#: include/svx/svxitems.hrc:68
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Blinking"
msgstr "འཁྱུག་འགུལ་གྱི།"

#. D4Kxy
#: include/svx/svxitems.hrc:69
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page line-spacing"
msgstr ""

#. t2uX7
#: include/svx/svxitems.hrc:70
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character background"
msgstr "ཡིག་རྟགས་ཀྱི་རྒྱབ་ལྗོངས།"

#. hd4cD
#: include/svx/svxitems.hrc:71
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Asian font"
msgstr "ཀྲུང་འཇར་ཀུར་ཡི་གེ"

#. i4aab
#: include/svx/svxitems.hrc:72
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Size of Asian font"
msgstr "ཀྲུང་འཇར་ཀུར་ཡི་གེའི་ཡིག་གཟུགས་ཆ་ཚད།"

#. rxUMe
#: include/svx/svxitems.hrc:73
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Language of Asian font"
msgstr "ཀྲུང་འཇར་ཀུར་ཡི་གེའི་སྐད་བརྡ།"

#. FGao4
#: include/svx/svxitems.hrc:74
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Posture of Asian font"
msgstr "ཀྲུང་འཇར་ཀུར་ཡི་གེའི་ཡིག་གཟུགས་བཟོ་ལྟ།"

#. 6mRQX
#: include/svx/svxitems.hrc:75
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Weight of Asian font"
msgstr "ཀྲུང་འཇར་ཀུར་ཡི་གེའི་ཡིག་གཟུགས་སྦོམ་ཕྲ།"

#. 4BGdv
#: include/svx/svxitems.hrc:76
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "CTL"
msgstr "ཪྙོགས་ཆེའི་ཡི་གེའི་དཔར་རྣམ།"

#. p45An
#: include/svx/svxitems.hrc:77
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Size of complex scripts"
msgstr "ཪྙོགས་ཆེའི་ཡི་གེའི་ཡིག་གཟུགས་ཆེ་ཆུང་།"

#. 9bGum
#: include/svx/svxitems.hrc:78
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Language of complex scripts"
msgstr "ཪྙོགས་ཆེའི་ཡི་གེའི་སྐད་བརྡ།"

#. LMbZE
#: include/svx/svxitems.hrc:79
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Posture of complex scripts"
msgstr "ཪྙོགས་ཆེའི་ཡི་གེའི་ཡིག་གཟུགས་བཟོ་ལྟ།"

#. kBQpv
#: include/svx/svxitems.hrc:80
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Weight of complex scripts"
msgstr "ཪྙོགས་ཆེའི་ཡི་གེའི་ཡིག་གཟུགས་སྦོམ་ཕྲ།"

#. CiTka
#: include/svx/svxitems.hrc:81
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Double-lined"
msgstr "འཕྲེད་སྟར་གཉིས།"

#. BMHPn
#: include/svx/svxitems.hrc:82
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Emphasis mark"
msgstr "སྒྲ་ལྕི་རྟགས།"

#. yKetF
#: include/svx/svxitems.hrc:83
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Text spacing"
msgstr "ཡི་གེའི་བར་ཆོད།"

#. GTQjw
#: include/svx/svxitems.hrc:84
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Hanging punctuation"
msgstr "འཕྲེད་སྟར་མཇུག་ཏུ་ཚེག་ཤད་བརྡ་རྟགས་ཟུར་སྣོན།"

#. maSbF
#: include/svx/svxitems.hrc:85
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Forbidden characters"
msgstr "Forbidden characters"

#. G48GM
#: include/svx/svxitems.hrc:86
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Rotation"
msgstr "འཁྱིལ་འཁོར།"

#. W8gBY
#: include/svx/svxitems.hrc:87
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character scaling"
msgstr ""

#. d574i
#: include/svx/svxitems.hrc:88
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Relief"
msgstr "འབུར་བརྐོས།"

#. qFGGp
#: include/svx/svxitems.hrc:89
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "ཐད་རྣམ་ཡི་གེ་སྙོམ་སྒྲིག"

#. DPZws
#: svx/inc/fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Millimeter"
msgstr "ཧའོ་སྨི།"

#. RWGZH
#: svx/inc/fieldunit.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Centimeter"
msgstr "ལིའི་སྨི།"

#. Uy6BJ
#: svx/inc/fieldunit.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Meter"
msgstr "སྨི།"

#. ej2m5
#: svx/inc/fieldunit.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Kilometer"
msgstr "སྤྱི་ལེ།"

#. EFSC2
#: svx/inc/fieldunit.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Inch"
msgstr "དབྱིན་ཚུན།"

#. pcGHS
#: svx/inc/fieldunit.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Foot"
msgstr "དབྱིན་ཁྲེ།"

#. 5a3Dq
#: svx/inc/fieldunit.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Miles"
msgstr "དབྱིན་ལེ།"

#. zpCki
#: svx/inc/fieldunit.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Pica"
msgstr "ཕེ་ཁཱ"

#. aTBVj
#: svx/inc/fieldunit.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Point"
msgstr "ཚེག"

#. tkSdX
#: svx/inc/fieldunit.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Char"
msgstr "དཔེ་རིས།ས"

#. DyFjJ
#: svx/inc/fieldunit.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Line"
msgstr "རྩ་རས།"

#. QYjeZ
#: svx/inc/fmstring.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"

#. iRDFU
#: svx/inc/fmstring.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"

#. JBngM
#: svx/inc/fmstring.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"

#. zpTCG
#: svx/inc/fmstring.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"

#. DYBeJ
#: svx/inc/fmstring.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"

#. mtAA5
#: svx/inc/fmstring.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "IS"
msgstr "IS"

#. YWtNJ
#: svx/inc/fmstring.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "BETWEEN"
msgstr "BETWEEN"

#. 47bZX
#: svx/inc/fmstring.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "ཡང་ན།"

#. 9ZBAf
#: svx/inc/fmstring.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "དང་།"

#. xZ65E
#: svx/inc/fmstring.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "ཆ་སྙོམས་ཐང་།"

#. cTfDS
#: svx/inc/fmstring.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "གྲངས་ཀ"

#. TFaGE
#: svx/inc/fmstring.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "གྲངས་ཐང་ཆེ་ཤོས་"

#. gGpDF
#: svx/inc/fmstring.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "ཐང་ཆུང་ཤོས།"

#. 3YcTD
#: svx/inc/fmstring.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
msgstr "མཐུན་ཐབས།"

#. GwMS7
#: svx/inc/fmstring.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Every"
msgstr "རེར།"

#. M6DCS
#: svx/inc/fmstring.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
msgstr "任何"

#. AyNgd
#: svx/inc/fmstring.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Some"
msgstr "某些"

#. QYQ2c
#: svx/inc/fmstring.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_POP"
msgstr "STDDEV_POP"

#. DsDPW
#: svx/inc/fmstring.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_SAMP"
msgstr "STDDEV_SAMP"

#. RqHwF
#: svx/inc/fmstring.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_SAMP"
msgstr "VAR_SAMP"

#. id43S
#: svx/inc/fmstring.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_POP"
msgstr "VAR_POP"

#. mjjoD
#: svx/inc/fmstring.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Collect"
msgstr "收集"

#. GcZBA
#: svx/inc/fmstring.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Fusion"
msgstr "融合"

#. gpKQz
#: svx/inc/fmstring.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Intersection"
msgstr "ཕན་ཚུན་མནན་པ།"

#. 8DMsd
#: svx/inc/formnavi.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit"
msgid "~Text Box"
msgstr ""

#. LaRik
#: svx/inc/formnavi.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton"
msgid "~Button"
msgstr ""

#. qjKaG
#: svx/inc/formnavi.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed"
msgid "La~bel field"
msgstr ""

#. sq3AT
#: svx/inc/formnavi.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList"
msgid "L~ist Box"
msgstr ""

#. agpbk
#: svx/inc/formnavi.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox"
msgid "~Check Box"
msgstr ""

#. 9WA4B
#: svx/inc/formnavi.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio"
msgid "~Radio Button"
msgstr ""

#. PpgmW
#: svx/inc/formnavi.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup"
msgid "G~roup Box"
msgstr ""

#. A8Dbz
#: svx/inc/formnavi.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo"
msgid "Combo Bo~x"
msgstr ""

#. HRAoH
#: svx/inc/formnavi.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn"
msgid "I~mage Button"
msgstr ""

#. gZZqq
#: svx/inc/formnavi.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl"
msgid "~File Selection"
msgstr ""

#. EEADE
#: svx/inc/formnavi.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate"
msgid "~Date Field"
msgstr ""

#. gDr8N
#: svx/inc/formnavi.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime"
msgid "Tim~e Field"
msgstr ""

#. jAbfP
#: svx/inc/formnavi.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric"
msgid "~Numerical Field"
msgstr ""

#. ryXjj
#: svx/inc/formnavi.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency"
msgid "C~urrency Field"
msgstr ""

#. GXHFr
#: svx/inc/formnavi.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern"
msgid "~Pattern Field"
msgstr ""

#. a7jCc
#: svx/inc/formnavi.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl"
msgid "Ima~ge Control"
msgstr ""

#. WDsBh
#: svx/inc/formnavi.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted"
msgid "Fo~rmatted Field"
msgstr ""

#. aEXn5
#: svx/inc/formnavi.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
msgstr ""

#. cGxjA
#: svx/inc/formnavi.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
msgstr ""

#. HYbc6
#: svx/inc/formnavi.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr ""

#. d7vkX
#: svx/inc/frmsel.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Border setting"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ་གྱི་བཀོད་སྒྲིག"

#. CBSYv
#: svx/inc/frmsel.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Left border line"
msgstr "གཡོན་གྱི་མཐའ་སྒྲོམ་ཐིག"

#. YAWUD
#: svx/inc/frmsel.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Right border line"
msgstr "གཡས་ཀྱི་མཐའ་སྒྲོམ་ཐིག"

#. VH67W
#: svx/inc/frmsel.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Top border line"
msgstr "སྟེང་གི་མཐའ་སྒྲོམ་ཐིག"

#. MLMaA
#: svx/inc/frmsel.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Bottom border line"
msgstr "འོག་གི་མཐའ་སྒྲོམ་ཐིག"

#. ZqTGF
#: svx/inc/frmsel.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Horizontal border line"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་མཐའ་སྒྲོམ་ཐིག"

#. jzGHA
#: svx/inc/frmsel.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Vertical border line"
msgstr "དྲང་འཕྱང་མཐའ་སྒྲོམ་ཐིག།"

#. DodCu
#: svx/inc/frmsel.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
msgstr "གཡོན་སྟེང་ཟུར་ན་གཡས་གཤམ་ཟུར་གྱི་གཏད་ཟུར་མཐའ་སྒྲོམ་ཐིག།"

#. wfJ23
#: svx/inc/frmsel.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "གཡོན་གཤམ་ཟུར་ན་གཡས་གཤམ་ཟུར་གྱི་གཏད་ཟུར་མཐའ་སྒྲོམ་ཐིག"

#. dTBRy
#: svx/inc/frmsel.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Border setting"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ་གྱི་བཀོད་སྒྲིག"

#. LhEua
#: svx/inc/frmsel.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Left border line"
msgstr "གཡོན་གྱི་མཐའ་སྒྲོམ་ཐིག"

#. DAuHi
#: svx/inc/frmsel.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Right border line"
msgstr "གཡས་ཀྱི་མཐའ་སྒྲོམ་ཐིག"

#. BYUTR
#: svx/inc/frmsel.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Top border line"
msgstr "སྟེང་གི་མཐའ་སྒྲོམ་ཐིག"

#. QAnid
#: svx/inc/frmsel.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Bottom border line"
msgstr "འོག་གི་མཐའ་སྒྲོམ་ཐིག"

#. kDBDR
#: svx/inc/frmsel.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Horizontal border line"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་མཐའ་སྒྲོམ་ཐིག"

#. Em9YX
#: svx/inc/frmsel.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Vertical border line"
msgstr "དྲང་འཕྱང་མཐའ་སྒྲོམ་ཐིག།"

#. oDFKb
#: svx/inc/frmsel.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
msgstr "གཡོན་སྟེང་ཟུར་ན་གཡས་གཤམ་ཟུར་གྱི་གཏད་ཟུར་མཐའ་སྒྲོམ་ཐིག།"

#. 5EYDA
#: svx/inc/frmsel.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "གཡོན་གཤམ་ཟུར་ན་གཡས་གཤམ་ཟུར་གྱི་གཏད་ཟུར་མཐའ་སྒྲོམ་ཐིག"

#. Xx2Fj
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: API names for Paragraph, Character
#. and Text cursor values
#. --------------------------------------------------------------------
#. Node names
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Normal"
msgstr ""

#. d2zEw
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Bold"
msgstr ""

#. jjrLz
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:23
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Italic"
msgstr ""

#. RTu5D
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:25
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "False"
msgstr ""

#. 67Lpi
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:26
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "True"
msgstr ""

#. hPpj7
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
#: svx/inc/numberingtype.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
msgstr "མེད་པ།"

#. dQWBh
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
msgstr "རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས།"

#. GfQQK
#. SVX_NUM_BITMAP
#: svx/inc/numberingtype.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr "རིས་དབྱིབས།"

#. DfEKa
#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
#: svx/inc/numberingtype.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Linked graphics"
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་བྱས་པའི་རི་མོ།"

#. AF3ts
#. SVX_NUM_ARABIC
#: svx/inc/numberingtype.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1,2,3,..."

#. bBGa7
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."

#. 5MDDu
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."

#. qGL48
#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."

#. tZAzS
#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."

#. hbCEG
#. TEXT_NUMBER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
msgstr ""

#. ymefj
#. TEXT_CARDINAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "One, Two, Three, ..."
msgstr ""

#. uPBZs
#. TEXT_ORDINAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "First, Second, Third, ..."
msgstr ""

#. 2QoAG
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
#: svx/inc/numberingtype.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."

#. 7Snqt
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N
#: svx/inc/numberingtype.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."

#. 2jYQi
#. SYMBOL_CHICAGO
#: svx/inc/numberingtype.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
msgstr ""

#. GG8gr
#. NATIVE_NUMBERING
#: svx/inc/numberingtype.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Native Numbering"
msgstr "རང་སའི་གྲངས་འཛིན་ཨང་རྟགས།"

#. yLB7R
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG
#: svx/inc/numberingtype.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ...(པོ་ཀ་ལི་ཡེའི་སྐད།)"

#. JHskj
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG
#: svx/inc/numberingtype.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(པོ་ཀ་ལི་ཡེའི་སྐད།)"

#. sqKyt
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG
#: svx/inc/numberingtype.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ...(པོ་ཀ་ལི་ཡེའི་སྐད།)"

#. QtcCE
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG
#: svx/inc/numberingtype.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(པོ་ཀ་ལི་ཡེའི་སྐད།)"

#. DeUDb
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU
#: svx/inc/numberingtype.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ...(ཨུ་རུ་སུའི་སྐད)"

#. kAHJb
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU
#: svx/inc/numberingtype.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(ཨུ་རུ་སུའི་སྐད))"

#. kHAr7
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU
#: svx/inc/numberingtype.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ...(ཨུ་རུ་སུའི་སྐད)"

#. Dkve7
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU
#: svx/inc/numberingtype.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(ཨུ་རུ་སུའི་སྐད)"

#. EdfYn
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR
#: svx/inc/numberingtype.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ...(སེར་ཝུ་ཡའི་སྐད)"

#. oFJkn
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR
#: svx/inc/numberingtype.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ...(སེར་ཝུ་ཡའི་སྐད)"

#. oA7CM
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR
#: svx/inc/numberingtype.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ...(སེར་ཝུ་ཡའི་སྐད)"

#. Eom7M
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR
#: svx/inc/numberingtype.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ...(སེར་ཝུ་ཡའི་སྐད)"

#. p4hKs
#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr ""

#. HYhns
#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr ""

#. 8Cxkk
#. NUMBER_HEBREW
#: svx/inc/numberingtype.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "א...י, יא...כ, ..."
msgstr ""

#. n2sV8
#. CHARS_HEBREW
#: svx/inc/numberingtype.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "א...ת, אא...תת, ..."
msgstr ""

#. nR8RG
#. NUMBER_ARABIC_INDIC
#: svx/inc/numberingtype.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)"
msgstr ""

#. jEE4r
#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC
#: svx/inc/numberingtype.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)"
msgstr ""

#. YFYp2
#. NUMBER_INDIC_DEVANAGARI
#: svx/inc/numberingtype.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "१, २, ३, ..."
msgstr ""

#. Vd6uV
#. enum SvxRotateMode ----------------------------------------------------
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:18
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD"
msgid "Rotation only within cell"
msgstr ""

#. r8WzF
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:19
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP"
msgid "From upper cell edge"
msgstr ""

#. E7EVi
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:20
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER"
msgid "From vertical middle cell"
msgstr ""

#. NEwyu
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:21
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM"
msgid "From lower cell edge"
msgstr ""

#. Je56M
#: svx/inc/samecontent.hrc:18
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "All Pages"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས།"

#. kKCQR
#: svx/inc/samecontent.hrc:19
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
msgstr "མགོ་ཤོག"

#. MHuCA
#: svx/inc/samecontent.hrc:20
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "Left and Right Pages"
msgstr "གཡས་གཡོན་མདའ་རྩེ།"

#. XH8p4
#: svx/inc/samecontent.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr ""

#. F9hHK
#: svx/inc/spacing.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "None"
msgstr ""

#. GAuJk
#: svx/inc/spacing.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Small (1/16″)"
msgstr ""

#. DB9aM
#: svx/inc/spacing.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small (1/8″)"
msgstr ""

#. 5PhsT
#: svx/inc/spacing.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small Medium (1/4″)"
msgstr ""

#. 3LSyH
#: svx/inc/spacing.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium (3/8″)"
msgstr ""

#. NzRZJ
#: svx/inc/spacing.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium Large (1/2″)"
msgstr ""

#. JBwJZ
#: svx/inc/spacing.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Large (3/4″)"
msgstr ""

#. AwWUq
#: svx/inc/spacing.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Large (1″)"
msgstr ""

#. SGERK
#: svx/inc/spacing.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "None"
msgstr ""

#. ZAZbV
#. Extra Small (0.16 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Small (%1)"
msgstr ""

#. DJAZx
#. Small (0.32 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small (%1)"
msgstr ""

#. scXTX
#. Small Medium (0.64 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small Medium (%1)"
msgstr ""

#. zN8GJ
#. Medium (0.95 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Medium (%1)"
msgstr ""

#. cbhBF
#. Medium Large (1.27 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Medium Large (%1)"
msgstr ""

#. 8kTDK
#. Large (1.9 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Large (%1)"
msgstr ""

#. etG35
#. Extra Large (2.54 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Large (%1)"
msgstr ""

#. F7GxF
#: svx/inc/spacing.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "None"
msgstr ""

#. ZNunF
#: svx/inc/spacing.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Small (1/16″)"
msgstr ""

#. BUnaC
#: svx/inc/spacing.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small (1/8″)"
msgstr ""

#. oBhFP
#: svx/inc/spacing.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small Medium (1/4″)"
msgstr ""

#. tDBA3
#: svx/inc/spacing.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium (3/8″)"
msgstr ""

#. fDRCW
#: svx/inc/spacing.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium Large (1/2″)"
msgstr ""

#. Ls2Jq
#: svx/inc/spacing.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Large (3/4″)"
msgstr ""

#. DLXcU
#: svx/inc/spacing.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Large (1″)"
msgstr ""

#. phGfi
#: svx/inc/spacing.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr ""

#. XVMbm
#. Extra Small (0.16 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Extra Small (%1)"
msgstr ""

#. L3BfG
#. Small (0.32 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Small (%1)"
msgstr ""

#. 2VGHi
#. Small Medium (0.64 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Small Medium (%1)"
msgstr ""

#. Z7Wot
#. Medium (0.95 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Medium (%1)"
msgstr ""

#. CS6Zz
#. Medium Large (1.27 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Medium Large (%1)"
msgstr ""

#. BaS7j
#. Large (1.9 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Large (%1)"
msgstr ""

#. gAc3E
#. Extra Large (2.54 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Extra Large (%1)"
msgstr ""

#. koHH6
#: svx/inc/svxerr.hrc:31
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
msgstr "$(ERR)དོན་གཅིག་མིང་ཚིག་མཛོད་སྤྱོད་སྐབས་ཐོན་པ།"

#. fpWGL
#: svx/inc/svxerr.hrc:33
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
msgstr "འབྲི་སྦྱོར་རྟགས་དཔྱད་སྐབས་ཐོན་པ་ $(ERR)"

#. KBiXG
#: svx/inc/svxerr.hrc:35
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
msgstr "$(ERR) སྦྲེལ་རྟགས་སྤྱོད་སྐབས་ཐོན་པ།"

#. G3CuN
#: svx/inc/svxerr.hrc:37
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a dictionary."
msgstr "$(ERR) ཚིག་མཛོད་གཅིག་འཛུགས་སྐབས་ཐོན་པ།"

#. aLECe
#: svx/inc/svxerr.hrc:39
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) setting background attribute."
msgstr "$(ERR) རྒྱབ་ལྗོངས་གཏོགས་གཤིས་གཅིག་གཏན་འཁེལ་སྐབས་ཐོན་པ།"

#. YFjdh
#: svx/inc/svxerr.hrc:41
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the graphics."
msgstr "$(ERR) རི་མོ་གཅིག་བླུགས་སྐབས་ཐོན་པ།"

#. jC786
#: svx/inc/svxerr.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
"རྒྱ་ཡིག་ལ་འབྲི་སྦྱོར་བརྟག་དཔྱད་ནུས་པ་རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའམ་མིག་སྔར་ནུས་པ་འདི་སྤྱོད་སྒོ་ཚུགས་མེད་\n"
"ཁྱེད་ཀྱི་སྒྲིག་འཇུག་ལ་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས་ གལ་ཏེ་དགོས་མཁོ་ཡོད་ན་མཁོ་བའི་སྐད་བརྡའི་སྨོ་ལིང་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་རོགས་\n"
"ཡང་ན་ཚལ་ཐོའི་བཀའ་ཚིག་\"ཡོ་བྱད་ - འདེམ་གཞི་... - སྐད་བརྡའི་ཕབ་སྒྲིག་ - སྐད་བརྡའི་སྒྲིག་སྲོལ་\"ལ་བརྟེན་ནས་མཚམས་པའི་སྐད་བརྡའི་སྨོ་ལིང་སྒུལ་སྤྱོད་བྱེད།"

#. JhrPu
#: svx/inc/svxerr.hrc:51
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "Spellcheck is not available."
msgstr "འབྲི་སྦྱོར་བརྟག་དཔྱད་ནུས་པ་འདི་མཁོ་འདོན་མི་བྱེད།"

#. H96ub
#: svx/inc/svxerr.hrc:53
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
msgstr "སྒེར་གྱི་ཚིག་མཛོད་ $འཛུགས་ཐབས་བྲལ།(ARG1)"

#. GH3nH
#: svx/inc/svxerr.hrc:55
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
msgstr "རི་མོ་ $(ARG1) ཪྙེད་ཐབས་བྲལ།"

#. XKE75
#: svx/inc/svxerr.hrc:57
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
msgstr "ཐག་སྦྲེལ་མ་བྱས་པའི་རི་མོགཅིག་བླུགས་ཐབས་བྲལ།"

#. YAuTf
#: svx/inc/svxerr.hrc:59
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
msgstr "སྐད་བརྡ་བཀོད་སྒྲིག་བྱས་མེད།"

#. GDyAw
#: svx/inc/svxerr.hrc:61
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
msgstr ""

#. A2WQJ
#: svx/inc/svxerr.hrc:63
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
msgstr "ཡིག་ཚགས་ནང་བསྡུས་པའི་ཁུངས་VBA Basic Codeཉར་ཚགས་མི་བྱེད།"

#. CYP9j
#: svx/inc/svxerr.hrc:65
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
msgstr "གསང་ཨང་ནོར་བ་ ཡིག་ཚགས་ཁ་ཕྱེ་ཐབས་བྲལ།"

#. 5QxXU
#: svx/inc/svxerr.hrc:67
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
msgstr "ཡིག་ཚགས་འདིའི་གསང་སྣོན་ཐབས་རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་ Microsoft Office 97/2000 མཐུན་འཇུག་བྱས་པའི་གསང་སྣོན་ཁོ་ན་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱེད།"

#. MACrt
#: svx/inc/svxerr.hrc:69
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
msgstr "གསང་ཨང་སྣོན་འཇུག་རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ PowerPoint ཡིག་ཚགས།"

#. 4CPe7
#: svx/inc/svxerr.hrc:71
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
"Do you want to save the document without password protection?"
msgstr ""
"ཡིག་ཚགས་ Microsoft Office \n"
"  རྣམ་གཞག་ལ་ཉར་ཚགས་སྐབས་གསང་ཨང་སྲུང་སྐྱོབ་རྒྱབ་སྐྱོར་མེད།"

#. xnBAZ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left"
msgstr "གཡོན།"

#. GHBGu
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས་སུ།"

#. aEeds
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From left"
msgstr "གཡོན་ནས།"

#. ivTxP
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inside"
msgstr "ནང་ངོས།"

#. U5FyC
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outside"
msgstr "ཕྱི་ངོས།"

#. 67K4H
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From inside"
msgstr "ནང་ངོས་ནས།"

#. W2X2D
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Paragraph area"
msgstr "དུམ་མཚམས་ས་ཁོངས།"

#. CrRe5
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Paragraph text area"
msgstr "དུམ་བུའི་ཡིག་དེབ་ས་ཁོངས།"

#. MT34e
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left page border"
msgstr "ཆ་གྲངས་ཤོག་ངོས་མཐའ་སྒྲོམ།"

#. edC8Z
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right page border"
msgstr "ཡ་གྲངས་ཤོག་ངོས་མཐའ་སྒྲོམ།"

#. dCGE9
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left paragraph border"
msgstr "གཡོན་དུམ་བུའི་མཐའ་སྒྲོམ།"

#. 3pAVN
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right paragraph border"
msgstr "གཡས་དུམ་བུའི་མཐའ་སྒྲོམ།"

#. qvFns
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner page border"
msgstr "ནང་གི་ཤོག་ངོས་མཐའ་སྒྲོམ།"

#. XwtPT
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer page border"
msgstr "ཕྱི་ཡི་ཤོག་ངོས་མཐའ་སྒྲོམ།"

#. oF2mP
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner paragraph border"
msgstr "ནང་གི་དུམ་བུའི་མཐའ་སྒྲོམ།"

#. Hffsf
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer paragraph border"
msgstr "ཕྱི་ཡི་དུམ་བུའི་མཐའ་སྒྲོམ།"

#. ey4rc
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Entire page"
msgstr "ཤོག་ངོས་ཧྲིལ་པོ།"

#. WJocu
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area"
msgstr "ཤོག་ངོས་ཡིག་དེབ་ས་ཁོངས།"

#. jY8xQ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area top"
msgstr ""

#. vWEe2
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area bottom"
msgstr ""

#. XG9Bj
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Base line"
msgstr "རྨང་ཐིག"

#. A3DbQ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Character"
msgstr "~5 ཡིག་རྟགས་"

#. Qyopb
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Row"
msgstr "ཕྲེང་།"

#. PPkKE
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Margin"
msgstr "ཤོག་ལྷེའི་མཐའ་རྒྱང་།"

#. FCKGJ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left frame border"
msgstr "གཡོན་གྱི་སྒྲོམ་གཞིའི་མཐའ་སྒྲོམ།"

#. dvJgp
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right frame border"
msgstr "གཡས་གྱི་སྒྲོམ་གཞིའི་མཐའ་སྒྲོམ།"

#. 8wUyB
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Entire frame"
msgstr "སྒྲོམ་གཞི་ཧྲིལ་པོ།"

#. FRNBs
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Frame text area"
msgstr "སྒྲོམ་གཞིའི་ཡིག་དེབ་ས་ཁོངས།"

#. CEgLN
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner frame border"
msgstr "སྒྲོམ་གཞིའི་ནང་གི་མཐའ་སྒྲོམ།"

#. UroG3
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer frame border"
msgstr "སྒྲོམ་གཞིའི་ཕྱི་ཡི་མཐའ་སྒྲོམ།"

#. hMCeD
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top"
msgstr "སྟེང་ལ།"

#. zvKGF
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom"
msgstr "འོག་ལ།"

#. zLzw8
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61 svx/inc/swframeposstrings.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Center"
msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།"

#. HKRAf
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From top"
msgstr "སྟེང་ནས།"

#. o7Td5
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From bottom"
msgstr "མཐིལ་ངོས་ནས།"

#. bF2Nd
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Below"
msgstr "འོག་ལ།"

#. Q9AZn
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From right"
msgstr "གཡས་ངོས་ནས།"

#. Y6y4s
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top page border"
msgstr "རྩེ་མོའི་ཤོག་ངོས་མཐའ་སྒྲོམ།"

#. ZyAri
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom page border"
msgstr "མཐིལ་ངོས་ཤོག་ངོས་མཐའ་སྒྲོམ།"

#. 2vRtm
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top paragraph border"
msgstr "རྩེ་མོའི་དུམ་བུའི་མཐའ་སྒྲོམ།"

#. AAFLn
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom paragraph border"
msgstr "མཐིལ་ངོས་དུམ་མཚམས་མཐའ་སྒྲོམ།"

#. dmVNj
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Line of text"
msgstr "ཡིག་དེབ་ཕྲེང་།"

#. gKq8G
#: svx/inc/tabwin.hrc:27
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "རེའུ་མིག"

#. 4mnUW
#: svx/inc/tabwin.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "འདྲི་རྩད།"

#. rfs4A
#: svx/inc/tabwin.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#. QF2ZT
#: svx/inc/txenctab.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
msgstr ""

#. VbWZR
#: svx/inc/txenctab.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
msgstr "ཡོ་རོབ་ནུབ་མ་(Apple Macintosh/འཁྱགས་གླིང་།)2002-02-02 02:02:02"

#. 5yMG7
#: svx/inc/txenctab.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
msgstr "ཡོ་རོབ་ནུབ་མ་(DOS/OS2-850/རྒྱལ་སྤྱི།)"

#. KYDEk
#: svx/inc/txenctab.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
msgstr "ཡོ་རོབ་ནུབ་མ་(DOS/OS2-437/ཨ་རི་)"

#. 3MbrA
#: svx/inc/txenctab.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
msgstr "ཡོ་རོབ་ནུབ་མ་(DOS/OS2-860/ཕུ་ཐོ་ཡ།)"

#. bdxAU
#: svx/inc/txenctab.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
msgstr "ཡོ་རོབ་ནུབ་མ་(DOS/OS2-861/འཁྱགས་གླིང་།)"

#. kMQ9X
#: svx/inc/txenctab.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
msgstr "ཡོ་རོབ་ནུབ་མ་(DOS/OS2-863/ཧྥ་རན་སི།(ཁ་ན་ཏ།))"

#. YTGtN
#: svx/inc/txenctab.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
msgstr "ཡོ་རོབ་ནུབ་མ་(DOS/OS2-865/ཡོ་རོབ་བྱང་མ་)"

#. 7f2UV
#: svx/inc/txenctab.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ASCII/US)"
msgstr "ཡོ་རོབ་ནུབ་མ་(ASCII/ཨ་རི་)"

#. Hksxs
#: svx/inc/txenctab.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
msgstr ""

#. PBDdu
#: svx/inc/txenctab.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
msgstr ""

#. MFqWF
#: svx/inc/txenctab.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
msgstr ""

#. WBkLV
#: svx/inc/txenctab.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""

#. b5SPH
#: svx/inc/txenctab.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""

#. wFCbj
#: svx/inc/txenctab.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""

#. qTzCE
#: svx/inc/txenctab.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""

#. MmChj
#: svx/inc/txenctab.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""

#. 3bHAV
#: svx/inc/txenctab.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""

#. phdte
#: svx/inc/txenctab.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
msgstr ""

#. MpHUZ
#: svx/inc/txenctab.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
msgstr ""

#. JgVnj
#: svx/inc/txenctab.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
msgstr ""

#. EQi6s
#: svx/inc/txenctab.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
msgstr ""

#. SDvMf
#: svx/inc/txenctab.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
msgstr ""

#. 3FrUC
#: svx/inc/txenctab.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
msgstr ""

#. G8q5c
#: svx/inc/txenctab.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
msgstr ""

#. kBvdY
#: svx/inc/txenctab.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
msgstr ""

#. to6H6
#: svx/inc/txenctab.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
msgstr ""

#. BH6K4
#: svx/inc/txenctab.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
msgstr "ཤི་ལེར་སྐད་(DOS/OS2-866/ཨུ་རུ་སུ།)"

#. ms8Dk
#: svx/inc/txenctab.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
msgstr "ཀ་རི་སེའི་སྐད་(DOS/OS2-869/དེང་རབས་)"

#. U9RbL
#: svx/inc/txenctab.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
msgstr ""

#. fRRMB
#: svx/inc/txenctab.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""

#. 7D9eT
#: svx/inc/txenctab.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""

#. sa8W8
#: svx/inc/txenctab.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""

#. ZxMJy
#: svx/inc/txenctab.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""

#. 4GLZX
#: svx/inc/txenctab.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""

#. errzy
#: svx/inc/txenctab.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""

#. SSo9X
#: svx/inc/txenctab.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""

#. udrZT
#: svx/inc/txenctab.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
msgstr "ཡོ་རོབ་ཤར་མ་(Apple Macintosh/ཁེ་ལོ་ཏེ་ཡ་)"

#. g2Z7z
#: svx/inc/txenctab.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
msgstr "ཡོ་རོབ་ཤར་མ་(Apple Macintosh/ཁེ་ལོ་ཏེ་ཡ་)"

#. 9jpM6
#: svx/inc/txenctab.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
msgstr ""

#. YB8BU
#: svx/inc/txenctab.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (Apple Macintosh)"
msgstr ""

#. rEWLF
#: svx/inc/txenctab.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
msgstr "ཡོ་རོབ་ནུབ་མ་(Apple Macintosh/འཁྱགས་གླིང་།)2002-02-02 02:02:02"

#. eCAET
#: svx/inc/txenctab.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
msgstr "ཡོ་རོབ་ཤར་མ་(Apple Macintosh/རོ་མ་ཉི་མ།)"

#. T4VVK
#: svx/inc/txenctab.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
msgstr ""

#. a8GDk
#: svx/inc/txenctab.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
msgstr "ཤི་ལེར་སྐད་(Apple Macintosh/ཨུ་ཁེ་ལན།)"

#. 4RBWC
#: svx/inc/txenctab.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
msgstr ""

#. 6WCbw
#: svx/inc/txenctab.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
msgstr ""

#. DyADW
#: svx/inc/txenctab.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
msgstr ""

#. BXQq2
#: svx/inc/txenctab.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Apple Macintosh)"
msgstr ""

#. 6eezP
#: svx/inc/txenctab.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Windows-932)"
msgstr ""

#. FuA86
#: svx/inc/txenctab.hrc:82
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
msgstr ""

#. Rgvx2
#: svx/inc/txenctab.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Windows-949)"
msgstr ""

#. VrtX4
#: svx/inc/txenctab.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
msgstr ""

#. XYyEd
#: svx/inc/txenctab.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
msgstr ""

#. k5M56
#: svx/inc/txenctab.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
msgstr ""

#. PFzZY
#: svx/inc/txenctab.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
msgstr ""

#. gb9bm
#: svx/inc/txenctab.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
msgstr ""

#. C69XX
#: svx/inc/txenctab.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
msgstr ""

#. UP3uw
#: svx/inc/txenctab.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Big5)"
msgstr ""

#. DaFZR
#: svx/inc/txenctab.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
msgstr ""

#. qEQVA
#: svx/inc/txenctab.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""

#. auzHg
#: svx/inc/txenctab.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
msgstr ""

#. ndTrZ
#: svx/inc/txenctab.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
msgstr ""

#. 6pPLL
#: svx/inc/txenctab.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""

#. tWf3P
#: svx/inc/txenctab.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
msgstr ""

#. XMFCL
#: svx/inc/txenctab.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""

#. 2pFce
#: svx/inc/txenctab.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""

#. FXEDd
#: svx/inc/txenctab.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""

#. PKDvB
#: svx/inc/txenctab.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
msgstr ""

#. QGYqt
#: svx/inc/txenctab.hrc:101
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
msgstr ""

#. Vx6bY
#: svx/inc/txenctab.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""

#. 5CBHm
#: svx/inc/txenctab.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""

#. nLGik
#: svx/inc/txenctab.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
msgstr ""

#. QBgZo
#: svx/inc/txenctab.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr ""

#. JGdVV
#: svx/inc/txenctab.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
msgstr "ཐའེ་ལན་སྐད་ཡིག (ISO-8859-11/TIS-620)"

#. monLB
#: svx/inc/txenctab.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""

#. USeUF
#: svx/inc/txenctab.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr ""

#. vrLQe
#: svx/inc/txenctab.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (PT154)"
msgstr ""

#. rKPau
#: svx/source/dialog/page.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A6"
msgstr "A"

#. URac3
#: svx/source/dialog/page.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A"

#. EPudF
#: svx/source/dialog/page.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A"

#. qdkCd
#: svx/source/dialog/page.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A"

#. HTZUv
#: svx/source/dialog/page.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr ""

#. cCYrf
#: svx/source/dialog/page.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr ""

#. xXp6C
#: svx/source/dialog/page.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr ""

#. A5BnL
#: svx/source/dialog/page.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "འཕྲིན་ཡིག"

#. sx5cV
#: svx/source/dialog/page.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr ""

#. Pkxcm
#: svx/source/dialog/page.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr ""

#. JMsqY
#: svx/source/dialog/page.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr ""

#. UBtQK
#: svx/source/dialog/page.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr ""

#. Ruu59
#: svx/source/dialog/page.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr ""

#. CFdsg
#: svx/source/dialog/page.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr ""

#. PCV4H
#: svx/source/dialog/page.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr ""

#. GfVjG
#: svx/source/dialog/page.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr ""

#. FJBrB
#: svx/source/dialog/page.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr ""

#. by7kM
#: svx/source/dialog/page.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "User"
msgstr "སྤྱོད་མཁན།"

#. EGzYq
#: svx/source/dialog/page.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"

#. YFzCy
#: svx/source/dialog/page.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"

#. Vcc7P
#: svx/source/dialog/page.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"

#. XsMRE
#: svx/source/dialog/page.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"

#. uFwGu
#: svx/source/dialog/page.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"

#. dCpd2
#: svx/source/dialog/page.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#6¾ Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"

#. zy6rP
#: svx/source/dialog/page.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr ""

#. m4N6Q
#: svx/source/dialog/page.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"

#. JsBkZ
#: svx/source/dialog/page.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"

#. 7FeU9
#: svx/source/dialog/page.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"

#. 6sqhV
#: svx/source/dialog/page.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"

#. 8uXDq
#: svx/source/dialog/page.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr ""

#. N2J2b
#: svx/source/dialog/page.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A6"
msgstr "A"

#. 78f4A
#: svx/source/dialog/page.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A"

#. i6x38
#: svx/source/dialog/page.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A"

#. Dmqus
#: svx/source/dialog/page.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A"

#. XjWtg
#: svx/source/dialog/page.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr ""

#. yqBrH
#: svx/source/dialog/page.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"

#. Ao3sz
#: svx/source/dialog/page.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr ""

#. jvpHD
#: svx/source/dialog/page.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr ""

#. DGqE3
#: svx/source/dialog/page.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr ""

#. JrZiW
#: svx/source/dialog/page.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr ""

#. 8zZQc
#: svx/source/dialog/page.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "འཕྲིན་ཡིག"

#. NKMub
#: svx/source/dialog/page.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr ""

#. GyH6H
#: svx/source/dialog/page.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr ""

#. gWjE2
#: svx/source/dialog/page.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr ""

#. 5Dddp
#: svx/source/dialog/page.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr ""

#. sYcjZ
#: svx/source/dialog/page.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr ""

#. f9tD2
#: svx/source/dialog/page.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr ""

#. DGFbZ
#: svx/source/dialog/page.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr ""

#. JbFMy
#: svx/source/dialog/page.hrc:82
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr ""

#. E3CDE
#: svx/source/dialog/page.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr ""

#. rSAv7
#: svx/source/dialog/page.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "User"
msgstr "སྤྱོད་མཁན།"

#. z3HXV
#: svx/source/dialog/page.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"

#. k2HBd
#: svx/source/dialog/page.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"

#. t43Ta
#: svx/source/dialog/page.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"

#. jfDNz
#: svx/source/dialog/page.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"

#. h2cDh
#: svx/source/dialog/page.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"

#. j4Hms
#: svx/source/dialog/page.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr ""

#. ePYVT
#: svx/source/dialog/page.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 4:3"
msgstr ""

#. pWa4A
#: svx/source/dialog/page.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 16:9"
msgstr ""

#. T62Dx
#: svx/source/dialog/page.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 16:10"
msgstr ""

#. ryFz3
#: svx/source/dialog/page.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr ""

#. 3gfeR
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog"
msgid "Manage Changes"
msgstr ""

#. RMm2g
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "བེད་སྤྱོད།"

#. vxNLK
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:30
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept"
msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document."
msgstr ""

#. UEZKm
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:43
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject"
msgid "_Reject"
msgstr ""

#. rDjqw
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:50
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject"
msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document."
msgstr ""

#. CY86f
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall"
msgid "A_ccept All"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས་དང་ལེན།"

#. At7GQ
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:70
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall"
msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document."
msgstr ""

#. debjw
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall"
msgid "R_eject All"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས་ཟློག་པ།"

#. ZSHyG
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:90
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall"
msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document."
msgstr ""

#. tRnmX
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:103
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|undo"
msgid "_Undo"
msgstr ""

#. phEJs
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:110
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo"
msgid "Reverse the last Accept or Reject command."
msgstr ""

#. Jyka9
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་མཆན་འགྲེལ།..."

#. EnZSS
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:172
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|calcedit"
msgid "Edit the comment for the selected change."
msgstr ""

#. kqtia
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
msgstr "བང་སྒྲིག"

#. 2DLpG
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད།:"

#. 3YNZ7
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:199
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
msgstr "གནས་ས།"

#. wzRCk
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "རྩོམ་པ་པོ།: "

#. xavjS
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
msgstr "date"

#. CyvEG
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "གསལ་བཤད།"

#. VDtBL
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་མཆན་འགྲེལ།..."

#. eRArW
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:246
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|writeredit"
msgid "Edit the comment for the selected change."
msgstr ""

#. 75VLB
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "རིམ་སྒྲིག།(~S)"

#. EYaEE
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད།:"

#. acfbi
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:273
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "རྩོམ་པ་པོ།: "

#. WNQ9L
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "date"

#. 8qG3o
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:291
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "མཆན་འགྲེལ།"

#. Z9yjZ
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:300
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr ""

#. Fjgoj
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:12
msgctxt "accessibilitycheckdialog|AccessibilityCheckDialog"
msgid "Accessibility Check"
msgstr ""

#. JgTnF
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton"
msgid "Go to Issue"
msgstr ""

#. k4D3g
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
msgid "Add Condition"
msgstr ""

#. zVZ7P
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "addconditiondialog|label1"
msgid "_Condition:"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"

#. CBWg9
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:114
msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|condition"
msgid "Enter a condition."
msgstr ""

#. GztAA
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "addconditiondialog|label2"
msgid "_Result:"
msgstr "མཇུག་འབྲས།"

#. 2aknP
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:156
msgctxt "addconditiondialog|edit"
msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr ""

#. YARAf
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164
msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces."
msgstr ""

#. At9nJ
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191
msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|result"
msgid "Displays a preview of the result."
msgstr ""

#. obZQs
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:221
msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog"
msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator."
msgstr ""

#. AVvdB
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|name"
msgid "Enter the name of the item."
msgstr ""

#. Ac8VD
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "མིང་།"

#. C2HJB
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|valueft"
msgid "_Default value:"
msgstr "ངོས་བཟུང་གི་ཐང་།"

#. 6XN5s
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "གསབ་སྣོན།..."

#. qt9Aw
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:162
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|value"
msgid "Enter a default value for the selected item."
msgstr ""

#. kDPzz
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:177
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "རྣམ་གྲངས།"

#. 5eBHo
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft"
msgid "_Data type:"
msgstr "གཞི་གྲངས་རིགས་གྲས།"

#. cSxmt
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:228
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype"
msgid "Select the data type for the selected item."
msgstr ""

#. CDawq
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|required"
msgid "_Required"
msgstr "ཁ་སྐོང་དགོས་ངེས།"

#. RoGeb
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:247
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|required"
msgid "Specifies if the item must be included on the XForm."
msgstr ""

#. xFrP8
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"

#. ZmXJi
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond"
msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
msgstr ""

#. Rqtm8
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevant"
msgid "R_elevant"
msgstr "འབྲེལ་ཡོད།"

#. QwPmR
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:285
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevant"
msgid "Declares the item as relevant."
msgstr ""

#. ZpbVz
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:296
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"

#. ZzhU6
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:304
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevantcond"
msgid "Declares the item as a constraint."
msgstr ""

#. gLAEV
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraint"
msgid "_Constraint"
msgstr "མཇུག་སྒྲིལ་བ།"

#. jspHN
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:323
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraint"
msgid "Declares the item as a constraint."
msgstr ""

#. k7xDZ
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonly"
msgid "Read-_only"
msgstr "ལྟ་ཀློག་ཙམ།"

#. YYuo9
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:342
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonly"
msgid "Declares the item as read-only."
msgstr ""

#. aAGTh
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:353
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculate"
msgid "Calc_ulate"
msgstr "རྩིས་རྒྱག(~E)"

#. Ct5yr
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:361
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculate"
msgid "Declares that the item is calculated."
msgstr ""

#. Rxz2f
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:372
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"

#. HFeZa
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraintcond"
msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition."
msgstr ""

#. wDmeB
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"

#. DvGPL
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:399
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonlycond"
msgid "Declares that the item is calculated."
msgstr ""

#. PTPGq
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:410
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"

#. F6JBe
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculatecond"
msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation."
msgstr ""

#. JEwfa
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label4"
msgid "Settings"
msgstr "བསླས་འཐག་དངོས་པོ།"

#. dYE4K
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:458
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|AddDataItemDialog"
msgid "Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator."
msgstr ""

#. kGDkZ
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8
msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog"
msgid "Add Instance"
msgstr ""

#. CiRHq
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "མིང་།"

#. SyBuY
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:118
msgctxt "addinstancedialog|alttitle"
msgid "Edit Instance"
msgstr ""

#. TDx57
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:130
msgctxt "addinstancedialog|urlft"
msgid "_URL:"
msgstr ""

#. vXdwB
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "ས་གནས་ཁུལ་བཤར་ལྟ།"

#. s295E
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:173
msgctxt "addinstancedialog|link"
msgid "_Link instance"
msgstr ""

#. BUU2x
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8
msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog"
msgid "Add Model"
msgstr ""

#. BVA6X
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:85
msgctxt "addmodeldialog|modify"
msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr ""

#. hngBo
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93
msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify"
msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"."
msgstr ""

#. rNsqB
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112
msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|name"
msgid "Enter the name."
msgstr ""

#. SDrTB
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "addmodeldialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "མིང་།"

#. BCjAN
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:139
msgctxt "addmodeldialog|alttitle"
msgid "Edit Model"
msgstr ""

#. tEB4d
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8
msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog"
msgid "Add Namespace"
msgstr ""

#. Tr89B
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "addnamespacedialog|label1"
msgid "_Prefix:"
msgstr "གུས་མིང་།"

#. dArAo
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:132
msgctxt "addnamespacedialog|label2"
msgid "_URL:"
msgstr ""

#. YtT2E
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:146
msgctxt "addnamespacedialog|alttitle"
msgid "Edit Namespace"
msgstr ""

#. zGRwg
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "སྤྲོད་པ་གསབ་སྣོན།"

#. Q6TEm
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "མིང་།"

#. uHEpR
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|urlft"
msgid "Binding e_xpression:"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་མཚོན་སྟངས།"

#. AncQm
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "གསབ་སྣོན།..."

#. RzDTr
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label3"
msgid "_Action:"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད།:"

#. zHkNb
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
msgid "_Method:"
msgstr "བྱ་ཐབས།"

#. 6VGN7
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
msgid "_Binding:"
msgstr "ཐུམ་བརྒྱབ།"

#. GkBRk
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
msgid "_Replace:"
msgstr "བརྗེ་བ།:"

#. yvhoc
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8
msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog"
msgid "Asian Phonetic Guide"
msgstr ""

#. Hj3z4
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:91
msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft"
msgid "Base text"
msgstr ""

#. ob9GM
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:103
msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft"
msgid "Ruby text"
msgstr ""

#. 5i2SB
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:153
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr ""

#. AmySt
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:154
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED"
msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
msgstr ""

#. CgQBG
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:171
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED"
msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
msgstr ""

#. NWo3X
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:189
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
msgstr ""

#. kmxtU
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr ""

#. QikUh
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
msgstr ""

#. iMRNj
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:224
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr ""

#. YGAWS
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:225
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED"
msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
msgstr ""

#. 7JS7K
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:242
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr ""

#. z4hPb
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
msgstr ""

#. atKaG
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr ""

#. LJwUL
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
msgstr ""

#. QsYkZ
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:278
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr ""

#. 8BDyd
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:279
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED"
msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
msgstr ""

#. opK8r
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
msgid "Alignment:"
msgstr "སྙོམ་སྒྲིག"

#. o66DA
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:331
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
msgid "Position:"
msgstr "གནས་ས།"

#. U8p5i
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:345
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
msgid "Character style for ruby text:"
msgstr ""

#. cLDc6
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb"
msgid "Select a character style for the ruby text."
msgstr ""

#. VmD7B
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
msgid "Styles"
msgstr "ཁྱད་ཆོས།"

#. v8dzx
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles"
msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text."
msgstr ""

#. Ruh4F
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Left"
msgstr "གཡོན།"

#. AoQvC
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:395
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Center"
msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།"

#. CoQRD
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:396
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Right"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས་སུ།"

#. gjvDa
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:397
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "0 1 0"
msgstr ""

#. jD75S
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:398
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "1 2 1"
msgstr ""

#. fE2Tk
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb"
msgid "Select the horizontal alignment for the Ruby text."
msgstr ""

#. 68NYJ
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Top"
msgstr "སྟེང་ལ།"

#. 5Ue7R
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:417
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Bottom"
msgstr "འོག་ལ།"

#. TsZ3E
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:418
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Right"
msgstr ""

#. GmE6A
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb"
msgid "Select where you want to place the ruby text."
msgstr ""

#. BpTFn
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
msgid "Preview:"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"

#. HG9Rn
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:503
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog"
msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide."
msgstr ""

#. pCrNF
#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "འདྲ་ཕབ།"

#. qALw7
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Insert into document"
msgstr ""

#. evrE6
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Add to favorites"
msgstr ""

#. XPhLz
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""

#. ga2un
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""

#. dP299
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8
msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
msgid "Chinese Conversion"
msgstr ""

#. SdvGz
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103
msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr ""

#. TF3Zx
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified"
msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
msgstr ""

#. aDmx8
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123
msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr ""

#. WcnMD
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional"
msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
msgstr ""

#. dKQjR
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147
msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
msgid "Conversion Direction"
msgstr ""

#. RPpp4
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:180
msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms"
msgid "Translate _common terms"
msgstr ""

#. BhE3k
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms"
msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character."
msgstr ""

#. cEs8M
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200
msgctxt "chineseconversiondialog|editterms"
msgid "_Edit Terms..."
msgstr ""

#. RpF9A
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms"
msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms."
msgstr ""

#. dEHH2
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222
msgctxt "chineseconversiondialog|label2"
msgid "Common Terms"
msgstr ""

#. FAEyQ
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog"
msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted."
msgstr ""

#. AdAdK
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32
msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog"
msgid "Edit Dictionary"
msgstr ""

#. 9ETP9
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:115
msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr ""

#. tG23L
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:125
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple"
msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese."
msgstr ""

#. SqsBj
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:136
msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr ""

#. JddGF
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:145
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad"
msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese."
msgstr ""

#. YqoXf
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:156
msgctxt "chinesedictionary|reverse"
msgid "Reverse mapping"
msgstr ""

#. 8WbJh
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:164
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|reverse"
msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter."
msgstr ""

#. 4Y5b9
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:192
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:398
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:470
msgctxt "chinesedictionary|termft"
msgid "Term"
msgstr ""

#. ETDYE
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:206
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:413
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:485
msgctxt "chinesedictionary|mappingft"
msgid "Mapping"
msgstr ""

#. P3DiF
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:232
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add"
msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence."
msgstr ""

#. XZbeq
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "བཟོ་བཅོས།"

#. ccyfm
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:251
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|modify"
msgid "Saves the modified entry to the database file."
msgstr ""

#. FcqXr
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:270
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete"
msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary."
msgstr ""

#. cUcgH
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:291
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:427
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:499
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"

#. nDmEW
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "གཞན་དག"

#. zEzUA
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:307
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Foreign"
msgstr ""

#. fG6PM
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:308
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "མིང་།"

#. HbNRg
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:309
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "མིང་རིགས།"

#. yKHhp
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:310
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
msgstr "ཁ་བྱང་།"

#. RvQrD
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:311
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "གནས་སྟངས།"

#. FAKe7
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:312
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Place name"
msgstr ""

#. waJRm
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:313
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "ཁེ་ལས།"

#. ZiUmc
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:314
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Adjective"
msgstr ""

#. VKjdE
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:315
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Idiom"
msgstr ""

#. dB4SG
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:316
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
msgstr ""

#. sBYxF
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Numerical"
msgstr "གྲངས་ཀ།"

#. rWJge
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:318
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Noun"
msgstr ""

#. kXcwC
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:319
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Verb"
msgstr ""

#. YSxrd
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:320
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Brand name"
msgstr ""

#. CsQsq
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:324
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|property"
msgid "Defines the class of the selected term."
msgstr ""

#. GvFwf
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:342
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|mapping"
msgid "Enter the text that you want to replace the Term with."
msgstr ""

#. SBYjj
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:360
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|term"
msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term."
msgstr ""

#. 3qHaK
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:553
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog"
msgid "Edit the Chinese conversion terms."
msgstr ""

#. TZEqZ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37
msgctxt "classificationdialog|dialogname"
msgid "Classification"
msgstr ""

#. c6ZEp
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:122
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Classification:"
msgstr ""

#. EzBeR
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:137
msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
msgid "International:"
msgstr ""

#. T5CsA
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB"
msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation."
msgstr ""

#. BKBcj
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB"
msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation."
msgstr ""

#. 2DFQN
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189
msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
msgid "Marking:"
msgstr ""

#. QZAAx
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Recently Used:"
msgstr "ཉེ་ཆར་བེད་སྤྱོད་བྱས་པ།"

#. nBJnS
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB"
msgid "Lists the most recently used classification terms."
msgstr ""

#. E4AUF
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB"
msgid "Lists the specific classification markings for  document and paragraph classification of your installation."
msgstr ""

#. L4EWE
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན།"

#. rjd94
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:321
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr "སྦོམ་གཟུགས།"

#. ob6c4
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|toolboxCB"
msgid "Applies bold character style to the classification contents."
msgstr ""

#. v8MHF
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:339
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|signButton"
msgid "Sign Paragraph"
msgstr "གབ་ཡིབ་བྱས་པའི་དུམ་བུ།"

#. zGuTE
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:345
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|signButton"
msgid "Opens the Select Certificate dialog to select a digital certificate for paragraph signature."
msgstr ""

#. xjChP
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationEditWindow"
msgid "Displays the current classification terms of the document or paragraph."
msgstr ""

#. cDs9q
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "License:"
msgstr ""

#. d24J5
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part Number:"
msgstr "ཤོག་ཨང་།"

#. AEUjh
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:449
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part text:"
msgstr ""

#. 9CyuA
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartEntry"
msgid "Enter a custom intellectual property text for the document."
msgstr ""

#. Q3nGA
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB"
msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation."
msgstr ""

#. GR2S8
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB"
msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation."
msgstr ""

#. gdZhQ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "ཁ་སྣོན།"

#. Uy6aW
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:584
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intelectualPropertyPartAddButton"
msgid "Click to add the part text to the intellectual property classification content."
msgstr ""

#. XGQ6V
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:605
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property"
msgstr ""

#. gogLP
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr "མེད་པ།"

#. HHesw
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:146
msgctxt "colorwindow|label1"
msgid "Recent"
msgstr ""

#. 5MZ3i
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:183
msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
msgstr ""

#. KzYFV
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Insert _Column"
msgstr "གཞུང་ངོས་བར་འཇུག"

#. WmdqY
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|change"
msgid "_Replace with"
msgstr "ལ་ཚབ་རྗེས།"

#. ubWjL
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:40
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "སྟར་པ་སུབ་རྒྱུ།"

#. 7CkSW
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|hide"
msgid "_Hide Column"
msgstr "གབ་པ།"

#. r24Fu
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|show"
msgid "_Show Columns"
msgstr "གབ་པ་རྩིས་མེད།"

#. FGgJL
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|more"
msgid "_More..."
msgstr "གཞན་པ།..."

#. JtMyQ
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|all"
msgid "_All"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས།"

#. frYiv
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|column"
msgid "Column..."
msgstr "ཚང་དབྱེ།(~L)..."

#. Dmqbu
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36
msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog"
msgid "Compress Image"
msgstr ""

#. eGiUL
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:130
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg"
msgid "JPEG Quality"
msgstr ""

#. JwCYu
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:134
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text"
msgid "Lossy compression"
msgstr ""

#. vZFgs
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:150
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless"
msgid "PNG Compression"
msgstr ""

#. 75Ef7
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:154
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text"
msgid "Lossless compression"
msgstr ""

#. a9DSR
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:273
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr ""

#. 4yABi
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:303
msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
msgid "Reduce image resolution"
msgstr ""

#. pYRff
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320
msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
msgid "Width:"
msgstr "ཞེང་ཚད།"

#. KyX6E
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:335
msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
msgid "Height:"
msgstr "མཐོ་ཚད་:"

#. dDL5D
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:350
msgctxt "compressgraphicdialog|label5"
msgid "Resolution:"
msgstr ""

#. 5B8iA
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:365
msgctxt "compressgraphicdialog|label12"
msgid "Interpolation:"
msgstr ""

#. Ms2tp
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:438
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "None"
msgstr "མེད་པ།"

#. unYWJ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:439
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Bilinear"
msgstr ""

#. uBPAi
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:440
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Bicubic"
msgstr ""

#. DAtXJ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:441
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Lanczos"
msgstr ""

#. zkJ5x
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453
msgctxt "compressgraphicdialog|label13"
msgid "px"
msgstr ""

#. KACB4
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:465
msgctxt "compressgraphicdialog|label14"
msgid "px"
msgstr ""

#. unj5i
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:477
msgctxt "compressgraphicdialog|label16"
msgid "DPI"
msgstr ""

#. AkPU7
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:494
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
msgstr ""

#. iKB4t
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:526
msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
msgid "Type:"
msgstr "རིགས།:"

#. 34DCX
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:558
msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
msgid "Actual dimensions:"
msgstr ""

#. BZCWQ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:590
msgctxt "compressgraphicdialog|label8"
msgid "Apparent dimensions:"
msgstr ""

#. QzEYW
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:621
msgctxt "compressgraphicdialog|label9"
msgid "Image size:"
msgstr ""

#. ARYxX
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:650
msgctxt "compressgraphicdialog|calculate"
msgid "Calculate New Size:"
msgstr ""

#. ArZKq
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:686
msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
msgid "Image Information"
msgstr ""

#. rcSwp
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6
msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
msgid ""
"The crash report was successfully uploaded.\n"
"You can soon find the report at:\n"
"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""

#. DDKL6
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11
msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
msgid ""
"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
msgstr ""

#. osEZf
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:18
msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
msgid "Crash Report"
msgstr ""

#. hCohP
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:34
msgctxt "crashreportdlg|btn_send"
msgid "_Send Crash Report"
msgstr ""

#. Qg8UC
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "Do _Not Send"
msgstr ""

#. afExy
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "ཁ་བརྒྱབ།"

#. nXFyG
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:85
msgctxt "crashreportdlg|ed_pre"
msgid ""
"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
"\n"
"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
msgstr ""

#. RksP8
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130
msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
msgstr ""

#. w9G97
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:144
msgctxt "crashreportdlg|privacy"
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""

#. gsFSM
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
msgid "_Add..."
msgstr "གསབ་སྣོན།..."

#. MFX47
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd"
msgid "Opens a dialog where you can add a new instance."
msgstr ""

#. BdRnW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "རིམ་འདས་ཕྲེང་སྦྲེལ་རྩོམ་སྒྲིག"

#. cJYQx
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit"
msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance."
msgstr ""

#. GJFJh
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38
msgctxt "datanavigator|instancesremove"
msgid "_Remove..."
msgstr ""

#. tGyCY
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:42
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesremove"
msgid "Deletes the current instance. You cannot delete the last instance."
msgstr ""

#. YM7Tk
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesdetails"
msgid "_Show Details"
msgstr "ཕྲ་ཞིབ་གཞི་གྲངས་མངོན་པ།(~S)"

#. W459x
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:61
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesdetails"
msgid "Switches the display to show or hide details."
msgstr ""

#. rMqsT
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsadd"
msgid "_Add..."
msgstr "གསབ་སྣོན།..."

#. QMNcJ
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsadd"
msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model."
msgstr ""

#. m8vxV
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "རིམ་འདས་ཕྲེང་སྦྲེལ་རྩོམ་སྒྲིག"

#. kPjSf
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit"
msgid "Renames the selected Xform model."
msgstr ""

#. VqB4m
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsremove"
msgid "_Remove"
msgstr "བསུབ་པ།"

#. RWG4G
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:104
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsremove"
msgid "Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model."
msgstr ""

#. nDrEE
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:137
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelslist"
msgid "Selects the XForms model that you want to use."
msgstr ""

#. BAMs9
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsbutton"
msgid "_Models"
msgstr "འདྲ་དབྱིབས།(~M)"

#. VnGCB
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:162
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsbutton"
msgid "Adds, renames, and removes XForms models."
msgstr ""

#. BF3zW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instance"
msgid "Instance"
msgstr "དངོས་དཔེ།(~I)"

#. 3Yg5b
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:271
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|submissions"
msgid "Submissions"
msgstr "སྤྲད་པ།"

#. hHddS
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:319
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|bindings"
msgid "Bindings"
msgstr "ཐུམ་བརྒྱབ།"

#. KaGD7
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:335
#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instances"
msgid "_Instances"
msgstr "དངོས་དཔེ།(~I)"

#. VtqeQ
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:349
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instances"
msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances."
msgstr ""

#. f7Awc
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:368
msgctxt "datanavigator|extended_tip|DataNavigator"
msgid "Specifies the data structure of the current XForms document."
msgstr ""

#. 2xX4C
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:43
msgctxt "defaultshapespanel|label1"
msgid "Lines and Arrows"
msgstr ""

#. xvX8C
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:75
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curves and Polygons"
msgstr ""

#. KHMSA
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:107
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྟགས།"

#. uifz8
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:139
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "གཞི་རྩའི་བཟོ་དབྱིབས།"

#. 6QEJj
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:171
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr ""

#. SGxDy
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:203
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "མདའ་རྩེ་ཕྱོགས་བསྡུས།"

#. VWG3W
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:235
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "བརྒྱུད་རིམ་རི་མོ།"

#. sQyYQ
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:267
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "མཚོན་འགྲེལ།"

#. ABCTr
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars and Banners"
msgstr ""

#. cibWf
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:331
#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
msgstr "རྩ་3དམིགས་བྱ།"

#. k6PwL
#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "Delete footer?"
msgstr ""

#. GE3hT
#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་རིགས་དབྱེ་\"$1\" དེ་སུབ་ངོ་མ་ཡིན་པསཁྱེད་ཀྱིས་"

#. EthWp
#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
msgstr ""

#. 2ftNf
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "Delete header?"
msgstr ""

#. YfZTx
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the header?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་རིགས་དབྱེ་\"$1\" དེ་སུབ་ངོ་མ་ཡིན་པསཁྱེད་ཀྱིས་"

#. 86Aks
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""

#. MAb2C
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:132
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY"
msgid "_Infinity"
msgstr ""

#. uwFgU
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:150
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM"
msgid "_Custom..."
msgstr ""

#. sgwXf
#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:58
msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
msgstr ""

#. svnJ7
#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:76
msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL"
msgid "P_arallel"
msgstr ""

#. nEw4G
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
msgid "R_ounded edges"
msgstr "སྒོར་ཟུར་གྱི་མུ་འགྲམ་(~O)"

#. MozLP
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:300
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
msgid "_Scaled depth"
msgstr "ཆེ་གཏོང་ཆུང་གཏོང་། (~S)"

#. uK3Fv
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:314
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|angleft"
msgid "_Rotation angle"
msgstr "འཁྱིལ་སྐོར་ཟུར་ཚད།"

#. 2YAH9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:328
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|depthft"
msgid "_Depth"
msgstr "རྐྱང་འཐེན་གཏིང་ཚད།"

#. Mk8WM
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:346
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|diagonal"
msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object."
msgstr ""

#. W4Agm
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:364
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|scaleddepth"
msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object."
msgstr ""

#. zHDZb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:383
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle"
msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object."
msgstr ""

#. 8x6QY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:402
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth"
msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects."
msgstr ""

#. LKo3e
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:417
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label1"
msgid "Geometry"
msgstr "དབྱིབས་རྩེ།"

#. b7NAE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:448
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label6"
msgid "_Horizontal"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཀྱི་ཁ་ཕྱོགས།"

#. 9HFzC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:462
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
msgstr "དྲང་འཕྱང་ཁ་ཕྱོགས།"

#. eECGL
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:481
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri"
msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object"
msgstr ""

#. zDoUt
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:499
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori"
msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object."
msgstr ""

#. G67Pd
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:514
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label10"
msgid "Segments"
msgstr "དུམ་མཚམས་དབྱེ་བ།"

#. uGbYJ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:565
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "དམིགས་གསལ་བྱ་ཡུལ།"

#. 6Eqby
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific"
msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface."
msgstr ""

#. Fc9DB
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:584
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "ངོས་དབྱེབས།"

#. MgFbn
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat"
msgid "Renders the 3D surface as polygons."
msgstr ""

#. aLmTz
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:603
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
msgid "Spherical"
msgstr "ཟླུམ་གཟུགས།"

#. Ant38
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical"
msgid "Renders a smooth 3D surface."
msgstr ""

#. a9hYr
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:622
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
msgid "Invert Normals"
msgstr "གཏན་འཐིག་ལྡོག་འཇོག"

#. mbsm2
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals"
msgid "Inverts the light source."
msgstr ""

#. kBScz
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:641
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr "ངོས་གཉིས་གློག་སྒྲོན།"

#. Du7J2
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum"
msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button."
msgstr ""

#. Jq33F
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:660
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
msgstr "འཕྲེད་སྟར་གཉིས།"

#. KhQUE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided"
msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)."
msgstr ""

#. 2xzfy
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:689
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label11"
msgid "Normals"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་།(~N)"

#. XjqvC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:718
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
msgid "Convert to 3D"
msgstr "རྩ་3ལ་ཕབ་འགྱུར།"

#. jGHSC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:722
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d"
msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object."
msgstr ""

#. v5fdY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:736
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
msgid "Convert to Rotation Object"
msgstr "Convert to Lathe Object"

#. 3tj7D
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:740
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe"
msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object."
msgstr ""

#. Tk7Vb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:754
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
msgid "Perspective On/Off"
msgstr "མངོན་པ།"

#. S27FV
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:792
msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
msgid "3D Preview"
msgstr ""

#. snUGf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:825
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr ""

#. c86Xg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:830
msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
msgid "Color Light Preview"
msgstr ""

#. ysdwL
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:917
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label8"
msgid "_Mode"
msgstr "མ་ཚུལ།"

#. BW2hR
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:932
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "ངོས་དབྱེབས།"

#. 6Esbf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:933
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Phong"
msgstr "ཕན་ཧྲི།(Phong)"

#. D6L7i
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:934
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Gouraud"
msgstr "ཀོའོ་ཧྲི།(Gouraud)"

#. oq9Aj
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:938
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode"
msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power."
msgstr ""

#. fEdS2
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:953
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label12"
msgid "Shading"
msgstr "གསལ་བ།"

#. QiGD2
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:989
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant"
msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow."
msgstr ""

#. 4yMr6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1008
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "རྩ་གསུམ་སྒྲིབ་བཪྙན་གསལ་བ/སྦས་འཇུག"

#. uPZTo
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1012
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow"
msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object."
msgstr ""

#. sT4FD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1027
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|slantft"
msgid "S_urface angle"
msgstr "ཐེར་ལེབ་ཀྱི་ཚད།(~U)"

#. kczsC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1050
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "གྲིབ་ནག"

#. 84Xfy
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1087
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal"
msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens."
msgstr ""

#. QDWn9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1105
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance"
msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object."
msgstr ""

#. MHwmD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1118
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label15"
msgid "_Focal length"
msgstr "པར་ཆས་ཀྱི་མདོ་ཚེག"

#. sqNyn
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1132
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label14"
msgid "_Distance"
msgstr "དངོས་དཔེ།(~I)"

#. xVYME
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1148
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "པར་ཆས།"

#. GDAcC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1180
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label17"
msgid "_Light source"
msgstr "འོད་ཁུངས།"

#. DNnED
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1204
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "ཚོས་གཞིའི་གློག་སྒྲོན།"

#. fbmBv
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1209
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1"
msgid "Select a color for the ambient light."
msgstr ""

#. yWUfc
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1232
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor"
msgid "Select a color for the ambient light."
msgstr ""

#. nSELF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1246
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "ཚོས་གཞིའི་གློག་སྒྲོན།"

#. m2KFe
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1259
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label18"
msgid "_Ambient light"
msgstr "མཐའ་འཁོར་གྱི་འོད་མདངས།"

#. m9fpD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1281
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
msgid "Light Source 1"
msgstr "འོད་ཁུངས་ 1"

#. 9QFz2
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1288
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr ""

#. 6VQpA
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1302
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
msgid "Light Source 2"
msgstr "འོད་ཁུངས་ 1"

#. jwgPB
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1309
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr ""

#. H6ApW
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1323
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
msgid "Light Source 3"
msgstr "འོད་ཁུངས་ 3"

#. sCqw6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1330
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr ""

#. bFsp9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1344
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
msgid "Light Source 4"
msgstr "འོད་ཁུངས་ 4"

#. Vus8w
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1351
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr ""

#. umqpv
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1365
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
msgid "Light Source 5"
msgstr "འོད་ཁུངས་ 5"

#. dESZk
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1372
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr ""

#. EJ5pS
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1386
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
msgid "Light Source 6"
msgstr "འོད་ཁུངས་ 6"

#. CgMts
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1393
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr ""

#. RxBpE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1407
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
msgid "Light Source 7"
msgstr "འོད་ཁུངས་ 7"

#. LJ3Lp
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1414
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr ""

#. BrqqJ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1428
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
msgid "Light Source 8"
msgstr "འོད་ཁུངས་ 8"

#. 7GZgb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1435
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr ""

#. FN3e6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1460
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 1 color"
msgstr ""

#. djVxQ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1470
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1"
msgid "Select a color for the current light source."
msgstr ""

#. EBVTG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1484
msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text"
msgid "Light 2 color"
msgstr ""

#. wiDjj
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1503
msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text"
msgid "Light 3 color"
msgstr ""

#. zZSLi
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1522
msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text"
msgid "Light 4 color"
msgstr ""

#. bPGBH
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1541
msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text"
msgid "Light 5 color"
msgstr ""

#. mCg85
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1560
msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text"
msgid "Light 6 color"
msgstr ""

#. Lj2HV
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1579
msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text"
msgid "Light 7 color"
msgstr ""

#. aNZDv
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1598
msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text"
msgid "Light 8 color"
msgstr ""

#. HqaQ2
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1631
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "གློག་སྒྲོན།"

#. BrBDG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1662
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
msgstr "type"

#. txLj4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1679
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label22"
msgid "_Mode"
msgstr "མ་ཚུལ།"

#. pPQLp
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1696
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label23"
msgid "_Projection X"
msgstr "གྲིབ་སྟོན་ X(~P)"

#. xcs3h
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1714
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label24"
msgid "P_rojection Y"
msgstr "གྲིབ་སྟོན་Y(~R)"

#. bxSBA
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1732
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label25"
msgid "_Filtering"
msgstr "གདམ་གསེས།(~F)"

#. Gq2zg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1749
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
msgid "Black & White"
msgstr "ནག་/དཀར།"

#. S5ACF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1757
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype"
msgid "Converts the texture to black and white."
msgstr ""

#. rfdVf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1771
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "ཚོས་གཞི།"

#. dkTiY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1779
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor"
msgid "Converts the texture to color."
msgstr ""

#. aqP2z
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
msgid "Only Texture"
msgstr "ཁྲ་རིས་ཁོ་ན།"

#. hMAv6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1801
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace"
msgid "Applies the texture without shading."
msgstr ""

#. HCKdG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1815
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
msgid "Texture and Shading"
msgstr "ཁྲ་རིས་དང་གྲིབ་གཟུགས།"

#. 3g4zG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1823
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate"
msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog."
msgstr ""

#. 65J8K
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1837
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "དམིགས་གསལ་བྱ་ཡུལ།"

#. y9Kai
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1845
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx"
msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
msgstr ""

#. iTKyD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "མཉམ་འགྲོ།(~A)"

#. SjaUF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1867
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx"
msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis."
msgstr ""

#. MhgUE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1881
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "སྒོར་དབྱིབས།"

#. pfLqS
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex"
msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere."
msgstr ""

#. E9Gy6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1904
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "དམིགས་གསལ་བྱ་ཡུལ།"

#. Li9zf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1912
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy"
msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
msgstr ""

#. 5B84a
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1926
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "མཉམ་འགྲོ།(~A)"

#. UuRg4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1934
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely"
msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis."
msgstr ""

#. h5iQh
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1948
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "སྒོར་དབྱིབས།"

#. FyRf5
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1956
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley"
msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere."
msgstr ""

#. cKvPt
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1970
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "འཚག་བྱེད་གསོན་གསོ་/གསོན་ཤོར།"

#. mMhpy
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter"
msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles."
msgstr ""

#. GKiZx
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2002
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label21"
msgid "Textures"
msgstr "ཁྲ་རིས།"

#. fYX37
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2033
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
msgstr "བསྡུ་ཉར།"

#. mNa7V
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2049
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label27"
msgid "_Object color"
msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་ཚོས་གཞི་(~O)"

#. rGGJC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2063
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label29"
msgid "_Illumination color"
msgstr "གློག་སྒྲོན་གྱི་ཚོས་གཞི།"

#. UmpFS
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2088
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor"
msgid "Select the color that you want to apply to the object."
msgstr ""

#. 8ufuo
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2112
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor"
msgid "Select the color to illuminate the object."
msgstr ""

#. EeS7C
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2126
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "སྤྱོད་པོས་རང་ངེས།"

#. RcCQG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2127
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "ལྕགས་རིགས།"

#. JxUiT
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2128
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Gold"
msgstr "ལྕགས།"

#. Mnmop
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2129
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Chrome"
msgstr "ཀེ་ལྕགས།"

#. fa9bg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2130
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
msgstr "འགྱིག་རྫས་ཕན་འབྲས།(~P)"

#. WGUwt
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Wood"
msgstr "ཤིང་།"

#. KDxBg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites"
msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme."
msgstr ""

#. AndqG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2153
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "ཚོས་གཞིའི་གློག་སྒྲོན།"

#. BT3GD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2157
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3"
msgid "Select the color to illuminate the object."
msgstr ""

#. tsEoC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2171
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "ཚོས་གཞིའི་གློག་སྒྲོན།"

#. RWxeM
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2185
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label28"
msgid "Material"
msgstr "དཔྱད་ཡིག"

#. wY3tE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2216
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
msgstr "ཚོས་གཞི།"

#. ngqfq
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2230
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label31"
msgid "I_ntensity"
msgstr "གསལ་ཚད།(~N)"

#. TAoRf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2255
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor"
msgid "Select the color that you want the object to reflect."
msgstr ""

#. 8fdJB
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "ཚོས་གཞིའི་གློག་སྒྲོན།"

#. GjQ2i
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2273
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5"
msgid "Enter the intensity of the specular effect."
msgstr ""

#. tcm3D
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2290
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity"
msgid "Enter the intensity of the specular effect."
msgstr ""

#. L8GqV
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2306
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label32"
msgid "Specular"
msgstr "འོད་ཡོད་ས།"

#. Qkzsq
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2329
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
msgstr "གཏན་འཁེལ།"

#. cjrJ9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2342
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "གསར་བཟོ།"

#. AgKU4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2357
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
msgid "Material"
msgstr "དཔྱད་ཡིག"

#. xN7Sr
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2361
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material"
msgid "Changes the coloring of the selected 3D object."
msgstr ""

#. 3Av3h
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2375
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
msgid "Textures"
msgstr "ཁྲ་རིས།"

#. DVwWG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2379
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture"
msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object."
msgstr ""

#. J4WKj
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2393
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "གློག་སྒྲོན།"

#. 9WEJD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2397
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light"
msgid "Define the light source for the selected 3D object."
msgstr ""

#. ctHgb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2411
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
msgstr "གསལ་བ།"

#. HF3KP
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2415
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation"
msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object."
msgstr ""

#. HxxSF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2429
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
msgid "Geometry"
msgstr "དབྱིབས་རྩེ།"

#. h4c39
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2433
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry"
msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object."
msgstr ""

#. 4D9WF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2450
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects"
msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D."
msgstr ""

#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "ཁུངས་ཚོས་གཞི།"

#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr ""

#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr "ལ་ཚབ་བརྗེ་..."

#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "ཁུངས་ཚོས་གཞི།"

#. PQMJr
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""

#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "ཁུངས་ཚོས་གཞི།"

#. N86Pu
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""

#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "ཁུངས་ཚོས་གཞི།"

#. LBfJA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""

#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "ཁུངས་ཚོས་གཞི།"

#. QFJGw
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr ""

#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "དྭངས་གསལ།"

#. GTTDs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr ""

#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr ""

#. 5yRXd
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""

#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr ""

#. meE29
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""

#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr ""

#. TFmby
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""

#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr ""

#. PBa9G
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr ""

#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "ལ་ཚབ་རྗེས།"

#. HHM3q
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""

#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "ལ་ཚབ་རྗེས།"

#. Xov5N
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""

#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "ལ་ཚབ་རྗེས།"

#. n4BEe
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""

#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "ལ་ཚབ་རྗེས།"

#. 2jmAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr ""

#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr ""

#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "ཚོས་གཞི།"

#. 7cuei
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467
#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
msgid "_Replace"
msgstr " (ཚབ་བརྗེ།)"

#. 8uHoS
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|replace"
msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes."
msgstr ""

#. qFwAs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:504
msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
msgid "Pipette"
msgstr ""

#. CQGvD
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:509
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette"
msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace."
msgstr ""

#. ErWSB
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:553
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid"
msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected."
msgstr ""

#. gbska
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:570
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr ""

#. cXHxL
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:43
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
msgstr "བེད་མི་སྤྱོད།"

#. toQVa
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:49
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off"
msgid "Removes baseline formatting."
msgstr ""

#. bEChS
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
msgid "Rotate"
msgstr "འཁྱིལ་འཁོར།"

#. 8SRC7
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:78
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate"
msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline."
msgstr ""

#. bqAL8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
msgid "Upright"
msgstr "ཀྲོས་འགྲེང་།"

#. T5AzQ
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:97
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright"
msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters."
msgstr ""

#. dSG2E
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "ཆུ་སྙོམ་གསེག་ཡོ།"

#. HCLXn
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:116
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori"
msgid "Horizontally slants the characters in the text object."
msgstr ""

#. XnPrn
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
msgid "Slant Vertical"
msgstr "དྲང་འཕྱང་གསེག་ཡོ།"

#. YuPLk
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert"
msgid "Vertically slants the characters in the text object."
msgstr ""

#. AKiRy
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "གསལ་སྟོན་ཡིག་ཟིན།"

#. JmdEd
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:164
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation"
msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text."
msgstr ""

#. BncCM
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:187
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "གཡོན་སྙོམ་གཤིབ།"

#. Kf8Ro
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:193
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left"
msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline."
msgstr ""

#. Gd3Fn
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Center"
msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།"

#. QvAnd
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:212
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center"
msgid "Centers the text on the text baseline."
msgstr ""

#. rdSr2
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:225
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "གཡས་སྙོམ་གཤིབ།"

#. 5HCvt
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:231
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right"
msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline."
msgstr ""

#. nQTV8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
msgid "AutoSize Text"
msgstr "རང་འགུལ་གྱིས་ཡི་གེའི་ཆེ་ཆུང་ལེགས་སྒྲིག"

#. 3eAum
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:250
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize"
msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline."
msgstr ""

#. YDeQs
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:288
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
msgid "Distance"
msgstr "དངོས་དཔེ།(~I)"

#. tZx4a
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:294
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters."
msgstr ""

#. 5Dm35
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ནང་སྡུད།"

#. nQpqX
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:339
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent"
msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text."
msgstr ""

#. TG72M
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:363
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
msgid "Contour"
msgstr "སྤྱི་ཁོག"

#. hwZ5Q
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:368
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour"
msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object."
msgstr ""

#. MA9vQ
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:381
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
msgid "Text Contour"
msgstr "ཡིག་འབྲུའི་སྤྱི་ཁོག"

#. ZjKrD
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:386
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour"
msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text."
msgstr ""

#. kMFUd
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:409
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "གྲིབ་གཟུགས་འཁྲིད་མེད་པ།"

#. WfHcG
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:415
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow"
msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text."
msgstr ""

#. 5BrEJ
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:428
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
msgstr "དྲང་འཕྱང་ཁ་ཕྱོགས།"

#. yAtee
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:434
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical"
msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
msgstr ""

#. hcSuP
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr "ཡོ་བ།"

#. WxAZv
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:453
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant"
msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
msgstr ""

#. fVeQ8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:491
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
msgid "Distance X"
msgstr "དངོས་དཔེ།(~I)"

#. foUKw
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:498
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex"
msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow."
msgstr ""

#. FTYwo
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:536
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
msgid "Distance Y"
msgstr "དངོས་དཔེ།(~I)"

#. WhqTH
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:543
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey"
msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow."
msgstr ""

#. MDpHx
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:563
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
msgstr "གྲིབ་ནག་གི་ཚོས་གཞི་"

#. bNpUP
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:573
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color"
msgid "Select a color for the text shadow."
msgstr ""

#. Eovtw
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:584
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork"
msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects."
msgstr ""

#. ASETE
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
msgstr "%PRODUCTNAME ཡིག་ཚགས་སླར་གསོ།"

#. KXXb2
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|save"
msgid "_Save"
msgstr "ཉར་ཚགས།"

#. 3bPqF
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1"
msgid ""
"The automatic recovery process was interrupted.\n"
"\n"
"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
msgstr ""
"རང་འགུལ་གྱི་འཕེལ་རིམ་བར་བཅད་སླར་གསོ་བྱེད།\n"
"\n"
"གལ་སྲིད་\"ཉར་ཚགས་\"ལ་རྐྱང་རྡེབ་ན་ གཤམ་གྱི་ཡིག་ཚགས་གཤམ་གྱི་གསལ་སྟོན་ཡིག་ཆའི་སྒམ་ནང་ཉར་ཚགས་བྱེད། \"དོར་བ་\"ལ་རྐྱང་བརྡེ་ནས་\"སྣེ་སྟོན་\"ཁ་བརྒྱབ་ ཡིན་ནའི་ཡིག་ཚགས་ཉར་ཚགས་མི་བྱེད།"

#. okHoG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
msgid "Documents:"
msgstr "ཡིག་ཚགས།"

#. NWZAg
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
msgid "_Save to:"
msgstr "ལ་ཉར་ཚགས་བྱེད།"

#. KPeeG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
msgid "Chan_ge..."
msgstr "བཟོ་བཅོས།(~G)..."

#. aotFc
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog"
msgid "Documents Are Being Saved"
msgstr "ཡིག་ཚགས་ཉར་བཞིན་པ།"

#. cUiiU
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2"
msgid "Progress of saving:"
msgstr "ཉར་ཚགས་འཕེལ་རིམ། "

#. c8RJr
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""

#. NrsVH
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:41
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard"
msgstr ""

#. fEs2G
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "start"

#. DWWCA
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:90
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
msgstr ""

#. B98AV
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2"
msgid "Status of recovered documents:"
msgstr "སླར་གསོ་ཟིན་པའི་ཡིག་ཚགས་གནས་སྟངས།"

#. HEDQU
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft"
msgid "Document Name"
msgstr "ཡིག་ཚགས་དཔེ་བཟོ།"

#. Cg9Xu
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:180
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
msgstr "གནས་སྟངས།"

#. 7z7PH
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18
msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""

#. 4TuGM
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:78
msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
msgstr ""

#. JEJdG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "docrecoverysavedialog|label2"
msgid "The following files will be recovered:"
msgstr "གཤམ་གསལ་ཡིག་ཆ་སླར་གསོ་བྱ།"

#. ELeAs
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog"
msgid "Extrusion Depth"
msgstr "ནུབ་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།"

#. b6kQz
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label1"
msgid "_Value"
msgstr "གྲངས་ཐང་།"

#. ADHDq
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:131
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "རྐྱང་འཐེན་གཏིང་ཚད།"

#. pFxTG
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:156
msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog"
msgid "Enter an extrusion depth."
msgstr ""

#. HDhiV
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "# སུབ་རྒྱུ།"

#. b2AC9
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག"

#. 8w9bC
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|isnull"
msgid "_Is Null"
msgstr "是空缺(~I)"

#. sFdA3
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|isnotnull"
msgid "I_s not Null"
msgstr "སྟོང་པ་མིན་པ།(~S)"

#. v3yEp
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8
msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog"
msgid "Find & Replace"
msgstr ""

#. eByBj
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4"
msgid "_Find:"
msgstr ""

#. oNJkY
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr ""

#. uiV7G
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted"
msgid "For_matted display"
msgstr ""

#. 3KibH
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr ""

#. BRbAi
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243
msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells"
msgid "_Entire cells"
msgstr ""

#. xFvzF
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261
msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets"
msgid "All _sheets"
msgstr ""

#. 8a3TB
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1"
msgid "_Search For"
msgstr ""

#. aHAoN
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5"
msgid "Re_place:"
msgstr ""

#. PhyMv
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2"
msgid "Re_place With"
msgstr ""

#. gi3jL
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:444
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall"
msgid "Find _All"
msgstr ""

#. xizGS
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458
msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""

#. Fnoy9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472
msgctxt "findreplacedialog-mobile|search"
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""

#. 4xbpA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace"
msgid "_Replace"
msgstr ""

#. LXUGG
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
msgstr ""

#. 8pjvL
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:650
msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection"
msgid "C_urrent selection only"
msgstr ""

#. kXCyp
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664
msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
msgstr ""

#. PHsrD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685
msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes"
msgid "Attribut_es..."
msgstr ""

#. GRaeC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:699
msgctxt "findreplacedialog-mobile|format"
msgid "For_mat..."
msgstr ""

#. cx7u7
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:713
msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat"
msgid "_No Format"
msgstr ""

#. TnTGs
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:734
msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout"
msgid "Search for st_yles"
msgstr ""

#. QZvqy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:748
msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics"
msgid "Diac_ritic-sensitive"
msgstr ""

#. jgEBu
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:762
msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
msgstr ""

#. HEtSQ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
msgstr ""

#. PeENq
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:795
msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity"
msgid "S_imilarity search"
msgstr ""

#. BxPGW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:810
msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
msgstr ""

#. z8Uiz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr ""

#. e7EkJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
msgstr ""

#. ZvWKZ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:878
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
msgstr ""

#. jCtqG
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:893
msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes"
msgid "_Comments"
msgstr ""

#. CABZs
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:914
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
msgstr ""

#. EjXBb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:950
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
msgstr ""

#. vHG2V
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:965
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Formulas"
msgstr ""

#. BC8U6
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:966
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr ""

#. BkByZ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:967
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Notes"
msgstr ""

#. a8BE2
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:992
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr ""

#. GPC8q
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1009
msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows"
msgid "Ro_ws"
msgstr ""

#. xCeTz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1028
msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols"
msgid "Colum_ns"
msgstr ""

#. fPE4f
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1072
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3"
msgid "Other _options"
msgstr ""

#. 2B7FQ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
msgid "Find and Replace"
msgstr ""

#. 52T26
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchterm"
msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list."
msgstr ""

#. qZujP
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:123
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchlist"
msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list."
msgstr ""

#. bathy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145
msgctxt "findreplacedialog|label4"
msgid "_Find:"
msgstr ""

#. 75TZD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:200
msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr ""

#. mMSX7
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:208
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters."
msgstr ""

#. EP8P3
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:220
msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
msgid "For_matted display"
msgstr ""

#. vzB7B
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:228
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted"
msgid "Includes number formatting characters in the search."
msgstr ""

#. eTjvm
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:244
msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr ""

#. FgEuC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:252
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|wholewords"
msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text."
msgstr ""

#. wfECE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:266
msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
msgid "_Entire cells"
msgstr ""

#. EG6Fy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:284
msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
msgid "All _sheets"
msgstr ""

#. L5FnC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:320
msgctxt "findreplacedialog|label1"
msgid "Search For"
msgstr ""

#. YCdJW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:375
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm"
msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
msgstr ""

#. AB9nr
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:391
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist"
msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list."
msgstr ""

#. Dmocx
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:413
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label5"
msgid "Re_place:"
msgstr "བརྗེ་བ།:"

#. edBnK
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:452
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label2"
msgid "Re_place With"
msgstr "ལ་ཚབ་རྗེས།"

#. GEGyE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:478
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchall"
msgid "Find _All"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས་འཚོལ་རྒྱུ།"

#. aqct9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall"
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
msgstr ""

#. A3wE5
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:497
msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""

#. iuwJD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:504
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch"
msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
msgstr ""

#. PQ58E
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:516
msgctxt "findreplacedialog|search"
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""

#. YCMFa
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search"
msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document."
msgstr ""

#. ZLDbk
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr " (ཚབ་བརྗེ།)"

#. WEsqD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace"
msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence."
msgstr ""

#. QBdSz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས་བརྗེ་རྒྱུ།"

#. EhyYm
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:563
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall"
msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace."
msgstr ""

#. gRMJL
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:704
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|selection"
msgid "C_urrent selection only"
msgstr "མིག་སྔར་བདམས་ཟིན་ཁྱབ་ཁོངས་ཁོ་ནའི་ནང་།(~O)"

#. Fkfjb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:712
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection"
msgid "Searches only the selected text or cells."
msgstr ""

#. CwXAb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723
msgctxt "findreplacedialog|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
msgstr ""

#. cX5ta
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:744
msgctxt "findreplacedialog|attributes"
msgid "Attribut_es..."
msgstr ""

#. QoKEH
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:758
msgctxt "findreplacedialog|format"
msgid "For_mat..."
msgstr ""

#. Eaomj
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:765
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format"
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
msgstr ""

#. C4Co9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:777
msgctxt "findreplacedialog|noformat"
msgid "_No Format"
msgstr ""

#. G7NEP
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:798
msgctxt "findreplacedialog|layout"
msgid "Search for st_yles"
msgstr ""

#. JEwqr
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:806
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout"
msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list."
msgstr ""

#. wjEUp
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diacritic-_sensitive"
msgstr ""

#. J8Zou
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
msgstr ""

#. AtLV3
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:845
msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
msgstr ""

#. uauDF
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:853
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth"
msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms."
msgstr ""

#. WCsiC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:869
msgctxt "findreplacedialog|similarity"
msgid "S_imilarity search"
msgstr ""

#. 9Div9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:877
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
msgstr ""

#. mKiVJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889
msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
msgstr ""

#. 4MK8M
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:898
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn"
msgid "Set the options for the similarity search."
msgstr ""

#. pc7dE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:921
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr ""

#. 2Sw86
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:929
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
msgstr ""

#. ak55F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
msgstr "སྒྲ་གདངས།(~S)..."

#. 86WMC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:950
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn"
msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text."
msgstr ""

#. R2bHb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972
msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
msgstr ""

#. vFwmA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:987
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "Comme_nts"
msgstr ""

#. z68pk
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:995
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes"
msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches."
msgstr ""

#. hj5vn
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1013
msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
msgstr ""

#. qrgkN
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1021
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards"
msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file."
msgstr ""

#. t4J9E
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1054
msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
msgstr ""

#. GGhEA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1069
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Formulas"
msgstr "སྤྱི་འགྲོས།"

#. bpBeC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1070
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "values"

#. zSUYq
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1071
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Comments"
msgstr ""

#. K4WuW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1096
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "རྐྱང་འཐེན་ཁ་ཕྱོགས།"

#. p2HBA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1113
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|rows"
msgid "Ro_ws"
msgstr "ཕྲེང་།"

#. uib5F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1132
#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|cols"
msgid "Colum_ns"
msgstr "ཚང་།"

#. Q6fG8
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1176
msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
msgstr ""

#. CPpFA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1183
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3"
msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options."
msgstr ""

#. YpLau
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1219
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog"
msgid "Finds or replaces text or formats in the current document."
msgstr ""

#. j63XL
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:59
msgctxt "floatingareastyle|label1"
msgid "_Angle:"
msgstr ""

#. E88GA
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:79
msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
msgstr ""

#. JjgJw
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104
msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
msgstr ""

#. 3ijiX
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:129
msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
msgstr ""

#. msZVT
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:173
msgctxt "floatingareastyle|label4"
msgid "_Start value:"
msgstr ""

#. AD585
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:187
msgctxt "floatingareastyle|label5"
msgid "_End value:"
msgstr ""

#. xms3E
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:200
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""

#. fPaB7
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:213
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""

#. PgT4m
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།"

#. EmbBS
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:252
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
msgstr ""

#. hrDvA
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:279
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
msgstr ""

#. 2edDC
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:293
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
msgstr ""

#. C7FRC
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:306
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
msgstr ""

#. eBXEr
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:319
msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style.  50% is the vertical center."
msgstr ""

#. GfEGc
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|FloatingContour"
msgid "Contour Editor"
msgstr "ཟླུམ་སྐོར་རྩེ་ཚེག་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པ།"

#. kFDBb
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41
msgctxt "floatingcontour|statuscolor"
msgid "Color"
msgstr ""

#. 5AhLE
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:159
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "ཉེར་སྤྱོད།"

#. nEeWF
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:163
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_APPLY"
msgid "Applies the contour to the selected object."
msgstr "སྤྱི་ཁོག་འདེམས་ངེས་པའི་བྱ་ཡུལ་ལ་ཉེར་སྤྱོད་བྱ་དགོས།"

#. 5LMTC
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE"
msgid "Workspace"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་ས་ཁོངས།"

#. AG2Cz
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:191
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_WORKPLACE"
msgid "Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area."
msgstr "རང་མཚན་འཇོག་སྤྱི་ཁོག་སྲུབ་པ། འདིར་རྐྱང་འདེབས།  དེ་རྗེས་སྔོན་བལྟ་ཁོངས་རྐྱང་རྡེབས།"

#. qesJi
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:215
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "འདེམས་པ།"

#. S2yDP
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:219
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_SELECT"
msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour."
msgstr "འདམས་པའི་མ་ཚུལ་ལ་སྒྱུར་ན་ཁྱེད་རང་སྤྱི་ཁོག་བདམས་བདེ།"

#. NZzCK
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "ལིང་ཚེ།"

#. XF9CF
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:237
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_RECT"
msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr " བྱ་ཡུལ་སྔོན་ལྟའི་ནང་གི་འདྲུད་སྒུལ་སར་གྲུ་གཞིའི་སྤྱི་ཁོག་ཞིག་འབྲི་རྒྱུ། གྲུ་གཞི་ཁ་གང་མང་འབྲི་འགོད་བྱ་དགོས་ན་འདྲུད་སྒུལ་སྟབས Shift མཐེབ་སྣོན་རྒྱུ།"

#. F6orK
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:251
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "ཟླུམ་པོགཟུགས།"

#. pCBdN
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:255
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_CIRCLE"
msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview."
msgstr " བྱ་ཡུལ་སྔོན་ལྟའི་ནང་གི་འདྲུད་ སྒུལ་སར་འཇོང་དབྱིབས་སྤྱི་ཁོག་ཞིག་འབྲི་འགོད་བྱེད།"

#. 38Cmn
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:269
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "མཐའ་མང་དབྱིབས།"

#. AGdHQ
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:273
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLY"
msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click."
msgstr " དྲང་ཐིག་དུམ་བུ་ལས་གྲུབ་པའི་ཁ་ཟུམ་སྤྱི་ཁོག་འབྲི་འགོད་བྱེད་འགོ་བཙུགས་དགོས་པའི་མཐའ་མང་དབྱིབས་ཀྱི་སར་རྐྱང་རྡེབ་རྗེས་འདྲུད་ཁུལ་གྱི་དྲང་ཐིག་དུམ་བུ་འབྲི་འགོད་བྱ་ཡང་བསྐྱར་ཐིག་དུམ་གྱི་ཙེག་ཚེག་རྐྱང་རྡེབ་མུ་མཐུད་མཚན་འཇོག་མཐའ་མང་དབྱིབས་ཀྱི་ཐིག་དུམ་རྐྱང་རྡེབ་ཆ་རྡེབ་མཐའ་མང་དབྱིབས་ཀྱི་འབྲི་འགོད་ལེགས་གྲུབ་དགོས་ མཐའ་མང་དབྱིབས་ཀྱི་ཟུར་ཚད་ཏུའུ་45ལ་ཚད་འཛིན་དགོས་རྐྱང་རྡེབ་དང་ཆབས་གཅིག་Shift མཐེབ་སྣོན་དགོས།"

#. 2MqpD
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:297
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་གནས།"

#. W7PxN
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:301
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYEDIT"
msgid "Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour."
msgstr "སྤྱི་ཁོག་བཟོ་དབྱིབས་སྒྱུར་བཅོས་བྱས་ཆོག་ འདི་གར་རྐྱང་རྡེབ་རྗེས་སྤྱི་ཁོག་གི་ཚོད་འཛིན་འདྲུད་སྒུལ་བྱེད་"

#. krTiK
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:315
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "རྩེ་ཚེག་སྤོ་སྒུལ།"

#. RGiWu
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:319
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYMOVE"
msgid "Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour."
msgstr " ཁྱེད་རང་གི་སྤྱི་ཁོག་ཚོད་འཛིན་ཚིག་འདྲུད་ཀྱི་སྒུལ་བརྒྱུད་ནས་སྤྱི་ཁོག་གི་བཟོ་ལྟ་སྒྱུར་ཆོག་  "

#. ZbN5c
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:333
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "རྩེ་ཚེག་གསབ་སྣོན།"

#. LPYnV
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:337
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYINSERT"
msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline."
msgstr " ཚོད་འཛིན་ཞིག་བསྒར་འཛུད་།ཚོདའཛིན་ཚིག་འདི་འདྲུད་སྒུལ་གྱི་སྤྱི་ཁོག་བཟོ་ལྟ་སྒྱུར་ཆོག། "

#. qLVG9
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:351
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "རྩེ་གཅིག་སུབ་པ།"

#. 9Foex
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:355
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYDELETE"
msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete."
msgstr "སྤྱི་ཁོག་ཐིག་སྟེང་ཚེག་སུབ་པ་ འདིར་རྒྱང་རྡེབ་རྗེས་སུ་དགོས་པའི་ཚིག་རྐྱང་རྡེབ་"

#. YU8oB
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:378
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
msgid "AutoContour"
msgstr "རང་འགུལ་སྤྱི་ཁོག"

#. Udp62
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:383
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_AUTOCONTOUR"
msgid "Automatically draws a contour around the object that you can edit."
msgstr " རྩོམ་སྒྲིག་བྱས་ཆོག་པའི་བྱ་ཡུལ་ལ་གཞི་ནས་རང་འགུལ་གྱི་སྤྱི་ཁོག་འགོད་བྲིད་བྱའོ། "

#. DxL3U
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:407
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
msgstr "ཕྱིར་འཐེན། "

#. FMmZZ
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:411
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_UNDO"
msgid "Reverses the last action."
msgstr "གོང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་ཕྱིར་འཐེན།"

#. qmc4k
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:425
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
msgid "Redo"
msgstr "དམར་པོ"

#. B2hrL
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:429
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_REDO"
msgid "Reverses the action of the last Undo command."
msgstr " གོང་གི་ཕྱིར་འཐེན ཕྱིར་འཐེན བཀའ་ཚིག་གི་བཀོལ་སྤྱོད།"

#. eBWRW
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:443
msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
msgid "Pipette"
msgstr ""

#. A6v7a
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:447
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_PIPETTE"
msgid "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box."
msgstr "གནས་རིག་ཐོག་ཚོན་མདོག་གཅིག་པའི་ཆ་ཤས་བདམས་པ་ འདིར་རྐྱང་རྡེབ་ དེ་རྗེས་གནས་རིག་ནང་གི་ཚོན་མདོག་ཞིག་རྐྱང་འདེབས་བདམས་པའི་ཚོན་མདོག་གཞི་རྒྱ་འཕར་སྣོན་གཏོང་དགོས་ན་\"ཚོན་མདོག་\"སྒྲོམ་ནང་གི་ཐང་འཕར་སྣོན་གཏོང་རྒྱུ་"

#. vRR3B
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:466
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Color Tolerance"
msgstr "ཚོས་གཞིའི་ཡོ་ཁྱད།"

#. o4Dxq
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:471
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|spinbutton"
msgid "Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage."
msgstr "བརྒྱ་ཆའི་བསྡུར་བའི་རྣམ་པའི་ཐོག་མདོག་ལེན་ཆས་ཀྱི་ཚོས་གཞི་དབྱེ་བ་ནང་འཇུག་དགོས་མདོག་ལེན་ཆས་ཀྱི་བདམས་པའི་ཚོས་གཞི་གཞི་རྒྱ་ཆེ་རུ་གཏོང་དགོས་ཚེ་ ཚད་མཐོ་བའི་བརྒྱ་ཆའི་བསྡུར་བ་ཞིག་ནང་འཇུག་བྱེད་རྒྱུ་ "

#. CFqCa
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:511
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|container"
msgid "Displays a preview of the contour."
msgstr "སྤྱི་ཁོག་གི་སྔོན་ལྟ་གསལ་བ།"

#. K5FKA
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:542
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour"
msgid "Changes the contour of the selected object. %PRODUCTNAME uses the contour when determining the text wrap options for the object."
msgstr " འདེམས་ངེས་པའི་སྤྱི་ཁོག་སྒུར་བ།%PRODUCTNAME  འདེམས་ངེས་པའི་ཡི་གེ\"འདེམས་གཞི \"ཟླུམ་སྐོར་སྟབས་སྤྱི་ཁོག་བེད་སྤྱོད"

#. zn8AW
#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:57
msgctxt "floatinglineproperty|label1"
msgid "Custom Line Width:"
msgstr ""

#. U9eWB
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:44
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
msgid "_Left Align"
msgstr ""

#. Dt4xu
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:61
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
msgid "_Center"
msgstr ""

#. MBLeE
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:78
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
msgid "_Right Align"
msgstr ""

#. jyydg
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:95
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
msgid "_Word Justify"
msgstr ""

#. 7sVND
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:112
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
msgid "S_tretch Justify"
msgstr ""

#. bFyVo
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:19
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
msgid "_Very Tight"
msgstr ""

#. DQsFf
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
msgid "_Tight"
msgstr ""

#. n9GA6
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:51
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
msgid "_Normal"
msgstr ""

#. hbobL
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:66
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
msgid "_Loose"
msgstr ""

#. rtgGT
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:82
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
msgid "Very _Loose"
msgstr ""

#. 8FhWG
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:98
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
msgid "_Custom..."
msgstr ""

#. SbDEv
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:114
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
msgid "_Kern Character Pairs"
msgstr ""

#. 8SKCU
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:18
msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr ""

#. GB7pa
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:101
msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
msgid "Select a Fontwork style:"
msgstr ""

#. CVMKf
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེའི་ཡིག་རྟགས་ཀྱི་བར་ཁྱད་བཟོ་སྒྲིག"

#. zqf9w
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83
msgctxt "fontworkspacingdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr ""

#. F3UaT
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|additem"
msgid "Add Item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གསབ་སྣོན།"

#. ApSNc
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "གཞི་རྒྱུ་གསབ་སྣོན།"

#. busEV
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "གཏོགས་གཤིས་གསབ་སྣོན།"

#. sXWHD
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག"

#. mkqs2
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "# སུབ་རྒྱུ།"

#. AUawj
#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12
msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
msgid "This instance is linked with the form."
msgstr ""

#. Y9be2
#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13
msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
msgid ""
"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n"
"\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""

#. zCuEF
#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
msgid "_Edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག"

#. ALATJ
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "གསར་བཟོ།(~N)"

#. M2EPw
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|change"
msgid "Replace with"
msgstr "ལ་ཚབ་རྗེས།"

#. fUsYD
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "དྲས་པ།"

#. aJG4y
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "འདྲ་ཕབ།"

#. 9cNjB
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "སྦྱར་བ།(~P)"

#. CBM3m
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "# སུབ་རྒྱུ།"

#. mAEnN
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|taborder"
msgid "Tab Order..."
msgstr "གོ་རིམ་རིམ་བརྗེས།..."

#. Zjtdb
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "མིང་བསྐྱར་འདོགས།"

#. T7dN7
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|props"
msgid "Propert_ies"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།: "

#. E4cAk
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "འཆར་འགོད་མ་ཚུལ་སྤྱད་དེ་ཁ་ཕྱེ་བ།"

#. hDzDd
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "རང་འགུལ་ཚོད་འཛིན་མདོ་གནས།"

#. BgQUJ
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "ཆ་སྙོམས་ཐང་།"

#. FomTX
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "གྲངས་ཀ་2"

#. jUNYi
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "གྲངས་ཀ"

#. JiCfP
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "གྲངས་ཐང་ཆེ་ཤོས་"

#. JPUkC
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "ཐང་ཆུང་ཤོས།"

#. AewbE
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "མཐུན་ཐབས།"

#. pHv9k
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:60
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr ""

#. AntNf
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:68
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
msgstr "མེད་པ།"

#. GTGqW
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update"
msgstr "གསར་བཟོ།"

#. 4dEp2
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "# སུབ་རྒྱུ།"

#. hCoRM
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "མིང་བསྐྱར་འདོགས།"

#. rr7D5
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|assign"
msgid "Assign _ID"
msgstr "IDབགོ་བཤའ།"

#. eTopW
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|properties"
msgid "Propert_ies..."
msgstr "གཏོགས་གཤིས།: "

#. EdDyv
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
msgstr "བསྒར་འཛུད།"

#. UyxJv
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20
msgctxt "gallerymenu2|background"
msgid "Insert as Bac_kground"
msgstr ""

#. 5kjGH
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|preview"
msgid "_Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"

#. AbxBp
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|title"
msgid "_Title"
msgstr "ཁ་བྱང་།"

#. BJRWa
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "# སུབ་རྒྱུ།"

#. FSAss
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "འདྲ་ཕབ།"

#. bgDkf
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:90
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Paste"
msgstr ""

#. YFG3B
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
msgid "Hea_der on"
msgstr ""

#. MXxAd
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:79
msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn"
msgid "_Footer on"
msgstr ""

#. d56RN
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
msgid "Same _content on left and right pages"
msgstr ""

#. m7E5F
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128
msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
msgid "Same content on first page"
msgstr ""

#. 7EUPX
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
msgid "_Left margin:"
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཤོག་མཐའི་བར་ཐག: "

#. ABGki
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
msgid "R_ight margin:"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ཤོག་མཐའ་བར་ཐག: "

#. F2C4E
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
msgid "_Spacing:"
msgstr "བར་ཆོད།"

#. xNArq
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:234
msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing"
msgid "Use d_ynamic spacing"
msgstr ""

#. B3HB4
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "མཐོ་ཚད་:"

#. z6W4N
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
msgid "_AutoFit height"
msgstr "རང་འགུལ་དུ་མཐོ་ཚད་ལེགས་སྒྲིག་བྱེད་པ།"

#. 6viDz
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
msgid "More..."
msgstr "གཞན་པ།..."

#. XpdaZ
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
msgid "_Edit..."
msgstr "རིམ་འདས་ཕྲེང་སྦྲེལ་རྩོམ་སྒྲིག"

#. LuB7u
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:353
#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
msgid "Header"
msgstr "ཤོག་སྨིན།"

#. KKLaG
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:369
msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
msgid "Footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས།"

#. TZUZQ
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:145
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "ཉེར་སྤྱོད།"

#. QH65f
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:149
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_APPLY"
msgid "Applies the changes that you made to the image map."
msgstr ""

#. HG5FA
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN"
msgid "Open..."
msgstr "ཁ་ཕྱེ་བ།..."

#. BBFxi
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:167
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN"
msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format."
msgstr ""

#. FhXsi
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS"
msgid "Save..."
msgstr "ཉར་ཚགས།..."

#. znbDS
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:185
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS"
msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format."
msgstr ""

#. zicE4
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "ཁ་བརྒྱབ།"

#. jYnn6
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:211
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "འདེམས་པ།"

#. eFg49
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:215
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SELECT"
msgid "Selects a hotspot in the image map for editing."
msgstr ""

#. MNb9P
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:229
msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "ལིང་ཚེ།"

#. EYDzs
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:233
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT"
msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
msgstr ""

#. CxNuP
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:247
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "ཟླུམ་པོགཟུགས།"

#. UEtoB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE"
msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
msgstr ""

#. SGPH5
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:265
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "མཐའ་མང་དབྱིབས།"

#. DCcTE
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:269
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY"
msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
msgstr ""

#. zUUCB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
msgid "Freeform Polygon"
msgstr "རང་འགུལ་མཐའ་མང་དབྱིབས་"

#. jqx5a
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:287
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY"
msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
msgstr ""

#. kG6AK
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:301
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་གནས།"

#. vjFcb
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:305
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYEDIT"
msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points."
msgstr ""

#. 2oDGD
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:319
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "རྩེ་ཚེག་སྤོ་སྒུལ།"

#. ZEetx
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:323
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYMOVE"
msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot."
msgstr ""

#. c9fFa
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:337
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "རྩེ་ཚེག་གསབ་སྣོན།"

#. 77x67
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:341
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYINSERT"
msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot."
msgstr ""

#. tuCNB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:355
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "རྩེ་གཅིག་སུབ་པ།"

#. 6FfFj
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:359
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYDELETE"
msgid "Deletes the selected anchor point."
msgstr ""

#. TcAdh
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:373
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
msgstr "ཕྱིར་འཐེན། "

#. UnkbT
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:386
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_REDO"
msgid "Redo"
msgstr "དམར་པོ"

#. bc2XY
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:399
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
msgid "Active"
msgstr "བེད་སྤྱོད་བཞིན་"

#. S7JcF
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:403
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_ACTIVE"
msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent."
msgstr ""

#. AjSFD
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:417
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO"
msgid "Macro..."
msgstr "ཧུང།..."

#. AhhJV
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:421
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_MACRO"
msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser."
msgstr ""

#. WS3NJ
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:435
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
msgid "Properties..."
msgstr "གཏོགས་གཤིས།: "

#. CBpCj
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:439
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY"
msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot."
msgstr ""

#. r8L58
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:467
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|urlft"
msgid "Address:"
msgstr "གནས་ཡུལ།"

#. KFcWk
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:489
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|targetft"
msgid "Frame:"
msgstr "སྒྲོམ་གྱི་ཁ་གཏད།"

#. iEBEB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:507
msgctxt "imapdialog|extended_tip|text"
msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser."
msgstr ""

#. 5BPAy
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:545
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|textft"
msgid "Text:"
msgstr "ཡི་གེ: "

#. DoDLD
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:568
msgctxt "imapdialog|extended_tip|url"
msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot."
msgstr ""

#. CnDFH
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:608
msgctxt "imapdialog|extended_tip|container"
msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
msgstr ""

#. FkpS8
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:639
msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog"
msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots."
msgstr ""

#. aHyrG
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "གསལ་བཤད།..."

#. TNhDT
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "ཧུང།..."

#. KuS2i
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|active"
msgid "Active"
msgstr "བེད་སྤྱོད་བཞིན་"

#. FiF8Z
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "བརྩེགས་འཇོག་ཐེངས་རིམ།"

#. 97MAj
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|front"
msgid "Bring to Front"
msgstr "མཐོ་ཤོས་ལ་སྤོ་སྒུལ་བྱེད།"

#. 55ELD
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|forward"
msgid "Bring _Forward"
msgstr "སྟེང་ལ་རིམ་པ་གཅིག་སྤོ་བ།(~F)"

#. cBujD
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|backward"
msgid "Send Back_ward"
msgstr "གཤམ་ལ་རིམ་པ་གཅིག་སྤོ་བ།(~W)"

#. eXoAQ
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|back"
msgid "_Send to Back"
msgstr "མཐིལ་རིམ་ལ་འཇོག་པ།(~S)"

#. SE34g
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|selectall"
msgid "Select _All"
msgstr "ཚང་མ་འདེམ།"

#. rDAnq
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "# སུབ་རྒྱུ།"

#. HbmVD
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62
msgctxt "inspectortextpanel|property"
msgid "Properties"
msgstr ""

#. RyWCg
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:78
msgctxt "inspectortextpanel|value"
msgid "Values"
msgstr ""

#. kCqGA
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT"
msgid "_Bright"
msgstr ""

#. jm2hL
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:76
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL"
msgid "_Normal"
msgstr ""

#. m4f3F
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:94
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM"
msgid "_Dim"
msgstr ""

#. 2m2EW
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "Confirm Linked Graphic"
msgstr ""

#. DW64Y
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
msgstr ""

#. FunGw
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
msgstr ""

#. zQ2fY
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25
msgctxt "linkwarndialog|ok"
msgid "_Keep Link"
msgstr ""

#. 7FBrv
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41
msgctxt "linkwarndialog|cancel"
msgid "_Embed Graphic"
msgstr ""

#. YfBEV
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66
msgctxt "linkwarndialog|ask"
msgid "_Ask when linking a graphic"
msgstr ""

#. GFDF2
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22
msgctxt "mediaplayback|label1"
msgid "Playback:"
msgstr ""

#. cjncQ
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:38
msgctxt "mediaplayback|label2"
msgid "Seek:"
msgstr ""

#. VVSDZ
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|label3"
msgid "Volume:"
msgstr "དེབ་ཆུང་།"

#. 9zT32
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18
msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
msgid "Namespaces for Forms"
msgstr ""

#. WaBQW
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "གསབ་སྣོན།..."

#. XwHs9
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:118
msgctxt "namespacedialog|extended_tip|add"
msgid "Adds a new namespace to the list."
msgstr ""

#. PQJdj
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "རིམ་འདས་ཕྲེང་སྦྲེལ་རྩོམ་སྒྲིག"

#. sxDyG
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:137
msgctxt "namespacedialog|extended_tip|edit"
msgid "Edits the selected namespace."
msgstr ""

#. 6EYf8
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:156
msgctxt "namespacedialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected namespace."
msgstr ""

#. VNMFK
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:196
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "གུས་མིང་།"

#. AZm4M
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:209
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. c6DzL
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:220
msgctxt "namespacedialog|extended_tip|namespaces"
msgid "Lists the currently defined namespaces for the form."
msgstr ""

#. 7hgpE
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:237
msgctxt "namespacedialog|label1"
msgid "Namespaces"
msgstr ""

#. HD9wB
#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:129
msgctxt "navigationbar|first"
msgid "First"
msgstr ""

#. mX6CE
#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:150
msgctxt "navigationbar|prev"
msgid "Previous"
msgstr ""

#. ggpok
#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:171
msgctxt "navigationbar|next"
msgid "Next"
msgstr ""

#. E3c7E
#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:191
msgctxt "navigationbar|last"
msgid "Last"
msgstr ""

#. GbURX
#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:211
msgctxt "navigationbar|new"
msgid "New"
msgstr ""

#. Z8rca
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
msgid "_Snap to grid"
msgstr "དྲ་མིག་དང་སྙོམ་གཤིབ་བྱེད།"

#. bYzG9
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78
msgctxt "extended_tip|usegridsnap"
msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points."
msgstr ""

#. nQZB9
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89
msgctxt "optgridpage|gridvisible"
msgid "_Visible grid"
msgstr ""

#. nxP8s
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:97
msgctxt "extended_tip|gridvisible"
msgid "Specifies whether to display the grid."
msgstr ""

#. qpLqx
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
msgstr "དྲ་མིག་ཐིག"

#. GhA8G
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:157
msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx"
msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis."
msgstr ""

#. fPCcF
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176
msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy"
msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis."
msgstr ""

#. LEFVP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཀྱི་ཁ་ཕྱོགས།"

#. 63XA8
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
msgstr "དྲང་འཕྱང་ཁ་ཕྱོགས།"

#. BE8cX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|synchronize"
msgid "Synchronize a_xes"
msgstr "ཤོག་བྱང་མཉམ་འགྲོས་ཅན།"

#. TFU5G
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:224
msgctxt "extended_tip|synchronize"
msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically."
msgstr ""

#. We62K
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:240
msgctxt "optgridpage|label2"
msgid "Resolution"
msgstr ""

#. QBM3z
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:285
msgctxt "extended_tip|numflddivisionx"
msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis."
msgstr " X མདའི་ཐོག་དྲ་རྒྱའི་ཚེག་དབར་གྱི་དཀྱིལ་གྱི་ཚེག་གྲངས་གཏན་འཁེལ་བྱ་དགོས།"

#. jt7BC
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:298
msgctxt "optgridpage|label4"
msgid "space(s)"
msgstr ""

#. hNLHu
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:327
msgctxt "extended_tip|numflddivisiony"
msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis."
msgstr " Y མདའི་ཐོག་དྲ་མིག་ཚེག་དབར་གྱི་དཀྱིལ་གྱི་ཚེག་གྲངས་གཏན་འཁེལ་བྱ་དགོས།"

#. hGSLw
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340
msgctxt "optgridpage|label5"
msgid "space(s)"
msgstr ""

#. NiUFW
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:358
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཀྱི་ཁ་ཕྱོགས།"

#. EXXsP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:372
#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
msgstr "དྲང་འཕྱང་ཁ་ཕྱོགས།"

#. DnrET
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:388
msgctxt "optgridpage|label3"
msgid "Subdivision"
msgstr ""

#. Bk6ie
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:430
msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
msgid "To snap lines"
msgstr ""

#. R4rYx
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:438
msgctxt "extended_tip|snaphelplines"
msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse."
msgstr ""

#. YkLQN
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:449
msgctxt "optgridpage|snapborder"
msgid "To the _page margins"
msgstr ""

#. ifSGq
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:457
msgctxt "extended_tip|snapborder"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin."
msgstr ""

#. GhDiX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:468
msgctxt "optgridpage|snapframe"
msgid "To object _frame"
msgstr ""

#. n3JDW
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:476
msgctxt "extended_tip|snapframe"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object."
msgstr ""

#. akbks
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:487
msgctxt "optgridpage|snappoints"
msgid "To obje_ct points"
msgstr ""

#. BCxLX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:495
msgctxt "extended_tip|snappoints"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object."
msgstr ""

#. rY7Uu
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:519
msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea"
msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. %PRODUCTNAME Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control."
msgstr ""

#. FekAR
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532
msgctxt "optgridpage|label7"
msgid "_Snap range:"
msgstr ""

#. 77X8u
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:554
msgctxt "optgridpage|label6"
msgid "Snap"
msgstr ""

#. MVezU
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:585
msgctxt "optgridpage|ortho"
msgid "_When creating or moving objects"
msgstr ""

#. sCZdK
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:593
msgctxt "extended_tip|ortho"
msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them."
msgstr ""

#. SK5Pc
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:604
msgctxt "optgridpage|bigortho"
msgid "_Extend edges"
msgstr ""

#. UxXn5
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:612
msgctxt "extended_tip|bigortho"
msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter."
msgstr ""

#. UmDxR
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:640
msgctxt "extended_tip|mtrfldangle"
msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
msgstr ""

#. a6oQ8
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:651
msgctxt "optgridpage|rotate"
msgid "When ro_tating:"
msgstr ""

#. 8qf9r
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:662
msgctxt "extended_tip|rotate"
msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
msgstr ""

#. xEPJC
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:681
msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle"
msgid "Defines the angle for point reduction."
msgstr ""

#. hEA4g
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:694
msgctxt "optgridpage|label9"
msgid "Point reducti_on:"
msgstr ""

#. JZEyB
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:716
msgctxt "optgridpage|label8"
msgid "Constrain Objects"
msgstr ""

#. AWmiJ
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:738
msgctxt "extended_tip|OptGridPage"
msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid."
msgstr ""

#. rYzct
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:18
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
msgid "Spacing: 1"
msgstr ""

#. AGKEG
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:35
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
msgid "Spacing: 1.15"
msgstr ""

#. 77gfz
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:52
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
msgid "Spacing: 1.5"
msgstr ""

#. kdJGE
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:69
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
msgid "Spacing: 2"
msgstr ""

#. CAibt
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
msgid "Line Spacing:"
msgstr "ཐིག་རིས་ཀྱི་བར་སྟོང་།"

#. C7VcB
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "གཅིག་རྐྱང་།"

#. oHHJU
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.15 Lines"
msgstr "ལྡབ་1.5ཡི་ཕྲེང་།"

#. CxLCA
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "ལྡབ་1.5ཡི་ཕྲེང་།"

#. 5jgLT
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "ཞིབ་ཚད་གཉིས་རྩེགས།"

#. k5he2
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "བསྡུར་ཚད་ཆགས་པ།"

#. f2vcD
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "At least"
msgstr ""

#. EDbdT
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Leading"
msgstr "ཁ་བྱང་།"

#. ZJ2BW
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "གཏན་འཇགས།"

#. y7gka
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label"
msgid "Value:"
msgstr "གྲངས་ཐང་།"

#. XcHVH
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:198
msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr ""

#. wr59G
#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:56
msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""

#. FB5CE
#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:99
msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr ""

#. S5sAR
#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "ཡིག་རྐྱང་ནང་སྐུམ།"

#. BHVFx
#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:53
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""

#. atiQ5
#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:96
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""

#. 3AxBn
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "passwd|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "གསང་ཨང་བཟོ་བཅོས།(~P)..."

#. 5YiVo
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "passwd|oldpassL"
msgid "_Password:"
msgstr "གསང་ཨང་:"

#. UmNe7
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:123
msgctxt "passwd|extended_tip|oldpassEntry"
msgid "Enter the current password for the selected library."
msgstr "བདམས་པའི་བྱ་རིམ་མཛོད་ཀྱི་མིག་སྔའི་གསང་ཨང་ནང་བཅུག་བྱེད།"

#. FkYnV
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:139
msgctxt "passwd|oldpass"
msgid "Old Password"
msgstr ""

#. p9pCC
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:180
msgctxt "passwd|extended_tip|newpassEntry"
msgid "Enter a new password for the selected library."
msgstr "བདམས་པའི་གསང་ཨང་གསར་པ་ཞིག་ནང་བཅུག་བྱེད།"

#. QF45Y
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:200
msgctxt "passwd|extended_tip|confirmpassEntry"
msgid "Reenter the new password for the selected library."
msgstr ""

#. YkcuU
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "passwd|label4"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "གསང་ཨང་:"

#. 2KH4V
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:227
msgctxt "passwd|label5"
msgid "Confi_rm:"
msgstr ""

#. dPuKB
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:243
msgctxt "passwd|label2"
msgid "New Password"
msgstr ""

#. Mc5RM
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:275
msgctxt "passwd|extended_tip|PasswordDialog"
msgid "Protects the selected library with a password."
msgstr "གསང་ཨང་སྲུང་སྐྱོབ་བདམས་པའི་བྱ་རིམ་མཛོད་བེད་སྤྱོད་བྱེད།"

#. FCDr9
#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "མིང་བསྐྱར་འདོགས།"

#. j4qLg
#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "# སུབ་རྒྱུ།"

#. qge9y
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8
msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
msgid "Profile exported"
msgstr ""

#. PgUAx
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:45
msgctxt "profileexporteddialog|openfolder"
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""

#. urGAz
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:69
msgctxt "profileexporteddialog|label"
msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
msgstr ""

#. CwYqv
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid "Delete the contour?"
msgstr ""

#. RaS9y
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid ""
"Setting a new workspace will\n"
"cause the contour to be deleted."
msgstr ""

#. vfE23
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr ""

#. 5Jv2q
#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7
msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
msgid "Delete this object?"
msgstr ""

#. DQdAb
#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
msgid "Do you really want to delete this object?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་སྤྱོད་མཁན་འདི་སུབ་ངོ་མ་ཡིན་ནམ།"

#. iyFiB
#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7
msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
msgid "Delete this theme?"
msgstr ""

#. X8PaZ
#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་སྤྱོད་མཁན་འདི་སུབ་ངོ་མ་ཡིན་ནམ།"

#. U7ZEQ
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "Save ImageMap changes?"
msgstr ""

#. VzMMc
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "The ImageMap has been modified."
msgstr ""

#. gA2hD
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "འགྱུར་བ་བཏང་ནས་%1ནང་ཉར་ཚགས་བྱེད་དམ་མི་བྱེད།"

#. Erprn
#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7
msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
msgid "Create a new contour?"
msgstr ""

#. EpgVt
#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14
msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
msgid "Do you want to create a new contour?"
msgstr ""

#. dnsvz
#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7
msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
msgid "Save contour changes?"
msgstr ""

#. NCyFW
#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14
msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
msgid "The contour has been modified."
msgstr ""

#. GbCXz
#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "འགྱུར་བ་བཏང་ནས་%1ནང་ཉར་ཚགས་བྱེད་དམ་མི་བྱེད།"

#. VTLKt
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "Save ImageMap changes?"
msgstr ""

#. ByAsL
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "The ImageMap has been modified."
msgstr ""

#. 6zego
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "འགྱུར་བ་བཏང་ནས་%1ནང་ཉར་ཚགས་བྱེད་དམ་མི་བྱེད།"

#. 8WqZA
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "Unlink the graphics?"
msgstr ""

#. hkaA8
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "This graphic object is linked to the document."
msgstr ""

#. R9bBj
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
msgstr ""

#. GtoFq
#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "redlinecontrol|view"
msgid "List"
msgstr "རེའུ་འགོད་བཟོ་བཅོས།"

#. ApyjX
#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "redlinecontrol|filter"
msgid "Filter"
msgstr "འཚགས་འདེམས།"

#. EEEtQ
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|date"
msgid "_Date:"
msgstr "ཚོས་གྲངས།"

#. WcSXk
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|date"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
msgstr ""

#. EnyT2
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|author"
msgid "_Author:"
msgstr "རྩོམ་པ་པོ།: "

#. NEMLa
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author"
msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list."
msgstr ""

#. G36HS
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|comment"
msgid "C_omment:"
msgstr "མཆན་འགྲེལ།"

#. Rj9J4
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment"
msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
msgstr ""

#. gPhYL
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:106
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "མཆན་འགྲེལ།"

#. QXgua
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:107
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit"
msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter."
msgstr ""

#. 3joBm
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118
msgctxt "redlinefilterpage|range"
msgid "_Range:"
msgstr ""

#. HVCDF
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:126
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range"
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
msgstr ""

#. fdw75
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject"
msgid "Action"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད།:"

#. uqMjh
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist"
msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
msgstr ""

#. c4doe
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|action"
msgid "A_ction:"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད།:"

#. r2yHr
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action"
msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
msgstr ""

#. r9bBY
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
msgstr "རྩོམ་པ་པོ།: "

#. QaTuC
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist"
msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list."
msgstr ""

#. mGrjp
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "ས་ཁོངས།"

#. B4t2S
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:218
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit"
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
msgstr ""

#. CcvJU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
msgid "Set reference"
msgstr "འདྲེན་སྤྱོད་བཟོ་སྒྲིག"

#. g7HYA
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:263
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "earlier than"
msgstr ""

#. XsdmM
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "since"
msgstr ""

#. BAiQ7
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "equal to"
msgstr "མཚུངས་པ།"

#. dxxQ9
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "not equal to"
msgstr "མི་མཚུངས་པ།"

#. pGgae
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "between"
msgstr "བར་ལ།"

#. tFbU9
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:268
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "since saving"
msgstr ""

#. EEzm5
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:275
msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject"
msgid "Date Condition"
msgstr ""

#. qf5wZ
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|datecond"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
msgstr ""

#. Z2Wv3
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:299
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|and"
msgid "a_nd"
msgstr "བསྡོམས་འབོར།"

#. VCH68
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "འགོ་ཚུགས་ཚེས་གྲངས།"

#. NScn6
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:321
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|startdate"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
msgstr ""

#. CyQhk
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:342
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr ""

#. K2ohk
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:343
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|starttime"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
msgstr ""

#. TbDDR
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:358
msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text"
msgid "Set current time and date"
msgstr ""

#. YE4kc
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:378
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "མཚམས་འཇོག་ཚེས་གྲངས།"

#. BF8D3
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:379
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
msgstr ""

#. jbLhY
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:400
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "མཇུག་སྒྲིལ་དུས་ཚོད།"

#. GnJ9o
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
msgstr ""

#. PAFLU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:416
msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text"
msgid "Set current time and date"
msgstr ""

#. efdRD
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:442
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
msgstr ""

#. p8TCX
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:69 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|action"
msgid "Action"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད།:"

#. j2BA9
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:84
msgctxt "redlineviewpage|position"
msgid "Position"
msgstr "གནས་ས།"

#. BCWpJ
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:99 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|author"
msgid "Author"
msgstr "རྩོམ་པ་པོ།: "

#. tFbAs
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:114
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|date"
msgid "Date"
msgstr "date"

#. p8a2G
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:129
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:225
msgctxt "redlineviewpage|comment"
msgid "Comment"
msgstr "མཆན་འགྲེལ།"

#. nUz2M
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:144
msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject"
msgid "Changes"
msgstr ""

#. pGEZv
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:240
msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject"
msgid "Changes"
msgstr ""

#. ePj3x
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:252
msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|RedlineViewPage"
msgid "Accept or reject individual changes."
msgstr ""

#. EunTG
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|delete"
msgid "Delete Rows"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་སུབ་རྒྱུ།"

#. ZhA6W
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:20
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "ཟིན་ཐོ་ཉར་ཚགས།"

#. hjBHQ
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:28
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "ཕྱིར་ཐོན་ གཞི་གྲངས་ནང་བཅུག"

#. xHAu7
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "ཧའོ་སྨི།"

#. wvJrk
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "ལིའི་སྨི།"

#. 9CXyh
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "སྨི།"

#. BuJwF
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "སྤྱི་ལེ།"

#. TCCzs
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "དབྱིན་ཚུན།"

#. qdB5e
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "དབྱིན་ཁྲེ།"

#. iuVZk
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "དབྱིན་ལེ།"

#. CGC4c
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "ཚེག"

#. pJop7
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "ཕེ་ཁཱ"

#. vYbmG
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "དཔེ་རིས།ས"

#. TSJTi
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
msgstr "རྩ་རས།"

#. XF4Hg
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
msgid "Safe Mode"
msgstr ""

#. iDg7S
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43
msgctxt "safemodedialog|btn_continue"
msgid "_Continue in Safe Mode"
msgstr ""

#. E29UG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59
msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
msgid "_Restart in Normal Mode"
msgstr ""

#. wx9FE
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73
msgctxt "safemodedialog|btn_apply"
msgid "_Apply Changes and Restart"
msgstr ""

#. nJydf
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:97
msgctxt "safemodedialog|label1"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n"
"\n"
"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state."
msgstr ""

#. ZCnEM
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117
msgctxt "safemodedialog|radio_restore"
msgid "Restore from backup"
msgstr ""

#. VKzik
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:139
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config"
msgid "Restore user configuration to the last known working state"
msgstr ""

#. fMJCJ
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:153
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions"
msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
msgstr ""

#. XA5FB
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:174
msgctxt "safemodedialog|radio_configure"
msgid "Configure"
msgstr ""

#. 39m5B
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:197
msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions"
msgid "Disable all user extensions"
msgstr ""

#. KSsV8
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:211
msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration"
msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)"
msgstr ""

#. qwxrp
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "ཡན་ལག་འཕྲུལ་འཁོར།"

#. KUuTy
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:254
msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions"
msgid "Uninstall all user extensions"
msgstr ""

#. d8Qw9
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:268
msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
msgid "Reset state of shared extensions"
msgstr ""

#. SLbCa
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:282
msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
msgid "Reset state of bundled extensions"
msgstr ""

#. 5sX6T
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:303
msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
msgid "Reset to factory settings"
msgstr ""

#. eLD3z
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:325
msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
msgid "Reset settings and user interface modifications"
msgstr ""

#. nbksW
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:339
msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile"
msgid "Reset entire user profile"
msgstr ""

#. yZNQE
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:381
msgctxt "safemodedialog|label3"
msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
msgstr ""

#. 7kmEG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:392
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs"
msgid "Get Help"
msgstr ""

#. C6Drd
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:408
msgctxt "safemodedialog|label4"
msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
msgstr ""

#. sA9xn
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:424
msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
msgid "Archive User Profile"
msgstr ""

#. vkgcm
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:437
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
msgid "Show User Profile"
msgstr ""

#. nJGFk
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:463
msgctxt "safemodedialog|label2"
msgid "Advanced"
msgstr ""

#. HCip5
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr ""

#. tcGBa
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The content of the current form has been modified."
msgstr ""

#. qx6tD
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12
msgctxt "selectionmenu|standard"
msgid "Standard selection"
msgstr ""

#. DGKv2
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20
msgctxt "selectionmenu|extending"
msgid "Extending selection"
msgstr ""

#. fqC9L
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28
msgctxt "selectionmenu|adding"
msgid "Adding selection"
msgstr ""

#. DbjFT
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36
msgctxt "selectionmenu|block"
msgid "Block selection"
msgstr ""

#. vo2WC
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:55
msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""

#. RBwTW
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:71
msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""

#. iA8W8
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ།"

#. CNKBs
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
msgid "Fill:"
msgstr "སྐོང་གསབ།"

#. WwgXW
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:98
msgctxt "sidebararea|filllabel"
msgid "_Fill:"
msgstr ""

#. AtBee
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111
msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text"
msgid "Select the fill type to apply."
msgstr ""

#. wprqq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:114
msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject"
msgid "Fill Type"
msgstr ""

#. eBXqH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133
msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient style."
msgstr ""

#. okAe3
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr ""

#. oyiN5
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:136
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr ""

#. vVAfq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "ཡིག་རིས།"

#. 8G3MN
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:138
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr ""

#. UHZgP
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr ""

#. GknV3
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "གྲུ་བཞི་ཁ་གང་མ།"

#. zAPDV
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144
msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
msgid "Gradient Type"
msgstr ""

#. yG7qD
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
msgstr "ནང་འཇུག"

#. egzhb
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190
msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
msgid "Select the color to apply."
msgstr ""

#. UPF58
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:209
msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text"
msgid "Select the effect to apply."
msgstr ""

#. EiCFo
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:225
msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject"
msgid "Hatching/Bitmap"
msgstr ""

#. 6ziwq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:240
msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
msgid "Fill gradient from."
msgstr ""

#. UE2EH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:265
msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient angle."
msgstr ""

#. fuzvt
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:271
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
msgid "Gradient angle"
msgstr ""

#. FjG3M
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:285
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
msgid "Fill gradient to."
msgstr ""

#. VnsM7
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ།"

#. RZtCX
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:304
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "དྭངས་གསལ།"

#. hrKBN
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
msgstr ""

#. qG4kJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
msgstr "མེད་པ།"

#. AAqxT
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "ཁ་སྐོང་བའི།"

#. GzSAp
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr ""

#. vXTqG
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr ""

#. 7BS94
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "ཡིག་རིས།"

#. tvpBz
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr ""

#. RWDy2
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr ""

#. ozP7p
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:326
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "གྲུ་བཞི་ཁ་གང་མ།"

#. J46j4
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:330
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
msgstr ""

#. 8hBpk
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:350
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr ""

#. oWCjG
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:52
msgctxt "sidebarglow|radius"
msgid "Radius:"
msgstr ""

#. bEFFC
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:79
msgctxt "sidebarglow|color"
msgid "Color:"
msgstr ""

#. EvWsM
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:111
msgctxt "sidebarglow|transparency"
msgid "Transparency:"
msgstr ""

#. K7L6F
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:140
msgctxt "sidebarglow|glow"
msgid "Glow"
msgstr ""

#. SABEF
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:172
msgctxt "sidebarsoftedge|radius"
msgid "Radius:"
msgstr ""

#. KRr2U
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:201
msgctxt "sidebarsoftedge|softedge"
msgid "Soft Edge"
msgstr ""

#. BEqw7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26
msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection."
msgstr ""

#. ED99f
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:108
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr ""

#. wqE5z
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:304
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
msgid "Icon View"
msgstr ""

#. TZSrQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:309 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:328
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
msgid "Theme Items"
msgstr ""

#. FLH5B
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:323
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
msgid "Detailed View"
msgstr ""

#. YDmBa
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:354
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
msgid "New..."
msgstr ""

#. RfChe
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:373
msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries"
msgid "Add more galleries via extension"
msgstr ""

#. BdPh5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
msgid "_Brightness:"
msgstr "གསལ་ཚད།"

#. X5Qk5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:66
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""

#. DQXTc
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:72
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "གསལ་ཚད།"

#. FnFeA
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
msgstr "བསྡུར་ཚད།"

#. zTZpz
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:99
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
msgstr ""

#. zJs2p
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "བསྡུར་ཚད།"

#. 6cABJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
msgid "Color _mode:"
msgstr ""

#. Rj5UQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:135
msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
msgid "Color mode"
msgstr ""

#. bzPBa
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "དྭངས་གསལ།"

#. YNFDX
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""

#. GAw6e
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:168
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr ""

#. rBdfj
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:38
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Line:"
msgstr ""

#. 5yM6T
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:62
msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the arrowheads."
msgstr ""

#. R56Ey
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:74
msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line."
msgstr ""

#. JA5zE
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "ཞེང་ཚད།"

#. HokBv
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:121
msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
msgid "Select the width of the line."
msgstr ""

#. hqTEs
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|colorlabel"
msgid "_Color:"
msgstr "ཚོས་གཞི།"

#. oEqwH
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:164
msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr ""

#. JbEBs
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:174
msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr ""

#. XiUKD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "དྭངས་གསལ།"

#. t32c8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:208
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr ""

#. kDWvG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ།"

#. AZukk
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
msgid "_Corner style:"
msgstr "ཐིག་རིས་དཔེ་རྣམ།"

#. DhDzF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:259
msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr ""

#. CUdXF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:262
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
msgstr ""

#. jPD2D
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:263
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- མེད། -"

#. MuNWz
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:264
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Mitered"
msgstr ""

#. Dftrf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:265
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
msgstr ""

#. EG2LW
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
msgid "Corner Style"
msgstr "ཐིག་རིས་དཔེ་རྣམ།"

#. rHzFD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:282
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr ""

#. PbDF7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:296
msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line caps."
msgstr ""

#. 9qZVm
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:299
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "ངོས་དབྱེབས།"

#. AK2DH
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:300
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "སྒྲ"

#. 52VUc
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:301
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "གྲུ་བཞི་ཁ་གང་མ།"

#. AxAHn
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:305
msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
msgid "Cap Style"
msgstr ""

#. rmxCC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23
msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr ""

#. noR4f
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཀྱི་ཐིག"

#. 3oBp7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "དྲང་འཕྱང་གྲལ་སྒྲིག"

#. XhELc
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
msgid "_Spacing:"
msgstr "བར་ཆོད།"

#. FUUE6
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:228
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "བར་ཆོད།"

#. wp4PE
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:286
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""

#. 3qyED
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:293
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""

#. 5MAGg
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:335
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""

#. D6uqC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:342
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""

#. EK89C
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:371
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "ཐིག་རིས་ཀྱི་བར་སྟོང་།"

#. dao3E
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "ནང་སྡུད།"

#. JDD6B
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:418
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ནང་སྡུད།"

#. mpMaQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:426
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "ནང་སྐུམ་ཆེར་གཏོང་།"

#. MqE6b
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:438
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ནང་སྐུམ་ཉུང་དུ་ཕྱིན།"

#. nEeZ4
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:450
msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
msgstr ""

#. A6fEZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:490
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""

#. F4XDM
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:497
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""

#. 7FYqL
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:539
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr ""

#. AaRox
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:546
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
msgstr ""

#. aMMo9
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:588
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "ཡིག་རྐྱང་ནང་སྐུམ།"

#. sBmb4
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:595
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "ཡིག་རྐྱང་ནང་སྐུམ།"

#. EjiLR
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:640
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་ཡིག་རྟགས།"

#. aFsx7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:688
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Paragraph Background Color"
msgstr ""

#. 5HiLZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
msgid "Position _X:"
msgstr "གནས་ས།"

#. DqemA
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:67
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""

#. e3DxA
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#. CzgZb
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
msgstr "གནས་ས།"

#. 8jhK2
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""

#. EYEMR
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
msgid "Vertical"
msgstr ""

#. maEbF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "ཞེང་ཚད།"

#. AfcEf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr ""

#. 9j3cM
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
msgid "Width"
msgstr ""

#. BrACQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
msgid "H_eight:"
msgstr "མཐོ་ཚད་:"

#. 6iopt
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:168
msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr ""

#. Z9wXF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:174
msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
msgid "Height"
msgstr ""

#. nLGDu
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "འཕྲེད་གཞུང་གི་བསྡུར་ཚད་གཏན་བཀག"

#. 2ka9i
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189
msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr ""

#. L8ALA
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:203
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
msgstr ""

#. JViFZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:224 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:283
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:500 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:548
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
msgstr ""

#. GPEEC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
msgid "_Flip:"
msgstr ""

#. oBCCy
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:340
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
msgstr "འཁྱིལ་འཁོར།"

#. G7xCD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:366
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr ""

#. 5ZwVL
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:374
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
msgid "Rotation"
msgstr ""

#. 3EB6B
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:389
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr ""

#. SBiLG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:417
msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object vertically."
msgstr ""

#. sAzF5
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:429
msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr ""

#. EEFuY
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:457
msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart"
msgid "Edit Chart"
msgstr ""

#. GfsLe
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:479
msgctxt "sidebarpossize|alignlabel"
msgid "Alig_n:"
msgstr ""

#. osqQf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:56
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle:"
msgstr ""

#. n7wff
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance:"
msgstr ""

#. RFRDq
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|color"
msgid "Color:"
msgstr "ཚོས་གཞི།"

#. hVt3k
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:129
msgctxt "sidebarshadow|blur_label"
msgid "Blur:"
msgstr ""

#. SLW9V
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
msgstr "དྭངས་གསལ།"

#. 9TCg8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
msgid "Enable"
msgstr "བེད་སྤྱོད་བྱེད་བཞིན་པ།"

#. dZf2D
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
msgctxt "stylemenu|update"
msgid "Update to Match Selection"
msgstr ""

#. 8sKCs
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "stylemenu|edit"
msgid "Edit Style..."
msgstr "བཟོ་ལྟ་རྩོམ་སྒྲིག..."

#. nQGet
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:37
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME"
msgid "_Wire Frame"
msgstr ""

#. GvdiZ
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:55
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE"
msgid "_Matt"
msgstr ""

#. a8xWB
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:73
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC"
msgid "_Plastic"
msgstr ""

#. 5eUqx
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:91
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL"
msgid "Me_tal"
msgstr ""

#. ECSGJ
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35
msgctxt "tablewindow|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr ""

#. BsL29
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39
msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr ""

#. DJ6vY
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
msgid "Very Tight"
msgstr "ཧ་ཅང་དམ་ཟམ།(~V)"

#. GYD7d
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
msgid "Tight"
msgstr "དམ་ཟམ།(~T)"

#. 8EcPH
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་།(~N)"

#. hEuRj
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
msgstr "བར་ཡངས།(~L)"

#. 4kdQx
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
msgid "Very Loose"
msgstr "ཧ་ཅང་གུ་ཡངས་པ།(~S)"

#. hsu3c
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:98
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""

#. pZZ9u
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:127
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
msgid "0.0"
msgstr ""

#. 6kNQD
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:139
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr ""

#. dmyBS
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "~5 ཡིག་རྟགས་"

#. DkCjR
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:136
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"

#. cLacD
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:183
msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།"

#. dEBCR
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:231
msgctxt "textcontrolchardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "གནས་ས།"

#. c3hXJ
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "དུམ་ཚན།"

#. KvutC
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:136
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""

#. EGGHM
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:183
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "སྙོམ་སྒྲིག"

#. mwKiB
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:232
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr ""

#. YMTHT
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:280
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr ""

#. hHwzA
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:19
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr ""

#. 9VDo4
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "གཅིག་རྐྱང་།"

#. czS3W
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:54
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "ཞིབ་ཚད་གཉིས་རྩེགས།"

#. DBg8Y
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
msgstr "སྦོམ་གཟུགས།"

#. fNrBz
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:88
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr ""

#. JEgvk
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:105
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr ""

#. 46nci
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:122
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr ""

#. D8gB4
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:139
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr ""

#. gkUzu
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:156
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr ""

#. qMLxK
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr ""

#. dusMw
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:190
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "རླབས་དབྱིབས།"

#. xJTZe
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:204
msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options..."
msgstr ""

#. QWLND
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD"
msgid "Add Item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གསབ་སྣོན།"

#. Xe3ES
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:50
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "གཞི་རྒྱུ་གསབ་སྣོན།"

#. 4AVyV
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:64
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "གཏོགས་གཤིས་གསབ་སྣོན།"

#. FcS4D
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:78
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག"

#. FDkCU
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
msgid "Delete"
msgstr "# སུབ་རྒྱུ།"

#. GDyBp
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:113
msgctxt "xformspage|extended_tip|toolbar"
msgid "Specifies the data structure of the current XForms document."
msgstr ""

#. LMM8D
#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
msgid "Digital Signatures..."
msgstr "གྲངས་ཀའི་མིང་རྟགས་འགོད་པ།..."

#. cLnrU
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "ཤོག་ཧྲིལ།"

#. mA9bZ
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16
msgctxt "zoommenu|extended_tip|page"
msgid "Displays the entire page on your screen."
msgstr ""

#. gZGXQ
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "ཤོག་ངོས་ཞེང་ཚད།"

#. U6FvZ
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29
msgctxt "zoommenu|extended_tip|width"
msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible."
msgstr ""

#. ZQxa5
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38
msgctxt "zoommenu|optimal"
msgid "Optimal View"
msgstr ""

#. Ya8B2
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:42
msgctxt "zoommenu|extended_tip|optimal"
msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started."
msgstr ""

#. tMYhp
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:51
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"

#. B3psf
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:59
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
msgstr ""

#. RWH6b
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:67
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"

#. RBixH
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71
msgctxt "zoommenu|extended_tip|100"
msgid "Displays the document at its actual size."
msgstr ""

#. DjAKP
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "50%"

#. C5wCF
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:88
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"7\n"
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 03030205.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
-"8\n"
+"03050300.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
+"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03030205.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
+"03050300.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
-msgstr "<emph>timme:</emph> Ett heltalsuttryck som indikerar det timvärde som används för att bestämma det seriella tidvärdet. Giltiga värden: 0-23."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
-msgstr "<emph>minut:</emph> Ett heltalsuttryck som indikerar det minutvärde som används för att bestämma det seriella tidvärdet. I allmänhet ett värde mellan 0 och 59. Du kan dock även använda värden som ligger utanför detta intervall. I så fall påverkar antalet minuter timvärdet."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
-msgstr "<emph>Sekund:</emph> Ett heltalsuttryck som indikerar det sekundvärde som används för att bestämma det seriella tidvärdet. I allmänhet ett värde mellan 0 och 59. Du kan dock även använda värden som ligger utanför detta intervall. I så fall påverkar antalet sekunder minutvärdet."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Examples:</emph>"
-msgstr "<emph>Exempel:</emph>"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
-msgstr "12, -5, 45 motsvarar 11, 55, 45"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
-msgstr "12, 61, 45 motsvarar 13, 2, 45"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
-msgstr "12, 20, -2 motsvarar 12, 19, 58"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
-msgstr "12, 20, 63 motsvarar 12, 21, 4"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
-msgstr "Du kan använda funktionen TimeSerial om du vill konvertera en tidpunkt till ett enskilt värde som du använder för att beräkna tidsskillnader."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "Funktionen TimeSerial returnerar datatypen Variant med VarType 7 (Date). Det här värdet lagras internt som ett dubbelprecisionstal mellan 0 och 0,9999999999. Till skillnad från funktionerna DateSerial och DateValue där seriella datumvärden beräknas som dagar i relation till ett fast datum, kan du göra beräkningar med värdena som returneras av funktionen TimeValue, men du kan inte utvärdera dem."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
-msgstr "I funktionen TimeValue kan du skicka en sträng som en parameter som innehåller tiden. Du kan däremot skicka enskilda parametrar (timme, minut, sekund) som separata numeriska uttryck i funktionen TimeSerial."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3154790\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3155600\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
-msgstr "MsgBox dDate,64,\"Tidpunkt som ett tal\""
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
-msgstr "MsgBox sDate,64,\"Formaterad tidpunkt\""
-
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Comparison Operators"
-msgstr "Jämförelseoperatorer"
-
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Jämförelseoperatorer\">Jämförelseoperatorer</link>"
-
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3153528\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The available comparison operators are described here."
-msgstr "Nedan beskrivs de jämförelseoperatorer som är tillgängliga i $[officename] Basic."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Condition Statements"
-msgstr "Villkorsuttryck"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Villkorsuttryck\">Villkorsuttryck</link>"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
+msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Ett numeriskt uttryck som innehåller felkoden för det felmeddelande som ska returneras."
-#: 03090100.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"2\n"
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The following statements are based on conditions."
-msgstr "Följande uttryck används i villkorssatser."
+msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
+msgstr "Om parametern saknas returnerar funktionen Error det felmeddelande som hör till det senaste fel som uppstått under programkörningen."
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
+"03050500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CByte Function [Runtime]"
-msgstr "Cbyte-funktion [Runtime]"
+msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
+msgstr "On Error GoTo ... Resume-uttryck [Runtime]"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
+"03050500.xhp\n"
+"bm_id3146795\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cbyte, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Resume Next, parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume, uttryck</bookmark_value>"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"Funktionen CByte [Runtime]\">Funktionen CByte [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Satsen Resume [Runtime]\">On Error GoTo ... Satsen Resume [Runtime]</link>"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
-msgstr "Konverterar en sträng eller ett numeriskt uttryck till typen Byte."
+msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
+msgstr "Aktiverar en felhanteringsrutin efter att ett fel inträffat eller återupptar programkörningen."
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3151212\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Cbyte( expression )"
-msgstr "Cbyte( uttryck )"
+msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
+msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
-
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Byte"
-msgstr "Byte"
-
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"7\n"
-"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
-msgstr "<emph>Uttryck:</emph> En sträng eller ett numeriskt uttryck."
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "InputBox Function [Runtime]"
-msgstr "InputBox-funktion [Runtime]"
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"bm_id3148932\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>InputBox, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3148932\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"Funktionen InputBox [Runtime]\">Funktionen InputBox [Runtime]</link>"
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
-msgstr "Visar en textruta i en dialogruta som användaren kan mata in text i. En variabel tilldelas det inmatade värdet."
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr "Ett <emph>InputBox</emph>-uttryck är ett enkelt sätt att hämta text från användaren. Användaren bekräftar inmatningen genom att klicka på OK eller genom att trycka på Retur. Inmatningen returneras som ett funktionsvärde. Om användaren stänger dialogrutan med Avbryt, returnerar <emph>InputBox</emph> en tom sträng (\"\")."
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3152347\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-msgstr "InputBox (Meddelande As String[, Rubrik As String[, Standard As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"6\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
+msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph> Om ett fel inträffar aktiveras felhanteringsrutinen som startar vid raden \"Labelname\"."
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"7\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
+msgstr "<emph>Resume Next:</emph> Om ett fel inträffar fortsätter programkörningen med den sats som kommer efter satsen som felet inträffade i."
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"8\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parameter:"
+msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
+msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> Inaktiverar felhanteraren i den aktuella proceduren."
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
-msgstr "<emph>Meddelande</emph>: Ett stränguttryck som ska visas i dialogrutan."
+msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
+msgstr "<emph>Lokal:</emph> \"On error\" har ett globalt definitionsområde (scope) och förblir aktivt tills det avbryts av en annan \"On error\"-sats. \"On Local error\" är lokalt för den rutin som anropar det. Lokal felhantering åsidosätter alla tidigare globala inställningar. När den anropande rutinen avslutas så avbryts den lokala felhanteringen automatiskt, och alla tidigare globala inställningar återställs."
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3148619\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
-msgstr "<emph>Rubrik</emph>: Stränguttryck som visas i dialogrutans titellist."
+msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
+msgstr "Deklarationen On Error GoTo används för att hantera fel som inträffar i ett makro."
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3146985\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr "<emph>Standard</emph>: Stränguttryck som visas i textrutan och som används om användaren inte skriver in någon text."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"12\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr "<emph>x_pos</emph>: Heltal som anger dialogrutans vågräta position. Positionen är en absolut koordinat och hänvisar inte till Office-programmets fönster."
+msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Det här är en textrad\""
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"13\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr "<emph>y_pos</emph>: Heltal som anger dialogrutans lodräta position. Positionen är en absolut koordinat och hänvisar inte till Office-programmets fönster."
+msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
+msgstr "MsgBox \"Alla filer stängs\",0,\"Fel\""
-#: 03010201.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"14\n"
+"03060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
-msgstr "Om varken <emph>x_pos</emph> eller <emph>y_pos</emph> anges visas dialogrutan på mitten av skärmen. Positionen anges i måttenheten <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
+msgid "Logical Operators"
+msgstr "Logiska operatorer"
-#: 03010201.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"15\n"
+"03060000.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logiska operatorer\">Logiska operatorer</link>"
-#: 03010201.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"18\n"
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
-msgstr "sText = InputBox(\"Skriv in en kort mening:\", \"Till användaren\")"
+msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
+msgstr "Följande logiska operatorer finns i $[officename] Basic."
-#: 03010201.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"19\n"
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
-msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Bekräfta fras\")"
+msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
+msgstr "Logiska operatorer kombinerar (bitvis) innehållet i två uttryck eller variabler, till exempel för att undersöka om en viss bit är satt eller inte."
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -12203,198 +16465,449 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments"
msgstr "vVarOut = B And A ' returnerar 8 efter bitvis AND-kombination av båda argumenten"
-#: 01000000.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
+"03060200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Programming with $[officename] Basic"
-msgstr "Programmera med $[officename] Basic"
+msgid "Eqv Operator [Runtime]"
+msgstr "Eqv-operator [Runtime]"
-#: 01000000.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"03060200.xhp\n"
+"bm_id3156344\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Eqv, operator (logisk)</bookmark_value>"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programmera med $[officename] Basic \">Programmera med $[officename] Basic </link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv-operator [Runtime]\">Eqv-operator [Runtime]</link>"
-#: 01000000.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
-msgstr "I det här avsnittet finns allmän information om att arbeta med makron och $[officename] Basic."
+msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
+msgstr "Beräknar den logiska ekvivalensen av två uttryck."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"tit\n"
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3154367\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Declare Statement [Runtime]"
-msgstr "Declare-uttryck [Runtime]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"bm_id3148473\n"
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Declare, uttryck</bookmark_value>"
+msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
+msgstr "Resultat = Uttryck1 Eqv Uttryck2"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"1\n"
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Instruktionen Declare [Runtime]\">Instruktionen Declare [Runtime]</link>"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"bm_id3145316\n"
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
+msgstr "<emph>Resultat:</emph> En numerisk variabel som innehåller jämförelsens resultat."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
+msgstr "<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> De uttryck som ska jämföras."
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149562\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
+msgstr "När två logiska uttrycks ekvivalens evalueras, returneras <emph>True</emph> om båda uttrycken är antingen <emph>True</emph> eller <emph>False</emph>."
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
+msgstr "Vid bitvis jämförelse sätter operatorn Eqv en viss bit i resultat om motsvarande bit är 1 i båda uttrycken, eller om motsvarande bit är 0 i båda uttrycken."
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3159154\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1"
+msgstr "vOut = A > B Eqv B > C ' returnerar -1"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0"
+msgstr "vOut = B > A Eqv B > C ' returnerar 0"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0"
+msgstr "vOut = A > B Eqv B > D ' returnerar 0"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1"
+msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returnerar -1"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3"
+msgstr "vOut = B Eqv A ' returnerar -3"
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Imp-Operator [Runtime]"
+msgstr "Imp-operator [Runtime]"
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Imp-operator (logisk)</bookmark_value>"
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-operator [Runtime]\">Imp-operator [Runtime]</link>"
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
-msgstr "Deklarerar och definierar en underrutin i en DLL-fil som du vill köra från $[officename] Basic."
+msgid "Performs a logical implication on two expressions."
+msgstr "Används för att representera en satslogisk implikation med två uttryck."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
-msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
+msgstr "Resultat = Uttryck1 Imp Uttryck2"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3151212\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
-msgstr "Declare {Sub | Function} Namn Lib \"Biblioteksnamn\" [Alias \"Aliasnamn\"] [Parameter] [As Type]"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
+msgstr "<emph>Resultat:</emph> En numerisk variabel som innehåller implikationens resultat."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
+msgstr "<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> Uttryck som ska evalueras med operatorn Imp."
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
-msgstr "<emph>Namn:</emph> Ett namn som skiljer sig från det som definierats i DLL:en, för att subrutinen ska kunna anropas från $[officename] Basic."
+msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
+msgstr "Om du använder operatorn Imp i logiska uttryck, returneras False endast om det första uttrycket evalueras till True och det andra till False."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
-msgstr "<emph>Aliasnamn</emph>: Namnet på subrutinen som det definierats i DLL:en."
+msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
+msgstr "Om du använder Imp-operatorn i bit-uttryck, returneras 0 i en viss position om biten på motsvarande plats i det första uttrycket är 1 och motsvarande bit i det andra uttrycket är 0."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3147318\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
-msgstr "<emph>Biblioteksnamn:</emph> DLL:ens fil- eller systemnamn. Biblioteket laddas automatiskt när funktionen används för första gången."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3148452\n"
-"11\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
-msgstr "<emph>Argumentlista:</emph> Lista på parametrar som representerar de argument som ges till proceduren när den anropas. Parametertyperna och antalet parametrar beror på vilken procedur som anropas."
+msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1"
+msgstr "vOut = A > B Imp B > C ' returnerar -1"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3147289\n"
-"12\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
-msgstr "<emph>F:</emph> Anger datatypen för det värde som proceduren returnerar. Du behöver inte ange den här parametern om du använder ett typdeklarationstecken efter namnet."
+msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1"
+msgstr "vOut = B > A Imp B > C ' returnerar -1"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3146922\n"
-"13\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
-msgstr "Du kan skicka värdet av en parameter till en subrutin (i stället för en referens till variabeln) genom att använda nyckelordet <emph>ByVal</emph>."
+msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0"
+msgstr "vOut = A > B Imp B > D ' returnerar 0"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"14\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1"
+msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) ' returnerar -1"
-#: 03120400.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03120400.xhp\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3154492\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = B Imp A ' returns -1"
+msgstr "vOut = B Imp A ' returnerar -1"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Editing String Length"
-msgstr "Redigera stränglängd"
+msgid "Not-Operator [Runtime]"
+msgstr "Not-operator [Runtime]"
-#: 03120400.xhp
+#: 03060400.xhp
msgctxt ""
-"03120400.xhp\n"
-"hd_id3155150\n"
+"03060400.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Not-operator (logisk)</bookmark_value>"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Redigera stränglängd\">Redigera stränglängd</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Operatorn Not [Runtime]\">Operatorn Not [Runtime]</link>"
-#: 03120400.xhp
+#: 03060400.xhp
msgctxt ""
-"03120400.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
-msgstr "Följande funktioner bestämmer strängars längd och jämför strängar."
+msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
+msgstr "Används för att negera ett uttryck genom att invertera bitvärden."
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3150360\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Not Expression"
+msgstr "Resultat = Not Uttryck"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
+msgstr "<emph>Resultat:</emph> En numerisk variabel som innehåller negationens resultat."
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
+msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Det uttryck som ska negeras."
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
+msgstr "Om ett logiskt uttryck negeras ändras värdet True till False, och värdet False ändras till True."
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
+msgstr "Vid bitvis negering inverteras varje enskild bit i uttrycket."
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3153093\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not vA ' Returns -11"
+msgstr "vOut = Not vA ' Returnerar -11"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1"
+msgstr "vOut = Not(vC > vD) ' Returnerar -1"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1"
+msgstr "vOut = Not(vB > vA) ' Returnerar -1"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0"
+msgstr "vOut = Not(vA > vB) ' Returnerar 0"
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
@@ -12502,7911 +17015,6809 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
+"03060600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Function [Runtime]"
-msgstr "Format-funktion [Runtime]"
+msgid "Xor-Operator [Runtime]"
+msgstr "Xor-operator [Runtime]"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"bm_id3153539\n"
+"03060600.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Format, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Xor-operator (logisk)</bookmark_value>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Funktionen Format [Runtime]\">Funktionen Format [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Operatorn Xor [Runtime]\">Operatorn Xor [Runtime]</link>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
-msgstr "Konverterar ett tal till en sträng och formaterar den sedan enligt det format som du anger."
+msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
+msgstr "Utför en logisk exklusivt eller-kombination av två uttryck."
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"4\n"
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
+msgstr "Resultat = Uttryck1 Xor Uttryck2"
+
+#: 03060600.xhp
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Format (Number [, Format As String])"
-msgstr "Format (Number [, Format As String])"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149178\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
+msgstr "<emph>Resultat:</emph> En numerisk variabel som innehåller kombinationens resultat."
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148474\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
+msgstr "<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> De numeriska uttryck som ska kombineras."
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
+msgstr "En logisk Xor-kombination av två logiska uttryck returnerar värdet True om de två uttryckens sanningsvärden skiljer sig från varandra."
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
-msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som du vill konvertera till en formaterad sträng."
+msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
+msgstr "I en bitvis Xor-kombination blir en viss bit 1 om motsvarande bit är 1 i det ena uttrycket och 0 i det andra uttrycket."
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3153366\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
-msgstr "<emph>Format:</emph> Sträng som anger formatbeskrivningen för talet. Om <emph>Format</emph> utelämnas fungerar funktionen Format som funktionen <emph>Str</emph>."
-
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3147561\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Codes"
-msgstr "Formatbeskrivningar"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"11\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
-msgstr "I den här listan beskrivs formatbeskrivningarna som du kan använda när du formaterar tal:"
+msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0"
+msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returnerar 0"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153380\n"
-"12\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
-msgstr "<emph>0:</emph> Om det i <emph>Number</emph> finns en siffra vid positionen för 0 i formatbeskrivningen visas siffran, annars visas en nolla."
+msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1"
+msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC 'returnerar -1"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"13\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
-msgstr "Om det i uttrycket <emph>Number</emph> finns färre siffror än antalet nollor i formatbeskrivningen (oavsett sida av decimaltecknet), visas inledande eller efterföljande nollor. Om talet innehåller fler siffror till vänster om decimaltecknet än antalet nollor i formatbeskrivningen, visas de ytterligare siffrorna utan ändring."
+msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1"
+msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returnerar -1"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"14\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
-msgstr "Decimalerna i talet avrundas till det antal decimaler som motsvarar antalet nollor efter decimaltecknet i <emph>formatbeskrivningen</emph>."
+msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0"
+msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returnerar 0"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"15\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
-msgstr "<emph>#:</emph> Om det i <emph>Number</emph> finns en siffra vid positionen för platshållaren # i <emph>formatbeskrivningen</emph> visas siffran, annars visas ingenting."
+msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2"
+msgstr "vOut = vB Xor vA ' returnerar 2"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148452\n"
-"16\n"
+"03070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
-msgstr "Den här symbolen fungerar som 0, förutom att inledande eller efterföljande nollor inte visas om det finns fler #-tecken i formatbeskrivningen än antalet siffror i talet. Endast de siffror som är relevanta för talet visas."
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematiska operatorer"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"17\n"
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
-msgstr "<emph>.:</emph> Decimalplatshållaren bestämmer antalet decimaler till vänster och höger om decimaltecknet."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Matematiska operatorer\">Matematiska operatorer</link>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"18\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
-msgstr "Om formatbeskrivningen bara består av #-platshållare till vänster om den här symbolen, börjar tal som är mindre än 1 med ett decimaltecken. Om du vill att bråktal alltid ska visas med en inledande nolla, använder du 0 som platshållare för den första siffran till vänster om decimaltecknet."
+msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
+msgstr "Följande matematiska operatorer finns i $[officename] Basic."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"19\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
-msgstr "<emph>%:</emph> Multiplicerar talet med 100 och infogar procentsymbolen (%) där talet visas i formatbeskrivningen."
+msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
+msgstr "I detta avsnitt finns en kortfattad översikt över alla aritmetiska operatorer som du kan använda för beräkningar i ett program."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"20\n"
+"03070100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
-msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Om formatbeskrivningen innehåller minst en sifferplatshållare (0 eller #) till höger om symbolen E-, E+, e- eller e+, formateras talet i potensform eller exponentiellt format. Bokstaven E eller e infogas mellan talet och exponenten. Antalet platshållare för siffror till höger om symbolen bestämmer antalet siffror i exponenten."
+msgid "\"-\" Operator [Runtime]"
+msgstr "\"-\"-operator [Runtime]"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"21\n"
+"03070100.xhp\n"
+"bm_id3156042\n"
"help.text"
-msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
-msgstr "Om exponenten är negativ visas ett minustecken direkt före en exponent med E-, E+, e-, e+. Om exponenten är positiv visas bara ett plustecken före exponenten med E+ eller e+."
+msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>\"-\", operator (matematisk)</bookmark_value>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"23\n"
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
-msgstr "Tusentalsavgränsaren visas om formatbeskrivningen innehåller avgränsaren innesluten av talplatshållare (0 eller #)."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\"-operator [Runtime]</link>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"29\n"
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
-msgstr "Om punkt används som decimaltecken och tusentalsavgränsare beror på de nationella inställningarna. När du anger ett tal direkt i Basic-källkoden måste du däremot använda en punkt som decimalavgränsare. Vilket tecken som visas som decimaltecken beror på talformatet i systeminställningarna."
+msgid "Subtracts two values."
+msgstr "Subtraherar två värden."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3152887\n"
-"24\n"
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
-msgstr "<emph>- + $ ( ) space:</emph> Plustecken (+), minustecken (-), dollartecken ($), blanksteg eller parenteser som anges direkt i formatbeskrivningen visas som konstanta tecken."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"25\n"
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
-msgstr "Om du vill visa andra tecken än de som listas här måste de föregås av ett omvänt snedstreck (\\) eller inneslutas av citattecken (\" \")."
+msgid "Result = Expression1 - Expression2"
+msgstr "Resultat = Uttryck1 - Uttryck2"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
-"26\n"
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
-msgstr "\\ : Med omvänt snedstreck visas nästa tecken i formatbeskrivningen."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153366\n"
-"27\n"
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
-msgstr "Tecken i formatbeskrivningen som har en speciell betydelse kan bara visas som konstanta tecken om de föregås av ett omvänt snedstreck. Det omvända snedstrecket visas inte om du inte anger dubbla omvända snedstreck (\\\\) i formatbeskrivningen."
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
+msgstr "<emph>Resultat:</emph> Ett numeriskt uttryck som innehåller resultatet av subtraktionen."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"28\n"
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
-msgstr "De tecken som bara visas om de föregås av ett omvänt snedstreck i formatbeskrivningen är tecken för datum- och tidsformat (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), tecken för numeriska format (#, 0, %, E, e, komma, punkt) och tecken för strängformat (@, &, <, >, !)."
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
+msgstr "<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> De numeriska uttryck som ska subtraheras."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"30\n"
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
-msgstr "Du kan även använda följande fördefinierade talformat: Med undantag för \"Alla\" returnerar alla fördefinierade formatbeskrivningar talet som ett decimaltal med två decimaler."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3150113\n"
-"31\n"
+"03070200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
-msgstr "Om du använder fördefinierade format måste du ange namnet inom citattecken."
+msgid "\"*\" Operator [Runtime]"
+msgstr "\"*\"-operator [Runtime]"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"32\n"
+"03070200.xhp\n"
+"bm_id3147573\n"
"help.text"
-msgid "Predefined format"
-msgstr "Fördefinierade format"
+msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>\"*\", operator (matematisk)</bookmark_value>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"33\n"
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
-msgstr "<emph>General Number:</emph> Talen visas så som de har matats in."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\"-operator [Runtime]</link>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"34\n"
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
-msgstr "<emph>Currency:</emph> Infogar ett dollartecken framför talet och sätter negativa tal inom parentes."
+msgid "Multiplies two values."
+msgstr "Multiplicerar två värden."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"35\n"
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
-msgstr "<emph>Fixed:</emph> Visar minst en siffra framför decimaltecknet."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"36\n"
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
-msgstr "<emph>Standard:</emph> Visar tal med tusentalsavgränsare."
+msgid "Result = Expression1 * Expression2"
+msgstr "Resultat = Uttryck1 * Uttryck2"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"37\n"
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
-msgstr "<emph>Percent:</emph> Multiplicerar talet med 100 och lägger till ett procenttecken efter talet."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"38\n"
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
-msgstr "<emph>Vetenskap:</emph> Visar tal i potensformat (till exempel 1,00E+03 motsvarande 1000)."
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
+msgstr "<emph>Resultat:</emph> Ett numeriskt värde som innehåller multiplikationens resultat."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"39\n"
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
-msgstr "En formatbeskrivning kan delas i tre delar separerade med semikolon. Den första delen definierar formatet för positiva värden, den andra delen formatet för negativa värden och den tredje delen formatet för noll. Om du bara anger en formatbeskrivning gäller den för alla tal."
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
+msgstr "<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> De numeriska uttryck som ska multipliceras."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149019\n"
-"40\n"
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_idN107A2\n"
+"03070300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code."
-msgstr "' använd alltid en punkt som decimalavgränsare när du skriver tal i Basic-källkod."
+msgid "\"+\" Operator [Runtime]"
+msgstr "\"+\"-operator [Runtime]"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"46\n"
+"03070300.xhp\n"
+"bm_id3145316\n"
"help.text"
-msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
-msgstr "' visar till exempel 6,328.20 i engelska språkvarianter och 6 328,20 i svenska språkvarianter."
+msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>\"+\"-operator (matematisk)</bookmark_value>"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic IDE"
-msgstr "$[officename] Basic IDE"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\"-operator [Runtime]</link>"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
+msgid "Adds or combines two expressions."
+msgstr "Lägger ihop eller kombinerar två uttryck."
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"2\n"
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3144500\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
-msgstr "I detta avsnitt beskrivs strukturen i Basic IDE-miljön."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öppnar Basic IDE där du kan skriva och redigera makron.</ahelp>"
+msgid "Result = Expression1 + Expression2"
+msgstr "Resultat = Uttryck1 + Uttryck2"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
-msgstr "Kommandon på modulflikarnas snabbmenyer."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Infoga"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
+msgstr "<emph>Resultat:</emph> Ett numeriskt uttryck som innehåller resultatet av additionen."
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3151074\n"
-"8\n"
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
+msgstr "<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> Numeriska uttryck som ska kombineras eller adderas."
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"9\n"
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Infogar en ny modul i det aktuella biblioteket.</ahelp>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"10\n"
+"03070400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialog"
+msgid "\"/\" Operator [Runtime]"
+msgstr "\"/\"-operator [Runtime]"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3144335\n"
-"11\n"
+"03070400.xhp\n"
+"bm_id3150669\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Infogar en ny dialogruta i det aktuella biblioteket.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>\"/\", operator (matematisk)</bookmark_value>"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3155602\n"
-"12\n"
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\"-operator [Runtime]</link>"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"13\n"
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Tar bort den markerade modulen.</ahelp>"
+msgid "Divides two values."
+msgstr "Dividerar två värden."
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"14\n"
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"15\n"
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Byter namn på den aktuella modulen.</ahelp>"
+msgid "Result = Expression1 / Expression2"
+msgstr "Resultat = Uttryck1/Uttryck2"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3150043\n"
-"16\n"
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Dölj"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3145147\n"
-"17\n"
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Döljer den aktuella modulen.</ahelp>"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
+msgstr "<emph>Resultat:</emph> Ett numeriskt värde som utgör divisionens resultat."
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3163805\n"
-"18\n"
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduler"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
+msgstr "<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> Numeriska uttryck som du vill dividera."
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
-"19\n"
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
-msgstr "Öppnar dialogrutan <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Administrera makron\"><emph>Administrera makron</emph></link>."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
+"03070500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DateDiff Function [Runtime]"
-msgstr "DateDiff-funktion [Runtime]"
+msgid "\"^\" Operator [Runtime]"
+msgstr "\"^\"-operator [Runtime]"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"bm_id6134830\n"
+"03070500.xhp\n"
+"bm_id3145315\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateDiff-funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>\"^\", operator (matematisk)</bookmark_value>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\"-operator [Runtime]</link>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
-msgstr "Returnerar antalet datumintervall mellan två angivna datumvärden."
+msgid "Raises a number to a power."
+msgstr "Upphöjer ett tal till en potens."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10648\n"
-"help.text"
-msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
-msgstr "DateDiff (Tillägg, Datum1, Datum2 [, Vecka_start [, År_start]])"
-
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
-
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "A number."
-msgstr "Ett tal."
+msgid "Result = Expression ^ Exponent"
+msgstr "Resultat = Uttryck ^ Exponent"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10652\n"
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "<emph>Tillägg</emph> - Ett stränguttryck från följande tabell som anger datumintervallet."
-
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10664\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
-msgstr "<emph>Datum1, Datum2</emph> - De två datumvärdena som ska jämföras."
-
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week."
-msgstr "<emph>Vecka_start</emph> - En valfri parameter som anger vilken dag veckan inleds med."
-
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1067A\n"
-"help.text"
-msgid "Week_start value"
-msgstr "Värde för Vecka_start"
-
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10680\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "Förklaring"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
+msgstr "<emph>Resultat:</emph> Ett numeriskt värde som utgör det upphöjda talets resultat."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10687\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
+msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Numeriskt värde som du vill upphöja till en potens."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1068D\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Use system default value"
-msgstr "Använd systemets standardvärde"
+msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
+msgstr "<emph>Exponent:</emph> Värdet på den potens som uttrycket ska upphöjas till."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10694\n"
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1069A\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Sunday (default)"
-msgstr "Söndag (standardvärde)"
+msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm"
+msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Upphöjer genom att skapa en logaritm"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106A1\n"
+"03070600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Mod-Operator [Runtime]"
+msgstr "Mod-operator [Runtime]"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106A7\n"
+"03070600.xhp\n"
+"bm_id3150669\n"
"help.text"
-msgid "Monday"
-msgstr "måndag"
+msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MOD, operator (matematisk)</bookmark_value>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106AE\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-operator [Runtime]\">Mod-operator [Runtime]</link>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106B4\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Tisdag"
+msgid "Returns the integer remainder of a division."
+msgstr "Returnerar heltalsresten av en division."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106BB\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106C1\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Onsdag"
+msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
+msgstr "Resultat = Uttryck1 MOD Uttryck2"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106C8\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3149657\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106CE\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3153380\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Thursday"
-msgstr "Torsdag"
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106DB\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Friday"
-msgstr "Fredag"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
+msgstr "<emph>Resultat:</emph> En numerisk variabel som innehåller resultatet av MOD-operationen."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106E2\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
+msgstr "<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> Ett numeriskt uttryck som du vill dividera."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106E8\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Saturday"
-msgstr "Lördag"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106EB\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year."
-msgstr "<emph>År_start</emph> - En valfri parameter som anger vilken vecka året inleds med."
+msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
+msgstr "Print 10 mod 2.5 ' returnerar 0"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106FB\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3146922\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Year_start value"
-msgstr "Värde för År_start"
+msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
+msgstr "Print 10 / 2.5 ' returnerar 4"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10701\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "Förklaring"
+msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
+msgstr "Print 10 mod 5 ' returnerar 0"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10708\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
+msgstr "Print 10 / 5 ' returnerar 2"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1070E\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Use system default value"
-msgstr "Använd systemets standardvärde"
+msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
+msgstr "Print 5 mod 10 ' returnerar 5"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10715\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5"
+msgstr "Print 5 / 10 ' returnerar 0.5"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1071B\n"
+"03080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
-msgstr "Vecka 1 är den vecka där den 1 januari infaller (standardvärde)"
+msgid "Numeric Functions"
+msgstr "Numeriska funktioner"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10722\n"
+"03080000.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeriska funktioner\">Numeriska funktioner</link>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10728\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
-msgstr "Vecka 1 är den första veckan som innehåller fyra eller fler dagar på det året"
+msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
+msgstr "Följande numeriska funktioner utför beräkningar. Matematiska och logiska operatorer beskrivs i ett särskilt avsnitt. Funktioner skiljer sig från operatorer på så sätt att en funktion skickar argument och returnerar ett resultat, medan en operator kombinerar två numeriska uttryck och returnerar ett resultat."
-#: 03030120.xhp
+#: 03080100.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1072F\n"
+"03080100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "Trigonometric Functions"
+msgstr "Trigonometriska funktioner"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080100.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10735\n"
+"03080100.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
-msgstr "Vecka 1 är den första veckan som enbart innehåller dagar under det nya året"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometriska funktioner\">Trigonometriska funktioner</link>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080100.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10738\n"
+"03080100.xhp\n"
+"par_id3149180\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
+msgstr "Följande trigonometriska funktioner stöds i $[officename] Basic."
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
+"03080101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
-msgstr "While...Wend-uttryck [Runtime]"
+msgid "Atn Function [Runtime]"
+msgstr "Atn-funktion [Runtime]"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"bm_id3150400\n"
+"03080101.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>While; While...Wend, loop</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Atn, funktion </bookmark_value>"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend-sats [Runtime]\">While...Wend-sats [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn-funktion [Runtime]\">Atn-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
-msgstr "När ett program påträffar en While-sats testar det villkoret. Om villkoret är falskt fortsätter programmet direkt efter Wend-satsen. Om villkoret är sant så körs loopen tills programmet hittar Wend och sedan hoppar tillbaka till <emph>While</emph>-satsen. Om villkoret fortfarande är sant så körs loopen igen."
+msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
+msgstr "Trigonometrisk funktion som returnerar arcustangens för ett numeriskt uttryck. Det returvärdet ligger i intervallet -Pi/2 till +Pi/2."
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
-msgstr "Till skillnad från <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> så kan en <emph>While...Wend</emph>-loop inte avbrytas med <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Avsluta aldrig en While...Wend-loop med <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, eftersom det kan orsaka ett runtimefel."
+msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
+msgstr "Arcustangens är inversen av funktionen tangens. Funktionen Atn returnerar vinkeln Alfa uttryckt i radianer, med hjälp av den här vinkelns tangens. Funktionen kan också returnera vinkeln Alfa genom att bestämma förhållandet mellan längden på den sida som befinner sig mittemot vinkeln och längden på den sida som befinner sig intill vinkeln i en rätvinklig triangel."
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
-msgstr "Användningen av Do...Loop är mer flexibel och rekommenderas därför."
+msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
+msgstr "Atn(sidan mittemot vinkeln/sidan bredvid vinkeln)= Alfa"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"hd_id3155133\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "While Condition [Statement] Wend"
-msgstr "While Condition [Statement] Wend"
+msgid "Atn (Number)"
+msgstr "Atn (tal)"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"hd_id3153139\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Sub ExampleWhileWend"
-msgstr "Sub ExampleWhileWend"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Dim stext As String"
-msgstr "Dim stext As String"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Dim iRun As Integer"
-msgstr "Dim iRun As Integer"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
+msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som representerar förhållandet mellan två sidor i en rätsidig triangel. Funktionen Atn returnerar motsvarande vinkel i radianer (arcustangens)."
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "sText =\"This Is a short text\""
-msgstr "sText =\"Det här är en kort text\""
+msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
+msgstr "Du kan konvertera radianer till grader genom att multiplicera radiantalet med 180/pi."
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "iRun = 1"
-msgstr "iRun = 1"
+msgid "degree=(radian*180)/pi"
+msgstr "vinkel=(radian*180)/pi"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3147215\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "While iRun < Len(sText)"
-msgstr "While iRun < Len(sText)"
+msgid "radian=(degree*pi)/180"
+msgstr "radian=(vinkel*pi)/180"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
-msgstr "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
+msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
+msgstr "Pi är här en matematisk konstant med det avrundade värdet 3,14159."
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "iRun = iRun + 1"
-msgstr "iRun = iRun + 1"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Wend"
-msgstr "Wend"
+msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle"
+msgstr "' I följande exempel beräknas vinkeln Alfa för en rätvinklig"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
-msgstr "MsgBox sText,0,\"Kodad text\""
-
-#: 03090203.xhp
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Global Statement [Runtime]"
-msgstr "Global-uttryck [Runtime]"
-
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Global, uttryck </bookmark_value>"
-
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global-sats [Runtime]\">Global-sats [Runtime]</link>"
+msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
+msgstr "' triangel från tangens för vinkeln Alfa:"
-#: 03103450.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"2\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
-msgstr "Dimensionerar en variabel eller en matris på global nivå (alltså inte inom en subrutin eller funktion), så att variabeln och matrisen är giltiga i alla bibliotek och moduler för det aktuella arbetspasset."
+msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant"
+msgstr "' avrundat pi = 3,14159 är en fördefinierad konstant"
-#: 03103450.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"3\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"Ange längden på den sida som befinner sig intill vinkeln: \",\"Intilliggande\")"
-#: 03103450.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"4\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
+msgstr "d2 = InputBox$ (\"Ange längden på den sida som befinner sig mittemot vinkeln: \",\"Mittemot\")"
-#: 03103450.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"5\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3155415\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
+msgstr "Print \"Vinkeln Alfa är\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" grader\""
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
+"03080102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Const Statement [Runtime]"
-msgstr "Const-uttryck [Runtime]"
+msgid "Cos Function [Runtime]"
+msgstr "Cos-funktion [Runtime]"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"bm_id3146958\n"
+"03080102.xhp\n"
+"bm_id3154923\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Const, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cos, funktion </bookmark_value>"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Instruktionen Const [Runtime]\">Instruktionen Const [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos-funktion [Runtime]\">Cos-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines a string as a constant."
-msgstr "Definierar en strängkonstant."
+msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
+msgstr "Beräknar cosinus för en vinkel. Vinkeln anges i radianer. Resultatet ligger mellan -1 och 1."
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
+msgstr "Med hjälp av vinkeln Alfa beräknar cosinus-funktionen kvoten för längden på den sida som befinner sig intill vinkeln, delat med hypotenusans längd i en rätvinklig triangel."
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Const Text = Expression"
-msgstr "Const Text = Uttryck"
+msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
+msgstr "Cos(Alfa) = Intilliggande/Hypotenusa"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Ett konstantnamn som följer namngivningskonventionerna för strängvariabler."
+msgid "Cos (Number)"
+msgstr "Cos (tal)"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3156214\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
-msgstr "En konstant är en variabel vars värde inte kan ändras. Konstanter används ofta för att förbättra läsbarheten i ett program. Konstanter har inte en viss variabeltyp, utan fungerar som platshållare i koden. Du kan bara definiera en konstant en gång, och det går inte att ändra konstantens värde. Så här definierar du en konstant:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "CONST ConstName=Expression"
-msgstr "CONST ConstName=Uttryck"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
-msgstr "Uttryckets typ är irrelevant. När programmet startas konverterar $[officename] Basic programkoden internt så att det definierade uttrycket ersätter varje förekomst av platshållaren."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
+msgstr "<emph>Tal:</emph> Numeriskt uttryck som anger den vinkel i radianer för vilken du vill beräkna cosinus."
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
+msgstr "Du kan konvertera grader till radianer genom att multiplicera antalet grader med pi/180. Du kan konvertera radianer till grader genom att multiplicera antalet radianer med 180/pi."
+
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "degree=(radian*180)/pi"
+msgstr "vinkel=(radian*180)/pi"
+
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "radian=(degree*pi)/180"
+msgstr "radian=(vinkel*pi)/180"
+
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
-msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
+msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
+msgstr "Pi är här en matematisk konstant med det avrundade värdet 3,14159..."
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Using Objects"
-msgstr "Använda objekt"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"hd_id3145645\n"
-"1\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Använda objektkatalogen</link></variable>"
+msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
+msgstr "' I följande exempel kan sekant och vinkel (i grader) hos en rätvinklig"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"76\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
-msgstr "I objektkatalogen finns en översikt över alla moduler och dialogrutor som du skapat i $[officename]."
+msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
+msgstr "'-sekant och vinkel (grader) anges för beräkning av hypotenusans längd:"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3147346\n"
-"78\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
-msgstr "Om du vill visa objektkatalogen klickar du på ikonen <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Ikon</alt></image> <emph>Objektkatalog</emph> på verktygsraden Makro."
+msgid "' rounded Pi = 3.14159"
+msgstr "' avrundat pi = 3,14159"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"79\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
-msgstr "I dialogrutan visas en hierarkisk lista med alla befintliga objekt. Om du dubbelklickar på en post i listan öppnas de underordnade objekten."
+msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Ange den intilliggande sidans längd: \",\"Intilliggande\")"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3150786\n"
-"83\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the <emph>Show</emph> icon <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Om du vill visa en viss modul i redigeringsfönstret eller ställa markören i en viss subrutin eller funktion, markerar du motsvarande post i listan och klickar på ikonen <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\">Ikon</alt></image> <emph>Visa</emph>."
+msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
+msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Ange vinkeln Alfa (i grader): \",\"Alfa\")"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"81\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog."
-msgstr "Om du vill stänga objektkatalogen klickar du på krysset i titellisten."
+msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
+msgstr "Print \"Hypotenusans längd är\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
+"03080103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
-msgstr "FreeLibrary-funktion [Runtime]"
+msgid "Sin Function [Runtime]"
+msgstr "Sin-funktion [Runtime]"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"bm_id3143270\n"
+"03080103.xhp\n"
+"bm_id3153896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sin, funktion </bookmark_value>"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"Funktionen FreeLibrary [Runtime]\">Funktionen FreeLibrary [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin-funktion [Runtime]\">Sin-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
-msgstr "Frigör en DLL som lästs in med instruktionen Declare. Om någon av funktionerna i DLL:en anropas efter att DLL:en frigjorts, kommer den att läsas in igen. Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
+msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
+msgstr "Returnerar sinus för en vinkel. Vinkeln anges i radianer. Resultatet ligger mellan -1 och 1."
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
+msgstr "Med vinkeln Alfa returnerar funktionen Sin förhållandet mellan längden på den sida som befinner sig mittemot vinkeln och längden på hypotenusan i en rätvinklig triangel."
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
-msgstr "FreeLibrary (Biblioteksnamn As String)"
+msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
+msgstr "Sin(Alfa) = sidan mittemot vinkeln/hypotenusan"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3153380\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
-msgstr "<emph>Biblioteksnamn:</emph> Stränguttryck som anger DLL-filens namn."
+msgid "Sin (Number)"
+msgstr "Sin (tal)"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3156214\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
-msgstr "FreeLibrary frigör endast DLL:er som laddats i runtime."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3153363\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"tit\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Static Statement [Runtime]"
-msgstr "Static-uttryck [Runtime]"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"bm_id3149798\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Static, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
+msgstr "<emph>Tal:</emph> Numeriskt uttryck som definierar den vinkel i radianer som du vill beräkna sinus för."
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"hd_id3149798\n"
-"1\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Instruktionen Static [Runtime]\">Instruktionen Static [Runtime]</link>"
+msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
+msgstr "Du kan konvertera grader till radianer genom att multiplicera antalet grader med pi/180. Du kan konvertera radianer till grader genom att multiplicera antalet radianer med 180/pi."
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"2\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
-msgstr "Deklarerar en variabel eller en matris på procedurnivå i en subrutin eller en funktion, vilket innebär att variabelns eller matrisens värde bevaras när körningen fortsätter ut ur subrutinen eller funktionen. Dim-uttryckskonventioner är också giltiga."
+msgid "grad=(radiant*180)/pi"
+msgstr "grad=(radiant*180)/pi"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"3\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
-msgstr "Instruktionen <emph>Static</emph> kan inte användas för att definiera dynamiska matriser. Alla matriser som deklarerats med instruktionen måste ha en fast storlek."
+msgid "radiant=(grad*pi)/180"
+msgstr "radiant=(grad*pi)/180"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"hd_id3149657\n"
-"4\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Pi is approximately 3.141593."
+msgstr "Pi är ungefär 3,141593."
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"5\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3163712\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
-msgstr "Static VarNamn[(Start To Slut)] [As VarTyp], VarNamn2[(Start To Slut)] [As VarTyp],..."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"hd_id3148452\n"
-"6\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
+msgstr "' I det här exemplet är den här inmatningen möjlig för en högervinklad triangel:"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"11\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
-msgstr "MsgBox iResult,0,\"Svaret är\""
+msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
+msgstr "' Sidan mittemot vinkeln och vinkeln (i grader) för att beräkna längden på hypotenusan:"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"15\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "' Function for initialization of the static variable"
-msgstr "' Funktion för att initiera den statiska variabeln"
+msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
+msgstr "' Pi = 3,1415926 är en fördefinierad variabel"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id1057161\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function"
-msgstr "Const iMinimum As Integer = 40 ' lägsta returvärdet för den här funktionen"
+msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"Ange längden på sida som befinner sig mittemot: \",\"Motsatt sida\")"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id580462\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized"
-msgstr "If iInit = 0 Then ' kontrollera om initierad"
+msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
+msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Ange vinkeln Alfa (i grader): \",\"Alfa\")"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
+msgstr "Print \"Hypotenusans längd är\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
+
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "For...Next Statement [Runtime]"
-msgstr "For...Next-uttryck [Runtime]"
+msgid "Tan Function [Runtime]"
+msgstr "Tan-funktion [Runtime]"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03080104.xhp\n"
+"bm_id3148550\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>For, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>To, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>Step, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>Next, uttryck</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tan, funktion </bookmark_value>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next-sats [Runtime]\">For...Next-sats [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan-funktion [Runtime]\">Tan-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
-msgstr "Upprepar satserna i For...Next-blocket ett angivet antal gånger."
+msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
+msgstr "Bestämmer tangens för en vinkel. Vinkeln anges i radianer."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
+msgstr "Med vinkeln Alfa kan funktionen Tan beräkna förhållandet mellan längden på den sida som befinner sig mittemot vinkeln och längden på den sida som befinner sig intill vinkeln i en rätvinklig triangel."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "For counter=start To end [Step step]"
-msgstr "For counter=start To end [Step step]"
+msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
+msgstr "Tan(Alfa)= sidan mittemot den vinkel/sida som befinner sig intill vinkeln"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3145174\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "statementblock"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3146796\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "[Exit For]"
-msgstr "[Exit For]"
+msgid "Tan (Number)"
+msgstr "Tan (tal)"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3156214\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "statementblock"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Next [counter]"
-msgstr "Next [counter]"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Variables:"
-msgstr "Variabler:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
-msgstr "<emph>Counter:</emph> Loopräknaren som från början tilldelades värdet till höger om likhetstecknet (start). Endast numeriska värden är giltiga. Loopräknaren ökar eller minskar beroende på när variabeln Step until End överförs."
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
+msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som du vill beräkna tangens för (i radianer)."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3152455\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
-msgstr "<emph>Start:</emph> Numerisk variabel som definierar det initiala värdet i början av loopen."
+msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
+msgstr "Du kan konvertera grader till radianer genom att multiplicera med pi/180. Du kan konvertera radianer till grader genom att multiplicera med 180/pi."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
-msgstr "<emph>Slut:</emph> Numerisk variabel som definierar slutvärdet i slutet av loopen."
+msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
+msgstr "grader=(radiant*180)/Pi"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
-msgstr "<emph>Step:</emph> Bestämmer det värde med vilket loopräknaren ska öka eller minska. Om Step inte anges använder loopräknaren steget 1. I så fall måste End vara större än Start. Om du vill minska Counter måste End vara mindre än Start, och Step måste tilldelas ett negativt värde."
+msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
+msgstr "radiant=(grad*Pi)/180"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
-msgstr "<emph>For...Next</emph>-loopen upprepar alla satser i loopen det antal gånger som anges av parametrarna."
+msgid "Pi is approximately 3.141593."
+msgstr "Pi är ungefär 3,141593."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3149483\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
-msgstr "När räknarvariabeln minskar kontrollerar $[officename] Basic om slutvärdet har nåtts. Så snart räknaren passerar slutvärdet avslutas loopen automatiskt."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
-msgstr "Det går att sammanfläta <emph>For...Next</emph>-satser. Om du inte anger en variabel efter <emph>Next</emph>-satsen så refererar <emph>Next</emph> automatiskt till den senaste <emph>For</emph>-satsen."
+msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
+msgstr "' I det här exemplet är den här inmatningen möjlig för en högervinklad triangel:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
-msgstr "Om du anger steget 0 upprepas satserna mellan <emph>For</emph> och <emph>Next</emph> kontinuerligt."
+msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
+msgstr "' Sidan mittemot vinkeln och vinkeln (i grader) för att beräkna längden på den sida som befinner sig mittemot vinkeln:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"18\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
-msgstr "Vid nedräkning av räknarvariabeln letar $[officename] Basic efter spill eller underskott. Loopen slutar när Counter överstiger End (positivt Step-värde), eller är mindre än End (negativt Step-värde)."
+msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
+msgstr "' Pi = 3,1415926 är en fördefinierad variabel"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"19\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
-msgstr "Använd <emph>Exit For</emph>-satsen för att avsluta loopen ovillkorligt. Den här satsen måste finnas i en <emph>For...Next</emph>-loop. Använd <emph>If...Then</emph>-satsen och testa avslutningsvillkoret enligt följande:"
+msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"Ange längden på den sida som befinner sig mittemot vinkeln: \",\"mittemot\")"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"20\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3149582\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "For..."
-msgstr "For..."
+msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
+msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Ange vinkeln Alfa (i grader): \",\"Alfa\")"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"21\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3154016\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "satser"
+msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
+msgstr "Print \"Längden på den sida som befinner sig intill vinkeln är\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080200.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"22\n"
+"03080200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If condition = True Then Exit For"
-msgstr "If condition = True Then Exit For"
+msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
+msgstr "Exponentialfunktioner och logaritmiska funktioner"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080200.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153159\n"
-"23\n"
+"03080200.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "satser"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponentialfunktioner och logaritmiska funktioner\">Exponentialfunktioner och logaritmiska funktioner</link>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080200.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"24\n"
+"03080200.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
+msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
+msgstr "Följande logaritmiska funktioner och exponentialfunktioner stöds i $[officename] Basic."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"25\n"
+"03080201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
-msgstr "Obs! Om du avslutar en loop ovillkorligt med <emph>Exit For</emph> i sammanflätade <emph>For...Next</emph>-loopar, så avslutas bara en loop."
+msgid "Exp Function [Runtime]"
+msgstr "Exp-funktion [Runtime]"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3148457\n"
-"26\n"
+"03080201.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Exp, funktion </bookmark_value>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"27\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
-msgstr "I följande exempel används två sammanflätade loopar för att sortera en strängmatris med 10 element ( sEntry() ) som först fylls med olika innehåll:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp-funktion [Runtime]\">Exp-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155767\n"
-"42\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
-msgstr "sEntry(0) = \"Erik\""
+msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
+msgstr "Returnerar talet e (2,718282...) upphöjt till en exponent."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"33\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
-msgstr "sEntry(1) = \"Patricia\""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3148993\n"
-"34\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
-msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\""
+msgid "Exp (Number)"
+msgstr "Exp (Tal)"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"35\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
-msgstr "sEntry(3) = \"Tomas\""
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
-"36\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
-msgstr "sEntry(4) = \"Mikael\""
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3166448\n"
-"37\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(5) = \"David\""
-msgstr "sEntry(5) = \"David\""
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"38\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
-msgstr "sEntry(6) = \"Katarina\""
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
+msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som anger vad talet \"e\" (basen för naturliga logaritmer) ska upphöjas till. Exponenten måste för flyttal med enkel precision vara mindre än eller lika med 88,02969. För flyttal med dubbel precision måste exponenten vara mindre än eller lika med 709,782712893. Om exponenten är större än det maximala värdet genererar $[officename] Basic ett spillfel."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"39\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
-msgstr "sEntry(7) = \"Susanne\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145148\n"
-"40\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
-msgstr "sEntry(8) = \"Edvard\""
+msgid "Const b2=1.345e34"
+msgstr "Const b2=1.345e34"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145229\n"
-"41\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
-msgstr "sEntry(9) = \"Christina\""
+msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
+msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplikation med logaritm\""
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
+"03080202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ChDir Statement [Runtime]"
-msgstr "ChDir-uttryck [Runtime]"
+msgid "Log Function [Runtime]"
+msgstr "Log-funktion [Runtime]"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"bm_id3150178\n"
+"03080202.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ChDir-funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Log, funktion </bookmark_value>"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3150178\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir-sats [Runtime]\">ChDir-sats [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Funktionen Log [Runtime]\">Funktionen Log [Runtime]</link>"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3145066\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Changes the current directory or drive."
-msgstr "Ändrar aktuell katalog eller enhet."
-
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id9783013\n"
-"help.text"
-msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information."
-msgstr "Detta runtime-uttryck fungerar för närvarande inte enligt beskrivningen i dokumentationen. Mer information om detta finns på länken <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\"></link>."
+msgid "Returns the natural logarithm of a number."
+msgstr "Returnerar den naturliga logaritmen för ett tal."
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3159414\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "ChDir Text As String"
-msgstr "ChDir Text As String"
+msgid "Log (Number)"
+msgstr "Log (Tal)"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som anger katalogsökväg eller enhet."
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3152598\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
-msgstr "Om du bara vill ändra aktuell enhet skriver du enhetens bokstavsbeteckning följd av ett kolontecken."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Other Commands"
-msgstr "Andra kommandon"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Andra kommandon\">Andra kommandon</link>"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3153312\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
-msgstr "Det här är en lista över funktioner och satser som inte tillhör andra kategorier."
-
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Date Statement [Runtime]"
-msgstr "Date-uttryck [Runtime]"
-
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Date, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
+msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som du ska räkna ut den naturliga logaritmen för."
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Funktionen Date [Runtime]\">Funktionen Date [Runtime]</link>"
+msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
+msgstr "Den naturliga logaritmen är logaritmen med basen e. Talet e är en konstant med det approximativa värdet 2,71828..."
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"2\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
-msgstr "Returnerar systemets datum som en sträng, eller ställer om datumet. Datumformatet beror på den aktuella språkvarianten."
+msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
+msgstr "Du kan beräkna logaritmen med en annan bas (n) för ett givet tal (x) genom att dividera den naturliga logaritmen för x med den naturliga logaritmen för n, enligt följande:"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3148686\n"
-"3\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
+msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"4\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Date ; Date = Text As String"
-msgstr "Date ; Date = Text As String"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"5\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
+msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplikation med logaritmfunktionen\""
-#: 03030301.xhp
+#: 03080300.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"6\n"
+"03080300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Krävs endast för att ställa om systemets datum. Om parametern finns med, måste stränguttrycket stämma överens med det datumformat som definierats i de lokala inställningarna."
+msgid "Generating Random Numbers"
+msgstr "Generera slumptal"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080300.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3150793\n"
-"7\n"
+"03080300.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generera slumptal\">Generera slumptal</link>"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080300.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"9\n"
+"03080300.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The date is \" & Date"
-msgstr "MsgBox \"Dagens datum är \" & Date"
+msgid "The following statements and functions generate random numbers."
+msgstr "Följande uttryck och funktioner används i samband med slumptal."
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
+"03080301.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "LSet Statement [Runtime]"
-msgstr "Lset-uttryck [Runtime]"
+msgid "Randomize Statement [Runtime]"
+msgstr "Randomize-uttryck [Runtime]"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
+"03080301.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Lset, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Randomize, funktion</bookmark_value>"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"Satsen LSet [Runtime]\">Satsen LSet [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Instruktionen Randomize [Runtime]\">Instruktionen Randomize [Runtime]</link>"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
-msgstr "Justerar en sträng till vänster om en strängvariabel eller kopierar en variabel för en användardefinierad typ till en annan variabel för en annan användardefinierad typ."
+msgid "Initializes the random-number generator."
+msgstr "Initierar slumptalsgeneratorn."
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3145317\n"
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
-msgstr "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
+msgid "Randomize [Number]"
+msgstr "Randomize [Tal]"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3152456\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
-msgstr "<emph>Var:</emph> En strängvariabel som innehåller strängen som du vill vänsterjustera."
+msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator."
+msgstr "<emph>Nummer:</emph> Heltal som initierar slumptalsgeneratorn."
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3149655\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Sträng som du vill justera till vänster om strängvariabeln."
-
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
-msgstr "<emph>Var1:</emph> Namnet på den användardefinierade variabeltyp som du vill kopiera till."
-
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
-msgstr "<emph>Var2:</emph> Namnet på den användardefinierade variabeltyp som du vill kopiera från."
-
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
-msgstr "Om strängen är kortare än strängvariabeln vänsterjusterar <emph>LSet</emph> strängen inom strängvariabeln. Alla återstående positioner i strängvariabeln ersätts med blanksteg. Om strängen är längre än strängvariabeln kopieras bara tecknen till vänster ända ut till strängvariabelns längd. Med <emph>LSet</emph>-satsen kan du även kopiera en användardefinierad variabeltyp till en annan variabel av samma typ."
-
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
-"11\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr "' Justera \"SBX\" inom referensträngen med 40 tecken"
-
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3148647\n"
-"19\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "' Replace asterisks with spaces"
-msgstr "' Ersätt asterisker med blanksteg"
+msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9"
+msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Ger ett tal mellan 0 och 9"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"30\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr "' Vänsterjustera \"SBX\" inom referensträngen med 40 tecken"
+msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
+msgstr "MsgBox sText,0,\"Spektralfördelning\""
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
+"03080302.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CDateToIso Function [Runtime]"
-msgstr "CdateToIso-funktion [Runtime]"
+msgid "Rnd Function [Runtime]"
+msgstr "Rnd-funktion [Runtime]"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"bm_id3150620\n"
+"03080302.xhp\n"
+"bm_id3148685\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CdateToIso, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rnd, funktion </bookmark_value>"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"Funktionen CdateToIso [Runtime]\">Funktionen CdateToIso [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Funktionen Rnd [Runtime]\">Funktionen Rnd [Runtime]</link>"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3151097\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Returnerar datum i ISO-format från ett seriellt datumtal som genereras av funktionen DateSerial eller DateValue."
+msgid "Returns a random number between 0 and 1."
+msgstr "Returnerar ett slumptal mellan 0 och 1."
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CDateToIso(Number)"
-msgstr "CDateToIso(Nummer)"
+msgid "Rnd [(Expression)]"
+msgstr "Rnd [(Uttryck)]"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3152347\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3149655\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
-msgstr "<emph>Nummer:</emph> Heltal som innehåller det seriella datumtalet."
-
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3147243\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
-msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO-datum\""
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Shell Function [Runtime]"
-msgstr "Shell-funktion [Runtime]"
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Shell, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell-funktion [Runtime]\">Shell-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression."
+msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Ett numeriskt uttryck."
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
-msgstr "Startar ett annat program och definierar respektive fönsterformat, om det behövs."
+msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence."
+msgstr "<emph>Saknas:</emph> Returnerar nästa slumptal i sekvensen."
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"4\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:"
+msgstr "Funktionen <emph>Rnd</emph> returnerar endast värden mellan 0 och 1. Om du vill generera slumptal i ett givet intervall använder du formeln i exemplet nedan:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"5\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3151118\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
-msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3149235\n"
-"6\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parameter"
+msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
+msgstr "Print \"Nummer från 1 till 5\""
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Pathname"
-msgstr "Pathname"
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
-msgstr "Fullständig sökväg och programnamn för det program du vill starta."
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Windowstyle"
-msgstr "Windowstyle"
+msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
+msgstr "Print \"Nummer från 6 till 8\""
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"8\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
-msgstr "Valfritt heltalsuttryck som anger format för det fönster programmet körs i. Följande värden är möjliga:"
+msgid "Print \"Greater than 8\""
+msgstr "Print \"Större än 8\""
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"25\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
+msgstr "Print \"Utanför intervallet 1 till 10\""
-#: 03130500.xhp
+#: 03080400.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"10\n"
+"03080400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The focus is on the hidden program window."
-msgstr "Fokus placeras på det dolda programfönstret."
+msgid "Square Root Calculation"
+msgstr "Beräkningar av kvadratrot"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080400.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"26\n"
+"03080400.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Beräkningar av kvadratrot\">Beräkningar av kvadratrot</link>"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080400.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"11\n"
+"03080400.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The focus is on the program window in standard size."
-msgstr "Fokus placeras på programfönstret i standardstorlek."
+msgid "Use this function to calculate square roots."
+msgstr "Denna funktion används för att räkna ut kvadratrötter."
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"27\n"
+"03080401.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Sqr Function [Runtime]"
+msgstr "Sqr-funktion [Runtime]"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"12\n"
+"03080401.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "The focus is on the minimized program window."
-msgstr "Fokus placeras på det minimerade programfönstret."
+msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sqr, funktion </bookmark_value>"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"28\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Funktionen Sqr [Runtime]\">Funktionen Sqr [Runtime]</link>"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3146921\n"
-"13\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "focus is on the maximized program window."
-msgstr "Fokus placeras på det maximerade programfönstret."
+msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
+msgstr "Beräknar kvadratroten av ett numeriskt uttryck."
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"29\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"14\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Standard size program window, without focus."
-msgstr "Programfönster av standardstorlek, utan fokus."
+msgid "Sqr (Number)"
+msgstr "Sqr (Tal)"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"30\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"15\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
-msgstr "Minimerat programfönster, fokus är kvar på det aktiva fönstret."
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"31\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"16\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Full-screen display."
-msgstr "Helskärmsvisning"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
+msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som du ska räkna ut kvadratroten för."
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3150419\n"
-"33\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Param"
-msgstr "Param"
+msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
+msgstr "En kvadratrot är det tal som ger ett annat tal om det multipliceras med sig självt. Till exempel är 6 kvadratroten till 36."
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"17\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
-msgstr "Ett stränguttryck som anger den kommandorad som ska överföras."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080500.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3148456\n"
-"32\n"
+"03080500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "bSync"
-msgstr "bSync"
+msgid "Integers"
+msgstr "Integer"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080500.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"18\n"
+"03080500.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
-msgstr "Om det här värdet anges till <emph>true</emph>, så väntar kommandot <emph>Shell</emph> och alla $[officename]-aktiviteter tills skalprocessen är slutförd. Om värdet anges till <emph>false</emph> returneras skalet direkt. Standardvärdet är <emph>false</emph>."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integer\">Integer</link>"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080500.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3154270\n"
-"19\n"
+"03080500.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "The following functions round values to integers."
+msgstr "Följande funktioner avrundar värden till heltal."
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
+"03080501.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]"
-msgstr "TwipsPerPixelX-funktion [Runtime]"
+msgid "Fix Function [Runtime]"
+msgstr "Fix-funktion [Runtime]"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"bm_id3153539\n"
+"03080501.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Fix, funktion </bookmark_value>"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"Funktionen TwipsPerPixelX [Runtime]\">Funktionen TwipsPerPixelX [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix-funktion [Runtime]\">Fix-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
-msgstr "Returnerar antalet twips som representerar bredden för en pixel."
+msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
+msgstr "Returnerar ett heltalsvärde från ett numeriskt uttryck genom att ta bort bråket i talet."
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "n = TwipsPerPixelX"
-msgstr "n = TwipsPerPixelX"
+msgid "Fix (Expression)"
+msgstr "Fix (uttryck)"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"7\n"
"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
+
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
+msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Numeriskt uttryck som du vill returnera heltalsvärdet för."
+
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"9\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
+msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3."
+msgstr "Print Fix(3.14159) ' returnerar 3."
-#: 03100500.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Print Fix(0) ' returns 0."
+msgstr "Print Fix(0) ' returnerar 0."
+
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3."
+msgstr "Print Fix(-3.14159) ' returnerar -3."
+
+#: 03080502.xhp
+msgctxt ""
+"03080502.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CInt Function [Runtime]"
-msgstr "Cint-funktion [Runtime]"
+msgid "Int Function [Runtime]"
+msgstr "Int-funktion [Runtime]"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
+"03080502.xhp\n"
+"bm_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cint, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Int, funktion </bookmark_value>"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"Funktionen CInt [Runtime]\">Funktionen CInt [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int-funktion [Runtime]\">Int-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
-msgstr "Konverterar en sträng eller ett numeriskt uttryck till ett heltal."
+msgid "Returns the integer portion of a number."
+msgstr "Returnerar heltalsdelen av ett tal."
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CInt (Expression)"
-msgstr "CInt (Uttryck)"
+msgid "Int (Number)"
+msgstr "Int (tal)"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Ett numeriskt uttryck som du vill konvertera. Om uttrycket <emph>Uttryck</emph> inte ligger i intervallet mellan -32768 och 32767 genererar $[officename] Basic ett spillfel. Om du vill konvertera ett stränguttryck måste talet anges som vanlig text (\"123,5\") med det standardformat för tal som används för operativsystemet."
+msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
+msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett giltigt numeriskt uttryck."
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr "Funktionen rundar av decimaler till närmaste heltal."
-
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3145419\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"tit\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "DateAdd Function [Runtime]"
-msgstr "DateAdd-funktion [Runtime]"
+msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
+msgstr "Print Int (3.99) ' returnerar värdet 3"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"bm_id6269417\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateAdd-funktion</bookmark_value>"
+msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
+msgstr "Print Int (0) ' returnerar värdet 0"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
+msgstr "Print Int (-3.14159) ' returnerar värdet -4"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080600.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"03080600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
-msgstr "Lägger till ett datumintervall till ett givet datum ett antal gånger och returnerar det resulterande datumet."
+msgid "Absolute Values"
+msgstr "Absoluta värden"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080600.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"03080600.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absoluta värden\">Absoluta värden</link>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080600.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
+"03080600.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
-msgstr "DateAdd (Tillägg, Antal, Datum)"
+msgid "This function returns absolute values."
+msgstr "Den här funktionen returnerar absoluta värden."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1061E\n"
+"03080601.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Abs Function [Runtime]"
+msgstr "Abs-funktion [Runtime]"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10622\n"
+"03080601.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "A Variant containing a date."
-msgstr "En Variant-variabel som innehåller ett datum."
+msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Abs, funktion</bookmark_value>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10625\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs-funktion [Runtime]\">Abs-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10629\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "Tillägg - Ett stränguttryck från följande tabell som anger datumintervallet."
+msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
+msgstr "Returnerar det absoluta värdet av ett numeriskt uttryck."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10636\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Add (string value)"
-msgstr "Tillägg (strängvärde)"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1063C\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "Förklaring"
+msgid "Abs (Number)"
+msgstr "Abs (tal)"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10643\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "yyyy"
-msgstr "åååå"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10649\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10650\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "q"
-msgstr "k"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Quarter"
-msgstr "Kvartal"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
+msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som du vill returnera det absoluta värdet för. Positiva tal inklusive 0 returneras oförändrade, medan negativa tal konverteras till positiva tal."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1065D\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "m"
-msgstr "m"
+msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
+msgstr "I följande exempel används Abs-funktionen för att beräkna skillnaden mellan två värden. Det spelar ingen roll vilket värde som anges först."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10663\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Månad"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "y"
-msgstr "y"
+msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
+msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Ange det första värdet\",\"Värdeinmatning\"))"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10670\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Day of year"
-msgstr "Dagen på året"
+msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
+msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Ange det andra värdet\",\"Värdeinmatning\"))"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10677\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "w"
-msgstr "r"
+msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
+msgstr "Print \"Skillnaden är \"; Abs(siW1 - siW2)"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080700.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1067D\n"
+"03080700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Weekday"
-msgstr "Weekday"
+msgid "Expression Signs"
+msgstr "Tecken i uttryck"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080700.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10684\n"
+"03080700.xhp\n"
+"hd_id3150702\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ww"
-msgstr "ww"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Tecken i uttryck\">Tecken i uttryck</link>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080700.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1068A\n"
+"03080700.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Week of year"
-msgstr "Vecka på året"
+msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
+msgstr "Den här funktionen returnerar det algebraiska tecknet för ett numeriskt uttryck."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10691\n"
+"03080701.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "d"
-msgstr "d"
+msgid "Sgn Function [Runtime]"
+msgstr "Sgn-funktion [Runtime]"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10697\n"
+"03080701.xhp\n"
+"bm_id3148474\n"
"help.text"
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
+msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sgn, funktion </bookmark_value>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1069E\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "h"
-msgstr "t"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn-funktion [Runtime]\">Sgn-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106A4\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Hour"
-msgstr "Hour"
+msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
+msgstr "Returnerar ett heltal mellan -1 och 1 som anger om det tal som överförs till funktionen är positivt, negativt eller noll."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "n"
-msgstr "n"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106B1\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Minute"
-msgstr "Minute"
+msgid "Sgn (Number)"
+msgstr "Sgn (tal)"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106B8\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "s"
-msgstr "i"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106BE\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Second"
-msgstr "Second"
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106C1\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
-msgstr "Antal - Ett numeriskt uttryck som anger hur ofta intervallet Tillägg ska läggas till (antal är ett positivt tal) eller dras ifrån (antal är ett negativt tal)."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106C4\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
-msgstr "Datum - Ett givet datum eller namnet på variabeln Variant som innehåller ett datum. Värdet på Tillägg ska läggas till Antal gånger till detta värde."
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
+msgstr "<emph>Tal:</emph> Numeriskt uttryck som bestämmer det värde som returneras av funktionen."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106C7\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "NumExpression"
+msgstr "NumExpression"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "DefBool Statement [Runtime]"
-msgstr "DefBool-uttryck [Runtime]"
+msgid "Return value"
+msgstr "Returvärde"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"bm_id3145759\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3161833\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefBool, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "negative"
+msgstr "negativt"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
-"1\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"Instruktionen DefBool [Runtime]\">Instruktionen DefBool [Runtime]</link>"
+msgid "Sgn returns -1."
+msgstr "Sgn returnerar -1."
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
-"2\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
-msgstr "Om ett typdeklarationstecken eller nyckelord saknas, anger instruktionen DefBool standarddatatypen för variabler enligt ett bokstavsintervall."
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3149495\n"
-"3\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Sgn returns 0."
+msgstr "Sgn returnerar 0."
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3150682\n"
-"4\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
+msgid "positive"
+msgstr "positivt"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"5\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Sgn returns 1."
+msgstr "Sgn returnerar 1."
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"6\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"7\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
+msgid "Print sgn(-10) ' returns -1"
+msgstr "Print sgn(-10) ' returnerar -1"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"8\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Nyckelord: </emph>Standardvariabeltyp"
+msgid "Print sgn(0) ' returns 0"
+msgstr "Print sgn(0) ' returnerar 0"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"9\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
-msgstr "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
+msgid "Print sgn(10) ' returns 1"
+msgstr "Print sgn(10) ' returnerar 1"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080800.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3149762\n"
-"10\n"
+"03080800.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "Converting Numbers"
+msgstr "Konvertera tal"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080800.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"12\n"
+"03080800.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definition for variable types:"
-msgstr "' Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Konvertera tal\">Konvertera tal</link>"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080800.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"22\n"
+"03080800.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
-msgstr "bOK=TRUE ' bOK är en implicit logisk variabel"
+msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
+msgstr "Följande funktioner konverterar tal från ett talformat till ett annat."
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
+"03080801.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "SetAttr Statement [Runtime]"
-msgstr "SetAttr-uttryck [Runtime]"
+msgid "Hex Function [Runtime]"
+msgstr "Hex-funktion [Runtime]"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"bm_id3147559\n"
+"03080801.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SetAttr, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hex, funktion </bookmark_value>"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr-sats [Runtime]\">SetAttr-sats [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Funktionen Hex [Runtime]\">Funktionen Hex [Runtime]</link>"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the attribute information for a specified file."
-msgstr "Ställer in attributinformation för en angiven fil."
+msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
+msgstr "Returnerar en sträng som innehåller en hexadecimal representation av ett tal."
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
-msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
+msgid "Hex (Number)"
+msgstr "Hex (Tal)"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "Filnamn: Namn och sökväg för den fil vars attribut du vill testa. Om du inte anger någon sökväg söker <emph>SetAttr</emph> efter filen i den aktuella katalogen. Du kan även använda <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
-msgstr "<emph>Attribut:</emph> Bitmönster som definierar de attribut du vill ange eller radera:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph>"
-msgstr "<emph>Värde</emph>"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
+msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som ska konverteras till ett hexadecimalt tal."
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : Normala filer."
-
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "1 : Read-only files."
-msgstr "1 : Skrivskyddade filer."
-
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr "32 : Filen har ändrats sedan den senast säkerhetskopierades (arkivbit)."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"14\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
-msgstr "Du kan ange flera attribut genom att kombinera deras respektive värden med en logisk ELLER-sats."
+msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
+msgstr "' Använder Basic-formler i $[officename] Calc"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"15\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
+msgstr "' Returnerar ett heltal av typen Long från ett hexadecimalt värde."
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"17\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3147215\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler ' Definiera mål för felhanterare"
+msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer."
+msgstr "' Returnerar ett hexadecimalt värde givet ett heltal."
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
+"03080802.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GoTo Statement [Runtime]"
-msgstr "GoTo-uttryck [Runtime]"
+msgid "Oct Function [Runtime]"
+msgstr "Oct-funktion [Runtime]"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"bm_id3159413\n"
+"03080802.xhp\n"
+"bm_id3155420\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GoTo, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Oct, funktion </bookmark_value>"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo-sats [Runtime]\">GoTo-sats [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Funktionen Oct [Runtime]\">Funktionen Oct [Runtime]</link>"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
-msgstr "Fortsätter programkörningen i en subrutin (Sub) eller funktion (Function) på den procedurrad som anges av en etikett."
+msgid "Returns the octal value of a number."
+msgstr "Returnerar en sträng som innehåller en oktal representation av ett tal."
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "se Parametrar"
+msgid "Oct (Number)"
+msgstr "Oct (Tal)"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Sub/Function"
-msgstr "Sub/Function"
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "statementblock"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Label1"
-msgstr "Label1"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
+msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som ska konverteras till ett oktalt tal."
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Label2:</emph>"
-msgstr "<emph>Label2:</emph>"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "statementblock"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Exit Sub"
-msgstr "Exit Sub"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Label1:</emph>"
-msgstr "<emph>Label1:</emph>"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "statementblock"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "GoTo Label2"
-msgstr "GoTo Label2"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub/Function"
-msgstr "End Sub/Function"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03090302.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"16\n"
+"03090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
-msgstr "Använd GoTo-satsen för att instruera $[officename] Basic att fortsätta programkörningen på en annan plats i proceduren. Positionen måste anges av en etikett. Du anger en etikett genom att tilldela ett namn och lägga till ett kolontecken efter namnet (:)."
+msgid "Controlling Program Execution"
+msgstr "Styra programkörningen"
-#: 03090302.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"17\n"
+"03090000.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
-msgstr "Du kan inte använda en GoTo-sats för att hoppa ut ur en subrutin (Sub) eller funktion (Function)."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Styra programkörningen\">Styra programkörningen</link>"
-#: 03090302.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
-"19\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3143268\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "The following statements control the execution of a program."
+msgstr "Följande uttryck används för att styra körningen av ett program."
-#: 03090302.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id6967035\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "se parametrar"
+msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
+msgstr "Ett program körs i vanliga fall från den första kodraden till den sista. Du kan också exekvera vissa procedurer i programmet om vissa villkor är uppfyllda, eller repetera avsnitt i koden inne i en subrutin eller en funktion. Du kan använda loopar för att upprepa delar i ett program så många gånger som det behövs, eller tills ett visst villkor är uppfyllt. Den här typen av uttryck brukar delas upp i tre kategorier: villkors-, loop- och hopputtryck."
-#: 03080700.xhp
+#: 03090100.xhp
msgctxt ""
-"03080700.xhp\n"
+"03090100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Expression Signs"
-msgstr "Tecken i uttryck"
+msgid "Condition Statements"
+msgstr "Villkorsuttryck"
-#: 03080700.xhp
+#: 03090100.xhp
msgctxt ""
-"03080700.xhp\n"
-"hd_id3150702\n"
+"03090100.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Tecken i uttryck\">Tecken i uttryck</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Villkorsuttryck\">Villkorsuttryck</link>"
-#: 03080700.xhp
+#: 03090100.xhp
msgctxt ""
-"03080700.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
-msgstr "Den här funktionen returnerar det algebraiska tecknet för ett numeriskt uttryck."
+msgid "The following statements are based on conditions."
+msgstr "Följande uttryck används i villkorssatser."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
+"03090101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "RSet Statement [Runtime]"
-msgstr "Rset-uttryck [Runtime]"
+msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]"
+msgstr "If...Then...Else-uttryck [Runtime]"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
+"03090101.xhp\n"
+"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rset, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>If, uttryck</bookmark_value>"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"Satsen RSet [Runtime]\">Satsen RSet [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else-sats [Runtime]\">If...Then...Else-sats [Runtime]</link>"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
-msgstr "Högerjusterar en sträng inom en strängvariabel eller kopierar en användardefinierad variabeltyp till en annan."
+msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
+msgstr "Definierar ett eller flera statementblock som du bara vill köra om ett givet villkor är sant."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
-msgstr "RSet Text As String = Text or RSet Variabel1 = Variabel2"
+msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
+msgstr "If villkor=true Then Satsblock [ElseIf villkor=true Then] Satsblock [Else] Satsblock EndIf"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3123476\n"
+"help.text"
+msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
+msgstr "I stället för att skriva Else If så kan du skriva ElseIf, i stället för End If så kan du skriva EndIf."
+
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
-msgstr "<emph>Text:</emph> En strängvariabel."
+msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
+msgstr "<emph>If...Then</emph>-uttrycket kör programblock beroende på angivna villkor. När $[officename] Basic påträffar ett <emph>If</emph>-uttryck prövas villkoret. Om villkoret är sant körs alla följande uttryck fram till nästa <emph>Else</emph>-uttryck eller <emph>ElseIf</emph>-uttryck. Om villkoret är falskt och ett <emph>ElseIf</emph>-uttryck följer så testar $[officename] Basic nästa villkor och kör de följande uttrycken om villkoret är sant. Om villkoret är falskt fortsätter programmet med nästa <emph>ElseIf</emph>-uttryck eller <emph>Else</emph>-uttryck. Uttryck som följer efter <emph>Else</emph> körs bara om inget av de nyligen testade villkoren var sant. När alla villkor har utvärderats och motsvarande uttryck körts, fortsätter programmet med uttrycket som följer efter <emph>EndIf</emph>."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable."
-msgstr "<emph>Text</emph>: Sträng som du vill högerjustera i strängvariabeln."
+msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
+msgstr "Du kan sammanfläta flera <emph>If...Then</emph>-satser."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable."
-msgstr "<emph>Variabel1:</emph> Användardefinierad variabel som är målet för den kopierade variabeln."
+msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
+msgstr "<emph>Else</emph>-satser och <emph>ElseIf</emph>-satser är valfria."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable."
-msgstr "<emph>Variabel2:</emph> Användardefinierad variabel som du vill kopiera till en annan variabel."
+msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure."
+msgstr "Du kan använda <emph>GoTo</emph> och <emph>GoSub</emph> för att hoppa ut ur ett <emph>If...Then</emph>-block, men inte för att hoppa in i en <emph>If...Then</emph>-struktur."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
-msgstr "Om strängen är kortare än strängvariabeln högerjusterar <emph>RSet</emph> strängen inom strängvariabeln. Alla återstående tecken i strängvariabeln ersätts med blanksteg. Om strängen är längre än strängvariabeln avkortas de tecken som överstiger variabelns längd och bara de tecken som återstår högerjusteras i strängvariabeln."
+msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
+msgstr "Följande exempel visar hur du anger utgångsdatum för en produkt, och bestämmer om utgångsdatum har passerat."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
-msgstr "Du kan även använda <emph>RSet-satsen</emph> om du vill tilldela variabler av en användardefinierad typ till en annan."
-
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
-msgstr "I följande exempel används satserna <emph>RSet</emph> och <emph>LSet</emph> för att ändra vänster- och högerjusteringen i en sträng."
-
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
-"13\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3155856\n"
-"20\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr "' Högerjustera \"SBX\" i en 40-teckenssträng"
+msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
+msgstr "sDate = InputBox(\"Ange utgångsdatum (MM.DD.ÅÅÅÅ)\")"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3155601\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "' Replace asterisks with spaces"
-msgstr "' Ersätt asterisker med blanksteg"
-
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr "' Vänsterjustera \"SBX\" i en 40-teckenssträng"
-
-#: 03080200.xhp
-msgctxt ""
-"03080200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
-msgstr "Exponentialfunktioner och logaritmiska funktioner"
+msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
+msgstr "MsgBox \"Utgångsdatumet har varit\""
-#: 03080200.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03080200.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"1\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponentialfunktioner och logaritmiska funktioner\">Exponentialfunktioner och logaritmiska funktioner</link>"
+msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
+msgstr "MsgBox \"Utgångsdatumet har inte varit\""
-#: 03080200.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03080200.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
-msgstr "Följande logaritmiska funktioner och exponentialfunktioner stöds i $[officename] Basic."
+msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
+msgstr "MsgBox \"Utgångsdatumet är i dag\""
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
+"03090102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "The Basic Editor"
-msgstr "Basic-redigeringsfönstret"
+msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
+msgstr "Select...Case-uttryck [Runtime]"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"bm_id3148647\n"
+"03090102.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spara; Basic-kod</bookmark_value><bookmark_value>ladda; Basic-kod</bookmark_value><bookmark_value>Basic-redigerare</bookmark_value><bookmark_value>navigera; i Basic-projekt</bookmark_value><bookmark_value>långa programkodsrader; i Basic-redigerare</bookmark_value><bookmark_value>textrader; i Basic-redigerare</bookmark_value><bookmark_value>fortsättning; långa programkodsrader i redigerare</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Select...Case, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>Case, uttryck</bookmark_value>"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Basic-redigeringsfönstret\">Basic-redigeringsfönstret</link>"
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
-msgstr "I Basic-redigeringsfönstret finns flera av de redigeringsverktyg som du använder när du arbetar med ett textdokument. Du kan till exempel använda funktionerna på <emph>Redigera</emph>-menyn (Klipp ut, Klistra in, Ta bort), markera text med Skift-tangenten eller använda snabbkommandon för att flytta markören (du kan till exempel gå från ord till ord genom att använda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> och piltangenterna)."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Instruktionen Select [Runtime]\">Instruktionen Select [Runtime]</link>"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"31\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
-msgstr "Du kan dela upp långa rader på flera rader genom att infoga ett blanksteg och använda understrykningstecknet (_) som de två sista tecknen på raden. Detta tecken kopplar ihop raden med nästföljande rad till en sammanhängande programkodsrad. (Om \"Option Compatible\" används i samma Basic-modul, är radfortsättningsfunktionen giltig även för kommenterade rader.)"
+msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
+msgstr "Definierar ett eller flera uttrycksblock beroende på ett uttrycks värde."
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"32\n"
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
-msgstr "Om du klickar på ikonen <emph>Kör BASIC</emph> på raden <emph>Makro</emph> startas programkörningen på första raden i Basic-redigeringsfönstret. I programmet körs den första subrutinen eller funktionen och därefter avslutas körningen av programmet. Subrutinen \"Main\" har inte företräde vid programkörning."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id59816\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code."
-msgstr "Infoga Basic-kod mellan linjer Sub Main och End Sub som visas när du öppnar IDE. Alternativt kan du radera alla linjer och sedan ange din egen Basic-kod."
+msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
+msgstr "Select Case villkor Case Uttryck Villkorssats[Case Uttryck2 Villkorssats2][Case Else] Villkorssats End Select"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"4\n"
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Navigating in a Project"
-msgstr "Navigera i ett projekt"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The Library List"
-msgstr "Listan Bibliotek"
+msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
+msgstr "<emph>Villkor:</emph> Det uttryck som styr vilket av de villkorliga blocken efter respektive Case-sats som ska exekveras."
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
-msgstr "Välj ett bibliotek i listan <emph>Bibliotek</emph> till vänster om verktygslisten för att läsa in biblioteket. Den första modulen i det markerade biblioteket visas."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
+msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Ett uttryck vars resultattyp stämmer överens med villkorsuttrycket. Den villkorssats som följer efter Case-satsen exekveras om <emph>Villkor</emph> stämmer överens med <emph>Uttryck</emph>."
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The Object Catalog"
-msgstr "Objektkatalogen"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3148647\n"
-"15\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
-msgstr "Spara och ladda Basic-källkod"
+msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
+msgstr "Print \"Nummer från 1 till 5\""
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
-msgstr "I $[officename] Basic kan du exportera Basic-källkod till andra programmeringssystem, eller importera ett Basic-program i ASCII-format."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
-msgstr "Det går inte att spara Basic-dialoger som textfiler."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3149403\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Saving Source Code to a Text File"
-msgstr "Spara källkod som en textfil"
+msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
+msgstr "Print \"Nummer från 6 till 8\""
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
-msgstr "Välj den modul som ska exporteras som text i objektkatalogen."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr "Klicka på ikonen <emph>Spara källtext som</emph> på makrolisten."
+msgid "Print \"Greater than 8\""
+msgstr "Print \"Större än 8\""
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
-msgstr "Välj ett filnamn och klicka på <emph>OK</emph> för att spara filen."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3159264\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Loading Source Code From a Text File"
-msgstr "Ladda källkod från en textfil"
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
-msgstr "Välj den modul där källkoden ska importeras från objektkatalogen."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
-msgstr "Ställ markören på det ställe där programkoden ska infogas."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr "Klicka på ikonen <emph>Infoga källtext</emph> på verktygsraden Makro. I dialogrutan som visas väljer du en sökväg och ett filnamn till den fil som innehåller programkoden, och klickar på <emph>OK</emph>."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Markera textfilen som innehåller källkoden och klicka på <emph>OK</emph>."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3153198\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic-IDE\">Basic-IDE</link>"
+msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
+msgstr "Print \"Utanför intervallet 1 till 10\""
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
+"03090103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefVar Statement [Runtime]"
-msgstr "DefVar-uttryck [Runtime]"
+msgid "IIf Statement [Runtime]"
+msgstr "Iif-uttryck [Runtime]"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"bm_id3143267\n"
+"03090103.xhp\n"
+"bm_id3155420\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefVar, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Iif, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
+"03090103.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"Instruktionen DefVar [Runtime]\">Instruktionen DefVar [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Instruktionen IIf [Runtime]\">Instruktionen IIf [Runtime]</link>"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Anger standardtyp för variabeln enligt ett bokstavsbyte om inget skriv-deklarationstecken eller nyckelord har angetts."
+msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
+msgstr "Returnerar ett av två möjliga funktionsvärden, beroende på det logiska värdet av det evaluerade uttrycket."
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3154143\n"
+"03090103.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
+msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
+msgstr "IIf (Uttryck, UttryckSant, UttryckFalskt)"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03090103.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
+msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Det uttryck som ska evalueras. Om uttrycket evalueras till <emph>True</emph> returnerar funktionen värdet av uttrycket UttryckSant. Annars returneras resultatet av UttryckFalskt."
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
-
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Nyckelord: </emph>Standardvariabeltyp"
-
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
-msgstr "<emph>DefVar:</emph> Variant"
-
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
+msgstr "<emph>UttryckSant, UttryckFalskt:</emph> Ett uttryck som returneras som funktionens resultat, beroende på den logiska evalueringen."
-#: 03102000.xhp
+#: 03090200.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"11\n"
+"03090200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "' Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
+msgid "Loops"
+msgstr "Iterativa satser"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090200.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"21\n"
+"03090200.xhp\n"
+"hd_id3153990\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
-msgstr "vDiv=99 ' vDiv är en implicit variabel av typen Variant"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Iterativa satser\">Iterativa satser</link>"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090200.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"22\n"
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "vDiv=\"Hello world\""
-msgstr "vDiv=\"Hello world\""
+msgid "The following statements execute loops."
+msgstr "Följande instruktioner används i samband med iterativa satser."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
+"03090201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
+msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
+msgstr "Do...Loop-uttryck [Runtime]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"102\n"
+"03090201.xhp\n"
+"bm_id3156116\n"
"help.text"
-msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "Du kan ange en språkvariant för att styra konverteringen av tal, datum och valutor i $[officename] Basic under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Språkinställningar – Språk</emph>. I Basic-talformat används alltid en decimalpunkt (<emph>.</emph>) som <emph>platshållare</emph> för det decimaltecken som gäller för den aktuella språkvarianten. Decimalpunkten kommer att ersättas med motsvarande decimaltecken."
+msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Do...Loop, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>While; Do-loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loopar</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"103\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3156116\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
-msgstr "Detta gäller även språkinställningar för datum-, tids- och valutaformat. Basic-formatet kommer att tolkas och visas på det sätt som definierats i språkinställningarna."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Satsen Do...Loop [Runtime]\">Satsen Do...Loop [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
-msgstr "De 16 grundläggande färgerna är följande:"
+msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
+msgstr "Upprepar satserna mellan satserna Do och Loop om villkoret är True eller tills villkoret blir True."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153091\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Color Value</emph>"
-msgstr "<emph>Värde</emph>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Color Name</emph>"
-msgstr "<emph>Färg</emph>"
+msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
+msgstr "Do [{While | Until} villkor = True]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "statement block"
+msgstr "statementblock"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+msgid "[Exit Do]"
+msgstr "[Exit Do]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "128"
-msgstr "128"
+msgid "statement block"
+msgstr "statementblock"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Blått"
+msgid "Loop"
+msgstr "Loop"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145645\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "32768"
-msgstr "32768"
+msgid "or"
+msgstr "eller"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Grönt"
+msgid "Do"
+msgstr "Do"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150753\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "32896"
-msgstr "32896"
+msgid "statement block"
+msgstr "statementblock"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+msgid "[Exit Do]"
+msgstr "[Exit Do]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "8388608"
-msgstr "8388608"
+msgid "statement block"
+msgstr "statementblock"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Rött"
+msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
+msgstr "Loop [{While | Until} villkor = True]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "8388736"
-msgstr "8388736"
+msgid "Parameters/Elements"
+msgstr "Parametrar/element"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
+msgstr "<emph>Villkor:</emph> En numerisk- eller stränguttrycksjämförelse som utvärderar True och False."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147002\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "8421376"
-msgstr "8421376"
+msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
+msgstr "<emph>Statementblock:</emph> Satser som du vill upprepa medan eller tills villkoret är True."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3152778\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gult"
+msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
+msgstr "Satsen <emph>Do...Loop</emph> kör en loop medan eller tills ett visst villkor uppfylls. Villkoret för att avsluta loopen måste anges efter antingen satsen <emph>Do</emph> eller <emph>Loop</emph>. Följande exempel är giltiga kombinationer:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "8421504"
-msgstr "8421504"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "White"
-msgstr "Vitt"
+msgid "Do While condition = True"
+msgstr "Do While villkor = True"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "12632256"
-msgstr "12632256"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...statementblock"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149817\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Gray"
-msgstr "Grått"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150363\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "255"
-msgstr "255"
+msgid "Loop"
+msgstr "Loop"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154576\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Light blue"
-msgstr "Ljusblått"
+msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
+msgstr "Statementblocket mellan satserna Do While och Loop upprepas så länge som villkoret är sant."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150367\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "65280"
-msgstr "65280"
+msgid "Do Until condition = True"
+msgstr "Do Until villkor = True"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Light green"
-msgstr "Ljusgrönt"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...statementblock"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3159151\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "65535"
-msgstr "65535"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Light cyan"
-msgstr "Ljus cyan"
+msgid "Loop"
+msgstr "Loop"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148702\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "16711680"
-msgstr "16711680"
+msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
+msgstr "Statementblocket mellan satserna Do Until och Loop upprepas så länge som villkoret är falskt."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153067\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Light red"
-msgstr "Ljusrött"
+msgid "Do"
+msgstr "Do"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "16711935"
-msgstr "16711935"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...statementblock"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Light magenta"
-msgstr "Ljus magenta"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "16776960"
-msgstr "16776960"
+msgid "Loop While condition = True"
+msgstr "Loop While villkor = True"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Light yellow"
-msgstr "Ljusgult"
+msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
+msgstr "Statementblocket mellan satserna Do While och Loop upprepas så länge som villkoret är sant."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153286\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150488\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "16777215"
-msgstr "16777215"
+msgid "Do"
+msgstr "Do"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Transparent white"
-msgstr "Genomskinligt vitt"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...statementblock"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"hd_id3152869\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
-msgstr "<variable id=\"errorcode\">Felkoder</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id315509599\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1\">1 Ett undantag (exception) har uppstått</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155095\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err2\">2 Syntaxfel</variable>"
+msgid "Loop Until condition = True"
+msgstr "Loop Until villkor = True"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err3\">3 Return utan Gosub</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153976\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err4\">4 Felaktig inmatning; försök igen</variable>"
+msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
+msgstr "Statementblocket mellan satserna Do och Loop upprepas tills villkoret är sant."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150891\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err5\">5 Felaktigt proceduranrop </variable>"
+msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:"
+msgstr "Använd satsen <emph>Exit Do</emph> om du vill avsluta loopen ovillkorligt. Du kan lägga till den här satsen var som helst i satsen <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph>. Du kan även definiera ett avsluta-villkor genom att använda strukturen <emph>If...Then</emph> så här:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159227\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err6\">6 Spill</variable>"
+msgid "Do..."
+msgstr "Do..."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154649\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err7\">7 Inte tillräckligt minne </variable>"
+msgid "statements"
+msgstr "satser"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150050\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err8\">8 Array redan dimensionerad </variable>"
+msgid "If condition = True Then Exit Do"
+msgstr "If villkor = True Then Exit Do"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148900\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err9\">9 Index utanför angivet spann </variable>"
+msgid "statements"
+msgstr "satser"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153806\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153159\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err10\">10 Dubblettdefinition </variable>"
+msgid "Loop..."
+msgstr "Loop..."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146963\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3147396\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err11\">11 Division med noll </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153013\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err12\">12 Odefinierad variabel</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155593\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err13\">13 Ej matchande datatyp </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151197\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err14\">14 Ogiltig parameter </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154710\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err18\">18 Process avbruten av användare </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147504\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err20\">20 Återuppta utan felmeddelande</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145319\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err28\">28 Inte tillräckligt med stackminne</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146110\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err35\">35 Sub- eller funktionsprocedur ej definierad</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147246\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err48\">48 Fel vid inläsning av DLL-fil</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146101\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err49\">49 Felaktig konvention för DLL-anrop</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153957\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err51\">51 Internt fel </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154404\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err52\">52 Ogiltigt filnamn eller filnummer</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151338\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err53\">53 Filen hittas inte</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147298\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err54\">54 Felaktiga filrättigheter</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148747\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err55\">55 Fil redan öppen</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145233\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err57\">57 Enhets-I/O-fel</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3156399\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err58\">58 Filen finns redan </variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149324\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err59\">59 Fel postlängd</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147409\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err61\">61 Disken eller hårddisken är full</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149146\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err62\">62 Läsning efter filslutet (EOF)</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150456\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err63\">63 Fel postnummer</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146883\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err67\">67 För många filer</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146818\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err68\">68 Enheten är inte tillgänglig</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145225\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err70\">70 Åtkomst nekad</variable>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150372\n"
-"71\n"
+"03090202.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err71\">71 Disken är inte klar</variable>"
+msgid "For...Next Statement [Runtime]"
+msgstr "For...Next-uttryck [Runtime]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148894\n"
-"72\n"
+"03090202.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err73\">73 Inte implementerad</variable>"
+msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>For, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>To, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>Step, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>Next, uttryck</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3152981\n"
-"73\n"
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err74\">74 Det går inte att döpa om filen på andra enheter</variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next-sats [Runtime]\">For...Next-sats [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"74\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err75\">75 Åtkomstfel till sökväg/fil</variable>"
+msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
+msgstr "Upprepar satserna i For...Next-blocket ett angivet antal gånger."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150477\n"
-"75\n"
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err76\">76 Det går inte att hitta sökvägen</variable>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154678\n"
-"76\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err91\">91 Objektvariabeln är inte angiven</variable>"
+msgid "For counter=start To end [Step step]"
+msgstr "For counter=start To end [Step step]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149890\n"
-"77\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err93\">93 Ogiltigt strängmönster</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "statementblock"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146942\n"
-"78\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3146796\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err94\">94 Det är inte tillåtet att använda noll</variable>"
+msgid "[Exit For]"
+msgstr "[Exit For]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469429\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err250\">250 DDE-fel</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "statementblock"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469428\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err280\">280 Avvaktar svar i DDE-anslutning</variable>"
+msgid "Next [counter]"
+msgstr "Next [counter]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469427\n"
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err281\">281 Inga DDE-kanaler är tillgängliga</variable>"
+msgid "Variables:"
+msgstr "Variabler:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469426\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err282\">282 Inget program svarade på initieringen av DDE-anslutningen</variable>"
+msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
+msgstr "<emph>Counter:</emph> Loopräknaren som från början tilldelades värdet till höger om likhetstecknet (start). Endast numeriska värden är giltiga. Loopräknaren ökar eller minskar beroende på när variabeln Step until End överförs."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469425\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3152455\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err283\">283 För många program svarade på initieringen av DDE-anslutningen</variable>"
+msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
+msgstr "<emph>Start:</emph> Numerisk variabel som definierar det initiala värdet i början av loopen."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469424\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err284\">284 DDE-kanalen är låst</variable>"
+msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
+msgstr "<emph>Slut:</emph> Numerisk variabel som definierar slutvärdet i slutet av loopen."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469423\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err285\">285 Ett externt program kan inte köra en DDE-åtgärd</variable>"
+msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
+msgstr "<emph>Step:</emph> Bestämmer det värde med vilket loopräknaren ska öka eller minska. Om Step inte anges använder loopräknaren steget 1. I så fall måste End vara större än Start. Om du vill minska Counter måste End vara mindre än Start, och Step måste tilldelas ett negativt värde."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469422\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err286\">286 Timeout vid väntan på DDE-svar</variable>"
+msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
+msgstr "<emph>For...Next</emph>-loopen upprepar alla satser i loopen det antal gånger som anges av parametrarna."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469421\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err287\">287 Användaren tryckte på ESCAPE under DDE-operationen</variable>"
+msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
+msgstr "När räknarvariabeln minskar kontrollerar $[officename] Basic om slutvärdet har nåtts. Så snart räknaren passerar slutvärdet avslutas loopen automatiskt."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469420\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err288\">288 Det externa programmet är upptaget</variable>"
+msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
+msgstr "Det går att sammanfläta <emph>For...Next</emph>-satser. Om du inte anger en variabel efter <emph>Next</emph>-satsen så refererar <emph>Next</emph> automatiskt till den senaste <emph>For</emph>-satsen."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469419\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err289\">289 DDE-åtgärd utan data</variable>"
+msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
+msgstr "Om du anger steget 0 upprepas satserna mellan <emph>For</emph> och <emph>Next</emph> kontinuerligt."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469418\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err290\">290 Data är i fel format</variable>"
+msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
+msgstr "Vid nedräkning av räknarvariabeln letar $[officename] Basic efter spill eller underskott. Loopen slutar när Counter överstiger End (positivt Step-värde), eller är mindre än End (negativt Step-värde)."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469417\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err291\">291 Det externa programmet har avbrutits</variable>"
+msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
+msgstr "Använd <emph>Exit For</emph>-satsen för att avsluta loopen ovillkorligt. Den här satsen måste finnas i en <emph>For...Next</emph>-loop. Använd <emph>If...Then</emph>-satsen och testa avslutningsvillkoret enligt följande:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469416\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err292\">292 DDE-anslutningen har avbrutits eller ändrats</variable>"
+msgid "For..."
+msgstr "For..."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469415\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err293\">293 DDE-metoden anropades utan öppen kanal</variable>"
+msgid "statements"
+msgstr "satser"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469414\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err294\">294 Ogiltigt DDE-länkformat</variable>"
+msgid "If condition = True Then Exit For"
+msgstr "If condition = True Then Exit For"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469413\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153159\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err295\">295 DDE-meddelandet har försvunnit</variable>"
+msgid "statements"
+msgstr "satser"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469412\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err296\">296 Länken har redan klistrats in</variable>"
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469411\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err297\">297 Länkläget kan inte anges eftersom länkavsnittet är ogiltigt</variable>"
+msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
+msgstr "Obs! Om du avslutar en loop ovillkorligt med <emph>Exit For</emph> i sammanflätade <emph>For...Next</emph>-loopar, så avslutas bara en loop."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469410\n"
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3148457\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err298\">298 Filen DDEML.DLL måste användas för DDE</variable>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150028\n"
-"79\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err323\">323 Det går inte att ladda modulen på grund av ogiltigt format</variable>"
+msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
+msgstr "I följande exempel används två sammanflätade loopar för att sortera en strängmatris med 10 element ( sEntry() ) som först fylls med olika innehåll:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148434\n"
-"80\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155767\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err341\">341 Ogiltigt objektindex</variable>"
+msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
+msgstr "sEntry(0) = \"Erik\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3143219\n"
-"81\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err366\">366 Objektet är inte tillgängligt</variable>"
+msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
+msgstr "sEntry(1) = \"Patricia\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3144744\n"
-"82\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3148993\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err380\">380 Fel egenskapsvärde</variable>"
+msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
+msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147420\n"
-"83\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err382\">382 Den här egenskapen är skrivskyddad</variable>"
+msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
+msgstr "sEntry(3) = \"Tomas\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147472\n"
-"84\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155174\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err394\">394 Den här egenskapen kan bara sparas</variable>"
+msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
+msgstr "sEntry(4) = \"Mikael\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148583\n"
-"85\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3166448\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err420\">420 Ogiltig objektreferens</variable>"
+msgid "sEntry(5) = \"David\""
+msgstr "sEntry(5) = \"David\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153329\n"
-"86\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err423\">423 Det går inte att hitta egenskapen eller metoden</variable>"
+msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
+msgstr "sEntry(6) = \"Katarina\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148738\n"
-"87\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err424\">424 Objekt krävs</variable>"
+msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
+msgstr "sEntry(7) = \"Susanne\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159084\n"
-"88\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3145148\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err425\">425 Objektet används på ett ogiltigt sätt</variable>"
+msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
+msgstr "sEntry(8) = \"Edvard\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146806\n"
-"89\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3145229\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err430\">430 Det här objektet har inte stöd för OLE Automation</variable>"
+msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
+msgstr "sEntry(9) = \"Christina\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"90\n"
+"03090203.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err438\">438 Det här objektet har inte stöd för denna egenskap eller metod</variable>"
+msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
+msgstr "While...Wend-uttryck [Runtime]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154374\n"
-"91\n"
+"03090203.xhp\n"
+"bm_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err440\">440 OLE automation-fel</variable>"
+msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>While; While...Wend, loop</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149685\n"
-"92\n"
+"03090203.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err445\">445 Angivet objekt har inte stöd för den här åtgärden</variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend-sats [Runtime]\">While...Wend-sats [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150282\n"
-"93\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err446\">446 Angivet objekt har inte stöd för namngivna argument</variable>"
+msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
+msgstr "När ett program påträffar en While-sats testar det villkoret. Om villkoret är falskt fortsätter programmet direkt efter Wend-satsen. Om villkoret är sant så körs loopen tills programmet hittar Wend och sedan hoppar tillbaka till <emph>While</emph>-satsen. Om villkoret fortfarande är sant så körs loopen igen."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
-"94\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err447\">447 Angivet objekt har inte stöd för den aktuella språkinställningen</variable>"
+msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
+msgstr "Till skillnad från <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> så kan en <emph>While...Wend</emph>-loop inte avbrytas med <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Avsluta aldrig en While...Wend-loop med <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, eftersom det kan orsaka ett runtimefel."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"95\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err448\">448 Det går inte att hitta namngivet argument</variable>"
+msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
+msgstr "Användningen av Do...Loop är mer flexibel och rekommenderas därför."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145145\n"
-"96\n"
+"03090203.xhp\n"
+"hd_id3155133\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err449\">449 Argumentet är inte valfritt</variable>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154399\n"
-"97\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err450\">450 Ogiltigt antal argument</variable>"
+msgid "While Condition [Statement] Wend"
+msgstr "While Condition [Statement] Wend"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"98\n"
+"03090203.xhp\n"
+"hd_id3153139\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err451\">451 Objektet är inte en lista</variable>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149507\n"
-"99\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err452\">452 Ogiltigt ordningstal</variable>"
+msgid "Sub ExampleWhileWend"
+msgstr "Sub ExampleWhileWend"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154566\n"
-"100\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err453\">453 Det går inte att hitta angiven DLL-funktion</variable>"
+msgid "Dim stext As String"
+msgstr "Dim stext As String"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145595\n"
-"101\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err460\">460 Ogiltigt Urklipp-format</variable>"
+msgid "Dim iRun As Integer"
+msgstr "Dim iRun As Integer"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455951\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err951\">951 Oväntad symbol:</variable>"
+msgid "sText =\"This Is a short text\""
+msgstr "sText =\"Det här är en kort text\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455952\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err952\">952 Förväntad:</variable>"
+msgid "iRun = 1"
+msgstr "iRun = 1"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455953\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3147215\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err953\">953 En symbol förväntas</variable>"
+msgid "While iRun < Len(sText)"
+msgstr "While iRun < Len(sText)"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455954\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err954\">954 En variabel förväntas</variable>"
+msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
+msgstr "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455955\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err955\">955 En etikett förväntas</variable>"
+msgid "iRun = iRun + 1"
+msgstr "iRun = iRun + 1"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455956\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err956\">956 Värdet kan inte användas</variable>"
+msgid "Wend"
+msgstr "Wend"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455957\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err957\">957 Variabeln är redan definierad</variable>"
+msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
+msgstr "MsgBox sText,0,\"Kodad text\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455958\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err958\">958 Underproceduren eller funktionsproceduren är redan definierad</variable>"
+msgid "End Sub"
+msgstr "End Sub"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090300.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455959\n"
+"03090300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err959\">959 Etiketten är redan definierad</variable>"
+msgid "Jumps"
+msgstr "Hopp"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090300.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455960\n"
+"03090300.xhp\n"
+"hd_id3151262\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err960\">960 Det går inte att hitta variabeln</variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Hopp\">Hopp</link>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090300.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455961\n"
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err961\">961 Det går inte att hitta matrisen eller proceduren</variable>"
+msgid "The following statements execute jumps."
+msgstr "Följande uttryck utför hopp."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455962\n"
+"03090301.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err962\">962 Det går inte att hitta proceduren</variable>"
+msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]"
+msgstr "GoSub...Return-uttryck [Runtime]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455963\n"
+"03090301.xhp\n"
+"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err963\">963 Etiketten är inte definierad</variable>"
+msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return, uttryck</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455964\n"
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err964\">964 Datatypen är okänd</variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"Satsen GoSub... Return [Runtime]\">Satsen GoSub... Return [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455965\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err965\">965 Exit är förväntat</variable>"
+msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
+msgstr "Anropar en subrutin som indikeras av en etikett från en subrutin eller funktion. Satserna som kommer efter etiketten körs tills nästa Return-sats aktiveras. Efteråt fortsätter programmet med satsen som kommer efter <emph>GoSub</emph>-satsen."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455966\n"
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err966\">966 Satsblocket är fortfarande öppet: saknas</variable>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455967\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err967\">967 Parenteserna matchar inte</variable>"
+msgid "see Parameters"
+msgstr "se Parametrar"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455968\n"
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err968\">968 Symbolen är redan definierad på ett annat sätt</variable>"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455969\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err969\">969 Parametrarna passar inte för proceduren</variable>"
+msgid "Sub/Function"
+msgstr "Sub/Function"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455970\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err970\">970 Ogiltigt tecken i ett tal</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "statementblock"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455971\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err971\">971 Matrisen måste dimensioneras</variable>"
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455972\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif utan If</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "statementblock"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455973\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err973\">973 tillåts inte i en procedur</variable>"
+msgid "GoSub Label"
+msgstr "GoSub Label"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455974\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err974\">974 tillåts inte utanför en procedur</variable>"
+msgid "Exit Sub/Function"
+msgstr "Exit Sub/Function"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455975\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err975\">975 Dimensionens specifikationer matchar inte</variable>"
+msgid "Label:"
+msgstr "Label:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455976\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err976\">976 Okänt alternativ:</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "statementblock"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455977\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err977\">977 Konstanten har definierats om</variable>"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455978\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err978\">978 Programmet är för stort</variable>"
+msgid "End Sub/Function"
+msgstr "End Sub/Function"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455979\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err979\">979 Strängarna eller matriserna tillåts inte</variable>"
+msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
+msgstr "<emph>GoSub</emph>-satsen anropar en lokal subrutin som indikeras av en etikett i en subrutin eller funktion. Etikettens namn måste avslutas med ett kolon (\":\")."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455980\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 Objektet har inte den här egenskapen</variable>"
+msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
+msgstr "Om programmet påträffar ett Return-uttryck som inte föregås av <emph>GoSub</emph>, returnerar $[officename] Basic ett felmeddelande. Använd <emph>Exit Sub</emph> eller <emph>Exit Function</emph> om du vill se till att programmet avslutar en subrutin eller funktion innan nästa Return-uttryck aktiveras."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455981\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 Objektet har inte den här metoden</variable>"
+msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
+msgstr "Nedanstående exempel visar hur <emph>GoSub</emph> och <emph>Return</emph> används. Genom att köra ett programavsnitt två gånger beräknar programmet kvadratroten ur två tal som användaren anger."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455982\n"
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3156284\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 Det saknas obligatoriska argument</variable>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455983\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3146970\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 Ogiltigt antal argument</variable>"
+msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
+msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Ange det första talet: \",\"Nummerinmatning\"))"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455984\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 Ett fel uppstod när en metod kördes</variable>"
+msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
+msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Ange det andra talet: \",\"Nummerinmatning\"))"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455985\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 Det går inte att ange en egenskap</variable>"
+msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
+msgstr "Print \"Kvadratroten ur\";iInputa;\" är\";iInputc"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455986\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 Det går inte att fastställa en egenskap</variable>"
+msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
+msgstr "Print \"Kvadratroten ur\";iInputb;\" är\";iInputc"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
+"03090302.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
-msgstr "Mid-funktion, Mid-uttryck [Runtime]"
+msgid "GoTo Statement [Runtime]"
+msgstr "GoTo-uttryck [Runtime]"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
+"03090302.xhp\n"
+"bm_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Mid, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Mid, uttryck</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GoTo, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid-funktion, Mid-sats [Runtime]\">Mid-funktion, Mid-sats [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo-sats [Runtime]\">GoTo-sats [Runtime]</link>"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr "Returnerar den angivna delen av ett stränguttryck (<emph>Mid-funktion</emph>), eller ersätter den delen av stränguttrycket med en annan sträng (<emph>Mid-sats</emph>)."
+msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
+msgstr "Fortsätter programkörningen i en subrutin (Sub) eller funktion (Function) på den procedurrad som anges av en etikett."
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3154285\n"
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
-msgstr "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) eller Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
+msgid "see Parameters"
+msgstr "se Parametrar"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String (only by Function)"
-msgstr "String (bara med funktion)"
+msgid "Sub/Function"
+msgstr "Sub/Function"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "statement block"
+msgstr "statementblock"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som du vill ändra."
+msgid "Label1"
+msgstr "Label1"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Start: </emph>Ett numeriskt uttryck som anger teckenpositionen i strängen där den del av strängen som du vill ersätta eller returnera börjar. Det högsta tillåtna värdet är 65535."
+msgid "<emph>Label2:</emph>"
+msgstr "<emph>Label2:</emph>"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Length:</emph> Ett numeriskt uttryck som returnerar det antal tecken du vill ersätta eller returnera. Det högsta tillåtna värdet är 65535."
+msgid "statement block"
+msgstr "statementblock"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
-msgstr "Om Length-parametern i <emph>Mid-funktionen</emph> utelämnas så returneras alla tecken i stränguttrycket från startpositionen till slutet av strängen."
+msgid "Exit Sub"
+msgstr "Exit Sub"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
-msgstr "Om Length-parametern i <emph>Mid-satsen</emph> är mindre än längden hos den text du vill ersätta så reduceras texten till den angivna längden."
+msgid "<emph>Label1:</emph>"
+msgstr "<emph>Label1:</emph>"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Den sträng som ska ersätta stränguttrycket (<emph>Mid-sats</emph>)."
+msgid "statement block"
+msgstr "statementblock"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3149560\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Mata in ett datum i det internationella formatet 'ÅÅÅÅ-MM-DD'\")"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Year Function [Runtime]"
-msgstr "Year-funktion [Runtime]"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"bm_id3148664\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Year, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year-funktion [Runtime]\">Year-funktion [Runtime]</link>"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Returnerar årtal från ett seriellt datumtal som genereras av funktionen DateSerial eller DateValue."
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Year (Number)"
-msgstr "Year (tal)"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3153970\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3150440\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "GoTo Label2"
+msgstr "GoTo Label2"
-#: 03030106.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"8\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
-msgstr "<emph>Tal:</emph> Heltalsuttryck som innehåller ett seriellt datumtal som används för att beräkna år."
+msgid "End Sub/Function"
+msgstr "End Sub/Function"
-#: 03030106.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
+"03090302.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"9\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
-msgstr "Den här funktionen är motsatsen till funktionen <emph>DateSerial</emph>, och returnerar årtal i ett seriellt datum. Exempelvis uttrycket:"
+msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
+msgstr "Använd GoTo-satsen för att instruera $[officename] Basic att fortsätta programkörningen på en annan plats i proceduren. Positionen måste anges av en etikett. Du anger en etikett genom att tilldela ett namn och lägga till ett kolontecken efter namnet (:)."
-#: 03030106.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"11\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "returns the value 1994."
-msgstr "returnerar värdet 1994."
+msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
+msgstr "Du kan inte använda en GoTo-sats för att hoppa ut ur en subrutin (Sub) eller funktion (Function)."
-#: 03030106.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3146985\n"
-"12\n"
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"19\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03030106.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"14\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id6967035\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
-msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Aktuellt år\""
+msgid "see Parameters"
+msgstr "se Parametrar"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
+"03090303.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Abs Function [Runtime]"
-msgstr "Abs-funktion [Runtime]"
+msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
+msgstr "On...GoSub-uttryck; On...GoTo-uttryck [Runtime]"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
+"03090303.xhp\n"
+"bm_id3153897\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Abs, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>On...GoSub, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo, uttryck</bookmark_value>"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs-funktion [Runtime]\">Abs-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub-sats; On...GoTo-sats [Runtime]\">On...GoSub-sats; On...GoTo-sats [Runtime]</link>"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
-msgstr "Returnerar det absoluta värdet av ett numeriskt uttryck."
+msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
+msgstr "Går till en eller flera angivna rader i programkoden, beroende på det numeriska uttryckets värde."
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Abs (Number)"
-msgstr "Abs (tal)"
+msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+msgstr "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3156215\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3148673\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
+msgstr "<emph>NumExpression:</emph> Ett numeriskt uttryck mellan 0 och 255 som bestämmer vilka rader programmet ska gå till. Om NumExpression är 0 körs inte uttrycket. Om NumExpression är större än 0 hoppar programmet till den etikett vars positionsnummer motsvarar uttrycket (1 = första etiketten; 2 = andra etiketten)."
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
-msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som du vill returnera det absoluta värdet för. Positiva tal inklusive 0 returneras oförändrade, medan negativa tal konverteras till positiva tal."
+msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
+msgstr "<emph>Label:</emph> Målrad enligt <emph>GoTo</emph>- eller <emph>GoSub</emph>-struktur."
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
-msgstr "I följande exempel används Abs-funktionen för att beräkna skillnaden mellan två värden. Det spelar ingen roll vilket värde som anges först."
+msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
+msgstr "<emph>GoTo</emph>- eller <emph>GoSub</emph>-konventioner gäller."
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3148645\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"14\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3153948\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Ange det första värdet\",\"Värdeinmatning\"))"
+msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
+msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"15\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3153708\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Ange det andra värdet\",\"Värdeinmatning\"))"
+msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
+msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"16\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3150321\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
-msgstr "Print \"Skillnaden är \"; Abs(siW1 - siW2)"
+msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
+msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "IsMissing function [Runtime]"
-msgstr "IsMissing-funktion [Runtime]"
+msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
+msgstr "sVar =sVar & \" Label 2\""
-#: 03104000.xhp
+#: 03090400.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"bm_id3153527\n"
+"03090400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsMissing, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Further Statements"
+msgstr "Ytterligare uttryck"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090400.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
+"03090400.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"Funktionen IsMissing [Runtime]\">Funktionen IsMissing [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Ytterligare uttryck\">Ytterligare uttryck</link>"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090400.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
-msgstr "Testar om en funktion anropas med en valfri parameter."
-
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
-msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Valfri\">Valfri</link>"
+msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here."
+msgstr "Här beskrivs satser som inte tillhör någon av de andra runtimekategorierna."
-#: 03104000.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"hd_id3145611\n"
-"4\n"
+"03090401.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Call Statement [Runtime]"
+msgstr "Call-uttryck [Runtime]"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"5\n"
+"03090401.xhp\n"
+"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "IsMissing( ArgumentName )"
-msgstr "IsMissing( Argumentnamn )"
+msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Call, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
-"6\n"
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call-sats [Runtime]\">Call-sats [Runtime]</link>"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"7\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
-msgstr "<emph>Argumentnamn:</emph> namnet på det valfria argumentet."
+msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
+msgstr "Överför kontrollen av programmet till en subrutin, en funktion eller en DLL-procedur."
-#: 03104000.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"8\n"
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
-msgstr "Om funktionen IsMissing anropas av Argumentnamn returneras True."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"9\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "Se även <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Exempel\">Exempel</link>."
+msgid "[Call] Name [Parameter]"
+msgstr "[Call] Name [Parameter]"
-#: main0601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic Help"
-msgstr "Hjälp för $[officename] Basic"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: main0601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"1\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Hjälp för Basic\">Hjälp för %PRODUCTNAME Basic</link>"
+msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
+msgstr "<emph>Namn:</emph> Namnet på den subrutin, funktion eller DLL som du vill anropa."
-#: main0601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"4\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
-msgstr "I %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION finns ett API (Application Programming Interface, programmeringsgränssnitt) som kan användas för att styra de olika komponenterna i $[officename] med olika programmeringsspråk. Programmen utvecklas med $[officename] SDK (Software Development Kit). Mer information om $[officename] API och programutveckling med SDK-komponenterna finns på Internet på adressen <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>."
+msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
+msgstr "<emph>Parameter:</emph> Parametrar som ska överföras till proceduren. Parametrars typ och nummer är beroende av den rutin som körs."
-#: main0601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"10\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
-msgstr "Detta hjälpavsnitt förklarar de vanligaste körtidsfunktionerna i %PRODUCTNAME Basic. För mer djupgående information hänvisas till <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice BASIC Programming Guide</link> på Wikin."
+msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
+msgstr "Ett nyckelord är valfritt när du anropar en procedur. Om en funktion körs som ett uttryck måste parametrarna omges av parenteser i satsen. Om en DLL anropas måste den först anges i <emph>Declare-satsen</emph>."
-#: main0601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3125865\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "Arbeta med %PRODUCTNAME Basic"
-
-#: main0601.xhp
-msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "Hjälp om hjälpen"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
+"03090402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rem Statement [Runtime]"
-msgstr "Rem-uttryck [Runtime]"
+msgid "Choose Function [Runtime]"
+msgstr "Choose-funktion [Runtime]"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"bm_id3154347\n"
+"03090402.xhp\n"
+"bm_id3143271\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rem, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>Kommentarer; Rem-uttryck</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Choose, funktion </bookmark_value>"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Uttrycket Rem [Runtime]\">Uttrycket Rem [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Funktionen Choose [Runtime]\">Funktionen Choose [Runtime]</link>"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3149234\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that a program line is a comment."
-msgstr "Anger att en rad i källkoden är en kommentarsrad."
+msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
+msgstr "Returnerar ett värde ur en argumentlista."
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Rem Text"
-msgstr "Rem Text"
+msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
+msgstr "Choose (Index, Alt1[, Alt2, ... [,Alt_n]])"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Text som beskriver eller förklarar koden."
+msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
+msgstr "<emph>Index:</emph> Ett numeriskt uttryck som anger det värde som ska returneras."
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
-msgstr "Du kan också använda ett enkelt citattecken i stället för nyckelordet Rem för att ange att texten på raden är en kommentar. Tecknet eller nyckelordet kan infogas direkt till höger om programkoden, följt av kommentaren."
+msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
+msgstr "<emph>Alt1:</emph> Ett uttryck som innehåller ett av de möjliga returvärdena."
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id6187017\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
-msgstr "Du kan använda ett mellanslag följt av understrykningstecknet _ som de två sista tecknen i en rad för att fortsätta den sammanhängande raden på nästa rad. För att fortsätta kommenterade rader måste du ange \"Option Compatible\" i samma Basic-modul."
+msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
+msgstr "Funktionen <emph>Choose</emph> returnerar ett värde från en lista av uttryck baserat på indexvärdet. Om Index = 1 returnerar funktionen det första uttrycket i listan. Om Index = 2 returneras det andra värdet, och så vidare."
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"8\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
+msgstr "Om indexvärdet är mindre än 1 eller större än antalet uttryck i listan, returneras värdet Null."
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3153140\n"
-"13\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "' Nothing occurs here"
-msgstr "' Här händer ingenting"
+msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
+msgstr "I följande exempel används funktionen <emph>Choose</emph> för att välja en sträng bland flera strängar i en meny:"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "DefStr Statement [Runtime]"
-msgstr "DefStr-sats [Runtime]"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"bm_id6161381\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefStr-sats</bookmark_value>"
+msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
+msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Snabbformatera\", \"Spara format\", \"Systemformat\")"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"03090403.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr-sats [Runtime]</link>"
+msgid "Declare Statement [Runtime]"
+msgstr "Declare-uttryck [Runtime]"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
+"03090403.xhp\n"
+"bm_id3148473\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Om ett typdeklarationstecken eller nyckelord saknas, anger satsen DefStr standarddatatypen för variabler enligt ett bokstavsintervall."
+msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Declare, uttryck</bookmark_value>"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Instruktionen Declare [Runtime]\">Instruktionen Declare [Runtime]</link>"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN1058E\n"
+"03090403.xhp\n"
+"bm_id3145316\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
+msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
+msgstr "Deklarerar och definierar en underrutin i en DLL-fil som du vill köra från $[officename] Basic."
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
+msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Nyckelord:</emph>Standardvariabeltyp"
+msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
+msgstr "Declare {Sub | Function} Namn Lib \"Biblioteksnamn\" [Alias \"Aliasnamn\"] [Parameter] [As Type]"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
-msgstr "<emph>DefStr:</emph> String"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
+msgstr "<emph>Namn:</emph> Ett namn som skiljer sig från det som definierats i DLL:en, för att subrutinen ska kunna anropas från $[officename] Basic."
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "' Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
+msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
+msgstr "<emph>Aliasnamn</emph>: Namnet på subrutinen som det definierats i DLL:en."
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105D3\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable"
-msgstr "sStr=String ' sStr är en implicit strängvariabel"
+msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
+msgstr "<emph>Biblioteksnamn:</emph> DLL:ens fil- eller systemnamn. Biblioteket laddas automatiskt när funktionen används för första gången."
-#: 03060000.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3148452\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Logical Operators"
-msgstr "Logiska operatorer"
+msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
+msgstr "<emph>Argumentlista:</emph> Lista på parametrar som representerar de argument som ges till proceduren när den anropas. Parametertyperna och antalet parametrar beror på vilken procedur som anropas."
-#: 03060000.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"1\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3147289\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logiska operatorer\">Logiska operatorer</link>"
+msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
+msgstr "<emph>F:</emph> Anger datatypen för det värde som proceduren returnerar. Du behöver inte ange den här parametern om du använder ett typdeklarationstecken efter namnet."
-#: 03060000.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"2\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3146922\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
-msgstr "Följande logiska operatorer finns i $[officename] Basic."
+msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
+msgstr "Du kan skicka värdet av en parameter till en subrutin (i stället för en referens till variabeln) genom att använda nyckelordet <emph>ByVal</emph>."
-#: 03060000.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"3\n"
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
-msgstr "Logiska operatorer kombinerar (bitvis) innehållet i två uttryck eller variabler, till exempel för att undersöka om en viss bit är satt eller inte."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
+"03090404.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GlobalScope [Runtime]"
-msgstr "GlobalScope [Runtime]"
+msgid "End Statement [Runtime]"
+msgstr "End-uttryck [Runtime]"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"bm_id3150682\n"
+"03090404.xhp\n"
+"bm_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GlobalScope-funktion</bookmark_value><bookmark_value>Bibliotekssystem</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>End, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3150682\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"Instruktionen End [Runtime]\">Instruktionen End [Runtime]</link>"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
-msgstr "Basic-källkod och dialogrutor administreras i biblioteksystem."
+msgid "Ends a procedure or block."
+msgstr "Avslutar en procedur eller ett block."
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The LibraryContainer contains libraries"
-msgstr "LibraryContainer innehåller bibliotek"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
-msgstr "Bibliotek kan innehålla moduler och dialogrutor"
+msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
+msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In Basic:"
-msgstr "I Basic:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
-msgstr "LibraryContainer kallas <emph>BasicLibraries</emph>."
+msgid "Use the End statement as follows:"
+msgstr "End-uttryck används så här:"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "In dialogs:"
-msgstr "I dialogrutor:"
+msgid "Statement"
+msgstr "Uttryck"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
-msgstr "LibraryContainer kallas <emph>DialogLibraries</emph>."
+msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
+msgstr "Slut: Inte obligatoriskt, men kan användas i en procedur för att avsluta programkörningen."
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
-msgstr "Båda dessa LibraryContainers finns på programnivå och i varje dokument. I dokument-Basic anropas dokumentets LibraryContainers automatiskt. Om du vill anropa globala LibraryContainers från ett dokument måste du använda nyckelordet <emph>GlobalScope</emph>."
+msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
+msgstr "End Function: Avslutar ett <emph>Function</emph>-uttryck."
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
+msgstr "End If: Anger slutet på ett block som inletts med <emph>If...Then...Else</emph>."
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "GlobalScope"
-msgstr "GlobalScope"
+msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
+msgstr "End Select: Anger slutet på ett block som inletts med <emph>Select Case</emph>."
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
+msgstr "End Sub: Avslutar ett <emph>Sub</emph>-uttryck."
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3146120\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Example in the document Basic"
-msgstr "Exempel i dokument-Basic"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3158408\n"
-"14\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3152887\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
-msgstr "' anropar Dialog1 i dokumentbiblioteket Standard"
+msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
+msgstr "Print \"Nummer från 1 till 5\""
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
-"15\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3148618\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
+msgstr "Print \"Nummer från 6 till 8\""
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"16\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
-msgstr "' anropar Dialog2 i programbiblioteket Bibliotek1"
+msgid "Print \"Greater than 8\""
+msgstr "Print \"Större än 8\""
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"17\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3150418\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
-msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Bibliotek1.Dialog2"
+msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
+msgstr "Print \"Utanför intervallet 1 till 10\""
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
+"03090405.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Now Function [Runtime]"
-msgstr "Now-funktion [Runtime]"
+msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
+msgstr "FreeLibrary-funktion [Runtime]"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
+"03090405.xhp\n"
+"bm_id3143270\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Now, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary, funktion </bookmark_value>"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now-funktion [Runtime]\">Now-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"Funktionen FreeLibrary [Runtime]\">Funktionen FreeLibrary [Runtime]</link>"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
-msgstr "Returnerar aktuellt systemdatum och systemtid som ett <emph>Date</emph>-värde."
+msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
+msgstr "Frigör en DLL som lästs in med instruktionen Declare. Om någon av funktionerna i DLL:en anropas efter att DLL:en frigjorts, kommer den att läsas in igen. Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Now"
-msgstr "Now"
+msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
+msgstr "FreeLibrary (Biblioteksnamn As String)"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3153380\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
+msgstr "<emph>Biblioteksnamn:</emph> Stränguttryck som anger DLL-filens namn."
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"It is now \" & Now"
-msgstr "MsgBox \"Det är nu \" & Now"
-
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Variables"
-msgstr "Variabler"
-
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variabler\">Variabler</link>"
+msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
+msgstr "FreeLibrary frigör endast DLL:er som laddats i runtime."
-#: 03100000.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"2\n"
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3153363\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
-msgstr "Följande uttryck och funktioner används i samband med variabler. Du kan använda dessa funktioner för att deklarera eller definiera variabler, för att konvertera variabler från en typ till en annan eller för att fastställa en variabels typ."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
+"03090406.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sin Function [Runtime]"
-msgstr "Sin-funktion [Runtime]"
+msgid "Function Statement [Runtime]"
+msgstr "Function-uttryck [Runtime]"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"bm_id3153896\n"
+"03090406.xhp\n"
+"bm_id3153346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sin, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Function, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3153346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin-funktion [Runtime]\">Sin-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Instruktionen Function [Runtime]\">Instruktionen Function [Runtime]</link>"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr "Returnerar sinus för en vinkel. Vinkeln anges i radianer. Resultatet ligger mellan -1 och 1."
+msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
+msgstr "Definierar en subrutin med ett returvärde."
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "Med vinkeln Alfa returnerar funktionen Sin förhållandet mellan längden på den sida som befinner sig mittemot vinkeln och längden på hypotenusan i en rätvinklig triangel."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
-msgstr "Sin(Alfa) = sidan mittemot vinkeln/hypotenusan"
+msgid "see Parameter"
+msgstr "se Parameter"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Sin (Number)"
-msgstr "Sin (tal)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3156214\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
+msgstr "Function Namn[(Parameter1 [As Variabeltyp][, Parameter2 [As Variabeltyp][,...]]]) [As Returvärdestyp]"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+msgid "statement block"
+msgstr "statementblock"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "[Exit Function]"
+msgstr "[Exit Function]"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
-msgstr "<emph>Tal:</emph> Numeriskt uttryck som definierar den vinkel i radianer som du vill beräkna sinus för."
+msgid "statement block"
+msgstr "statementblock"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
-msgstr "Du kan konvertera grader till radianer genom att multiplicera antalet grader med pi/180. Du kan konvertera radianer till grader genom att multiplicera antalet radianer med 180/pi."
+msgid "End Function"
+msgstr "End Function"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "grad=(radiant*180)/pi"
-msgstr "grad=(radiant*180)/pi"
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parameter"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "radiant=(grad*pi)/180"
-msgstr "radiant=(grad*pi)/180"
+msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
+msgstr "<emph>Namn:</emph> Namnet på den subrutin som beräknar det värde som funktionen returnerar."
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Pi is approximately 3.141593."
-msgstr "Pi är ungefär 3,141593."
+msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
+msgstr "<emph>VarName:</emph> Parameter som ska skickas till subrutinen."
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3163712\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
+msgstr "<emph>F:</emph> Nyckelord som definierar variabeltyp."
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3163710\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr "' I det här exemplet är den här inmatningen möjlig för en högervinklad triangel:"
-
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
-msgstr "' Sidan mittemot vinkeln och vinkeln (i grader) för att beräkna längden på hypotenusan:"
-
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
-msgstr "' Pi = 3,1415926 är en fördefinierad variabel"
-
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Ange längden på sida som befinner sig mittemot: \",\"Motsatt sida\")"
-
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Ange vinkeln Alfa (i grader): \",\"Alfa\")"
-
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"Hypotenusans längd är\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03050000.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Error-Handling Functions"
-msgstr "Felhanteringsfunktioner"
+msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
+msgstr "For siStep = 0 to 10 ' Fyll matrisen med testdata"
-#: 03050000.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"1\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Felhanteringsfunktioner\">Felhanteringsfunktioner</link>"
+msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
+msgstr "' Funktionen LinSearch söker igenom en TextArray:sList() efter en TextEntry:"
-#: 03050000.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3155601\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
-msgstr "Följande instruktioner och funktioner används för att definiera hur $[officename] Basic hanterar felkoder."
+msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
+msgstr "' Returvärdet är elementets index eller 0 (Null)"
-#: 03050000.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"3\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
-msgstr "I $[officename] Basic finns flera sätt att förhindra att körningen avbryts när ett fel uppstår."
+msgid "Exit For ' sItem found"
+msgstr "Exit For ' Hittade sItem"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
+"03090407.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Dim Statement [Runtime]"
-msgstr "Dim-uttryck [Runtime]"
+msgid "Rem Statement [Runtime]"
+msgstr "Rem-uttryck [Runtime]"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"bm_id3149812\n"
+"03090407.xhp\n"
+"bm_id3154347\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dim, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>Matriser; dimensionera</bookmark_value><bookmark_value>Dimensionera matriser</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rem, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>Kommentarer; Rem-uttryck</bookmark_value>"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3149812\n"
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Instruktionen Dim [Runtime]\">Instruktionen Dim [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Uttrycket Rem [Runtime]\">Uttrycket Rem [Runtime]</link>"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array."
-msgstr "Deklarerar en variabel eller en matris."
+msgid "Specifies that a program line is a comment."
+msgstr "Anger att en rad i källkoden är en kommentarsrad."
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
-msgstr "Om variablerna avgränsas med kommatecken (t.ex. DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING) kan endast Variant-variabler definieras. Använd separata definitionsrader för varje variabel."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
-msgstr "Dim deklarerar lokala variabler inne i subrutiner. Globala variabler deklareras med instruktionen PUBLIC eller PRIVATE."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3156443\n"
-"8\n"
-"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"9\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarTyp][,...]]"
+msgid "Rem Text"
+msgstr "Rem Text"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"10\n"
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3151042\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr "<emph>VarName:</emph> Ett variabel- eller matrisnamn."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>Start, End:</emph> Numeriska värden eller konstanter som definierar antalet element (NumberElements=(end-start)+1) och indexintervallet."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
-msgstr "Start och End kan vara numeriska uttryck, om ReDim används på procedurnivå."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153510\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
-msgstr "<emph>VarTyp:</emph> Nyckelord som deklarerar variabelns datatyp."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr "<emph>Nyckelord:</emph> Variabeltyp"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153949\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
-msgstr "<emph>Bool:</emph> Booleansk variabel (True, False)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
-msgstr "<emph>Currency:</emph> Valutavariabel (Currency med 4 decimaler)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3156057\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr "<emph>Date:</emph> Datumvariabel"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-msgstr "<emph>Double:</emph> Flyttal av typen Double (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3148916\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
-msgstr "<emph>Integer:</emph> Heltalsvariabel (-32 768 - 32 767)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3150045\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
-msgstr "<emph>Long:</emph> Variabel för långt heltal (-2 147 483 648 -2 147 483 647)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
-msgstr "<emph>Object:</emph> Objektvariabel (Obs: variabeln kan senare definieras med Set)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3155937\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
-msgstr "<emph>Single:</emph> Flyttal av typen Single (mellan 1,401298 x 10E-45 och 3,402823 x 10E308)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3151251\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr "<emph>String:</emph> Strängvariabel som innehåller maximal 64 000 ASCII-tecken."
-
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
-"25\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr "<emph>[Variant]:</emph> Variabel av typen Variant (kan innehålla alla datatyper, anges i definitionen). Om ett nyckelord inte används definieras variabler automatiskt som Variant-variabler, om inte ett prefix som definierats med DefBool eller DefVar används."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Text som beskriver eller förklarar koden."
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
-"26\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr "I $[officename] Basic behöver du inte deklarera variabler explicit. Du måste dock deklarera en matris innan du kan använda dem. Du kan deklarera en variabel med Dim-uttrycket och använda komman för att separera flera deklarationer. Om du vill deklarera en variabeltyp anger du ett skriv-deklarationstecken efter namnet eller använder ett motsvarande nyckelord."
+msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
+msgstr "Du kan också använda ett enkelt citattecken i stället för nyckelordet Rem för att ange att texten på raden är en kommentar. Tecknet eller nyckelordet kan infogas direkt till höger om programkoden, följt av kommentaren."
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149924\n"
-"27\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id6187017\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "$[officename] Basic stöder enkla eller flerdimensionella matrisvariabler där elementen är av den variabeltyp som anges i deklarationen. Matriser är bra om programmet innehåller listor och tabeller som du vill redigera. Fördelen med matriser är att du kan anropa enskilda element utifrån index som sedan kan formuleras som numeriska uttryck och variabler."
+msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
+msgstr "Du kan använda ett mellanslag följt av understrykningstecknet _ som de två sista tecknen i en rad för att fortsätta den sammanhängande raden på nästa rad. För att fortsätta kommenterade rader måste du ange \"Option Compatible\" i samma Basic-modul."
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"28\n"
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
-msgstr "Matriser deklareras med instruktionen Dim. Det finns två sätt att definiera matrisens dimensioner:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154662\n"
-"29\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3153140\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "DIM text(20) as String REM 21 element med index från 0 till 20"
+msgid "' Nothing occurs here"
+msgstr "' Här händer ingenting"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3155604\n"
-"30\n"
+"03090408.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 element med index från 5 till 25"
+msgid "Stop Statement [Runtime]"
+msgstr "Stop-uttryck [Runtime]"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3151274\n"
-"31\n"
+"03090408.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
-msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 element (inklusive 0)"
+msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Stop, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3152774\n"
-"32\n"
+"03090408.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "REM numbered from -15 to 5"
-msgstr "REM numrerade från -15 till 5"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Instruktionen Stop [Runtime]\">Instruktionen Stop [Runtime]</link>"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3150829\n"
-"33\n"
+"03090408.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Two-dimensional data field"
-msgstr "Tvådimensionellt datafält"
+msgid "Stops the execution of the Basic program."
+msgstr "Avbryter körningen av Basic-programmet."
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149529\n"
-"34\n"
+"03090408.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
-msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 element; från 0 till 20 i dimension 1, från 0 till 20 dimension 2 och från 0 till 20 dimension 3."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"35\n"
+"03090408.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
-msgstr "Du kan deklarera en dynamisk matris genom att använda ett ReDim-uttryck för att ändra matrisens dimensioner (i den subrutin eller funktion där matrisen är definierad). Icke-dynamiska matriser definieras en gång, och kan inte ändras senare. Inne i en subrutin kan du deklarera en matris med ReDim. Matrisens dimensioner måste definieras med numeriska uttryck. Detta säkerställer att matrisens fält inte blir större än nödvändigt."
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3150344\n"
-"36\n"
+"03090408.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = \"Office\""
-msgstr "sVar = \"Office\""
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "' Two-dimensional data field"
-msgstr "' Tvådimensionellt datafält"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153782\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
-msgstr "Const sDim as String = \" Dimension:\""
-
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
+"03090409.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FreeFile Function[Runtime]"
-msgstr "FreeFile-funktion [Runtime]"
+msgid "Sub Statement [Runtime]"
+msgstr "Sub-uttryck [Runtime]"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"bm_id3150400\n"
+"03090409.xhp\n"
+"bm_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FreeFile, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sub, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile-funktion [Runtime]\">FreeFile-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Instruktionen Sub [Runtime]\">Instruktionen Sub [Runtime]</link>"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
-msgstr "Returnerar nästa tillgängliga filnummer för att öppna en fil. Använd den här funktionen för att öppna en fil med ett filnummer som inte redan används av en öppen fil."
+msgid "Defines a subroutine."
+msgstr "Definierar en subrutin."
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "statement block"
+msgstr "statementblock"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"6\n"
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
-"7\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ."
+msgstr "<emph>Namn:</emph> Namn på subrutinen."
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"8\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
-msgstr "Den här funktionen kan bara användas omedelbart framför en Open-sats. FreeFile returnerar nästa tillgängliga filnummer, men reserverar det inte."
+msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine."
+msgstr "<emph>VarName: </emph>Parameter som du vill skicka till subrutinen."
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"9\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
+msgstr "<emph>F:</emph> Skriv-deklarationsnyckelord."
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"18\n"
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Första textraden\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3153416\n"
-"19\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_idN1063F\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Ytterligare en textrad\""
+msgid "' some statements"
+msgstr "' vissa uttryck"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
+"03090410.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ConvertToURL Function [Runtime]"
-msgstr "ConvertToURL-funktion [Runtime]"
+msgid "Switch Function [Runtime]"
+msgstr "Switch-funktion [Runtime]"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"bm_id3152801\n"
+"03090410.xhp\n"
+"bm_id3148554\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Switch, funktion </bookmark_value>"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3148554\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"Funktionen ConvertToURL [Runtime]\">Funktionen ConvertToURL [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Funktionen Switch [Runtime]\">Funktionen Switch [Runtime]</link>"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3148522\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a system file name to a file URL."
-msgstr "Konverterar ett systemfilnamn till en fil-URL."
+msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
+msgstr "Evaluerar en argumentlista som består av ett uttryck följt av ett värde. Funktionen Switch returnerar ett värde som är associerat med det uttryck som skickades till funktionen."
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "ConvertToURL(filename)"
-msgstr "ConvertToURL(filnamn)"
+msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
+msgstr "Switch (Uttryck1, Värde1[, Uttryck2, Värde2[..., Uttryck_n, Värde_n]])"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
+msgstr "Funktionen <emph>Switch</emph> evaluerar uttrycken från vänster till höger och returnerar det värde som är associerat med funktionsuttrycket. Om det inte finns ett värde till varje uttryck uppstår ett runtime-fel."
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
+msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Det uttryck som ska evalueras."
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
-msgstr "<emph>Filnamn:</emph> Ett filnamn som en sträng."
+msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True."
+msgstr "<emph>Värde:</emph> Det värde som ska returneras om uttrycket evalueras till TRUE."
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153346\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
+msgstr "I exemplet nedan returnerar funktionen <emph>Switch</emph> om ett givet namn är ett mans- eller kvinnonamn:"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-msgstr "systemFile$ = \"c:\\mapp\\mintext.txt\""
-
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "print url$"
-msgstr "print url$"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3149579\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
+msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
+msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"Anders\" )"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
-"14\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "print systemFileAgain$"
-msgstr "print systemFileAgain$"
+msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
+msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Anna\", \"kvinna\", sName = \"Anders\", \"man\")"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
+"03090411.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Set Statement[Runtime]"
-msgstr "Set-uttryck [Runtime]"
+msgid "With Statement [Runtime]"
+msgstr "With-uttryck [Runtime]"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
+"03090411.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Set, sats</bookmark_value><bookmark_value>Nothing, objekt</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>With, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
+"03090411.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Satsen Set [Runtime]\">Satsen Set [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With-sats [Runtime]\">With-sats [Runtime]</link>"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
+"03090411.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
-msgstr "Anger en objektreferens för en variabel eller egenskap."
+msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
+msgstr "Anger ett objekt som standardobjekt. Om inget annat objektnamn deklareras så refererar alla egenskaper och metoder till standardobjektet tills End With-satsen nås."
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3153105\n"
+"03090411.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
+"03090411.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Set ObjectVar = Object"
-msgstr "Set ObjectVar = Object"
+msgid "With Object Statement block End With"
+msgstr "With Object Statement block End With"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
+"03090411.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03090411.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
-msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> en variabel eller egenskap som kräver en objektreferens."
-
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
-msgstr "<emph>Object:</emph> Objekt som variabeln eller egenskapen refererar till."
-
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_idN10623\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr "<emph>Nothing</emph> - Tilldela objektet <emph>Nothing</emph> till en variabel om du vill ta bort den tidigare tilldelningen."
-
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
+msgstr "Använd <emph>With</emph> och <emph>End With</emph> om du har flera egenskaper eller metoder för ett enda objekt."
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
+"03090412.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefDate Statement [Runtime]"
-msgstr "DefDate-uttryck [Runtime]"
+msgid "Exit Statement [Runtime]"
+msgstr "Exit-uttryck [Runtime]"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"bm_id3150504\n"
+"03090412.xhp\n"
+"bm_id3152924\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefDate, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Exit, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"Instruktionen DefDate [Runtime]\">Instruktionen DefDate [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Instruktionen Exit [Runtime]\">Instruktionen Exit [Runtime]</link>"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Om ett typdeklarationstecken eller nyckelord saknas, anger instruktionen DefDate standarddatatypen för variabler enligt ett bokstavsintervall."
+msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
+msgstr "Avslutar ett uttryck av typen <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, en funktion eller en subrutin."
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
+msgid "see Parameters"
+msgstr "se Parametrar"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3156709\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
+msgid "<emph>Exit Do</emph>"
+msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
+msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
+msgstr "Används inne i ett <emph>Do...Loop</emph>-uttryck för att avsluta loopen. Programkörningen fortsätter med det uttryck som följer efter Loop-uttrycket. Om det finns flera nivåer av <emph>Do...Loop</emph>-uttryck fortsätter körningen på nästa högre nivå."
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Nyckelord:</emph> Standardvariabeltyp"
+msgid "<emph>Exit For</emph>"
+msgstr "<emph>Exit For</emph>"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
-msgstr "<emph>DefDate:</emph> Date"
+msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
+msgstr "Används inne i ett <emph>For...Next</emph>-uttryck för att avsluta loopen. Programkörningen fortsätter med det uttryck som följer efter <emph>Next</emph>-uttrycket. Om det finns flera nivåer av For...Next-uttryck fortsätter körningen på nästa högre nivå."
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "' Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
-
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable"
-msgstr "tDate=Date ' tDate är en implicit datumvariabel"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
-msgstr "Bibliotek, moduler och dialogrutor"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Bibliotek, moduler och dialogrutor\">Bibliotek, moduler och dialogrutor</link>"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
-msgstr "I detta avsnitt beskrivs grunderna i att använda bibliotek, moduler och dialogrutor i $[officename] Basic."
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
-msgstr "I $[officename] Basic finns verktyg som du kan använda för att strukturera dina projekt. Verktygen stöder olika \"enheter\" som du kan använda för att gruppera enskilda subrutiner och funktioner i ett Basic-projekt."
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries"
-msgstr "Bibliotek"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
-msgstr "Ett bibliotek används för att organisera moduler, och kan vara kopplat till ett dokument eller en mall. Om mallen eller dokumentet sparas, sparas också alla moduler som finns i biblioteket."
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
-msgstr "Ett bibliotek kan innehålla upp till 16 000 moduler."
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3149262\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduler"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
-msgstr "En modul innehåller subrutiner och funktioner samt variabeldeklarationer. Storleken på ett program som kan sparas i en modul kan vara maximalt 64 kB. Om ditt program är större än denna begränsning, kan du dela upp ett $[officename] Basic-projekt i flera moduler och spara modulerna i ett gemensamt bibliotek."
+msgid "<emph>Exit Function</emph>"
+msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
-#: 01020500.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3152577\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Dialog Modules"
-msgstr "Dialogmoduler"
+msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
+msgstr "Avslutar omedelbart en procedur av typen <emph>Function</emph>. Programkörningen fortsätter med det uttryck som följer efter <emph>funktionsanropet</emph>."
-#: 01020500.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
-msgstr "Dialogmoduler innehåller en dialogrutas struktur, egenskaperna för varje element i dialogrutan samt de händelser som kopplats till subrutiner i en viss modul. Eftersom en dialogmodul bara kan innehålla en viss dialogruta, kallas de ofta bara för \"dialoger\"."
-
-#: 03030000.xhp
-msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Date and Time Functions"
-msgstr "Datum- och tidsfunktioner"
-
-#: 03030000.xhp
-msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"hd_id3150502\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Datum- och tidsfunktioner\">Datum- och tidsfunktioner</link>"
+msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
+msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
-#: 03030000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"2\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
-msgstr "Använd de uttryck och funktioner som beskrivs här för att utföra datum- och tidsberäkningar."
+msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
+msgstr "Avslutar omedelbart subrutinen. Programkörningen fortsätter med det uttryck som följer efter <emph>subrutinsanropet</emph>."
-#: 03030000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"3\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
-msgstr "Med <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic kan du beräkna tids- och datumskillnader genom att konvertera tids- och datumvärden till kontinuerliga numeriska värden. När skillnaden har beräknats används specialfunktioner för att konvertera värdena tillbaka till standardformat för tid och datum."
+msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
+msgstr "Instruktionen Exit definierar inte slutet av en sats och ska inte sammanblandas med instruktionen End."
-#: 03030000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"4\n"
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
-msgstr "Du kan kombinera datum- och tidsvärden till ett decimaltal. Datum konverteras till heltal och klockslag till decimalvärden. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic stöder också variabeltypen Date, som kan innehålla en tidsangivelse bestående av både datum och klockslag."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03090000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Controlling Program Execution"
-msgstr "Styra programkörningen"
+msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
+msgstr "For siStep = 0 to 10 ' Fyll matrisen med testdata"
-#: 03090000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Styra programkörningen\">Styra programkörningen</link>"
+msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
+msgstr "' Funktionen LinSearch söker igenom en TextArray:sList() efter en TextEntry:"
-#: 03090000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"2\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3148995\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "The following statements control the execution of a program."
-msgstr "Följande uttryck används för att styra körningen av ett program."
+msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
+msgstr "' Returvärdet är elementets index eller 0 (Null)"
-#: 03090000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"3\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3149567\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
-msgstr "Ett program körs i vanliga fall från den första kodraden till den sista. Du kan också exekvera vissa procedurer i programmet om vissa villkor är uppfyllda, eller repetera avsnitt i koden inne i en subrutin eller en funktion. Du kan använda loopar för att upprepa delar i ett program så många gånger som det behövs, eller tills ett visst villkor är uppfyllt. Den här typen av uttryck brukar delas upp i tre kategorier: villkors-, loop- och hopputtryck."
+msgid "Exit For ' sItem found"
+msgstr "Exit For ' Hittade sItem"
-#: 03080000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
+"03100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Numeric Functions"
-msgstr "Numeriska funktioner"
+msgid "Variables"
+msgstr "Variabler"
-#: 03080000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeriska funktioner\">Numeriska funktioner</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variabler\">Variabler</link>"
-#: 03080000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
-msgstr "Följande numeriska funktioner utför beräkningar. Matematiska och logiska operatorer beskrivs i ett särskilt avsnitt. Funktioner skiljer sig från operatorer på så sätt att en funktion skickar argument och returnerar ett resultat, medan en operator kombinerar två numeriska uttryck och returnerar ett resultat."
+msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
+msgstr "Följande uttryck och funktioner används i samband med variabler. Du kan använda dessa funktioner för att deklarera eller definiera variabler, för att konvertera variabler från en typ till en annan eller för att fastställa en variabels typ."
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
+"03100050.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "UCase Function [Runtime]"
-msgstr "Ucase-funktion [Runtime]"
-
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"bm_id3153527\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ucase, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase-funktion [Runtime]\">UCase-funktion [Runtime]</link>"
-
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
-msgstr "Konverterar små bokstäver (gemener) till stora bokstäver (versaler)."
-
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
-msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
+msgid "CCur Function [Runtime]"
+msgstr "CCur-funktion [Runtime]"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"4\n"
+"03100050.xhp\n"
+"bm_id8926053\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>:"
-msgstr "<emph>Syntax</emph>:"
+msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ccur-funktion</bookmark_value>"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"5\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "UCase (Text As String)"
-msgstr "UCase (Text As String)"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"6\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Return value</emph>:"
-msgstr "<emph>Returvärde</emph>:"
+msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
+msgstr "Konverterar ett stränguttryck eller numeriskt uttryck till ett valutauttryck. Språkvarianten styr för decimalavgränsningar och valutasymboler."
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"7\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"8\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "CCur(Expression)"
+msgstr "CCur(Uttryck)"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"9\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som du vill konvertera."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"10\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3149204\n"
-"14\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105F2\n"
"help.text"
-msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
-msgstr "Print LCase(sVar) ' returnerar \"las vegas\""
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parameter:"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"15\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
"help.text"
-msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
-msgstr "Print UCase(sVar) ' returnerar \"LAS VEGAS\""
+msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "Uttryck: En sträng eller ett numeriskt uttryck som du vill konvertera."
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -20488,1004 +23899,873 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Uttryck: En sträng eller ett numeriskt uttryck som du vill konvertera."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
+"03100070.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Event-Driven Macros"
-msgstr "Händelsedrivna makron"
+msgid "CVar Function [Runtime]"
+msgstr "CVar-funktion [Runtime]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"bm_id3154581\n"
+"03100070.xhp\n"
+"bm_id2338633\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ta bort; makrotilldelning för händelser</bookmark_value> <bookmark_value>makron; tilldela händelser</bookmark_value> <bookmark_value>tilldela händelser makron</bookmark_value> <bookmark_value>händelser; tilldela makron</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CVar-funktion</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"1\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Händelsedrivna makron\">Händelsedrivna makron</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar-funktion [Runtime]</link>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"2\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
-msgstr "I detta avsnitt beskrivs hur du kan koppla Basic-program till programhändelser."
+msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
+msgstr "Konverterar ett stränguttryck eller numeriskt uttryck till ett uttryck av typen Variant."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149263\n"
-"4\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
-msgstr "Du kan köra ett makro automatiskt när en viss händelse inträffar i programmet genom att koppla makrot till händelsen. I tabellen nedan finns en översikt över programhändelser och vid vilken tidpunkt ett kopplat makro körs."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"5\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Händelse"
+msgid "CVar(Expression)"
+msgstr "CVar(uttryck)"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"6\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "An assigned macro is executed..."
-msgstr "Associerat makro körs ..."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"7\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "Program Start"
-msgstr "Programstart"
+msgid "Variant."
+msgstr "Variant."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"8\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "... after a $[officename] application is started."
-msgstr "... efter att ett $[officename]-program startats."
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parameter:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"9\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "Program End"
-msgstr "Programslut"
+msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "Uttryck: En sträng eller ett numeriskt uttryck som du vill konvertera."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
-"10\n"
+"03100080.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "...before a $[officename] application is terminated."
-msgstr "... innan ett $[officename]-program avslutas."
+msgid "CVErr Function [Runtime]"
+msgstr "CVErr-funktion [Runtime]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"11\n"
+"03100080.xhp\n"
+"bm_id531022\n"
"help.text"
-msgid "Create Document"
-msgstr "Skapa dokument"
+msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CVErr-funktion</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"12\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
-msgstr "... efter att ett nytt dokument skapats med <emph>Arkiv - Nytt</emph> eller med ikonen <emph>Nytt</emph>."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr-funktion [Runtime]</link>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"13\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "Open Document"
-msgstr "Öppna dokument"
+msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
+msgstr "Konverterar ett stränguttryck eller ett numeriskt uttryck till ett uttryck av typen Variant av undertypen Error."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"14\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
-msgstr "... efter att ett dokument öppnats med <emph>Arkiv - Öppna</emph> eller med ikonen <emph>Öppna</emph>."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"15\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "Save Document As"
-msgstr "Spara dokument som"
+msgid "CVErr(Expression)"
+msgstr "CVErr(uttryck)"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"16\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "... innan dokumentet sparas med ett nytt namn (med <emph>Arkiv - Spara som</emph>, eller med <emph>Arkiv - Spara</emph> eller ikonen <emph>Spara</emph> om dokumentet är namnlöst)."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3158215\n"
-"43\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "Document has been saved as"
-msgstr "Dokumentet har sparats som"
+msgid "Variant."
+msgstr "Variant."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150980\n"
-"44\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "... efter att dokumentet sparats med ett visst namn (med <emph>Arkiv - Spara som</emph>, eller med <emph>Arkiv - Spara</emph> eller ikonen <emph>Spara</emph> om dokumentet är namnlöst)."
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parameter:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"17\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "Save Document"
-msgstr "Spara dokument"
+msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "Uttryck: En sträng eller ett numeriskt uttryck som du vill konvertera."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"18\n"
+"03100100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "... innan dokumentet sparats med <emph>Arkiv - Spara</emph> eller ikonen <emph>Spara</emph>, under förutsättning att dokumentet har ett namn."
+msgid "CBool Function [Runtime]"
+msgstr "Cbool-funktion [Runtime]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"45\n"
+"03100100.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "Document has been saved"
-msgstr "Dokument har sparats"
+msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cbool, funktion </bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"46\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "...när ett dokument har sparats med <emph>Arkiv - Spara</emph> eller med ikonen <emph>Spara</emph>, förutsatt att ett dokumentnamn redan har angetts."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Funktionen CBool [Runtime]\">Funktionen CBool [Runtime]</link>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
-"19\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Document is closing"
-msgstr "Dokumentet stängs"
+msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
+msgstr "Konverterar en strängjämförelse eller en numerisk jämförelse till ett logiskt värde, eller konverterar ett numeriskt uttryck till ett logiskt värde."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146868\n"
-"20\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "...before a document is closed."
-msgstr "...innan ett dokument stängs."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
-"47\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Document closed"
-msgstr "Dokumentet är stängt"
+msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
+msgstr "CBool (Uttryck1 {= | <> | < | > | <= | >=} Uttryck2) eller CBool (Tal)"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3148606\n"
-"48\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
-msgstr "...efter att ett dokument har stängts. Observera att händelsen \"Spara dokument\" också kan inträffa om dokumentet sparas innan det stängs."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3144772\n"
-"21\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Activate Document"
-msgstr "Aktivera dokument"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149442\n"
-"22\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "...after a document is brought to the foreground."
-msgstr "...efter att ett dokument har placerats i förgrunden."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150888\n"
-"23\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Deactivate Document"
-msgstr "Deaktivera dokument"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
+msgstr "<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> En sträng eller ett numeriskt uttryck som du vill jämföra. Om de två uttrycken är lika returnerar <emph>CBool</emph> <emph>True</emph>. Annars returneras <emph>False</emph>."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154060\n"
-"24\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "...after another document is brought to the foreground."
-msgstr "... efter att ett annat dokument har placerats i förgrunden."
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
+msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som du vill konvertera. Om uttrycket evalueras till 0 returneras <emph>False</emph>, annars returneras <emph>True</emph>."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3152384\n"
-"25\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
+msgstr "I följande exempel används funktionen <emph>CBool</emph> för att evaluera det värde som returneras av funktionen <emph>Instr</emph>. Funktionen undersöker om ordet \"och\" finns i den mening som användaren matar in."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3152873\n"
-"26\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
-msgstr "...efter att dialogrutan <emph>Skriv ut</emph> har stängts men innan utskriften startar."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159227\n"
-"49\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "JavaScript run-time error"
-msgstr "Javascript runtime error"
+msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
+msgstr "sText = InputBox(\"Skriv in en kort mening:\")"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
-"50\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
-msgstr "...när ett runtimefel inträffar i JavaScript."
+msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
+msgstr "' Kontrollera om ordet \"och\" finns i meningen."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154767\n"
-"27\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Print Mail Merge"
-msgstr "Skriv ut kopplad utskrift"
+msgid "' Instead of the command line"
+msgstr "' I stället för uttrycket"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3153555\n"
-"28\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
-msgstr "...efter att dialogrutan <emph>Skriv ut</emph> har stängts men innan utskriften startar. Den här händelsen inträffar för varje kopia som skrivs ut."
+msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
+msgstr "' If Instr(Input, \"och\")<>0 Then..."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3156366\n"
-"51\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Change of the page count"
-msgstr "Ändring av sidantal"
+msgid "' the CBool function is applied as follows:"
+msgstr "' används funktionen CBool på följande sätt:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154627\n"
-"52\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "...when the page count changes."
-msgstr "...när antalet sidor ändras."
+msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
+msgstr "If CBool(Instr(sText, \"och\")) Then"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154737\n"
-"53\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Message received"
-msgstr "Meddelande har kommit"
+msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
+msgstr "MsgBox \"Ordet \"och\" finns med i meningen!\""
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150952\n"
-"54\n"
+"03100300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "...if a message was received."
-msgstr "...när ett meddelande har tagits emot."
+msgid "CDate Function [Runtime]"
+msgstr "Cdate-funktion [Runtime]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3153299\n"
-"30\n"
+"03100300.xhp\n"
+"bm_id3150772\n"
"help.text"
-msgid "Assigning a Macro to an Event"
-msgstr "Tilldela ett makro till en händelse"
+msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cdate, funktion </bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147244\n"
-"31\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "Välj <emph>Verktyg - Anpassa</emph> och klicka på fliken <emph>Händelser</emph>."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"Funktionen CDate [Runtime]\">Funktionen CDate [Runtime]</link>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146098\n"
-"55\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3150986\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr "Välj om tilldelningen ska gälla globalt eller bara i det aktuella dokumentet i listrutan <emph>Spara i</emph>."
+msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
+msgstr "Konverterar en sträng eller ett numeriskt uttryck till ett datumvärde."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150431\n"
-"32\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "Markera händelsen i listan <emph>Händelse</emph>."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3148742\n"
-"33\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
-msgstr "Klicka på <emph>Makro</emph> och välj det makro som ska tilldelas den markerade händelsen."
+msgid "CDate (Expression)"
+msgstr "CDate (Uttryck)"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146321\n"
-"35\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3148552\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
-msgstr "Klicka på <emph>OK</emph> för att tilldela makrot."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147414\n"
-"56\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "Klicka på <emph>OK</emph> för att stänga dialogrutan."
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3154581\n"
-"36\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
-msgstr "Ta bort tilldelning av ett makro till en händelse"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146883\n"
-"57\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "Välj <emph>Verktyg - Anpassa</emph> och klicka på fliken <emph>Händelser</emph>."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Uttryck:</emph> En sträng eller ett numeriskt uttryck som du vill konvertera."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3155909\n"
-"58\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr "Välj om du vill ta bort en global tilldelning eller en tilldelning som bara gäller i det aktuella dokumentet genom att markera alternativet i listrutan <emph>Spara i</emph>."
+msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
+msgstr "Om du konverterar ett stränguttryck måste datumet och tiden anges i formatet ÅÅÅÅ.MM.DD TT.MM.SS på samma sätt som för funktionerna <emph>DateValue</emph> och <emph>TimeValue</emph>. I numeriska uttryck representerar värden till vänster om decimalkommat datumet, med början 1899-12-31. Värden till höger om decimalkommat representerar tiden."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159129\n"
-"59\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "Markera händelsen som innehåller den tilldelning som ska tas bort från listan <emph>Händelse</emph>."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149143\n"
-"37\n"
+"03100400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Remove</emph>."
-msgstr "Klicka på <emph>Ta bort</emph>."
+msgid "CDbl Function [Runtime]"
+msgstr "CDbl-funktion [Runtime]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149351\n"
-"60\n"
+"03100400.xhp\n"
+"bm_id3153750\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "Klicka på <emph>OK</emph> för att stänga dialogrutan."
+msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDbl, funktion </bookmark_value>"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Debugging a Basic Program"
-msgstr "Felsöka Basic-program"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"Funktionen CDbl [Runtime]\">Funktionen CDbl [Runtime]</link>"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"bm_id3153344\n"
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>felsöka Basic-program</bookmark_value><bookmark_value>variabler; bevaka värden</bookmark_value><bookmark_value>bevaka variabler</bookmark_value><bookmark_value>runtime-fel i Basic</bookmark_value><bookmark_value>felkoder i Basic</bookmark_value><bookmark_value>brytpunkter</bookmark_value><bookmark_value>anropsstack, fönster</bookmark_value>"
+msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
+msgstr "Konverterar ett numeriskt uttryck eller stränguttryck till ett värde av typen Double."
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3153344\n"
-"1\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Felsöka Basic-program</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
-msgstr "Brytpunkter och programstegning"
+msgid "CDbl (Expression)"
+msgstr "CDbl (Uttryck)"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3150682\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
-msgstr "Du kan felsöka varje kodrad i ett Basic-program genom att stega igenom programmet. Det gör det lättare att hitta fel, eftersom du omedelbart ser resultatet av varje stegning. En pekare i brytpunktskolumnen i redigeringsfönstret visar den aktuella raden. Du kan också skapa brytpunkter om du vill avbryta exekveringen på ett visst ställe."
+msgid "Return value"
+msgstr "Returvärde"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
-"7\n"
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
-msgstr "Om du dubbelklickar i kolumnen <emph>brytpunkt</emph> till vänster i redigeringsfönstret skapar du (eller stänger av) en brytpunkt på den aktuella raden. När programmet når fram till brytpunkten avbryts programkörningen."
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"8\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
-msgstr "Du kan köra programmet <emph>ett steg i taget</emph> genom att använda ikonen <emph>Enkelt steg</emph> för att följa programkörningen in i procedurer och funktioner."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"25\n"
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
-msgstr "Om du använder ikonen <emph>Procedursteg</emph> behandlas varje funktionsanrop i stegningen som ett enskilt programsteg."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
+msgstr "<emph>Uttryck:</emph> En sträng eller ett numeriskt uttryck som du vill konvertera. Om du vill konvertera ett stränguttryck måste talet anges som vanlig text (\"123,5\") med det standardformat för tal som används för operativsystemet."
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3153825\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Properties of a Breakpoint"
-msgstr "Egenskaper för en brytpunkt"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
-msgstr "Du kan visa egenskaperna för en brytpunkt genom att högerklicka på den i brytpunktskolumnen."
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
-msgstr "Du kan <emph>aktivera</emph> och <emph>deaktivera</emph> en brytpunkt genom att klicka på <emph>Aktiv</emph> på snabbmenyn. Om du har deaktiverat en brytpunkt kommer programkörningen inte att avbrytas på brytpunktens plats."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"27\n"
+"03100500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
-msgstr "Om du klickar på <emph>Egenskaper</emph> på snabbmenyn för en brytpunkt, eller klickar på <emph>Brytpunkter</emph> på brytpunktskolumnens snabbmeny, öppnas dialogrutan <emph>Brytpunkter</emph> där du kan ange övriga alternativ för brytpunkter."
+msgid "CInt Function [Runtime]"
+msgstr "Cint-funktion [Runtime]"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"11\n"
+"03100500.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
-msgstr "I listan visas alla <emph>brytpunkter</emph> med motsvarande radnummer i källkoden. Du kan aktivera eller inaktivera en markerad brytpunkt genom att markera eller avmarkera kryssrutan <emph>Aktiv</emph>."
+msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cint, funktion </bookmark_value>"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"12\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
-msgstr "Värdet <emph>Genomflöde</emph> anger hur många gånger brytpunkten ska passeras innan exekveringen avbryts på brytpunktens rad. Om du anger 0 (standardinställningen) avbryts programmet alltid när en brytpunkt nås."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"Funktionen CInt [Runtime]\">Funktionen CInt [Runtime]</link>"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"13\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
-msgstr "Om du vill ta bort brytpunkten helt från programmet klickar du på <emph>Radera</emph>."
+msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
+msgstr "Konverterar en sträng eller ett numeriskt uttryck till ett heltal."
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"14\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Observing the Value of Variables"
-msgstr "Granska en variabels värde"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"15\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
-msgstr "Du kan granska variabelvärden genom att lägga till den i fönstret <emph>Bevakare</emph>. Om du vill lägga till en variabel i listan över bevakade variabler skriver du variabelns namn i textrutan <emph>Bevakare</emph> och trycker på Retur."
+msgid "CInt (Expression)"
+msgstr "CInt (Uttryck)"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"16\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
-msgstr "Värdet för en variabel visas endast om programkörningen är inom variabelns definitionsområde (\"scope\"). För variabler som inte är definierade på programkörningens position visas \"Out of Scope\" i stället för ett värde."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"17\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
-msgstr "Du kan också visa matriser i fönstret Bevakare. Om du anger namnet på en matris utan ett indexvärde i textrutan Bevakare, visas hela matrisens innehåll."
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"19\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
-msgstr "Om du för muspekaren över en fördefinierad variabel i redigeringsfönstret när du stegar programmet, visas variabelns innehåll i en popup-ruta."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3148618\n"
-"20\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The Call Stack Window"
-msgstr "Använda fönstret Anropsstack"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
+msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Ett numeriskt uttryck som du vill konvertera. Om uttrycket <emph>Uttryck</emph> inte ligger i intervallet mellan -32768 och 32767 genererar $[officename] Basic ett spillfel. Om du vill konvertera ett stränguttryck måste talet anges som vanlig text (\"123,5\") med det standardformat för tal som används för operativsystemet."
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"21\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Visar en översikt över procedur- och funktionsanrop.</ahelp> Du kan kontrollera vilka procedurer och funktioner som anropats på ett visst ställe i källkoden."
+msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
+msgstr "Funktionen rundar av decimaler till närmaste heltal."
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3150594\n"
-"24\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3145419\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "List of Run-Time Errors"
-msgstr "Lista över runtime-fel"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
+"03100600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
-msgstr "Snabbkommandon i Basic IDE"
+msgid "CLng Function [Runtime]"
+msgstr "CLng-funktion [Runtime]"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"bm_id3154760\n"
+"03100600.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tangentbord; i IDE</bookmark_value><bookmark_value>Snabbkommandon; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE; snabbkommandon</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CLng, funktion </bookmark_value>"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Kortkommandon i Basic-IDE\">Kortkommandon i Basic-IDE</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"Funktionen CLng [Runtime]\">Funktionen CLng [Runtime]</link>"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
-msgstr "I Basic-IDE kan du använda följande kortkommandon:"
+msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
+msgstr "Konverterar en sträng eller ett numeriskt uttryck till ett heltal av typen Long."
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Åtgärd"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard shortcut"
-msgstr "Kortkommando"
+msgid "CLng (Expression)"
+msgstr "CLng (Uttryck)"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3145610\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before"
-msgstr "Kör kod med början från första raden, eller från den aktuella brytpunkten om programmet har stoppats där tidigare."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "F5"
-msgstr "F5"
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Shift+F5"
-msgstr "Skift+F5"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor"
-msgstr "Lägg till <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"bevakare\">bevakare</link> för variabeln vid markören"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
-msgstr "Gå igenom varje instruktion steg för steg, med början på första raden eller på den instruktion där programmet stoppades tidigare."
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "F8"
-msgstr "F8"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement"
-msgstr "Gå igenom steg för steg som med F8, men ett funktionsanrop räknas bara som <emph>en</emph> instruktion."
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Shift+F8"
-msgstr "Skift+F8"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3150323\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection"
-msgstr "Ange eller ta bort en <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"brytpunkt\">brytpunkt</link> på den aktuella raden eller alla brytpunkter i den aktuella markeringen"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "F9"
-msgstr "F9"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection"
-msgstr "Aktivera/deaktivera brytpunkten på den aktuella raden eller alla brytpunkter i den aktuella markeringen"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
+msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Ett numeriskt uttryck som ska konverteras. Om <emph>Uttryck</emph> ligger utanför det giltiga intervallet för Long-heltal (mellan -2 147 483 648 och 2 147 483 647) returnerar $[officename] Basic ett spillfel. Om du vill konvertera ett stränguttryck måste talet anges som vanlig text (\"123,5\") med det standardformat för tal som används för operativsystemet."
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3155175\n"
-"20\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Shift+F9"
-msgstr "Skift+F9"
+msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
+msgstr "Funktionen rundar av decimaler till närmaste heltal."
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"21\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3154216\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
-msgstr "Ett makro som körs kan avbrytas med Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, även utanför Basic-IDE. Om du befinner dig i Basic-IDE och makrot stannar vid en brytpunkt, så kan du avbryta körningen av makrot med Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, men du kan bara identifiera det här efter nästa F5, F8 eller Shift+F8."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
+"03100700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsArray Function [Runtime]"
-msgstr "IsArray-funktion [Runtime]"
+msgid "Const Statement [Runtime]"
+msgstr "Const-uttryck [Runtime]"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"03100700.xhp\n"
+"bm_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsArray, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Const, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"Funktionen IsArray [Runtime]\">Funktionen IsArray [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Instruktionen Const [Runtime]\">Instruktionen Const [Runtime]</link>"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
-msgstr "Kontrollerar om en variabel är ett datafält i en matris."
+msgid "Defines a string as a constant."
+msgstr "Definierar en strängkonstant."
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsArray (Var)"
-msgstr "IsArray (Var)"
+msgid "Const Text = Expression"
+msgstr "Const Text = Uttryck"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Ett konstantnamn som följer namngivningskonventionerna för strängvariabler."
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
+msgstr "En konstant är en variabel vars värde inte kan ändras. Konstanter används ofta för att förbättra läsbarheten i ett program. Konstanter har inte en viss variabeltyp, utan fungerar som platshållare i koden. Du kan bara definiera en konstant en gång, och det går inte att ändra konstantens värde. Så här definierar du en konstant:"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
-msgstr "<emph>Var:</emph> En variabel som ska kontrolleras. Om variabeln är en matris returnerar funktionen <emph>True</emph>, annars returneras <emph>False</emph>."
+msgid "CONST ConstName=Expression"
+msgstr "CONST ConstName=Uttryck"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03080300.xhp
-msgctxt ""
-"03080300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Generating Random Numbers"
-msgstr "Generera slumptal"
+msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
+msgstr "Uttryckets typ är irrelevant. När programmet startas konverterar $[officename] Basic programkoden internt så att det definierade uttrycket ersätter varje förekomst av platshållaren."
-#: 03080300.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03080300.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"1\n"
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generera slumptal\">Generera slumptal</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03080300.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03080300.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"2\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The following statements and functions generate random numbers."
-msgstr "Följande uttryck och funktioner används i samband med slumptal."
+msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
+msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -21555,7 +24835,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Single"
-msgstr "Enkelt"
+msgstr "Single"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -21584,2607 +24864,1929 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
+"03101000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Int Function [Runtime]"
-msgstr "Int-funktion [Runtime]"
+msgid "CStr Function [Runtime]"
+msgstr "CStr-funktion [Runtime]"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
+"03101000.xhp\n"
+"bm_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Int, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CStr, funktion </bookmark_value>"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int-funktion [Runtime]\">Int-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"Funktionen CStr [Runtime]\">Funktionen CStr [Runtime]</link>"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the integer portion of a number."
-msgstr "Returnerar heltalsdelen av ett tal."
+msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
+msgstr "Konverterar ett numeriskt uttryck till en sträng."
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Int (Number)"
-msgstr "Int (tal)"
+msgid "CStr (Expression)"
+msgstr "CStr (Uttryck)"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3153062\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
-msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett giltigt numeriskt uttryck."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Uttryck:</emph> En giltig sträng eller ett numeriskt uttryck som ska konverteras."
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3150358\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
-msgstr "Print Int (3.99) ' returnerar värdet 3"
-
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
-msgstr "Print Int (0) ' returnerar värdet 0"
-
-#: 03080502.xhp
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
-msgstr "Print Int (-3.14159) ' returnerar värdet -4"
+msgid "Expression Types and Conversion Returns"
+msgstr "Uttryckstyper och konverteringar av returvärden"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "RTrim Function [Runtime]"
-msgstr "Rtrim-funktion [Runtime]"
+msgid "Boolean :"
+msgstr "Boolean :"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"bm_id3154286\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rtrim, funktion </bookmark_value>"
+msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
+msgstr "Sträng som evalueras till <emph>True</emph> eller <emph>False</emph>."
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3154286\n"
-"1\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim-funktion [Runtime]\">RTrim-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "Date :"
+msgstr "Date:"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3153127\n"
-"2\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
-msgstr "Raderar blanksteg i slutet av ett stränguttryck."
+msgid "String that contains the date and time."
+msgstr "Sträng som innehåller tid och datum."
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"3\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
-msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Ltrim-funktion\">Ltrim-funktion</link>"
+msgid "Null :"
+msgstr "Null:"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"4\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Run-time error."
+msgstr "Runtime-fel."
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"5\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3153953\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "RTrim (Text As String)"
-msgstr "RTrim (Text As String)"
+msgid "Empty :"
+msgstr "Empty :"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"6\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "String without any characters."
+msgstr "Sträng utan tecken."
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"7\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "Any :"
+msgstr "Valfri :"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"8\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Corresponding number as string."
+msgstr "Motsvarande tal som en sträng."
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3151380\n"
-"9\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3155738\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck."
+msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
+msgstr "Nollor i slutet av flyttal inkluderas inte i strängen som returneras."
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"10\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"21\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03080500.xhp
-msgctxt ""
-"03080500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Integers"
-msgstr "Integer"
-
-#: 03080500.xhp
-msgctxt ""
-"03080500.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integer\">Integer</link>"
-
-#: 03080500.xhp
-msgctxt ""
-"03080500.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions round values to integers."
-msgstr "Följande funktioner avrundar värden till heltal."
-
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
+"03101100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chr Function [Runtime]"
-msgstr "Chr-funktion [Runtime]"
+msgid "DefBool Statement [Runtime]"
+msgstr "DefBool-uttryck [Runtime]"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03101100.xhp\n"
+"bm_id3145759\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Chr, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefBool, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Funktionen Chr [Runtime]\">Funktionen Chr [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"Instruktionen DefBool [Runtime]\">Instruktionen DefBool [Runtime]</link>"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
-msgstr "Returnerar det tecken som motsvarar teckenkoden."
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
+msgstr "Om ett typdeklarationstecken eller nyckelord saknas, anger instruktionen DefBool standarddatatypen för variabler enligt ett bokstavsintervall."
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3149495\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3150682\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Chr(Expression As Integer)"
-msgstr "Chr(Uttryck As Integer)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
-msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Numeriska variabler som representerar ett 8-bitars ASCII-värde (0-255) eller ett 16-bitars Unicode-värde."
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Nyckelord: Standardvariabeltyp</emph>"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
-msgstr "Du kan t.ex. använda funktionen <emph>Chr$</emph> för att skicka styrkoder till en skrivare eller annan kringutrustning. Du kan också använda funktionen för att lägga till citattecken i en sträng."
+msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
+msgstr "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3149762\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
-msgstr "' I det här exemplet infogas citattecken (ASCII-värde 34) i en sträng"
+msgid "' Prefix definition for variable types:"
+msgstr "' Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3151380\n"
-"13\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3151381\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
-msgstr "MsgBox \"En \"+ Chr$(34)+\"kort\" + Chr$(34)+\" resa.\""
+msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
+msgstr "bOK=TRUE ' bOK är en implicit logisk variabel"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3145174\n"
-"14\n"
+"03101110.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
-msgstr "' Texten i dialogrutan blir: En \"kort\" resa"
+msgid "DefCur Statement [Runtime]"
+msgstr "DefCur-sats [Runtime]"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_idN10668\n"
+"03101110.xhp\n"
+"bm_id9555345\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
+msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefCur-sats</bookmark_value>"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]"
-msgstr "GetProcessServiceManager-funktion [Runtime]"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur-sats [Runtime]</link>"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"bm_id3153255\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager-funktion </bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Om ett typdeklarationstecken eller nyckelord saknas, anger satsen DefCur standarddatatypen för variabler enligt ett bokstavsintervall."
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"Funktionen GetProcessServiceManager [Runtime]\">Funktionen GetProcessServiceManager [Runtime]</link>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
-"2\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
-msgstr "Returnerar ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"3\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
-msgstr "Den här funktionen är nödvändig när du vill instansiera en tjänst genom att använda CreateInstanceWithArguments."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"4\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"5\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
"help.text"
-msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"6\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Nyckelord:</emph>Standardvariabeltyp"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"7\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105B0\n"
"help.text"
-msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
+msgstr "<emph>DefCur:</emph> Valuta"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"8\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
-msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"9\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "this is the same as the following statement:"
-msgstr "detta är detsamma som den här satsen:"
+msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"10\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
+msgstr "cCur=Currency REM cCur är en implicit valutavariabel"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
+"03101120.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Asc Function [Runtime]"
-msgstr "Asc-funktion [Runtime]"
+msgid "DefErr Statement [Runtime]"
+msgstr "DefErr-sats [Runtime]"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
+"03101120.xhp\n"
+"bm_id8177739\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Asc, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefErr-sats</bookmark_value>"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"1\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc-funktion [Runtime]\">Asc-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr-sats [Runtime]</link>"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
-msgstr "Returnerar ASCII-värdet (American Standard Code for Information Interchange) för det första tecknet i ett stränguttryck."
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Om ett typdeklarationstecken eller nyckelord saknas, anger satsen DefErr standarddatatypen för variabler enligt ett bokstavsintervall."
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"3\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"4\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Asc (Text As String)"
-msgstr "Asc (Text As String)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"5\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"6\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"7\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"8\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Ett giltigt stränguttryck. Bara det första tecknet i en sträng är relevant."
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Nyckelord:</emph>Standardvariabeltyp"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"9\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105B0\n"
"help.text"
-msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
-msgstr "Använd Asc-funktion för att ersätta tangenter med värden. Om Asc-funktionen påträffar en tom sträng rapporteras ett runtimefel. Förutom 7-bitars ASCII-tecken (kod 0-127), kan ASCII-funktionen också känna igen icke-utskrivbara tangentkoder i ASCII-kod. Den här funktionen kan också hantera 16-bitars unicode-tecken."
+msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
+msgstr "<emph>DefErr:</emph> Fel"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"10\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
-msgstr "Print ASC(\"A\") ' returnerar 65"
-
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"13\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
-msgstr "Print ASC(\"Z\") ' returnerar 90"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "' Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3163800\n"
-"14\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
-msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returnerar 76, eftersom bara det första tecknet tas med"
+msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable"
+msgstr "eErr=Error ' eErr är en implicit felvariabel"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_idN1067B\n"
+"03101130.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
+msgid "DefSng Statement [Runtime]"
+msgstr "DefSng-sats [Runtime]"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101130.xhp\n"
+"bm_id2445142\n"
"help.text"
-msgid "CDbl Function [Runtime]"
-msgstr "CDbl-funktion [Runtime]"
+msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefSng-sats</bookmark_value>"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"bm_id3153750\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDbl, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng-sats [Runtime]</link>"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"1\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"Funktionen CDbl [Runtime]\">Funktionen CDbl [Runtime]</link>"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Om ett typdeklarationstecken eller nyckelord saknas, anger satsen DefSng standarddatatypen för variabler enligt ett bokstavsintervall."
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"2\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
"help.text"
-msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
-msgstr "Konverterar ett numeriskt uttryck eller stränguttryck till ett värde av typen Double."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"3\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"4\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "CDbl (Expression)"
-msgstr "CDbl (Uttryck)"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"5\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Returvärde"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"6\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Nyckelord:</emph>Standardvariabeltyp"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"8\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Uttryck:</emph> En sträng eller ett numeriskt uttryck som du vill konvertera. Om du vill konvertera ett stränguttryck måste talet anges som vanlig text (\"123,5\") med det standardformat för tal som används för operativsystemet."
+msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
+msgstr "<emph>DefSng:</emph> Single"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"9\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
"help.text"
-msgid "Cos Function [Runtime]"
-msgstr "Cos-funktion [Runtime]"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "' Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"bm_id3154923\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105D3\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cos, funktion </bookmark_value>"
+msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable"
+msgstr "sSng=Single ' sSng är en implicit variabel av typen Single"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"1\n"
+"03101140.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos-funktion [Runtime]\">Cos-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "DefStr Statement [Runtime]"
+msgstr "DefStr-sats [Runtime]"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"2\n"
+"03101140.xhp\n"
+"bm_id6161381\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr "Beräknar cosinus för en vinkel. Vinkeln anges i radianer. Resultatet ligger mellan -1 och 1."
+msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefStr-sats</bookmark_value>"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"3\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "Med hjälp av vinkeln Alfa beräknar cosinus-funktionen kvoten för längden på den sida som befinner sig intill vinkeln, delat med hypotenusans längd i en rätvinklig triangel."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr-sats [Runtime]</link>"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
-"4\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
-msgstr "Cos(Alfa) = Intilliggande/Hypotenusa"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Om ett typdeklarationstecken eller nyckelord saknas, anger satsen DefStr standarddatatypen för variabler enligt ett bokstavsintervall."
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"5\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Cos (Number)"
-msgstr "Cos (tal)"
-
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3156214\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
-
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"8\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"9\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
-msgstr "<emph>Tal:</emph> Numeriskt uttryck som anger den vinkel i radianer för vilken du vill beräkna cosinus."
-
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"11\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
-msgstr "Du kan konvertera grader till radianer genom att multiplicera antalet grader med pi/180. Du kan konvertera radianer till grader genom att multiplicera antalet radianer med 180/pi."
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"12\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "degree=(radian*180)/pi"
-msgstr "vinkel=(radian*180)/pi"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"13\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "radian=(degree*pi)/180"
-msgstr "radian=(vinkel*pi)/180"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Nyckelord:</emph>Standardvariabeltyp"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"14\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
-msgstr "Pi är här en matematisk konstant med det avrundade värdet 3,14159..."
+msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
+msgstr "<emph>DefStr:</emph> String"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"15\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
-msgstr "' I följande exempel kan sekant och vinkel (i grader) hos en rätvinklig"
-
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
-msgstr "'-sekant och vinkel (grader) anges för beräkning av hypotenusans längd:"
-
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' rounded Pi = 3.14159"
-msgstr "' avrundat pi = 3,14159"
-
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"21\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Ange den intilliggande sidans längd: \",\"Intilliggande\")"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "' Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"22\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105D3\n"
"help.text"
-msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Ange vinkeln Alfa (i grader): \",\"Alfa\")"
+msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable"
+msgstr "sStr=String ' sStr är en implicit strängvariabel"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"23\n"
+"03101300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"Hypotenusans längd är\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
+msgid "DefDate Statement [Runtime]"
+msgstr "DefDate-uttryck [Runtime]"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101300.xhp\n"
+"bm_id3150504\n"
"help.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Hantera brytpunkter"
+msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefDate, uttryck </bookmark_value>"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Hantera brytpunkter\">Hantera brytpunkter</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"Instruktionen DefDate [Runtime]\">Instruktionen DefDate [Runtime]</link>"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Anger alternativ för brytpunkter.</ahelp>"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Om ett typdeklarationstecken eller nyckelord saknas, anger instruktionen DefDate standarddatatypen för variabler enligt ett bokstavsintervall."
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Brytpunkter"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Ange radnumret för en ny brytpunkt och klicka på <emph>Ny</emph>.</ahelp>"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
+
+#: 03101300.xhp
+msgctxt ""
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3156709\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Aktiverar eller inaktiverar den aktuella brytpunkten.</ahelp>"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3144500\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Pass Count"
-msgstr "Genomflöde"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Nyckelord:</emph>Standardvariabeltyp"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Ange hur många loopar som ska utföras innan brytpunkten träder i kraft.</ahelp>"
+msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
+msgstr "<emph>DefDate:</emph> Date"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3152579\n"
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nytt"
-
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Skapar en brytpunkt på det angivna radnumret.</ahelp>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3147319\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "' Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"13\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Tar bort den markerade brytpunkten.</ahelp>"
+msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable"
+msgstr "tDate=Date ' tDate är en implicit datumvariabel"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
+"03101400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Array Function [Runtime]"
-msgstr "Array-funktion [Runtime]"
+msgid "DefDbl Statement [Runtime]"
+msgstr "DefDbl-uttryck [Runtime]"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
+"03101400.xhp\n"
+"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Array, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefDbl, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Funktionen Array [Runtime]\">Funktionen Array [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"Instruktionen DefDbl [Runtime]\">Instruktionen DefDbl [Runtime]</link>"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the type Variant with a data field."
-msgstr "Returnerar typen Variant med ett datafält."
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Anger standardtyp för variabeln enligt ett bokstavsbyte om inget skriv-deklarationstecken eller nyckelord har angetts."
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Array ( Argument list)"
-msgstr "Array ( Argumentlista)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
-msgstr "Se även <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr "<emph>Argumentlista:</emph> En lista över ett antal argument som är separerade med komman."
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Nyckelord:</emph>Standardvariabeltyp"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Dim A As Variant"
-msgstr "Dim A As Variant"
+msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
+msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Double"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
-msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"11\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Msgbox A(2)"
-msgstr "Msgbox A(2)"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "' Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type"
+msgstr "dValue=1.23e43 ' Variabeln dValue deklareras implicit med typen Double"
+
+#: 03101500.xhp
+msgctxt ""
+"03101500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Val Function [Runtime]"
-msgstr "Val-funktion [Runtime]"
+msgid "DefInt Statement [Runtime]"
+msgstr "DefInt-uttryck [Runtime]"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03101500.xhp\n"
+"bm_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Val, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefInt, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Funktionen Val [Runtime]\">Funktionen Val [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"Instruktionen DefInt [Runtime]\">Instruktionen DefInt [Runtime]</link>"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string to a numeric expression."
-msgstr "Konverterar en sträng till ett numeriskt uttryck."
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Anger standardtyp för variabeln enligt ett bokstavsbyte om inget skriv-deklarationstecken eller nyckelord har angetts."
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3148686\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Val (Text As String)"
-msgstr "Val (Text As String)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3154348\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Sträng som representerar ett tal."
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Nyckelord:</emph>Standardvariabeltyp"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
-msgstr "Du kan använda funktionen Val för att konvertera en sträng till ett motsvarande numeriskt värde. Den här funktionen är inversen till funktionen <emph>Str</emph>. Om det numeriska uttrycket bara är en del av strängen kommer bara de första tecknen i strängen att konverteras. Om strängen helt saknar siffror returnerar funktionen <emph>Val</emph> värdet 0."
+msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
+msgstr "<emph>DefInt:</emph> Integer"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3154123\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03010200.xhp
-msgctxt ""
-"03010200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Functions for Screen Input"
-msgstr "Funktioner för inmatning på skärmen"
-
-#: 03010200.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03010200.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Funktioner för inmatning på skärmen\">Funktioner för inmatning på skärmen</link>"
+msgid "' Prefix definitions for variable types"
+msgstr "' Prefixdefinitioner för variabeltyper"
-#: 03010200.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03010200.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"2\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
-msgstr "I det här avsnittet beskrivs de runtime-funktioner som används för inmatning på skärmen."
+msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
+msgstr "iCount=200 ' iCount är en implicit heltalsvariabel"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
+"03101600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "MkDir Statement [Runtime]"
-msgstr "MkDir-uttryck [Runtime]"
+msgid "DefLng Statement [Runtime]"
+msgstr "DefLng-uttryck [Runtime]"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"bm_id3156421\n"
+"03101600.xhp\n"
+"bm_id3148538\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MkDir, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefLng, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3156421\n"
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir-sats [Runtime]\">MkDir-sats [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"Instruktionen DefLng [Runtime]\">Instruktionen DefLng [Runtime]</link>"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new directory on a data medium."
-msgstr "Skapar en ny katalog i ett datamedium."
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Anger standardtyp för variabeln enligt ett bokstavsbyte om inget skriv-deklarationstecken eller nyckelord har angetts."
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "MkDir Text As String"
-msgstr "MkDir Text As String"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som anger namn och sökväg för den katalog som ska skapas. Du kan även använda <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
-msgstr "Om sökvägen inte är bestämd så skapas katalogen i den aktuella katalogen."
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "' Example for functions of the file organization"
-msgstr "' Exempel för funktioner i filorganisationen"
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
-msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
-msgstr "Const sFile2 as String = \"Kopierad.tmp\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3154071\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
-msgstr "Const sFile3 as String = \"Byttnamn.tmp\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
-msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Existerar katalogen?"
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
-msgstr "MsgBox sFile,0,\"Skapa katalog\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
-msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Aktuell katalog\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Skapat den\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Fillängd\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Filattribut\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "' Rename in the same directory"
-msgstr "' Byt namn i samma katalog"
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Nyckelord: Standardvariabeltyp</emph>"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"34\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
-msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Radera alla attribut"
+msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
+msgstr "<emph>DefLng:</emph> Long"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3148647\n"
-"35\n"
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Nya filattribut\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3150092\n"
-"40\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "' Converts a system path in URL"
-msgstr "' Konverterar en systemsökväg till en URL"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "' Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
-"49\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "' the colon with DOS"
-msgstr "' Kolon i DOS"
+msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable"
+msgstr "lCount=123456789 ' lCount är en implicit heltalsvariabel av typen Long"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
+"03101700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
-msgstr "On Error GoTo ... Resume-uttryck [Runtime]"
+msgid "DefObj Statement [Runtime]"
+msgstr "DefObj-uttryck [Runtime]"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"bm_id3146795\n"
+"03101700.xhp\n"
+"bm_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Resume Next, parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume, uttryck</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefObj, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Satsen Resume [Runtime]\">On Error GoTo ... Satsen Resume [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"Instruktionen DefObj [Runtime]\">Instruktionen DefObj [Runtime]</link>"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
-msgstr "Aktiverar en felhanteringsrutin efter att ett fel inträffat eller återupptar programkörningen."
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Anger standardtyp för variabeln enligt ett bokstavsbyte om inget skriv-deklarationstecken eller nyckelord har angetts."
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3151212\n"
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"7\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
-msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph> Om ett fel inträffar aktiveras felhanteringsrutinen som startar vid raden \"Labelname\"."
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"8\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
-msgstr "<emph>Resume Next:</emph> Om ett fel inträffar fortsätter programkörningen med den sats som kommer efter satsen som felet inträffade i."
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"9\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
-msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> Inaktiverar felhanteraren i den aktuella proceduren."
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Nyckelord: Standardvariabeltyp</emph>"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
-msgstr "<emph>Lokal:</emph> \"On error\" har ett globalt definitionsområde (scope) och förblir aktivt tills det avbryts av en annan \"On error\"-sats. \"On Local error\" är lokalt för den rutin som anropar det. Lokal felhantering åsidosätter alla tidigare globala inställningar. När den anropande rutinen avslutas så avbryts den lokala felhanteringen automatiskt, och alla tidigare globala inställningar återställs."
+msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
+msgstr "<emph>DefObj:</emph> Object"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3148619\n"
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
-msgstr "Deklarationen On Error GoTo används för att hantera fel som inträffar i ett makro."
-
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3146985\n"
-"11\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Det här är en textrad\""
-
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"Alla filer stängs\",0,\"Fel\""
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic Glossary"
-msgstr "Ordlista för $[officename] Basic"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic-ordlista\">$[officename] Basic-ordlista</link>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
-msgstr "I den här ordlistan förklaras några tekniska termer som du kan stöta på när du arbetar med $[officename] Basic."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3155133\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal Point"
-msgstr "Decimaltecken"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
-msgstr "Vid konvertering av tal använder $[officename] Basic systemets språkvariant för att bestämma decimal- och tusentalsavgränsare."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
-msgstr "Effekten påverkar både den implicita konverteringen ( 1 + \"2,3\" = 3,3 ) och runtime-funktionen <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3155854\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
-msgstr "I $[officename] Basic behandlas färger som långa heltal. Resultatet av färgsökningar är också alltid ett långt heltal. När du definierar egenskaper kan färger anges med respektive RGB-kod som konverteras till ett långt heltal med <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB-funktionen\">RGB-funktionen</link>."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Measurement Units"
-msgstr "Måttenheter"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "I $[officename] Basic kan en <emph>metodparameter</emph> eller <emph>egenskap</emph> som förväntar enhetsinformation anges antingen som ett heltal eller ett långt heltal utan enhet, eller som en teckensträng som innehåller en enhet. Om ingen enhet överförs till metoden så används den standardenhet som är definierad för den aktiva dokumenttypen. Om parametern överförs som en teckensträng som innehåller en måttenhet så ignoreras standardinställningen. Standardmåttenhet för en dokumenttyp kan anges under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – (Dokumenttyp) – Allmänt</emph>."
-
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3145801\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
+msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145801\n"
-"5\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Twips"
-msgstr "Twips"
+msgid "DefBool b"
+msgstr "DefBool b"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"6\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
-msgstr "En twip är en bildskärmsoberoende enhet som används för att definiera enhetlig position och storlek för bildskärmselement i alla visningssystem. En twip är 1/1440 tum eller 1/20 av en utskriftspunkt. Det går alltså 1440 twips på en tum, eller cirka 567 twips på en centimeter."
+msgid "DefDate t"
+msgstr "DefDate t"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153159\n"
-"106\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "URL Notation"
-msgstr "URL-notation"
+msgid "DefDbL d"
+msgstr "DefDbL d"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"108\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
-msgstr "En URL (<emph>Uniform Resource Locator</emph>) används för att bestämma platsen för en resurs, till exempel en fil i ett filsystem, vanligen i en nätverksmiljö. En URL innehåller angivelser för protokoll, värddator, filnamn och sökväg."
+msgid "DefInt i"
+msgstr "DefInt i"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149121\n"
-"107\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
-msgstr "<emph>protokoll</emph>://<emph>värddator.namn</emph>/<emph>sökväg/till/aktuell/fil.html</emph>"
+msgid "DefLng l"
+msgstr "DefLng l"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3168612\n"
-"109\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
-msgstr "Det vanligaste användningsområdet för en URL är att ange webbsidor på Internet. Exempel på protokoll är <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph> och <emph>file</emph>. Protokollangivelsen <emph>file</emph> används för att hänvisa till en fil på det lokala filsystemet."
+msgid "DefObj o"
+msgstr "DefObj o"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3150324\n"
-"110\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
-msgstr "URL-notation tillåter inte vissa specialtecken. Dessa blir antingen ersatta med andra tecken eller kodade. Ett snedstreck (<emph>/</emph>) används som sökvägsavgränsare. En fil som t.ex. beskrivs som <emph>C:\\Min fil.sxw</emph> på den lokala värddatorn i \"Windows-notation\" beskrivs som <emph>file:///C|/Min%20fil.sxw</emph> i URL-notation."
+msgid "DefVar v"
+msgstr "DefVar v"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
+"03102000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Join Function [Runtime]"
-msgstr "Join-funktion [Runtime]"
+msgid "DefVar Statement [Runtime]"
+msgstr "DefVar-uttryck [Runtime]"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
+"03102000.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Join, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefVar, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join-funktion [Runtime]\">Join-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"Instruktionen DefVar [Runtime]\">Instruktionen DefVar [Runtime]</link>"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
-msgstr "Returnerar en sträng från ett antal understrängar i en strängmatris."
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Anger standardtyp för variabeln enligt ett bokstavsbyte om inget skriv-deklarationstecken eller nyckelord har angetts."
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3154143\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
-msgstr "Join (Text As String Array, avgränsningstecken)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
-msgstr "<emph>Text:</emph> En strängmatris."
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Nyckelord: Standardvariabeltyp</emph>"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
-msgstr "<emph>avgränsningstecken (valfritt):</emph> Ett strängtecken som används för att avgränsa understrängar i resultatsträngen. Som standardavgränsare används blanksteg. Om avgränsningstecknet är en sträng med längden noll \"\", så sammanfogas understrängarna utan avgränsare."
+msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
+msgstr "<emph>DefVar:</emph> Variant"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3154218\n"
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DateValue Function [Runtime]"
-msgstr "DateValue-funktion [Runtime]"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"bm_id3156344\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateValue, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue -funktion [Runtime]\">DateValue -funktion [Runtime]</link>"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
-msgstr "Returnerar ett datumvärde från en datumsträng. Datumsträngen är ett fullständigt datum i ett enskilt numeriskt värde. Du kan också använda det här serienumret för att bestämma skillnaden mellan två datum."
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "DateValue [(date)]"
-msgstr "DateValue [(datum)]"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: 03030102.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"7\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "' Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
-#: 03030102.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"8\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format."
-msgstr "<emph>Date:</emph> Stränguttryck som innehåller det datum du vill beräkna. Datumet kan anges i de flesta format."
+msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
+msgstr "vDiv=99 ' vDiv är en implicit variabel av typen Variant"
-#: 03030102.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr "Du kan använda den här funktionen för att konvertera ett datum som inträffar mellan 1:a december 1582 och 31:a december 9999 till ett enda heltalsvärde. Du kan sedan beräkna skillnaden mellan det här värdet och andra datumvärden. Om datumargumentet ligger utanför det tillåtna området visar $[officename] Basic ett felmeddelande."
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"."
-msgstr "Till skillnad från funktionen DateSerial som överför år, månader och dagar som separata numeriska värden, så överför funktionen DateValue datum i formatet \"månad.[,]dag.[,]år\"."
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Editing String Contents"
-msgstr "Ändra innehållet i strängar"
-
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"bm_id7499008\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>et-tecken i StarBasic</bookmark_value>"
-
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Ändra innehållet i strängar\">Ändra innehållet i strängar</link>"
-
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
-msgstr "Följande funktion redigerar, formaterar och justerar innehållet i strängar. Använd &-operatorn om du vill sammanfoga strängar."
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CreateObject Function [Runtime]"
-msgstr "CreateObject-funktion [Runtime]"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"bm_id659810\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateObject, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject-funktion [Runtime]</link>"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skapar ett UNO-objekt. I Windows går det även att skapa OLE-objekt.</ahelp>"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN1059F\n"
-"help.text"
-msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
-msgstr "Den här metoden skapar instanser av den typ som skickas som parameter."
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
-"help.text"
-msgid "oObj = CreateObject( type )"
-msgstr "oObj = CreateObject( type )"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "vDiv=\"Hello world\""
+msgstr "vDiv=\"Hello world\""
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
+"03102100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Reset Statement [Runtime]"
-msgstr "Reset-uttryck [Runtime]"
+msgid "Dim Statement [Runtime]"
+msgstr "Dim-uttryck [Runtime]"
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"bm_id3154141\n"
+"03102100.xhp\n"
+"bm_id3149812\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Reset, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dim, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>Matriser; dimensionera</bookmark_value><bookmark_value>Dimensionera matriser</bookmark_value>"
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3149812\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset-uttryck [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Instruktionen Dim [Runtime]\">Instruktionen Dim [Runtime]</link>"
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
-msgstr "Stänger alla öppna filer och skriver innehållet i alla filbuffertar till hårddisken."
+msgid "Declares a variable or an array."
+msgstr "Deklarerar en variabel eller en matris."
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
-
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"hd_id3161831\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Detta är en ny textrad\""
-
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"par_id3163805\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"Alla filer stängs\",0,\"Fel\""
-
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Red Function [Runtime]"
-msgstr "Red-funktion [Runtime]"
-
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"bm_id3148947\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Red, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Funktionen Red [Runtime]\">Funktionen Red [Runtime]</link>"
+msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
+msgstr "Om variablerna avgränsas med kommatecken (t.ex. DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING) kan endast Variant-variabler definieras. Använd separata definitionsrader för varje variabel."
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Returns the Red component of the specified color code."
-msgstr "Returnerar den röda komponenten i en given färgkod."
+msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
+msgstr "Dim deklarerar lokala variabler inne i subrutiner. Globala variabler deklareras med instruktionen PUBLIC eller PRIVATE."
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
-"3\n"
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3156443\n"
+"8\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Red (ColorNumber As Long)"
-msgstr "Red (Färg As Long)"
-
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
-
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"6\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarTyp][,...]]"
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"7\n"
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3147397\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parameter:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"8\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
-msgstr "<emph>ColorNumber</emph>: Heltalsvärde av typen Long som definierar den <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"färgkod\">färgkod</link> vars röda komponent funktionen ska returnera."
+msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
+msgstr "<emph>VarName:</emph> Ett variabel- eller matrisnamn."
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"9\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
+msgstr "<emph>Start, End:</emph> Numeriska värden eller konstanter som definierar antalet element (NumberElements=(end-start)+1) och indexintervallet."
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "MsgBox \"Färgen \" & lVar & \" består av:\" & Chr(13) &_"
+msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
+msgstr "Start och End kan vara numeriska uttryck, om ReDim används på procedurnivå."
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153510\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"röd = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
+msgstr "<emph>VarTyp:</emph> Nyckelord som deklarerar variabelns datatyp."
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"grön= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
+msgstr "<emph>Nyckelord:</emph> Variabeltyp"
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153949\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"blått= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"färger\""
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Split Function [Runtime]"
-msgstr "Split-funktion [Runtime]"
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Split, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split-funktion [Runtime]\">Split-funktion [Runtime]</link>"
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
-msgstr "Returnerar en matris med understrängar från ett stränguttryck."
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
-msgstr "Split (Text As String, avgränsningstecken, tal)"
+msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
+msgstr "<emph>Bool:</emph> Booleansk variabel (True, False)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"5\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
+msgstr "<emph>Currency:</emph> Valutavariabel (Currency med 4 decimaler)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"6\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3156057\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
+msgstr "<emph>Date:</emph> Datumvariabel"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"7\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
+msgstr "<emph>Double:</emph> Flyttal av typen Double (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"8\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3148916\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck."
+msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
+msgstr "<emph>Integer:</emph> Heltalsvariabel (-32 768 - 32 767)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"9\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3150045\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
-msgstr "<emph>avgränsningstecken (valfritt):</emph> En sträng som är ett eller flera tecken lång och som används för att avgränsa text. Som standard används blanksteg."
+msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
+msgstr "<emph>Long:</emph> Variabel för långt heltal (-2 147 483 648 -2 147 483 647)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"12\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
-msgstr "<emph>tal (valfritt):</emph> Antalet understrängar som du vill returnera."
+msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
+msgstr "<emph>Object:</emph> Objektvariabel (Obs: variabeln kan senare definieras med Set)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"10\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3155937\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
+msgstr "<emph>Single:</emph> Flyttal av typen Single (mellan 1,401298 x 10E-45 och 3,402823 x 10E308)"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"tit\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3151251\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Input# Statement [Runtime]"
-msgstr "Input#-uttryck [Runtime]"
+msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
+msgstr "<emph>String:</emph> Strängvariabel som innehåller maximal 64 000 ASCII-tecken."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"bm_id3154908\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Input, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
+msgstr "<emph>[Variant]:</emph> Variabel av typen Variant (kan innehålla alla datatyper, anges i definitionen). Om ett nyckelord inte används definieras variabler automatiskt som Variant-variabler, om inte ett prefix som definierats med DefBool eller DefVar används."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"1\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input#-funktion [Runtime]\">Input#-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
+msgstr "I $[officename] Basic behöver du inte deklarera variabler explicit. Du måste dock deklarera en matris innan du kan använda dem. Du kan deklarera en variabel med Dim-uttrycket och använda komman för att separera flera deklarationer. Om du vill deklarera en variabeltyp anger du ett skriv-deklarationstecken efter namnet eller använder ett motsvarande nyckelord."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"2\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149924\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Reads data from an open sequential file."
-msgstr "Läser data från en öppen sekventiell fil."
+msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
+msgstr "$[officename] Basic stöder enkla eller flerdimensionella matrisvariabler där elementen är av den variabeltyp som anges i deklarationen. Matriser är bra om programmet innehåller listor och tabeller som du vill redigera. Fördelen med matriser är att du kan anropa enskilda element utifrån index som sedan kan formuleras som numeriska uttryck och variabler."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"3\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
+msgstr "Matriser deklareras med instruktionen Dim. Det finns två sätt att definiera matrisens dimensioner:"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"4\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154662\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
-msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
+msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
+msgstr "DIM text(20) as String REM 21 element med index från 0 till 20"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3146121\n"
-"5\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3155604\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
+msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 element med index från 5 till 25"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"6\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3151274\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Numret på den fil som innehåller de data som du vill läsa. Filen måste öppnas med en Open-sats som använder nyckelordet INPUT."
+msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
+msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 element (inklusive 0)"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"7\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3152774\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
-msgstr "<emph>var:</emph> En numerisk variabel eller strängvariabel som du tilldelar de värden som avläses i den öppnade filen."
+msgid "REM numbered from -15 to 5"
+msgstr "REM numrerade från -15 till 5"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"8\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3150829\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
-msgstr "En <emph>Input#</emph>-sats läser numeriska värden eller strängar från en öppen fil och tilldelar data till en eller flera variabler. En numerisk variabel läses upp till den första vagnreturen (Asc=13), radmatningen (Asc=10), blanksteget eller kommatecknet. Strängvariabler läses upp till den första vagnreturen (Asc=13), radmatningen (Asc=10) eller kommatecknet."
+msgid "Two-dimensional data field"
+msgstr "Tvådimensionellt datafält"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"9\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149529\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
-msgstr "Data och datatyper i den öppnade filen måste visas i samma ordning som de variabler som överförs i parametern \"var\". Om du tilldelar icke-numeriska värden till en numerisk variabel, så tilldelas \"var\" värdet \"0\"."
+msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
+msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 element; från 0 till 20 i dimension 1, från 0 till 20 dimension 2 och från 0 till 20 dimension 3."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"10\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
-msgstr "Poster som separeras med kommatecken (,) kan inte tilldelas en strängvariabel. Citationstecken (\") i filen ignoreras också. Om du vill läsa de här tecknen från filen kan du använda <emph>Line Input#</emph>-satsen för att läsa rena textfiler (filer som bara innehåller utskrivbara tecken) rad för rad."
+msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
+msgstr "Du kan deklarera en dynamisk matris genom att använda ett ReDim-uttryck för att ändra matrisens dimensioner (i den subrutin eller funktion där matrisen är definierad). Icke-dynamiska matriser definieras en gång, och kan inte ändras senare. Inne i en subrutin kan du deklarera en matris med ReDim. Matrisens dimensioner måste definieras med numeriska uttryck. Detta säkerställer att matrisens fält inte blir större än nödvändigt."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"11\n"
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3150344\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
-msgstr "Om slutet av filen nås vid läsning av ett dataelement uppstår ett fel och processen avbryts."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3152578\n"
-"12\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "sVar = \"Office\""
+msgstr "sVar = \"Office\""
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id4144765\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
-msgstr "' Skriv data till filen (som vi senare kommer att läsa in via Input)"
+msgid "' Two-dimensional data field"
+msgstr "' Tvådimensionellt datafält"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id4144766\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153782\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "' Read data file using Input"
-msgstr "' Läs datafil med hjälp av Input"
+msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
+msgstr "Const sDim as String = \" Dimension:\""
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24397,7 +26999,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "$[officename] Basic stöder enkla eller flerdimensionella matriser som definieras av en angiven variabeltyp. Matriser är bra om programmet innehåller listor och tabeller som du vill redigera. Fördelen med matriser är att du kan svara enskilda element utifrån index som sedan kan formuleras som numeriska uttryck och variabler."
+msgstr "$[officename] Basic stöder enkla eller flerdimensionella matrisvariabler där elementen är av den variabeltyp som anges i deklarationen. Matriser är bra om programmet innehåller listor och tabeller som du vill redigera. Fördelen med matriser är att du kan anropa enskilda element utifrån index som sedan kan formuleras som numeriska uttryck och variabler."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24462,5004 +27064,4114 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
+"03102200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Day Function [Runtime]"
-msgstr "Day-funktion [Runtime]"
+msgid "IsArray Function [Runtime]"
+msgstr "IsArray-funktion [Runtime]"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
+"03102200.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Day, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsArray, funktion </bookmark_value>"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day-funktion [Runtime]\">Day-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"Funktionen IsArray [Runtime]\">Funktionen IsArray [Runtime]</link>"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
-msgstr "Returnerar ett värde som representerar dagen i månaden baserat på ett seriellt datumtal genererat av <emph>DateSerial</emph> eller <emph>DateValue</emph>."
+msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
+msgstr "Kontrollerar om en variabel är ett datafält i en matris."
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Day (Number)"
-msgstr "Day (tal)"
+msgid "IsArray (Var)"
+msgstr "IsArray (Var)"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
-msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som innehåller ett seriellt datumtal från vilket du kan bestämma dag i månaden."
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
+msgstr "<emph>Var:</emph> En variabel som ska kontrolleras. Om variabeln är en matris returnerar funktionen <emph>True</emph>, annars returneras <emph>False</emph>."
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
-msgstr "Den här funktionen är i princip motsatsen till funktionen DateSerial, och returnerar dagen i månaden från ett seriellt datumtal genererat av funktionen <emph>DateSerial</emph> eller <emph>DateValue</emph>. Uttrycket"
-
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "returns the value 20."
-msgstr "returnerar värdet 20."
-
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3149481\n"
-"12\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
-msgstr "Print \"Dag \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" i månaden\""
-
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
+"03102300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]"
-msgstr "IsUnoStruct-funktion [Runtime]"
+msgid "IsDate Function [Runtime]"
+msgstr "IsDate-funktion [Runtime]"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"bm_id3146117\n"
+"03102300.xhp\n"
+"bm_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsDate, funktion </bookmark_value>"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3146117\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"Funktionen IsUnoStruct [Runtime]\">Funktionen IsUnoStruct [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"Funktionen IsDate [Runtime]\">Funktionen IsDate [Runtime]</link>"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
-msgstr "Returnerar True om det objekt som avses är en Uno-struct."
+msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
+msgstr "Kontrollerar om ett stränguttryck eller ett numeriskt uttryck kan konverteras till en variabel av typen <emph>Date</emph>."
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
-msgstr "IsUnoStruct( Uno-typnamn )"
+msgid "IsDate (Expression)"
+msgstr "IsDate (Uttryck)"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Uno type : A UnoObject"
-msgstr "Uno-typ: Ett UnoObject"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
+msgstr "<emph>Uttryck:</emph> En sträng eller ett numeriskt uttryck som ska kontrolleras. Om uttrycket kan konverteras till ett datum returnerar funktionen <emph>True</emph>, annars returnerar funktionen <emph>False</emph>."
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10638\n"
-"help.text"
-msgid "' Instantiate a service"
-msgstr "' Instantiera en tjänst"
-
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10644\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' Visar False eftersom oSimpleFileAccess INTE är en struktur (struct)"
-
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10649\n"
-"help.text"
-msgid "' Instantiate a Property struct"
-msgstr "' Instantierar en Property-struktur"
-
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10653\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' Visar True eftersom aProperty är en struktur"
-
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN1065B\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' Visar False eftersom 42 är en NO-struktur"
-
-#: 03030100.xhp
-msgctxt ""
-"03030100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Converting Date Values"
-msgstr "Konvertera datumvärden"
-
-#: 03030100.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03030100.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"1\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Konvertera datumvärden\">Konvertera datumvärden</link>"
+msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
+msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' Returnerar True"
-#: 03030100.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03030100.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"2\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
-msgstr "Följande funktioner konverterar datumvärden till beräkningsbara tal och tillbaka igen."
+msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
+msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' Returnerar False"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
+"03102400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Function [Runtime]"
-msgstr "MsgBox-funktion [Runtime]"
+msgid "IsEmpty Function [Runtime]"
+msgstr "IsEmpty-funktion [Runtime]"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"bm_id3153379\n"
+"03102400.xhp\n"
+"bm_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MsgBox, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsEmpty, funktion </bookmark_value>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"Funktionen IsEmpty [Runtime]\">Funktionen IsEmpty [Runtime]</link>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3163045\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
-msgstr "En dialogruta som innehåller ett meddelande visas och ett värde returneras."
+msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
+msgstr "Kontrollerar om en Variant-variabel innehåller värdet Empty. Värdet Empty anger att variabeln inte är initierad."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3159158\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
-msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
+msgid "IsEmpty (Var)"
+msgstr "IsEmpty (Variabel)"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3153771\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3153363\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parameter:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr "<emph>Text</emph>: Stränguttryck visat som ett meddelande i dialogrutan. Radbrytningar kan infogas med Chr$(13)."
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
+msgstr "<emph>Var:</emph> En variabel som du vill testa. Om Variant-variabeln innehåller värdet Empty returneras True, annars returneras False."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
-msgstr "<emph>DialogTitle</emph>: Stränguttryck visat i dialogrutans titellist. Om det utelämnas visas namnet på respektive program."
-
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153954\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
-msgstr "<emph>Typ:</emph> Ett heltalsuttryck som anger dialogrutetypen och definierar hur många och vilken typ av knappar och ikoner som ska visas. <emph>Typ</emph> representerar en kombination av bitmönster (dialogruteelement som definierats genom att respektive värde lagts till):"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"11\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph>"
-msgstr "<emph>Värden</emph>"
+msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
+msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' Returnerar True"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
-"12\n"
+"03102450.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "0 : Display OK button only."
-msgstr "0 : Visa endast OK-knappen."
+msgid "IsError Function [Runtime]"
+msgstr "IsError-funktion [Runtime]"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"13\n"
+"03102450.xhp\n"
+"bm_id4954680\n"
"help.text"
-msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : Visa knapparna OK och Avbryt."
+msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsError-funktion</bookmark_value>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3149410\n"
-"14\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr "2 : Knapparna Visa, Avbryt, Upprepa och Ignorera."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"15\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr "3 : Visa knapparna Ja, Nej och Avbryt."
+msgid "Tests if a variable contains an error value."
+msgstr "Testar om en variabel innehåller ett felvärde."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"16\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "4 : Display Yes and No buttons."
-msgstr "4 : Visa knapparna Ja och Nej."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"17\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5 : Visa knapparna Upprepa och Avbryt."
+msgid "IsError (Var)"
+msgstr "IsError (Var)"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"18\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr "16 : Lägg till ikonen Stopp i dialogrutan."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153837\n"
-"19\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
-msgstr "32 : Lägg till ikonen Fråga i dialogrutan."
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"20\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr "48 : Lägg till ikonen Utropstecken i dialogrutan."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3146915\n"
-"21\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
-msgstr "64 : Lägg till ikonen Information i dialogrutan."
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
+msgstr "<emph>Var:</emph> En variabel som du vill testa. Om variabeln innehåller ett felvärde returneras True, annars returneras False."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"22\n"
+"03102600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "128 : First button in the dialog as default button."
-msgstr "128 : Första knappen i dialogrutan som standardknapp."
+msgid "IsNull Function [Runtime]"
+msgstr "IsNull-funktion [Runtime]"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
-"23\n"
+"03102600.xhp\n"
+"bm_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
-msgstr "256 : Andra knappen i dialogrutan som standardknapp."
+msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsNull-funktion</bookmark_value><bookmark_value>Null-värde</bookmark_value>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153715\n"
-"24\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
-msgstr "512 : Tredje knappen i dialogrutan som standardknapp."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"Funktionen IsNull [Runtime]\">Funktionen IsNull [Runtime]</link>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"25\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Return value:</emph>"
-msgstr "<emph>Returvärde:</emph>"
+msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
+msgstr "Kontrollera om en variabel av typen Variant har värdet Null, vilket innebär att variabeln inte innehåller data."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"26\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "1 : OK"
-msgstr "1 : OK"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3149567\n"
-"27\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "2 : Cancel"
-msgstr "2 : Avbryt"
+msgid "IsNull (Var)"
+msgstr "IsNull (Var)"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id4056825\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "3 : Abort"
-msgstr "3 : Avbryt"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"28\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "4 : Retry"
-msgstr "4 : Upprepa"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
-"29\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "5 : Ignore"
-msgstr "5 : Ignorera"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3155961\n"
-"30\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "6 : Yes"
-msgstr "6 : Ja"
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
+msgstr "<emph>Var:</emph> En variabel som du vill testa. Funktionen returnerar True om variabeln innehåller värdet Null, eller False om variabeln inte innehåller värdet Null."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"31\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_idN1062A\n"
"help.text"
-msgid "7 : No"
-msgstr "7 : Nej"
+msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
+msgstr "<emph>Null</emph> - Det här värdet används för dataundertypen variant utan giltigt innehåll."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3150090\n"
-"40\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3151278\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
-
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3149034\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
-
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
-msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
-
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
+"03102700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "LCase Function [Runtime]"
-msgstr "Lcase-funktion [Runtime]"
+msgid "IsNumeric Function [Runtime]"
+msgstr "IsNumeric-funktion [Runtime]"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"bm_id3152363\n"
+"03102700.xhp\n"
+"bm_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Lcase, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsNumeric, funktion </bookmark_value>"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3152363\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase-funktion [Runtime]\">LCase-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"Funktionen IsNumeric [Runtime]\">Funktionen IsNumeric [Runtime]</link>"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
-msgstr "Konverterar alla stora bokstäver (versaler) till små bokstäver (gemener)."
+msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
+msgstr "Undersöker om ett uttryck är ett tal. Om uttrycket är ett <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"tal\">tal</link> returnerar funktionen True, annars returnerar funktionen False."
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3149415\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
-msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
-
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"4\n"
-"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"5\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "LCase (Text As String)"
-msgstr "LCase (Text As String)"
+msgid "IsNumeric (Var)"
+msgstr "IsNumeric (Var)"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
-"6\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"7\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"8\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"9\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som du vill konvertera."
+msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
+msgstr "<emph>Var:</emph> Ett uttryck som du vill testa."
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"10\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"14\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
-msgstr "Print LCase(sVar) ' Returnerar \"las vegas\""
+msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
+msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' Returnerar False"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
-msgstr "Print UCase(sVar) ' Returnerar \"LAS VEGAS\""
+msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
+msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' Returnerar True"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
+"03102800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
-msgstr "ThisComponent-uttryck [Runtime]"
+msgid "IsObject Function [Runtime]"
+msgstr "IsObject-funktion [Runtime]"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"bm_id3155342\n"
+"03102800.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ThisComponent, egenskaper</bookmark_value><bookmark_value>Komponenter; adressering</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsObject, funktion </bookmark_value>"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"Funktionen IsObject [Runtime]\">Funktionen IsObject [Runtime]</link>"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
-msgstr "Anropar den aktiva komponenten så att dess egenskaper kan läsas och anges. ThisComponent används från dokument Basic, där det representerar det dokument som Basic tillhör. Vilken typ av objekt som anropas av ThisComponent beror på dokumenttypen."
+msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
+msgstr "Kontrollerar om en variabel är ett OLE-objekt. Funktionen returnerar True om variabeln är ett OLE-objekt, annars returnerar den False."
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "ThisComponent"
-msgstr "ThisComponent"
+msgid "IsObject (ObjectVar)"
+msgstr "IsObject (ObjectVar)"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"7\n"
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
-msgstr "' Uppdaterar innehållsförteckningen i ett textdokument"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"10\n"
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
-msgstr "index = allindexes.getByName(\"Innehållsförteckning1\")"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"11\n"
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1"
-msgstr "' Använd standardnamnet för innehållsförteckningar och siffran 1"
+msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
+msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> En variabel som du vill testa. Om variabeln innehåller ett OLE-objekt returnerar funktionen True."
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
+"03102900.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Second Function [Runtime]"
-msgstr "Second-funktion [Runtime]"
+msgid "LBound Function [Runtime]"
+msgstr "Lbound-funktion [Runtime]"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"bm_id3153346\n"
+"03102900.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Second, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Lbound, funktion </bookmark_value>"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3153346\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second-funktion [Runtime]\">Second-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound-funktion [Runtime]\">LBound-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "Returnerar ett heltal som representerar sekunderna i ett seriellt tidstal som genereras av funktionen TimeSerial eller TimeValue."
+msgid "Returns the lower boundary of an array."
+msgstr "Returnerar den nedre gränsen för en matris."
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Second (Number)"
-msgstr "Second (tal)"
+msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
+msgstr "LBound (ArrayName [, Dimension])"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3144500\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
-msgstr "<emph>Tal:</emph> Heltalsuttryck som innehåller ett seriellt tidstal som används för att beräkna antalet sekunder."
+msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension."
+msgstr "<emph>ArrayName:</emph> Namnet på den matris för vars dimensioner du vill returnera den övre (<emph>Ubound</emph>) eller nedre (<emph>LBound</emph>) gränsen."
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
-msgstr "Den här funktionen är motsatsen till funktionen <emph>TimeSerial</emph>. Den returnerar sekundtalet i det seriella tidsvärde som genereras med funktionen <emph>TimeSerial</emph> eller <emph>TimeValue </emph>. Exempelvis uttrycket:"
+msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
+msgstr "<emph>[Dimension]:</emph> Heltal som anger för vilken dimension den övre (<emph>Ubound</emph>) eller nedre (<emph>LBound</emph>) gränsen ska returneras. Om inget värde anges väljs automatiskt den första dimensionen."
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"11\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "returns the value 41."
-msgstr "returnerar värdet 41."
+msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
+msgstr "Print LBound(sVar()) ' Returnerar 10"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3147426\n"
-"12\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
+msgstr "Print UBound(sVar()) ' Returnerar 20"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"14\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
-msgstr "MsgBox \"Aktuellt sekundtal är \"& Second( Now )"
+msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
+msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Returnerar 5"
-#: 03102300.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
+msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' Returnerar 70"
+
+#: 03103000.xhp
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsDate Function [Runtime]"
-msgstr "IsDate-funktion [Runtime]"
+msgid "UBound Function [Runtime]"
+msgstr "Ubound-funktion [Runtime]"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
+"03103000.xhp\n"
+"bm_id3148538\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsDate, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ubound, funktion</bookmark_value>"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"Funktionen IsDate [Runtime]\">Funktionen IsDate [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"Funktionen UBound [Runtime]\">Funktionen UBound [Runtime]</link>"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
-msgstr "Kontrollerar om ett stränguttryck eller ett numeriskt uttryck kan konverteras till en variabel av typen <emph>Date</emph>."
+msgid "Returns the upper boundary of an array."
+msgstr "Returnerar en matris övre gräns."
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsDate (Expression)"
-msgstr "IsDate (Uttryck)"
+msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
+msgstr "UBound (MatrisNamn [, Dimension])"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
-msgstr "<emph>Uttryck:</emph> En sträng eller ett numeriskt uttryck som ska kontrolleras. Om uttrycket kan konverteras till ett datum returnerar funktionen <emph>True</emph>, annars returnerar funktionen <emph>False</emph>."
+msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
+msgstr "<emph>ArrayName:</emph> Den matris vars övre begränsning (<emph>UBound</emph>) eller undre begränsning (<emph>LBound</emph>) ska returneras."
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
+msgstr "<emph>[Dimension]:</emph> Heltal som anger i vilken dimension den övre (<emph>UBound</emph>) resp. nedre (<emph>LBound</emph>) begränsningen ska kontrolleras. Om värdet utelämnas returneras begränsningen för den första dimensionen."
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"13\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
-msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' Returnerar True"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"15\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
-msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' Returnerar False"
+msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
+msgstr "Print LBound(sVar()) ' Returnerar 10"
-#: 03020400.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03020400.xhp\n"
-"tit\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Managing Files"
-msgstr "Hantera filer"
+msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
+msgstr "Print UBound(sVar()) ' Returnerar 20"
-#: 03020400.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03020400.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Hantera filer\">Hantera filer</link>"
+msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
+msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Returnerar 5"
-#: 03020400.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03020400.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3147214\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "The functions and statements for managing files are described here."
-msgstr "Här beskrivs funktioner och uttryck för att hantera filer."
+msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
+msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' Returnerar 70"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
+"03103100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CBool Function [Runtime]"
-msgstr "Cbool-funktion [Runtime]"
+msgid "Let Statement [Runtime]"
+msgstr "Let-uttryck [Runtime]"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03103100.xhp\n"
+"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cbool, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Let, uttryck</bookmark_value>"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Funktionen CBool [Runtime]\">Funktionen CBool [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Instruktionen Let [Runtime]\">Instruktionen Let [Runtime]</link>"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
-msgstr "Konverterar en strängjämförelse eller en numerisk jämförelse till ett logiskt värde, eller konverterar ett numeriskt uttryck till ett logiskt värde."
+msgid "Assigns a value to a variable."
+msgstr "Tilldelar en variabel ett värde."
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
-msgstr "CBool (Uttryck1 {= | <> | < | > | <= | >=} Uttryck2) eller CBool (Tal)"
+msgid "[Let] VarName=Expression"
+msgstr "[Let] Variabel=Uttryck"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
+msgstr "<emph>VarName:</emph> Variabel som ska ges ett värde. Värdet och variabeln måste vara av kompatibla typer."
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
+msgstr "Liksom i de flesta BASIC-dialekter är nyckelordet <emph>Let</emph> valfritt."
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> En sträng eller ett numeriskt uttryck som du vill jämföra. Om de två uttrycken är lika returnerar <emph>CBool</emph> <emph>True</emph>. Annars returneras <emph>False</emph>."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"9\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som du vill konvertera. Om uttrycket evalueras till 0 returneras <emph>False</emph>, annars returneras <emph>True</emph>."
+msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9"
+msgstr "MsgBox Len(sText) ' returnerar 9"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"10\n"
+"03103200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
-msgstr "I följande exempel används funktionen <emph>CBool</emph> för att evaluera det värde som returneras av funktionen <emph>Instr</emph>. Funktionen undersöker om ordet \"och\" finns i den mening som användaren matar in."
+msgid "Option Base Statement [Runtime]"
+msgstr "Option Base-uttryck [Runtime]"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"11\n"
+"03103200.xhp\n"
+"bm_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Option Base, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"14\n"
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
-msgstr "sText = InputBox(\"Skriv in en kort mening:\")"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Instruktionen Option Base [Runtime]\">Instruktionen Option Base [Runtime]</link>"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"15\n"
+"03103200.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
-msgstr "' Kontrollera om ordet \"och\" finns i meningen."
+msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
+msgstr "Definierar den nedre begränsningen för matriser som 0 eller 1."
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"16\n"
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "' Instead of the command line"
-msgstr "' I stället för uttrycket"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"17\n"
+"03103200.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
-msgstr "' If Instr(Input, \"och\")<>0 Then..."
+msgid "Option Base { 0 | 1}"
+msgstr "Option Base { 0 | 1}"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
-"18\n"
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "' the CBool function is applied as follows:"
-msgstr "' används funktionen CBool på följande sätt:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
-"19\n"
+"03103200.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
-msgstr "If CBool(Instr(sText, \"och\")) Then"
+msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
+msgstr "Den här satsen måste läggas till före den körbara programkoden i en modul."
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"20\n"
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
-msgstr "MsgBox \"Ordet \"och\" finns med i meningen!\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
+"03103300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Get Statement [Runtime]"
-msgstr "Get-uttryck [Runtime]"
+msgid "Option Explicit Statement [Runtime]"
+msgstr "Option Explicit, uttryck [Runtime]"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"bm_id3154927\n"
+"03103300.xhp\n"
+"bm_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Get, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Option Explicit, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get-uttryck [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Instruktionen Option Explicit [Runtime]\">Instruktionen Option Explicit [Runtime]</link>"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
-msgstr "Läser en post från en relativ fil, eller en bytesekvens från en binär fil, till en variabel."
+msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
+msgstr "Anger att alla variabler i programmet måste deklareras explicit med ett Dim-uttryck."
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
-msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>-uttryck"
-
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3150358\n"
-"4\n"
-"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"5\n"
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
-msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
+msgid "Option Explicit"
+msgstr "Option Explicit"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"6\n"
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Ett heltalsuttryck som bestämmer filnummer."
-
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
-msgstr "<emph>Position:</emph> För filer som är öppnade i Random-läge är <emph>Position</emph> numret på den post du vill läsa."
-
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
-msgstr "För filer som är öppnade i Binary-läge är <emph>Position</emph> den byteposition i filen där läsningen börjar."
-
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3147319\n"
-"10\n"
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
-msgstr "Om <emph>Position</emph> utelämnas används den aktuella positionen för den aktuella dataposten i filen."
+msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
+msgstr "Den här satsen måste läggas till före den körbara programkoden i en modul."
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"11\n"
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
-msgstr "Variabel: Namnet på den variabel som ska läsas. Du kan använda alla variabeltyper utom objektvariabler."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3153144\n"
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
+msgstr "For i% = 1 To 10 ' Orsakar ett runtime-fel"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3155307\n"
-"15\n"
+"03103400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
-msgstr "Dim sText As Variant ' Måste vara av typen variant"
+msgid "Public Statement [Runtime]"
+msgstr "Public-uttryck [Runtime]"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3149411\n"
-"21\n"
+"03103400.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
-msgstr "Seek #iNumber,1 ' Placera i början"
+msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Public, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"22\n"
+"03103400.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"Det här är den första textraden\" ' Fyll raden med text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Instruktionen Public [Runtime]\">Instruktionen Public [Runtime]</link>"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3148457\n"
-"23\n"
+"03103400.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber, \"Det här är den andra textraden\""
+msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
+msgstr "Dimensionerar en variabel eller matris på modulnivå (d.v.s. utanför en subrutin eller funktion) så att variabeln kan användas i alla bibliotek och moduler."
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"24\n"
+"03103400.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber, \"Det här är den tredje textraden\""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3155938\n"
-"33\n"
+"03103400.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"Det här är en ny text\""
+msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgstr "Public VarNamn[(Start To Slut)] [As VarTyp][, VarNamn2[(Start To Slut)] [As VarTyp][,...]]"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
-"36\n"
+"03103400.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"Det här är texten i post nummer 20\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
+"03103450.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsNumeric Function [Runtime]"
-msgstr "IsNumeric-funktion [Runtime]"
+msgid "Global Statement [Runtime]"
+msgstr "Global-uttryck [Runtime]"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"bm_id3145136\n"
+"03103450.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsNumeric, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Global, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
+"03103450.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"Funktionen IsNumeric [Runtime]\">Funktionen IsNumeric [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global-sats [Runtime]\">Global-sats [Runtime]</link>"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
+"03103450.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "Undersöker om ett uttryck är ett tal. Om uttrycket är ett <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"tal\">tal</link> returnerar funktionen True, annars returnerar funktionen False."
+msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
+msgstr "Dimensionerar en variabel eller en matris på global nivå (alltså inte inom en subrutin eller funktion), så att variabeln och matrisen är giltiga i alla bibliotek och moduler för det aktuella arbetspasset."
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3149415\n"
+"03103450.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
+"03103450.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsNumeric (Var)"
-msgstr "IsNumeric (Var)"
+msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgstr "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
+"03103450.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
-
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
-
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
-
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
-msgstr "<emph>Var:</emph> Ett uttryck som du vill testa."
-
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"9\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
-msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' Returnerar False"
-
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
-msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' Returnerar True"
-
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
+"03103500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
-msgstr "Optional (i Function-uttryck) [Runtime]"
+msgid "Static Statement [Runtime]"
+msgstr "Static-uttryck [Runtime]"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03103500.xhp\n"
+"bm_id3149798\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Optional, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Static, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03103500.xhp\n"
+"hd_id3149798\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Valfri (i funktionssats) [Runtime]\">Valfri (i funktionssats) [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Instruktionen Static [Runtime]\">Instruktionen Static [Runtime]</link>"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
-msgstr "Tillåter dig att definiera parametrar som skickas till en funktion som valfria."
+msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
+msgstr "Deklarerar en variabel eller en matris på procedurnivå i en subrutin eller en funktion, vilket innebär att variabelns eller matrisens värde bevaras när körningen fortsätter ut ur subrutinen eller funktionen. Dim-uttryckskonventioner är också giltiga."
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
-msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
+msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
+msgstr "Instruktionen <emph>Static</emph> kan inte användas för att definiera dynamiska matriser. Alla matriser som deklarerats med instruktionen måste ha en fast storlek."
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
+"03103500.xhp\n"
+"hd_id3149657\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
-msgstr "Function MinFunction(Text1 As String, Valfritt arg2, Valfritt arg3)"
+msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
+msgstr "Static VarNamn[(Start To Slut)] [As VarTyp], VarNamn2[(Start To Slut)] [As VarTyp],..."
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"hd_id3145610\n"
-"7\n"
+"03103500.xhp\n"
+"hd_id3148452\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Examples:"
+msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"8\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
-msgstr "Resultat = MinFunction(\"Här\", 1, \"Där\") ' alla argument skickas."
+msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
+msgstr "MsgBox iResult,0,\"Svaret är\""
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"9\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
-msgstr "Resultat = MinFunction(\"Test\", ,1) ' det andra argumentet saknas."
+msgid "' Function for initialization of the static variable"
+msgstr "' Funktion för att initiera den statiska variabeln"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"10\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id1057161\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "Se även <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Exempel\">Exempel</link>."
+msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function"
+msgstr "Const iMinimum As Integer = 40 ' lägsta returvärdet för den här funktionen"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id580462\n"
+"help.text"
+msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized"
+msgstr "If iInit = 0 Then ' kontrollera om initierad"
+
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Function Statement [Runtime]"
-msgstr "Function-uttryck [Runtime]"
+msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
+msgstr "TypeName-funktion; VarType-funktion [Runtime]"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"bm_id3153346\n"
+"03103600.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Function, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TypeName, funktion</bookmark_value><bookmark_value>VarType, funktion</bookmark_value>"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3153346\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Instruktionen Function [Runtime]\">Instruktionen Function [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"Funktionen TypeName; Funktionen VarType [Runtime]\">Funktionen TypeName; Funktionen VarType [Runtime]</link>"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
-msgstr "Definierar en subrutin med ett returvärde."
+msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
+msgstr "Returnerar en sträng (TypeName) eller numeriskt värde (VarType) som innehåller information om variabeln."
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "see Parameter"
-msgstr "se Parameter"
+msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
+msgstr "TypeName (Variabel)VarType (Variabel)"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3145610\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "String; Integer"
+msgstr "String; Integer"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
-msgstr "Function Namn[(Parameter1 [As Variabeltyp][, Parameter2 [As Variabeltyp][,...]]]) [As Returvärdestyp]"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "statementblock"
+msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
+msgstr "<emph>Variabel:</emph> Den variabel som funktionen ska ge information om. Du kan använda följande värden:"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "[Exit Function]"
-msgstr "[Exit Function]"
+msgid "key word"
+msgstr "Nyckelord"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "statementblock"
+msgid "VarType"
+msgstr "VarType"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
+msgid "Variable type"
+msgstr "Variabeltyp"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parameter"
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3153367\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
-msgstr "<emph>Namn:</emph> Namnet på den subrutin som beräknar det värde som funktionen returnerar."
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
-msgstr "<emph>VarName:</emph> Parameter som ska skickas till subrutinen."
+msgid "Boolean variable"
+msgstr "Logisk variabel"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
-msgstr "<emph>F:</emph> Nyckelord som definierar variabeltyp."
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"21\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
-msgstr "For siStep = 0 to 10 ' Fyll matrisen med testdata"
+msgid "Date variable"
+msgstr "Datumvariabel"
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"32\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "' Funktionen LinSearch söker igenom en TextArray:sList() efter en TextEntry:"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"33\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
-msgstr "' Returvärdet är elementets index eller 0 (Null)"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"36\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Exit For ' sItem found"
-msgstr "Exit For ' Hittade sItem"
+msgid "Double floating point variable"
+msgstr "Flyttal med dubbel precision"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Using Procedures and Functions"
-msgstr "Använda procedurer och funktioner"
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"bm_id3149456\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Procedurer</bookmark_value><bookmark_value>Funktioner; använda</bookmark_value><bookmark_value>Variabler; skicka till procedurer och funktioner</bookmark_value><bookmark_value>Parametrar; för procedurer och funktioner</bookmark_value><bookmark_value>Parametrar; skicka som referens eller värde</bookmark_value><bookmark_value>Variabler; definitionsområde</bookmark_value><bookmark_value>Definitionsområde för variabler</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL-variabler</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC-variabler</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE-variabler</bookmark_value><bookmark_value>Funktioner; typ av returnerat värde</bookmark_value><bookmark_value>Typ av returnerat värde för funktioner</bookmark_value>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Använda procedurer och funktioner</link>"
+msgid "Integer variable"
+msgstr "Heltalsvariabel av typen Integer"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"2\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
-msgstr "I följande avsnitt beskrivs den grundläggande användningen av procedurer och funktioner i $[officename] Basic."
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3151215\n"
-"56\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154513\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
-msgstr "När du skapar en ny modul infogar $[officename] Basic automatiskt en subrutin som heter \"Main\". Standardnamnet har inget att göra med ordningen eller startpunkten för ett $[officename] Basic-projekt. Du kan byta namn på den här subrutinen om du vill."
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id314756320\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3151318\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "Det finns vissa begränsningar i hur publika variabler, subrutiner och funktioner kan namnges. Du kan inte använda samma namn som på moduler som finns i samma bibliotek."
+msgid "Long integer variable"
+msgstr "Heltalsvariabel av typen Long"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"3\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
-msgstr "Genom att använda procedurer (SUB) och funktioner (FUNCTIONS) kan du upprätthålla en strukturerad översikt genom att dela upp ett program i logiska delar."
+msgid "Object"
+msgstr "Object"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"4\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154482\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
-msgstr "En fördel med procedurer och funktioner är att när du har utvecklat en programkod som innehåller aktivitetskomponenter kan du använda samma kod i andra projekt."
+msgid "9"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
-"26\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3150323\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
-msgstr "Skicka procedurer (SUB) och funktioner (FUNCTION)"
+msgid "Object variable"
+msgstr "Objektvariabel"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
-"27\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
-msgstr "Variabler kan skickas till både procedurer och funktioner. Du måste ange att en subrutin eller funktion ska förvänta sig parametrar:"
+msgid "Single"
+msgstr "Single"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"29\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3149020\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Program code"
-msgstr "Programkod"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"31\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "The SUB is called using the following syntax:"
-msgstr "Du anropar en SUB med följande syntax:"
+msgid "Single floating-point variable"
+msgstr "Flyttal med enkel precision"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155901\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
-msgstr "De parametrar som skickas till en SUB måste matcha de som angetts i subrutin-deklarationen."
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155960\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
-msgstr "Detsamma gäller för en funktion som ska returnera ett funktionsresultat. Resultatet kan definieras precis före slutet av funktionen genom att funktionsnamnet och en parameter tilldelas värdet som ska returneras av funktionen. (se exemplet)."
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"36\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3146313\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Program code"
-msgstr "Programkod"
+msgid "String variable"
+msgstr "Strängvariabel"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"37\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145149\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "FunctionName=Result"
-msgstr "FunctionName=Resultat"
+msgid "Variant"
+msgstr "Variant"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3153839\n"
-"39\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154021\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
-msgstr "Du anropar en FUNCTION med följande syntax:"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"40\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145789\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
-msgstr "Variabel=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
+msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
+msgstr "Variabel av typen Variant (kan innehålla alla datatyper enligt definitionen)"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN107B3\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148630\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr "Du kan också använda det fullständiga namnet om du vill anropa en procedur eller funktion:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> Om du till exempel vill anropa makrot Autotext från biblioteket Gimmicks använder du följande kommando:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+msgid "Empty"
+msgstr "Empty"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3156276\n"
-"45\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3152584\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Passing Variables by Value or Reference"
-msgstr "Skicka variabler efter värde eller referens"
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3155765\n"
-"47\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3151278\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
-msgstr "Parametrar kan skickas till en subrutin eller en funktion efter antingen referens eller värde. Om inget annat angetts skickas en parameter alltid efter referens. Det betyder att en subrutin eller en funktion får parametern och kan läsa och ändra dess värde."
+msgid "Variable is not initialized"
+msgstr "Variabeln är inte initierad"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"53\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154576\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
-msgstr "Om du vill skicka en parameter efter värde infogar du nyckelordet \"ByVal\" framför parametern när du anroper en subrutin eller funktion, exempelvis:"
+msgid "Null"
+msgstr "Null"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"54\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Result = Function(<emph>ByVal</emph> Parameter)"
-msgstr "Result = Funktion(<emph>ByVal</emph> Parameter)"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"55\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145131\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
-msgstr "I det här fallet ändras inte det ursprungliga parameterinnehållet eftersom bara värdet och inte själva parametern skickas till funktionen."
+msgid "No valid data"
+msgstr "Giltiga data saknas"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3150982\n"
-"57\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3149338\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Scope of Variables"
-msgstr "Variabelområden"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3149814\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148817\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
-msgstr "En variabel som definieras i en subrutin eller funktion är bara giltig tills proceduren avslutas. Detta kallas en \"lokal\" variabel. Ofta måste en variabel vara giltig i alla procedurer, i varje modul, i alla bibliotek, eller efter att en subrutin eller funktion har avslutats."
-
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3154186\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
-msgstr "Deklarera variabler utanför en SUB eller FUNCTION"
-
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "Global VarName As TYPENAME"
-msgstr "Global Variabelnamn As TYPENAME"
-
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3145258\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
-msgstr "Variabeln är giltig så länge som $[officename]-sessionen pågår."
-
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3153198\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Public VarName As TYPENAME"
-msgstr "Public Variabelnamn As TYPENAME"
-
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "The variable is valid in all modules."
-msgstr "Variabeln är giltig i alla moduler."
+msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
+msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Några datatyper i $[officename] Basic\""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
-"62\n"
+"03103700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Private VarName As TYPENAME"
-msgstr "Private Variabelnamn As TYPENAME"
+msgid "Set Statement[Runtime]"
+msgstr "Set-uttryck [Runtime]"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"63\n"
+"03103700.xhp\n"
+"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "The variable is only valid in this module."
-msgstr "Variabeln är bara giltig i den här modulen."
+msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Set, sats</bookmark_value><bookmark_value>Nothing, objekt</bookmark_value>"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150368\n"
-"65\n"
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The variable is only valid in this module."
-msgstr "Variabeln är bara giltig i den här modulen."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Satsen Set [Runtime]\">Satsen Set [Runtime]</link>"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id5097506\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example for private variables"
-msgstr "Exempel på privata variabler"
+msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
+msgstr "Anger en objektreferens för en variabel eller egenskap."
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id8738975\n"
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3153105\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
-msgstr "Tvinga privata variabler att vara privata över moduler genom att ange CompatibilityMode(true)."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id9475997\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "myText = \"Hello\""
-msgstr "myText = \"Hej\""
+msgid "Set ObjectVar = Object"
+msgstr "Set ObjectVar = Object"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id6933500\n"
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Print \"In module1 : \", myText"
-msgstr "Print \"In module1 : \", myText"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id4104129\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "' Now returns empty string"
-msgstr "' Returnerar nu tom sträng"
+msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
+msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> en variabel eller egenskap som kräver en objektreferens."
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id7906125\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "' (or rises error for Option Explicit)"
-msgstr "' (eller fel uppstår för Option Explicit)"
+msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
+msgstr "<emph>Object:</emph> Objekt som variabeln eller egenskapen refererar till."
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id8055970\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_idN10623\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Now in module2 : \", myText"
-msgstr "Print \"Now in module2 : \", myText"
+msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
+msgstr "<emph>Nothing</emph> - Tilldela objektet <emph>Nothing</emph> till en variabel om du vill ta bort den tidigare tilldelningen."
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3154368\n"
-"66\n"
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
-msgstr "Spara variabelinnehåll efter att en subrutin eller funktion avslutats"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3156288\n"
-"67\n"
+"03103800.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Static VarName As TYPENAME"
-msgstr "Static Variabelnamn As TYPENAME"
+msgid "FindObject Function [Runtime]"
+msgstr "FindObject-funktion [Runtime]"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"68\n"
+"03103800.xhp\n"
+"bm_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
-msgstr "Variabelns värde bibehålls tills nästa funktion eller subrutin startar. Deklarationen måste anges i en subrutin eller funktion."
+msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FindObject, funktion </bookmark_value>"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3155809\n"
-"41\n"
+"03103800.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
-msgstr "Ange returvärde för en funktion"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"Funktionen FindObject [Runtime]\">Funktionen FindObject [Runtime]</link>"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"42\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
-msgstr "Om du vill definiera returvärde för funktionen inkluderar du ett typdeklarationstecken efter funktionsnamnet eller typen som indikeras av \"As\". Ange också motsvarande nyckelord i slutet av parameterlistan, till exempel:"
+msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
+msgstr "Gör att du kan anropa ett objekt som en strängparameter vid runtime genom att använda objektnamnet."
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Eqv Operator [Runtime]"
-msgstr "Eqv-operator [Runtime]"
+msgid "For example, the following command:"
+msgstr "T.ex. det här kommandot:"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"bm_id3156344\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Eqv, operator (logisk)</bookmark_value>"
+msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
+msgstr "MittObj.Prop1.Command = 5"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"1\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv-operator [Runtime]\">Eqv-operator [Runtime]</link>"
+msgid "corresponds to the command block:"
+msgstr "motsvarar kommandoblocket:"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
-msgstr "Beräknar den logiska ekvivalensen av två uttryck."
+msgid "Dim ObjVar as Object"
+msgstr "Dim ObjVar as Object"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
-"3\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Dim ObjProp as Object"
+msgstr "Dim ObjProp as Object"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"4\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
-msgstr "Resultat = Uttryck1 Eqv Uttryck2"
+msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
+msgstr "ObjName As String = \"MittObj\""
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"5\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
+msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"6\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
-msgstr "<emph>Resultat:</emph> En numerisk variabel som innehåller jämförelsens resultat."
+msgid "PropName As String = \"Prop1\""
+msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
-msgstr "<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> De uttryck som ska jämföras."
+msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149562\n"
-"8\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
-msgstr "När två logiska uttrycks ekvivalens evalueras, returneras <emph>True</emph> om båda uttrycken är antingen <emph>True</emph> eller <emph>False</emph>."
+msgid "ObjProp.Command = 5"
+msgstr "ObjProp.Command = 5"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"9\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
-msgstr "Vid bitvis jämförelse sätter operatorn Eqv en viss bit i resultat om motsvarande bit är 1 i båda uttrycken, eller om motsvarande bit är 0 i båda uttrycken."
+msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
+msgstr "Detta gör att namn kan skapas dymaniskt vid runtime. Till exempel:"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3159154\n"
-"10\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names."
+msgstr "Skapa fem kontrollnamn genom att köra \"TextEdit1\" till \"TextEdit5\" i en loop."
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1"
-msgstr "vOut = A > B Eqv B > C ' returnerar -1"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
+msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
+"03103800.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0"
-msgstr "vOut = B > A Eqv B > C ' returnerar 0"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0"
-msgstr "vOut = A > B Eqv B > D ' returnerar 0"
+msgid "FindObject( ObjName As String )"
+msgstr "FindObject( ObjName As String )"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
+"03103800.xhp\n"
+"hd_id3159254\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1"
-msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returnerar -1"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3"
-msgstr "vOut = B Eqv A ' returnerar -3"
+msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
+msgstr "<emph>ObjName: </emph> Sträng som anger namnet på det objekt som du vill anropa vid runtime."
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
+"03103900.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Statement [Runtime]"
-msgstr "MsgBox-uttryck [Runtime]"
+msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]"
+msgstr "FindPropertyObject-funktion [Runtime]"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"bm_id1807916\n"
+"03103900.xhp\n"
+"bm_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MsgBox, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject, funktion </bookmark_value>"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
+"03103900.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox-uttryck [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"Funktionen FindPropertyObject [Runtime]\">Funktionen FindPropertyObject [Runtime]</link>"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays a dialog box containing a message."
-msgstr "Visar en dialogruta som innehåller ett meddelande."
+msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
+msgstr "Gör att du kan anropa ett objekt som en strängparameter vid runtime genom att använda objektnamnet."
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "For instance, the command:"
+msgstr "Exempelvis kommandot:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
-msgstr "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) eller MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
+msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
+msgstr "MittObj.Prop1.Command = 5"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parameter:"
+msgid "corresponds to the following command block:"
+msgstr "motsvarar följande kommandoblock:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr "<emph>Text</emph>: Stränguttryck visat som ett meddelande i dialogrutan. Radbrytningar kan infogas med Chr$(13)."
+msgid "Dim ObjVar as Object"
+msgstr "Dim ObjVar as Object"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr "<emph>DialogTitle</emph>: Stränguttryck visat i dialogrutans titellist. Om det utelämnas visas namnen på respektive program på titellisten."
+msgid "Dim ObjProp as Object"
+msgstr "Dim ObjProp as Object"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
-msgstr "<emph>Typ</emph>: Ett heltalsuttryck som anger dialogrutetypen liksom hur många och vilken typ av knappar som ska visas, samt ikontypen. <emph>Typ</emph> representerar en kombination av bitmönster, dvs. en kombination av element kan definieras genom att respektive värde läggs till:"
+msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
+msgstr "ObjName As String = \"MittObj\""
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "0 : Display OK button only."
-msgstr "0 : Visa endast OK-knappen."
+msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
+msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : Visa knapparna OK och Avbryt."
+msgid "PropName As String = \"Prop1\""
+msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr "2 : Knapparna Visa, Avbryt, Upprepa och Ignorera."
+msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons."
-msgstr "3 : Visa knapparna Ja, Nej och Avbryt."
+msgid "ObjProp.Command = 5"
+msgstr "ObjProp.Command = 5"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "4 : Display Yes and No buttons."
-msgstr "4 : Visa knapparna Ja och Nej."
+msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
+msgstr "Om du vill skapa Namn dynamiskt vid runtime gör du så här:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5 : Visa knapparna Upprepa och Avbryt."
+msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names."
+msgstr "skapa fem namn genom att köra \"TextEdit1\" till \"TextEdit5\" i en loop."
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr "16 : Lägg till ikonen Stopp i dialogrutan."
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
+msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
+"03103900.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
-msgstr "32 : Lägg till ikonen Fråga i dialogrutan."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3147350\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog."
-msgstr "48 : Lägg till ikonen Utropstecken i dialogrutan."
+msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3149960\n"
+"03103900.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
-msgstr "64 : Lägg till ikonen Information i dialogrutan."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3109839\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "128 : First button in the dialog as default button."
-msgstr "128 : Första knappen i dialogrutan som standardknapp."
+msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
+msgstr "<emph>ObjVar:</emph> Objektvariabel som du vill definiera dynamiskt vid runtime."
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
-msgstr "256 : Andra knappen i dialogrutan som standardknapp."
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
-msgstr "512 : Tredje knappen i dialogrutan som standardknapp."
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
-msgstr "Const sText1 = \"Ett oväntat fel inträffade.\""
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
-msgstr "Const sText2 = \"Programmet kommer dock att fortsätta köras.\""
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Const sText3 = \"Error\""
-msgstr "Const sText3 = \"Fel\""
+msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
+msgstr "<emph>PropName:</emph> Sträng som anger namnet på den egenskap som du vill anropa vid runtime."
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
+"03104000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Hex Function [Runtime]"
-msgstr "Hex-funktion [Runtime]"
+msgid "IsMissing function [Runtime]"
+msgstr "IsMissing-funktion [Runtime]"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03104000.xhp\n"
+"bm_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hex, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsMissing, funktion </bookmark_value>"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
+"03104000.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Funktionen Hex [Runtime]\">Funktionen Hex [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"Funktionen IsMissing [Runtime]\">Funktionen IsMissing [Runtime]</link>"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
-msgstr "Returnerar en sträng som innehåller en hexadecimal representation av ett tal."
+msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
+msgstr "Testar om en funktion anropas med en valfri parameter."
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
+msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Valfri\">Valfri</link>"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
+"03104000.xhp\n"
+"hd_id3145611\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Hex (Number)"
-msgstr "Hex (Tal)"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "IsMissing( ArgumentName )"
+msgstr "IsMissing( Argumentnamn )"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03104000.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
+msgstr "<emph>Argumentnamn:</emph> namnet på det valfria argumentet."
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
-msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som ska konverteras till ett hexadecimalt tal."
+msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
+msgstr "Om funktionen IsMissing anropas av Argumentnamn returneras True."
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
-msgstr "' Använder Basic-formler i $[officename] Calc"
-
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
-msgstr "' Returnerar ett heltal av typen Long från ett hexadecimalt värde."
-
-#: 03080801.xhp
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3147215\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer."
-msgstr "' Returnerar ett hexadecimalt värde givet ett heltal."
-
-#: 03080800.xhp
-msgctxt ""
-"03080800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Converting Numbers"
-msgstr "Konvertera tal"
-
-#: 03080800.xhp
-msgctxt ""
-"03080800.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Konvertera tal\">Konvertera tal</link>"
-
-#: 03080800.xhp
-msgctxt ""
-"03080800.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
-msgstr "Följande funktioner konverterar tal från ett talformat till ett annat."
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
+msgstr "Se även <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Exempel\">Exempel</link>."
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
+"03104100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "InStr Function [Runtime]"
-msgstr "InStr-funktion [Runtime]"
+msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
+msgstr "Optional (i Function-uttryck) [Runtime]"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"bm_id3155934\n"
+"03104100.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>InStr, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Optional, funktion </bookmark_value>"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
+"03104100.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"Funktionen InStr [Runtime]\">Funktionen InStr [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Valfri (i funktionssats) [Runtime]\">Valfri (i funktionssats) [Runtime]</link>"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the position of a string within another string."
-msgstr "Returnerar en strängs position i en annan sträng."
+msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
+msgstr "Tillåter dig att definiera parametrar som skickas till en funktion som valfria."
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
-msgstr "Funktionen Instr returnerar den position där en matchande sträng hittades. Om strängen inte hittades returnerar funktionen värdet 0."
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
+msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
+"03104100.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
+msgstr "Function MinFunction(Text1 As String, Valfritt arg2, Valfritt arg3)"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
+"03104100.xhp\n"
+"hd_id3145610\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
+msgstr "Resultat = MinFunction(\"Här\", 1, \"Där\") ' alla argument skickas."
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Start: </emph>Ett numeriskt uttryck som markerar den position i en sträng där sökningen efter den understräng som angetts ska starta. Om den här parametern utelämnas startar sökningen vid det första tecknet. Det högsta tillåtna värdet är 65535."
+msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
+msgstr "Resultat = MinFunction(\"Test\", ,1) ' det andra argumentet saknas."
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
-msgstr "<emph>Text1:</emph> Stränguttrycket som du vill söka i."
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
-msgstr "<emph>Text2:</emph> Stränguttrycket som du vill söka efter."
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
-msgstr "<emph>Jämför:</emph> Ett valfritt numeriskt uttryck som definierar jämförelsetypen. Värdet på den här parametern kan vara 0 eller 1. Standardvärdet 1 anger en textjämförelse som inte är skiftlägeskänslig. Värdet 0 anger en binär jämförelse som är skiftlägeskänslig."
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
-msgstr "Om du vill undvika runtimefel bör du inte ange parametern Jämför om den första returnparametern utelämnas."
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "sInput = \"Office\""
-msgstr "sInput = \"Office\""
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
-msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
+msgstr "Se även <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Exempel\">Exempel</link>."
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
+"03104200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefDbl Statement [Runtime]"
-msgstr "DefDbl-uttryck [Runtime]"
+msgid "Array Function [Runtime]"
+msgstr "Array-funktion [Runtime]"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"bm_id3147242\n"
+"03104200.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefDbl, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Array, funktion</bookmark_value>"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"Instruktionen DefDbl [Runtime]\">Instruktionen DefDbl [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Funktionen Array [Runtime]\">Funktionen Array [Runtime]</link>"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Anger standardtyp för variabeln enligt ett bokstavsbyte om inget skriv-deklarationstecken eller nyckelord har angetts."
+msgid "Returns the type Variant with a data field."
+msgstr "Returnerar typen Variant med ett datafält."
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
+msgid "Array ( Argument list)"
+msgstr "Array ( Argumentlista)"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
+msgstr "Se även <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>."
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
+msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
+msgstr "<emph>Argumentlista:</emph> En lista över ett antal argument som är separerade med komman."
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Nyckelord:</emph>Standardvariabeltyp"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
-msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Double"
+msgid "Dim A As Variant"
+msgstr "Dim A As Variant"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03101400.xhp
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "' Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
+msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
+msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"22\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type"
-msgstr "dValue=1.23e43 ' Variabeln dValue deklareras implicit med typen Double"
+msgid "Msgbox A(2)"
+msgstr "Msgbox A(2)"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
+"03104300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Green Function [Runtime]"
-msgstr "Green-funktion [Runtime]"
+msgid "DimArray Function [Runtime]"
+msgstr "DimArray-funktion [Runtime]"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"bm_id3148947\n"
+"03104300.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Green, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DimArray, funktion </bookmark_value>"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Funktionen Green [Runtime]\">Funktionen Green [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"Funktionen DimArray [Runtime]\">Funktionen DimArray [Runtime]</link>"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the Green component of the given color code."
-msgstr "Returnerar den gröna komponenten i en given färgkod."
+msgid "Returns a Variant array."
+msgstr "Returnerar en Variant-matris."
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3149762\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Green (Color As Long)"
-msgstr "Green (Färg As Long)"
+msgid "DimArray ( Argument list)"
+msgstr "DimArray ( Argumentlista)"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
+msgstr "Se även <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>."
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
+msgstr "Om inga parametrar skickas skapas en tom matris (t.ex. Dim A() som är detsamma som längdsekvensen 0 i Uno). Om parametrar har angetts skapas en dimension för varje parameter."
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parameter:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
-msgstr "<emph>Färg</emph>: Heltalsvärde av typen Long som definierar den <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"färgkod\">färgkod</link> vars gröna komponent funktionen ska returnera."
+msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
+msgstr "<emph>Argumentlista:</emph> En lista över ett antal argument som är separerade med komman."
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3150358\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "MsgBox \"Färgen \" & lVar & \" består av följande komponenter:\" & Chr(13) &_"
-
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"röd = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"grön= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"16\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"blått= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"färger\""
+msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
+msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) är detsamma som DIM a( 2, 2, 4 )"
-#: 01030000.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
+"03104400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
-msgstr "Integrated Development Environment (IDE)"
-
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Basic IDE; Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Integrated Development Environment</bookmark_value>"
-
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Utvecklingsmiljö (IDE)\">Utvecklingsmiljö (IDE)</link>"
-
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
-msgstr "I detta avsnitt beskrivs programutvecklingsmiljön för $[officename] Basic."
+msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]"
+msgstr "HasUnoInterfaces-funktion [Runtime]"
-#: 03010100.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03010100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03104400.xhp\n"
+"bm_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "Display Functions"
-msgstr "Bildskärmsfunktioner"
+msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces, funktion </bookmark_value>"
-#: 03010100.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03010100.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3149987\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Bildskärmsfunktioner\">Bildskärmsfunktioner</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"Funktionen HasUnoInterfaces [Runtime]\">Funktionen HasUnoInterfaces [Runtime]</link>"
-#: 03010100.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03010100.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
-msgstr "I detta avsnitt beskrivs runtime-funktioner som används för att visa information på skärmen."
+msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
+msgstr "Testar om ett Basic Uno-objekt stöder vissa Uno-gränssnitt."
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"tit\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3154232\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "IsError Function [Runtime]"
-msgstr "IsError-funktion [Runtime]"
+msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
+msgstr "Returnerar True om <emph>alla</emph> Uno-gränssnitt som nämnts stöds, annars returneras False."
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"bm_id4954680\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsError-funktion</bookmark_value>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1054E\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
+msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-gränssnittsnamn 1 [, Uno- gränssnittsnamn 2, ...])"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a variable contains an error value."
-msgstr "Testar om en variabel innehåller ett felvärde."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "IsError (Var)"
-msgstr "IsError (Var)"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
+msgstr "<emph>oTest:</emph> Basic Uno-objektet som du vill testa."
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
+msgstr "<emph>Uno-gränssnittsnamn:</emph> lista över Uno-gränssnittsnamn."
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "<emph>Var:</emph> En variabel som du vill testa. Om variabeln innehåller ett felvärde returneras True, annars returneras False."
+msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
+msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
+"03104500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]"
-msgstr "GetSolarVersion-funktion [Runtime]"
+msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]"
+msgstr "IsUnoStruct-funktion [Runtime]"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"bm_id3157898\n"
+"03104500.xhp\n"
+"bm_id3146117\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct, funktion </bookmark_value>"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3157898\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3146117\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"Funktionen GetSolarVersion [Runtime]\">Funktionen GetSolarVersion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"Funktionen IsUnoStruct [Runtime]\">Funktionen IsUnoStruct [Runtime]</link>"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
-msgstr "Returnerar det interna numret för den aktuella $[officename]-versionen."
+msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
+msgstr "Returnerar True om det objekt som avses är en Uno-struct."
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "s = GetSolarVersion"
-msgstr "s = GetSolarVersion"
+msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
+msgstr "IsUnoStruct( Uno-typnamn )"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
+"03104500.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
-msgstr "MsgBox sSep,64,\"Solar-teknikens versionsnummer\""
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoListener-funktion [Runtime]"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"bm_id3155150\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3155150\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Funktionen CreateUnoListener [Runtime]\">Funktionen CreateUnoListener [Runtime]</link>"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Creates a Listener instance."
-msgstr "Skapar en lyssnarinstans."
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
-msgstr "Många Uno-gränssnitt låter dig registrera lyssnare på speciella lyssnargränssnitt. På detta sätt kan du lyssna efter specifika händelser och anropa lämpliga lyssnarmetoder. Funktionen CreateUnoListener väntar på det anropade lyssnargränssnittet och skickar sedan ett objekt till gränssnittet som gränssnittet stöder. Detta objekt skickas sedan till metoden för att registrera lyssnaren."
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"49\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
-msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixnamn, Lyssnargränssnittsnamn )"
+msgid "Uno type : A UnoObject"
+msgstr "Uno-typ: Ett UnoObject"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"48\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
+"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "The following example is based on a Basic library object."
-msgstr "Följande exempel baseras på ett Basic-biblioteksobjekt."
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3149294\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
-msgstr "Metoden CreateUnoListener kräver två parametrar. Den första är ett prefix och förklaras utförligt nedan. Den andra parametern är det fullständiga namnet för lyssnargränssnittet som du vill använda."
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
-msgstr "Lyssnaren måste sedan läggas till i Broadcaster-objektet. Detta åstadkoms genom att lämplig metod för tillägg av en lyssnare anropas. Metoderna följer alltid mönstret \"addFooListener\", där \"Foo\" är lyssnargränssnittstypen utan 'X'. I det här exemplet anropas metoden addContainerListener för att registrera XContainerListener:"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154940\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
-msgstr "oLib = BasicLibraries.Bibliotek1 ' Bibliotek1 måste finnas!"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
-msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Registrera lyssnaren"
-
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"39\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10638\n"
"help.text"
-msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
-msgstr "Lyssnaren är nu registrerad. När en händelse inträffar anropar motsvarande lyssnare lämplig metod från gränssnittet com.sun.star.container.XContainerListener."
+msgid "' Instantiate a service"
+msgstr "' Instantiera en tjänst"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"38\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10644\n"
"help.text"
-msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
-msgstr "Prefixet anropar registrerade lyssnare från Basic-subrutiner. Basic-runtimesystemet söker efter Basic-subrutiner eller funktioner som har namnet \"PrefixListenerMethode\" och anropar dem när de hittas. Annars inträffar ett runtime-fel."
+msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct"
+msgstr "MsgBox bIsStruct ' Visar False eftersom oSimpleFileAccess INTE är en struktur (struct)"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"37\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10649\n"
"help.text"
-msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
-msgstr "I det här exemplet använder lyssnargränssnittet följande metoder:"
+msgid "' Instantiate a Property struct"
+msgstr "' Instantierar en Property-struktur"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"36\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10653\n"
"help.text"
-msgid "disposing:"
-msgstr "disponering:"
+msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
+msgstr "MsgBox bIsStruct ' Visar True eftersom aProperty är en struktur"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"35\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN1065B\n"
"help.text"
-msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
-msgstr "basgränssnitt för lyssnare (com.sun.star.lang.XEventListener): basgränssnitt för alla lyssnargränssnitt"
+msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
+msgstr "MsgBox bIsStruct ' Visar False eftersom 42 är en NO-struktur"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"34\n"
+"03104600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "elementInserted:"
-msgstr "elementInserted:"
+msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]"
+msgstr "EqualUnoObjects-funktion [Runtime]"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"33\n"
+"03104600.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "Metod för gränssnittet com.sun.star.container.XContainerListener"
+msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects, funktion </bookmark_value>"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"32\n"
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "elementRemoved:"
-msgstr "elementRemoved:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"Funktionen EqualUnoObjects [Runtime]\">Funktionen EqualUnoObjects [Runtime]</link>"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"31\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "Metod för gränssnittet com.sun.star.container.XContainerListener"
+msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
+msgstr "Returnerar True om de två Basic Uno-objekt som angetts representerar samma Uno-objektsinstans."
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"30\n"
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "elementReplaced:"
-msgstr "elementReplaced:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"29\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "Metod för gränssnittet com.sun.star.container.XContainerListener"
+msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
+msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"28\n"
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
-msgstr "I det här exemplet är prefixet ContListener_. Följande subrutiner måste därför implementeras i Basic:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"27\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "ContListener_disposing"
-msgstr "ContListener_disposing"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"26\n"
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "ContListener_elementInserted"
-msgstr "ContListener_elementInserted"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"25\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "ContListener_elementRemoved"
-msgstr "ContListener_elementRemoved"
+msgid "// Copy of objects -> same instance"
+msgstr "// Kopia av objekt -> samma instans"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"24\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "ContListener_elementReplaced"
-msgstr "ContListener_elementReplaced"
+msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"23\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
-msgstr "En händelsestruktur som innehåller information om en händelse finns för varje lyssnartyp. När en lyssnarmetod anropas skickas en instans av den här händelsen till metoden som en parameter. Basic-lyssnarmetoder kan också anropa de här händelseobjekten så länge som lämpliga parametrar skickas i Sub-deklarationen. Till exempel:"
+msgid "oIntro2 = oIntrospection"
+msgstr "oIntro2 = oIntrospection"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"21\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"disposing\""
-msgstr "MsgBox \"disposing\""
+msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
+msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"17\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"elementInserted\""
-msgstr "MsgBox \"elementInserted\""
+msgid "// Copy of structs as value -> new instance"
+msgstr "// Kopia av structs som värde -> ny instans"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153947\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
-msgstr "MsgBox \"elementRemoved\""
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3148915\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
-msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3156056\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
-msgstr "Du behöver inte inkludera parametern för ett händelseobjekt om det inte används:"
+msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
+msgstr "Dim Struct1 som ny com.sun.star.beans.Property"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"5\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154348\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
-msgstr "' Minimal implementering av Sub-disponering"
+msgid "Struct2 = Struct1"
+msgstr "Struct2 = Struct1"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150940\n"
-"2\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
-msgstr "Lyssnarmetoder måste <emph>alltid</emph> implementeras för att undvika Basic runtime-fel."
+msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
+msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
+"03104700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Write Statement [Runtime]"
-msgstr "Write-uttryck [Runtime]"
+msgid "Erase Function [Runtime]"
+msgstr "Erase-funktion [Runtime]"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"bm_id3147229\n"
+"03104700.xhp\n"
+"bm_id624713\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Write-sats</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Erase-funktion</bookmark_value>"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"1\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write-funktion [Runtime]\">Write-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"2\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "Writes data to a sequential file."
-msgstr "Skriver data till en sekventiell fil."
+msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
+msgstr "Raderar innehållet i matriselement eller matriser med fast storlek, och frigör minnet som används av matriserna med variabel storlek."
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3150449\n"
-"3\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"4\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN105E6\n"
"help.text"
-msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
-msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]"
+msgid "Erase Arraylist"
+msgstr "Erase Matrislista"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
-"5\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>Filnamn:</emph> Ett numeriskt uttryck som innehåller det filnummer som angavs av Open-satsen för respektive fil."
-
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr "<emph>Expressionlist:</emph> Variabler eller uttryck som du vill mata in i en fil, separerade av kommatecken."
-
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
-msgstr "Om uttryckslistan utelämnas lägger <emph>Write</emph>-satsen till en tom rad i filen."
-
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
-msgstr "Om du vill lägga till en uttryckslista i en ny eller befintlig fil måste filen öppnas i <emph>Output</emph>-läge eller <emph>Append</emph>-läge."
-
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"10\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN105ED\n"
"help.text"
-msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
-msgstr "De strängar som du skriver omges av citationstecken och avgränsas med kommatecken. Du behöver inte föra in dessa avgränsare i listan över uttryck."
+msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
+msgstr "<emph>Matrislista</emph> - Listan med matriser som ska raderas."
-#: 03020205.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id1002838\n"
+"03110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
-msgstr "Alla <emph>Write</emph>-satser ger en symbol för linjeslut som sista inmatning."
+msgid "Comparison Operators"
+msgstr "Jämförelseoperatorer"
-#: 03020205.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id6618854\n"
+"03110000.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
-msgstr "Tal med decimalavgränsare konverteras enligt de lokala inställningarna."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Jämförelseoperatorer\">Jämförelseoperatorer</link>"
-#: 03020205.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"11\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3153528\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "The available comparison operators are described here."
+msgstr "Nedan beskrivs de jämförelseoperatorer som är tillgängliga i $[officename] Basic."
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
+"03110100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GetAttr Function [Runtime]"
-msgstr "GetAttr-funktion [Runtime]"
+msgid "Comparison Operators [Runtime]"
+msgstr "Jämförelseoperatorer [Runtime]"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"bm_id3150984\n"
+"03110100.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetAttr, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Jämförelseoperatorer;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>Operatorer;jämförelser</bookmark_value>"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr-funktion [Runtime]\">GetAttr-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Jämförelseoperatorer [Runtime]\">Jämförelseoperatorer [Runtime]</link>"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
-msgstr "Returnerar ett bitmönster som identifierar filtypen eller namnet på en volym eller katalog."
+msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
+msgstr "Jämförelseoperatorer jämför två uttryck. Resultatet returneras som ett logiskt uttryck som bestämmer om jämförelsen är True (-1) eller False (0)."
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "GetAttr (Text As String)"
-msgstr "GetAttr (Text As String)"
+msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
+msgstr "Resultat = Uttryck1 { = | < | > | <= | >= } Uttryck2"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
+msgstr "<emph>Resultat:</emph> Logiskt uttryck som anger resultatet av jämförelsen (True eller False)"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3145172\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
+msgstr "<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> Numeriska värden eller strängar som du vill jämföra."
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som innehåller en otvetydig filangivelse. Du kan även använda <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
+msgid "Comparison operators"
+msgstr "Jämförelseoperatorer"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
-msgstr "Den här funktionen bestämmer attribut för en angiven fil och returnerar ett bitmönster som kan hjälpa dig identifiera följande filattribut:"
+msgid "= : Equal to"
+msgstr "= : Lika med"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3145364\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+msgid "< : Less than"
+msgstr "< : Mindre än"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : Normala filer."
+msgid "> : Greater than"
+msgstr "> : Större än"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "1 : Read-only files."
-msgstr "1 : Skrivskyddade filer."
-
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "8 : Returns the name of the volume"
-msgstr "8 : Returnerar namnet på volymen."
-
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "16 : Returns the name of the directory only."
-msgstr "16 : Returnerar endast namnet på katalogen."
+msgid "<= : Less than or equal to"
+msgstr "<= : Mindre än eller lika med"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3153953\n"
-"17\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr "32 : Filen har ändrats sedan den senast säkerhetskopierades (arkivbit)."
+msgid ">= : Greater than or equal to"
+msgstr ">= : Större än eller lika med"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"18\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
-msgstr "Om du vill veta om en bit i en attributbyte är bestämd använder du följande sökmetod:"
+msgid "<> : Not equal to"
+msgstr "<> : Inte lika med"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3153094\n"
-"19\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3154686\n"
+"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3155415\n"
-"21\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler ' Definiera mål för felhanterare"
+msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output"
+msgstr "Dim sRoot As String ' Rotkatalog för filens in- och utdata"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
+"03120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
-msgstr "Select...Case-uttryck [Runtime]"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Select...Case, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>Case, uttryck</bookmark_value>"
+msgid "Strings"
+msgstr "Strängar"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03120000.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Instruktionen Select [Runtime]\">Instruktionen Select [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strängar\">Strängar</link>"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
-msgstr "Definierar ett eller flera uttrycksblock beroende på ett uttrycks värde."
+msgid "The following functions and statements validate and return strings."
+msgstr "Följande instruktioner och funktioner används i samband med strängar."
-#: 03090102.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
-msgstr "Select Case villkor Case Uttryck Villkorssats[Case Uttryck2 Villkorssats2][Case Else] Villkorssats End Select"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
-msgstr "<emph>Villkor:</emph> Det uttryck som styr vilket av de villkorliga blocken efter respektive Case-sats som ska exekveras."
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
-msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Ett uttryck vars resultattyp stämmer överens med villkorsuttrycket. Den villkorssats som följer efter Case-satsen exekveras om <emph>Villkor</emph> stämmer överens med <emph>Uttryck</emph>."
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"Nummer från 1 till 5\""
+msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
+msgstr "Strängar används för att redigera text i $[officename] Basic-program."
-#: 03090102.xhp
+#: 03120100.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"16\n"
+"03120100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"Nummer från 6 till 8\""
+msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
+msgstr "Konvertering mellan ANSI och ASCII i strängar"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120100.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"18\n"
+"03120100.xhp\n"
+"hd_id3147443\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"Större än 8\""
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"Konvertering mellan ANSI och ASCII i strängar\">Konvertering mellan ANSI och ASCII i strängar</link>"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120100.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"20\n"
+"03120100.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Utanför intervallet 1 till 10\""
+msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
+msgstr "Följande funktioner konverterar strängar mellan ASCII- och ANSI-representation."
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
+"03120101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]"
-msgstr "ConvertFromURL-funktion [Runtime]"
+msgid "Asc Function [Runtime]"
+msgstr "Asc-funktion [Runtime]"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"bm_id3153894\n"
+"03120101.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Asc, funktion </bookmark_value>"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"Funktionen ConvertFromURL [Runtime]\">Funktionen ConvertFromURL [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc-funktion [Runtime]\">Asc-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a file URL to a system file name."
-msgstr "Konverterar en fil-URL till ett systemfilnamn."
+msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
+msgstr "Returnerar ASCII-värdet (American Standard Code for Information Interchange) för det första tecknet i ett stränguttryck."
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "ConvertFromURL(filename)"
-msgstr "ConvertFromURL(filnamn)"
+msgid "Asc (Text As String)"
+msgstr "Asc (Text As String)"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
+"03120101.xhp\n"
"par_id3150669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
-msgstr "<emph>Filnamn:</emph> Ett filnamn som en sträng."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Ett giltigt stränguttryck. Bara det första tecknet i en sträng är relevant."
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
+msgstr "Använd Asc-funktion för att ersätta tangenter med värden. Om Asc-funktionen påträffar en tom sträng rapporteras ett runtimefel. Förutom 7-bitars ASCII-tecken (kod 0-127), kan ASCII-funktionen också känna igen icke-utskrivbara tangentkoder i ASCII-kod. Den här funktionen kan också hantera 16-bitars unicode-tecken."
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-msgstr "systemFile$ = \"c:\\mapp\\mintext.txt\""
-
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
+"03120101.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "print url$"
-msgstr "print url$"
+msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
+msgstr "Print ASC(\"A\") ' returnerar 65"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
+msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
+msgstr "Print ASC(\"Z\") ' returnerar 90"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3163800\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "print systemFileAgain$"
-msgstr "print systemFileAgain$"
+msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
+msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returnerar 76, eftersom bara det första tecknet tas med"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
+
+#: 03120102.xhp
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FileLen-Function [Runtime]"
-msgstr "FileLen-funktion [Runtime]"
+msgid "Chr Function [Runtime]"
+msgstr "Chr-funktion [Runtime]"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"bm_id3153126\n"
+"03120102.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileLen, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Chr, funktion </bookmark_value>"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-funktion [Runtime]\">FileLen-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Funktionen Chr [Runtime]\">Funktionen Chr [Runtime]</link>"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the length of a file in bytes."
-msgstr "Returnerar längden på en fil i byte."
+msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
+msgstr "Returnerar det tecken som motsvarar teckenkoden."
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "FileLen (Text As String)"
-msgstr "FileLen (Text As String)"
+msgid "Chr(Expression As Integer)"
+msgstr "Chr(Uttryck As Integer)"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3143228\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som innehåller en otvetydig filangivelse. Du kan även använda <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
+msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Numeriska variabler som representerar ett 8-bitars ASCII-värde (0-255) eller ett 16-bitars Unicode-värde."
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
-msgstr "Den här funktionen bestämmer längden på en fil. Om FileLen-funktionen anropas för en öppen fil returneras filens längd innan den öppnades. Om du vill bestämma den aktuella fillängden för en öppen fil använder du Lof-funktionen."
+msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
+msgstr "Du kan t.ex. använda funktionen <emph>Chr$</emph> för att skicka styrkoder till en skrivare eller annan kringutrustning. Du kan också använda funktionen för att lägga till citattecken i en sträng."
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ChDrive Statement [Runtime]"
-msgstr "ChDrive-uttryck [Runtime]"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ChDrive, uttryck </bookmark_value>"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive-sats [Runtime]\">ChDrive-sats [Runtime]</link>"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Changes the current drive."
-msgstr "Ändrar aktuell enhet."
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "ChDrive Text As String"
-msgstr "ChDrive Text As String"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
-
-#: 03020402.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"6\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som innehåller den nya enhetens bokstavsbeteckning. Om du vill kan du använda <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
+msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
+msgstr "' I det här exemplet infogas citattecken (ASCII-värde 34) i en sträng"
-#: 03020402.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"7\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
-msgstr "Enheten måste vara tilldelad en stor bokstav. Under Windows begränsas den bokstav som du tilldelar enheten av inställningarna i LASTDRV. Om enhetsargumentet är en sträng som innehåller flera tecken så är bara den första bokstaven relevant. Om du försöker få åtkomst till en icke-existerande enhet uppstår ett fel som du kan besvara med en OnError-sats."
+msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
+msgstr "MsgBox \"En \"+ Chr$(34)+\"kort\" + Chr$(34)+\" resa.\""
-#: 03020402.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"8\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3145174\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
+msgstr "' Texten i dialogrutan blir: En \"kort\" resa"
-#: 03020402.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"10\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_idN10668\n"
"help.text"
-msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
-msgstr "ChDrive \"D\" ' Bara möjligt om enheten D existerar."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
+"03120103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Kill Statement [Runtime]"
-msgstr "Kill-uttryck [Runtime]"
+msgid "Str Function [Runtime]"
+msgstr "Str-funktion [Runtime]"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"bm_id3153360\n"
+"03120103.xhp\n"
+"bm_id3143272\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kill, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Str, funktion </bookmark_value>"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3143272\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill-sats [Runtime]\">Kill-sats [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Funktionen Str [Runtime]\">Funktionen Str [Runtime]</link>"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3155100\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Deletes a file from a disk."
-msgstr "Raderar en fil från en disk."
+msgid "Converts a numeric expression into a string."
+msgstr "Konverterar ett numeriskt uttryck till en sträng."
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Kill File As String"
-msgstr "Kill File As String"
+msgid "Str (Expression)"
+msgstr "Str (Uttryck)"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3153194\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3146117\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>File:</emph> Ett stränguttryck som innehåller en otvetydig filangivelse. Du kan även använda <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03020410.xhp
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
-msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' Filen måste vara skapad i förväg"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FileDateTime Function [Runtime]"
-msgstr "FileDateTime-funktion [Runtime]"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"bm_id3153361\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileDateTime, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime-funktion [Runtime]\">FileDateTime-funktion [Runtime]</link>"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
-msgstr "Returnerar en sträng som innehåller datum och klockslag när en fil är skapad eller ändrad senast."
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "FileDateTime (Text As String)"
-msgstr "FileDateTime (Text As String)"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
-"5\n"
-"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03020407.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"6\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som innehåller en otvetydig filangivelse (utan jokertecken). Du kan även använda <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
+msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
+msgstr "<emph>Uttryck: </emph>Ett numeriskt uttryck."
-#: 03020407.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"7\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
-msgstr "Den här funktionen bestämmer exakt tidpunkt när en fil är skapad eller ändrad senast, returnerad i formatet \"DD.MM.ÅÅÅÅ TT.MM.SS\"."
+msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
+msgstr "Funktionen <emph>Str</emph> konverterar ett numeriskt värde eller resultatet av en beräkning till en sträng. I returvärdet visas negativa tal med ett inledande minustecken. Positiva tal visas med ett inledande blanksteg (i stället för plustecken)."
-#: 03020407.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"8\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
+"03120104.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Option Explicit Statement [Runtime]"
-msgstr "Option Explicit, uttryck [Runtime]"
+msgid "Val Function [Runtime]"
+msgstr "Val-funktion [Runtime]"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
+"03120104.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Option Explicit, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Val, funktion </bookmark_value>"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Instruktionen Option Explicit [Runtime]\">Instruktionen Option Explicit [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Funktionen Val [Runtime]\">Funktionen Val [Runtime]</link>"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
-msgstr "Anger att alla variabler i programmet måste deklareras explicit med ett Dim-uttryck."
+msgid "Converts a string to a numeric expression."
+msgstr "Konverterar en sträng till ett numeriskt uttryck."
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
+"03120104.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Option Explicit"
-msgstr "Option Explicit"
+msgid "Val (Text As String)"
+msgstr "Val (Text As String)"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr "Den här satsen måste läggas till före den körbara programkoden i en modul."
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"12\n"
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3154348\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
-msgstr "For i% = 1 To 10 ' Orsakar ett runtime-fel"
+msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Sträng som representerar ett tal."
-#: 03020100.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03020100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Opening and Closing Files"
-msgstr "Öppna och stänga filer"
+msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
+msgstr "Du kan använda funktionen Val för att konvertera en sträng till ett motsvarande numeriskt värde. Den här funktionen är inversen till funktionen <emph>Str</emph>. Om det numeriska uttrycket bara är en del av strängen kommer bara de första tecknen i strängen att konverteras. Om strängen helt saknar siffror returnerar funktionen <emph>Val</emph> värdet 0."
-#: 03020100.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03020100.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"1\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Öppna och stänga filer\">Öppna och stänga filer</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
+"03120105.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Right Function [Runtime]"
-msgstr "Right-funktion [Runtime]"
+msgid "CByte Function [Runtime]"
+msgstr "Cbyte-funktion [Runtime]"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
+"03120105.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Right, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cbyte, funktion </bookmark_value>"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right-funktion [Runtime]\">Right-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"Funktionen CByte [Runtime]\">Funktionen CByte [Runtime]</link>"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
-msgstr "Returnerar ett angivet antal tecken med början längst till höger i ett stränguttryck."
+msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
+msgstr "Konverterar en sträng eller ett numeriskt uttryck till typen Byte."
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
-msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
-
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"4\n"
-"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"5\n"
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Right (Text As String, n As Long)"
-msgstr "Right (Text As String, n As Long)"
+msgid "Cbyte( expression )"
+msgstr "Cbyte( uttryck )"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"6\n"
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"7\n"
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "Byte"
+msgstr "Byte"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"8\n"
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3153526\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck där du vill returnera tecknen längst till höger."
-
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> Ett numeriskt uttryck som definierar det antal tecken du vill returnera. Om <emph>n</emph> = 0, returneras en nollängdssträng. Det högsta tillåtna värdet är 65535."
-
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3158410\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
-msgstr "I följande exempel konverteras ett datum i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD till amerikanskt datumformat (MM/DD/ÅÅÅÅ)."
-
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"16\n"
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Mata in ett datum i det internationella formatet 'ÅÅÅÅ-MM-DD'\")"
+msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
+msgstr "<emph>Uttryck:</emph> En sträng eller ett numeriskt uttryck."
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
@@ -29487,4207 +31199,3390 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions repeat the contents of strings."
msgstr "Följande funktioner används för att upprepa innehållet i strängar."
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
+"03120201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "\"/\" Operator [Runtime]"
-msgstr "\"/\"-operator [Runtime]"
+msgid "Space Function [Runtime]"
+msgstr "Space-funktion [Runtime]"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"bm_id3150669\n"
+"03120201.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>\"/\", operator (matematisk)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Space, funktion</bookmark_value>"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\"-operator [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Funktionen Space [Runtime]\">Funktionen Space [Runtime]</link>"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Divides two values."
-msgstr "Dividerar två värden."
+msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
+msgstr "Returnerar en sträng som innehåller ett visst antal mellanslag."
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 / Expression2"
-msgstr "Resultat = Uttryck1/Uttryck2"
+msgid "Space (n As Long)"
+msgstr "Space (n As Long)"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
-msgstr "<emph>Resultat:</emph> Ett numeriskt värde som utgör divisionens resultat."
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> Numeriska uttryck som du vill dividera."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
"8\n"
"help.text"
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph>Ett numeriskt uttryck som anger hur många mellanslag som returvärdet ska innehålla. Det högsta tillåtna värdet på n är 65535."
+
+#: 03120201.xhp
+msgctxt ""
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
+msgstr "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
+
+#: 03120202.xhp
+msgctxt ""
+"03120202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Erl Function [Runtime]"
-msgstr "Erl-funktion [Runtime]"
+msgid "String Function [Runtime]"
+msgstr "String-funktion [Runtime]"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"bm_id3157896\n"
+"03120202.xhp\n"
+"bm_id3147291\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Erl, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>String, funktion </bookmark_value>"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Funktionen Erl [Runtime]\">Funktionen Erl [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"Funktionen String [Runtime]\">Funktionen String [Runtime]</link>"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
-msgstr "Returnerar det radnummer där ett fel uppstod under programkörningen."
+msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
+msgstr "Skapar en sträng som består av ett givet tecken, eller av det första tecknet i det stränguttryck som skickas till funktionen."
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Erl"
-msgstr "Erl"
+msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
+msgstr "String (n As Long, {uttryck As Integer | tecken As String})"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
-msgstr "Funktionen Erl returnerar endast ett radnummer och inte en radetikett."
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph> Ett numeriskt uttryck som anger antalet tecken som strängen ska innehålla. Det högsta tillåtna värdet på n är 65535."
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3146921\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03050100.xhp
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
-msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' Ställ in felhanterare"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
+msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Numeriskt uttryck som anger tecknets ASCII-kod."
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"14\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "' Error caused by non-existent file"
-msgstr "' Felet orsakas av att filen saknas"
+msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
+msgstr "<emph>Tecken:</emph> Det tecken som strängen kommer att bestå av, eller en sträng där det första tecknet kommer att användas."
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"21\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3152920\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
-msgstr "MsgBox \"Fel \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"På rad : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Ett fel har inträffat\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120300.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
+"03120300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Erase Function [Runtime]"
-msgstr "Erase-funktion [Runtime]"
+msgid "Editing String Contents"
+msgstr "Ändra innehållet i strängar"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120300.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"bm_id624713\n"
+"03120300.xhp\n"
+"bm_id7499008\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Erase-funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>et-tecken i StarBasic</bookmark_value>"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120300.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"03120300.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Ändra innehållet i strängar\">Ändra innehållet i strängar</link>"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120300.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"03120300.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
-msgstr "Raderar innehållet i matriselement eller matriser med fast storlek, och frigör minnet som används av matriserna med variabel storlek."
+msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
+msgstr "Följande funktion redigerar, formaterar och justerar innehållet i strängar. Använd &-operatorn om du vill sammanfoga strängar."
-#: 03104700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"03120301.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Format Function [Runtime]"
+msgstr "Format-funktion [Runtime]"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN105E6\n"
+"03120301.xhp\n"
+"bm_id3153539\n"
"help.text"
-msgid "Erase Arraylist"
-msgstr "Erase Matrislista"
+msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Format, funktion </bookmark_value>"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Funktionen Format [Runtime]\">Funktionen Format [Runtime]</link>"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN105ED\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
-msgstr "<emph>Matrislista</emph> - Listan med matriser som ska raderas."
+msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
+msgstr "Konverterar ett tal till en sträng och formaterar den sedan enligt det format som du anger."
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Exp Function [Runtime]"
-msgstr "Exp-funktion [Runtime]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Exp, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Format (Number [, Format As String])"
+msgstr "Format (Number [, Format As String])"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3149178\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp-funktion [Runtime]\">Exp-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
-msgstr "Returnerar talet e (2,718282...) upphöjt till en exponent."
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"3\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"4\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Exp (Number)"
-msgstr "Exp (Tal)"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
+msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som du vill konvertera till en formaterad sträng."
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"5\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
+msgstr "<emph>Format:</emph> Sträng som anger formatbeskrivningen för talet. Om <emph>Format</emph> utelämnas fungerar funktionen Format som funktionen <emph>Str</emph>."
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"6\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3147561\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+msgid "Formatting Codes"
+msgstr "Formatbeskrivningar"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
+msgstr "I den här listan beskrivs formatbeskrivningarna som du kan använda när du formaterar tal:"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"8\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153380\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
-msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som anger vad talet \"e\" (basen för naturliga logaritmer) ska upphöjas till. Exponenten måste för flyttal med enkel precision vara mindre än eller lika med 88,02969. För flyttal med dubbel precision måste exponenten vara mindre än eller lika med 709,782712893. Om exponenten är större än det maximala värdet genererar $[officename] Basic ett spillfel."
+msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
+msgstr "<emph>0:</emph> Om det i <emph>Number</emph> finns en siffra vid positionen för 0 i formatbeskrivningen visas siffran, annars visas en nolla."
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"9\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
+msgstr "Om det i uttrycket <emph>Number</emph> finns färre siffror än antalet nollor i formatbeskrivningen (oavsett sida av decimaltecknet), visas inledande eller efterföljande nollor. Om talet innehåller fler siffror till vänster om decimaltecknet än antalet nollor i formatbeskrivningen, visas de ytterligare siffrorna utan ändring."
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"13\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Const b2=1.345e34"
-msgstr "Const b2=1.345e34"
+msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
+msgstr "Decimalerna i talet avrundas till det antal decimaler som motsvarar antalet nollor efter decimaltecknet i <emph>formatbeskrivningen</emph>."
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
-msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplikation med logaritm\""
+msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
+msgstr "<emph>#:</emph> Om det i <emph>Number</emph> finns en siffra vid positionen för platshållaren # i <emph>formatbeskrivningen</emph> visas siffran, annars visas ingenting."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148452\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
+msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
+msgstr "Den här symbolen fungerar som 0, förutom att inledande eller efterföljande nollor inte visas om det finns fler #-tecken i formatbeskrivningen än antalet siffror i talet. Endast de siffror som är relevanta för talet visas."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"bm_id3153894\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Händelser; länkade till objekt</bookmark_value>"
+msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
+msgstr "<emph>.:</emph> Decimalplatshållaren bestämmer antalet decimaler till vänster och höger om decimaltecknet."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"1\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>"
+msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
+msgstr "Om formatbeskrivningen bara består av #-platshållare till vänster om den här symbolen, börjar tal som är mindre än 1 med ett decimaltecken. Om du vill att bråktal alltid ska visas med en inledande nolla, använder du 0 som platshållare för den första siffran till vänster om decimaltecknet."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"2\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Välj det makro som du vill köra när den markerade grafiken, ramen eller OLE-objektet är markerat.</ahelp> Beroende på objektet som markerats finns funktionen antingen under fliken <emph>Makro</emph> i dialogrutan <emph>Objekt</emph> eller i dialogrutan <emph>Tilldela makro</emph>."
+msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
+msgstr "<emph>%:</emph> Multiplicerar talet med 100 och infogar procentsymbolen (%) där talet visas i formatbeskrivningen."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3150503\n"
-"3\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Händelse"
+msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
+msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Om formatbeskrivningen innehåller minst en sifferplatshållare (0 eller #) till höger om symbolen E-, E+, e- eller e+, formateras talet i potensform eller exponentiellt format. Bokstaven E eller e infogas mellan talet och exponenten. Antalet platshållare för siffror till höger om symbolen bestämmer antalet siffror i exponenten."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"4\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Listar händelserna som är relevanta för makrona som för tillfället är tilldelade det markerade objektet.</ahelp>"
+msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
+msgstr "Om exponenten är negativ visas ett minustecken direkt före en exponent med E-, E+, e-, e+. Om exponenten är positiv visas bara ett plustecken före exponenten med E+ eller e+."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
-msgstr "I följande tabell beskrivs makrona och de händelser som kan länkas till objekten i ditt dokument."
+msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
+msgstr "Tusentalsavgränsaren visas om formatbeskrivningen innehåller avgränsaren innesluten av talplatshållare (0 eller #)."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
+msgstr "Om punkt används som decimaltecken och tusentalsavgränsare beror på de nationella inställningarna. När du anger ett tal direkt i Basic-källkoden måste du däremot använda en punkt som decimalavgränsare. Vilket tecken som visas som decimaltecken beror på talformatet i systeminställningarna."
+
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3152887\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Händelse"
+msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
+msgstr "<emph>- + $ ( ) space:</emph> Plustecken (+), minustecken (-), dollartecken ($), blanksteg eller parenteser som anges direkt i formatbeskrivningen visas som konstanta tecken."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Event trigger"
-msgstr "Händelseutlösare"
+msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
+msgstr "Om du vill visa andra tecken än de som listas här måste de föregås av ett omvänt snedstreck (\\) eller inneslutas av citattecken (\" \")."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "OLE object"
-msgstr "OLE-objekt"
+msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
+msgstr "\\ : Med omvänt snedstreck visas nästa tecken i formatbeskrivningen."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153366\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
+msgstr "Tecken i formatbeskrivningen som har en speciell betydelse kan bara visas som konstanta tecken om de föregås av ett omvänt snedstreck. Det omvända snedstrecket visas inte om du inte anger dubbla omvända snedstreck (\\\\) i formatbeskrivningen."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Ram"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "Autotext"
+msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
+msgstr "De tecken som bara visas om de föregås av ett omvänt snedstreck i formatbeskrivningen är tecken för datum- och tidsformat (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), tecken för numeriska format (#, 0, %, E, e, komma, punkt) och tecken för strängformat (@, &, <, >, !)."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "ImageMap area"
-msgstr "Bildkarteområde"
+msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
+msgstr "Du kan även använda följande fördefinierade talformat: Med undantag för \"Alla\" returnerar alla fördefinierade formatbeskrivningar talet som ett decimaltal med två decimaler."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153138\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlänk"
+msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
+msgstr "Om du använder fördefinierade format måste du ange namnet inom citattecken."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Click object"
-msgstr "Klicka på objekt"
+msgid "Predefined format"
+msgstr "Fördefinierade format"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Object is selected."
-msgstr "Objektet är markerat."
+msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
+msgstr "<emph>General Number:</emph> Talen visas så som de har matats in."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
+msgstr "<emph>Currency:</emph> Infogar ett dollartecken framför talet och sätter negativa tal inom parentes."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
+msgstr "<emph>Fixed:</emph> Visar minst en siffra framför decimaltecknet."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
+msgstr "<emph>Standard:</emph> Visar tal med tusentalsavgränsare."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150116\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "Mus över objekt"
+msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
+msgstr "<emph>Percent:</emph> Multiplicerar talet med 100 och lägger till ett procenttecken efter talet."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145253\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Mouse moves over the object."
-msgstr "Mus rör sig över objektet."
+msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
+msgstr "<emph>Vetenskap:</emph> Visar tal i potensformat (till exempel 1,00E+03 motsvarande 1000)."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3144765\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
+msgstr "En formatbeskrivning kan delas i tre delar separerade med semikolon. Den första delen definierar formatet för positiva värden, den andra delen formatet för negativa värden och den tredje delen formatet för noll. Om du bara anger en formatbeskrivning gäller den för alla tal."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3149019\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153948\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145652\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Trigger Hyperlink"
-msgstr "Utför länk"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"45\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_idN107A2\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
-msgstr "Länk som tilldelats objektet klickas."
+msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code."
+msgstr "' använd alltid en punkt som decimalavgränsare när du skriver tal i Basic-källkod."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151252\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
+msgstr "' visar till exempel 6,328.20 i engelska språkvarianter och 6 328,20 i svenska språkvarianter."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159333\n"
-"50\n"
+"03120302.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Mus lämnar objekt"
+msgid "LCase Function [Runtime]"
+msgstr "Lcase-funktion [Runtime]"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"51\n"
+"03120302.xhp\n"
+"bm_id3152363\n"
"help.text"
-msgid "Mouse moves off of the object."
-msgstr "Mus rör sig bort från objektet."
+msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Lcase, funktion </bookmark_value>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151278\n"
-"52\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3152363\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase-funktion [Runtime]\">LCase-funktion [Runtime]</link>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"53\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
+msgstr "Konverterar alla stora bokstäver (versaler) till små bokstäver (gemener)."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154122\n"
-"54\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
+msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3156139\n"
-"55\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"56\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "LCase (Text As String)"
+msgstr "LCase (Text As String)"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150785\n"
-"57\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3154940\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Graphics load successful"
-msgstr "Laddning av grafik lyckades"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153705\n"
-"58\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Graphics are loaded successfully."
-msgstr "Grafiken har laddats."
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150343\n"
-"59\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"60\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Graphics load terminated"
-msgstr "Laddning av grafik avbröts"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som du vill konvertera."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145584\n"
-"61\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)."
-msgstr "Laddningen av grafiken har stoppats av användaren (t.ex. när du hämtar en Internet-sida)."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154259\n"
-"62\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
+msgstr "Print LCase(sVar) ' Returnerar \"las vegas\""
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155089\n"
-"63\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Graphics load faulty"
-msgstr "Fel vid laddning av grafik"
+msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
+msgstr "Print UCase(sVar) ' Returnerar \"LAS VEGAS\""
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153307\n"
-"64\n"
+"03120303.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
-msgstr "Laddningen av grafiken misslyckades, t.ex. om det inte gick att hitta grafiken."
+msgid "Left Function [Runtime]"
+msgstr "Left-funktion [Runtime]"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148840\n"
-"65\n"
+"03120303.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Left, funktion </bookmark_value>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154533\n"
-"66\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Input of alpha characters"
-msgstr "Inmatning av alfatecken"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Funktionen Left [Runtime]\">Funktionen Left [Runtime]</link>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"67\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Text is entered from the keyboard."
-msgstr "Text matas in med tangentbordet."
+msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
+msgstr "Returnerar antalet tecken till vänster i ett stränguttryck som du anger."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
-"68\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145659\n"
-"69\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Input of non-alpha characters"
-msgstr "Inmatning av icke-alfatecken"
+msgid "Left (Text As String, n As Long)"
+msgstr "Left (Text As String, n As Long)"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151131\n"
-"70\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks."
-msgstr "Kontrolltecken matas in med tangentbordet, t.ex. tabbar och radbrytningar."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159206\n"
-"71\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150405\n"
-"72\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Resize frame"
-msgstr "Ändra ramstorlek"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153972\n"
-"73\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Frame is resized with the mouse."
-msgstr "Du ändrar storlek på ramen med hjälp av musen."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som du vill returnera de vänstra tecknen från."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3152873\n"
-"74\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph> Ett numeriskt uttryck som anger det antal tecken som du vill returnera. Om <emph>n</emph> = 0, returneras en nollängdssträng. Det högsta tillåtna värdet är 65535."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148900\n"
-"75\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Move frame"
-msgstr "Flytta ram"
+msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
+msgstr "I följande exempel konverteras ett datum från formatet ÅÅÅÅ.MM.DD till formatet MM/DD/ÅÅÅÅ."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154767\n"
-"76\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Frame is moved with the mouse."
-msgstr "Du flyttar på ramen med hjälp av musen."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155914\n"
-"77\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+msgstr "sInput = InputBox(\"Mata in ett datum i det internationella formatet 'ÅÅÅÅ-MM-DD'\")"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153010\n"
-"78\n"
+"03120304.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Innan AutoText infogas"
+msgid "LSet Statement [Runtime]"
+msgstr "Lset-uttryck [Runtime]"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147515\n"
-"79\n"
+"03120304.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "Before a text block is inserted."
-msgstr "Innan nästa textblock infogas."
+msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Lset, uttryck </bookmark_value>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
-"80\n"
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"Satsen LSet [Runtime]\">Satsen LSet [Runtime]</link>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150956\n"
-"81\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "När AutoText har infogats"
+msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
+msgstr "Justerar en sträng till vänster om en strängvariabel eller kopierar en variabel för en användardefinierad typ till en annan variabel för en annan användardefinierad typ."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147502\n"
-"82\n"
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3145317\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "After a text block is inserted."
-msgstr "Efter att ett textblock infogats."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147555\n"
-"83\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
+msgstr "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3153958\n"
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "Makron"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150432\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
-msgstr "Välj det makro som du vill köra när den markerade händelsen inträffar."
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147296\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
-msgstr "Ramar gör att du kan länka händelser till en funktion, så att funktionen kan bestämma om den bearbetar händelsen eller $[officename] Writer."
+msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
+msgstr "<emph>Var:</emph> En strängvariabel som innehåller strängen som du vill vänsterjustera."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3155587\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Sträng som du vill justera till vänster om strängvariabeln."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Listar öppna $[officename] dokument och program. Klicka på namnet på den plats där du vill spara makrona.</ahelp>"
+msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
+msgstr "<emph>Var1:</emph> Namnet på den användardefinierade variabeltyp som du vill kopiera till."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3149744\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "Makronamn"
+msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
+msgstr "<emph>Var2:</emph> Namnet på den användardefinierade variabeltyp som du vill kopiera från."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151391\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Visar en lista över tillgängliga makron. Klicka på det makro som du vill tilldela det markerade objektet.</ahelp>"
+msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
+msgstr "Om strängen är kortare än strängvariabeln vänsterjusterar <emph>LSet</emph> strängen inom strängvariabeln. Alla återstående positioner i strängvariabeln ersätts med blanksteg. Om strängen är längre än strängvariabeln kopieras bara tecknen till vänster ända ut till strängvariabelns längd. Med <emph>LSet</emph>-satsen kan du även kopiera en användardefinierad variabeltyp till en annan variabel av samma typ."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3159260\n"
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Assign"
-msgstr "Tilldela"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147406\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Tilldela det markerade makrot den händelse som angetts.</ahelp> Det tilldelade makrots poster anges efter händelsen."
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3150533\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3166456\n"
-"16\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Tar bort makrot som tilldelats det markerade objektet.</ahelp></variable>"
+msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
+msgstr "' Justera \"SBX\" inom referensträngen med 40 tecken"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3159126\n"
-"85\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3148647\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Macro selection"
-msgstr "Makroval"
+msgid "' Replace asterisks with spaces"
+msgstr "' Ersätt asterisker med blanksteg"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149149\n"
-"86\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Markera makrot som du vill tilldela.</ahelp>"
+msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
+msgstr "' Vänsterjustera \"SBX\" inom referensträngen med 40 tecken"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
+"03120305.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Basics"
-msgstr "Basics"
+msgid "LTrim Function [Runtime]"
+msgstr "Ltrim-funktion [Runtime]"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"bm_id4488967\n"
+"03120305.xhp\n"
+"bm_id3147574\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grunder</bookmark_value><bookmark_value>subrutiner</bookmark_value><bookmark_value>variabler; globala och lokala</bookmark_value><bookmark_value>moduler; subrutiner och funktioner</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ltrim, funktion </bookmark_value>"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basic är modulär\">$[officename] Basic är modulär</link>"
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
-msgstr "I det här avsnittet beskrivs grunderna för att arbeta med $[officename] Basic."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Funktionen LTrim [Runtime]\">Funktionen LTrim [Runtime]</link>"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
-msgstr "$[officename] Basic-koden baseras på de subrutiner och funktioner som anges mellan avsnitten <emph>sub...end sub</emph> och <emph>function...end function</emph>. Varje subrutin och funktion kan anropa andra subrutiner och funktioner. Om du är noggrann när du skriver koden för en subrutin eller funktion kan du förmodligen använda samma kod i andra program. Se även <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedurer och funktioner\">Procedurer och funktioner</link>."
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id314756320\n"
-"help.text"
-msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "Det finns vissa begränsningar i hur publika variabler, subrutiner och funktioner kan namnges. Du kan inte använda samma namn som på moduler som finns i samma bibliotek."
+msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
+msgstr "Tar bort alla inledande blanksteg i början av ett stränguttryck."
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "What is a Sub?"
-msgstr "Vad är en subrutin?"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
-msgstr "<emph>Sub</emph> är en förkortning för <emph>subrutin</emph> och den används för att hantera vissa aktiviteter i ett program. Subrutiner används för att dela upp en aktivitet i enskilda procedurer. Genom att dela upp ett program i procedurer och underprocedurer förbättras läsbarheten och minskar risken för fel. En subrutin tar emot vissa argument som parametrar men returnerar inte värden tillbaka till den subrutin eller funktion som anropade den, exempelvis:"
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
-msgstr "GorNagotMedVardena(MittForstaVarde,MittAndraVarde)"
+msgid "LTrim (Text As String)"
+msgstr "LTrim (Text As String)"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "What is a Function?"
-msgstr "Vad är en Funktion?"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
-msgstr "En <emph>funktion</emph> (Function) är egentligen en Sub som returnerar ett värde. Du kan använda en funktion till höger om variabeldeklarationen eller på andra platser där du brukar använda värden, exempelvis:"
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
-msgstr "MittAndraVarde = minFunction(MittForstaVarde)"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3153364\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Global and local variables"
-msgstr "Globala och lokala variabler"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck."
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
-msgstr "Globala variabler är giltiga för alla Subrutiner och Funktioner i en modul. De deklareras i början av en modul innan den första subrutinen eller funktionen startar."
+msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
+msgstr "Använd den här funktionen om du vill ta bort blanksteg i början av ett stränguttryck."
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3145419\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
-msgstr "Variabler som du deklarerar i en subrutin eller en funktion är bara giltiga i den subrutinen eller funktionen. Dessa variabler åsidosätter globala variabler med samma namn och lokala variabler med samma namn som kommer från en överordnad subrutin eller funktion."
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Structuring"
-msgstr "Strukturera"
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
-msgstr "När du har delat upp programmet i procedurer och funktioner (Subrutiner och Funktioner) kan du spara dem som filer och använda dem i andra projekt. $[officename] Basic stöder <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Moduler och bibliotek\">Moduler och bibliotek</link>. En subrutin eller funktion finns alltid i en modul. Du kan definiera en modul som global eller som en del av ett dokument. Flera moduler kan kombineras till ett bibliotek."
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
-msgstr "Du kan kopiera och flytta Subrutiner, Funktioner och bibliotek från en fil till en annan genom att använda dialogrutan <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
+"03120306.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]"
-msgstr "FindPropertyObject-funktion [Runtime]"
+msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
+msgstr "Mid-funktion, Mid-uttryck [Runtime]"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"bm_id3146958\n"
+"03120306.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Mid, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Mid, uttryck</bookmark_value>"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"Funktionen FindPropertyObject [Runtime]\">Funktionen FindPropertyObject [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid-funktion, Mid-sats [Runtime]\">Mid-funktion, Mid-sats [Runtime]</link>"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
-msgstr "Gör att du kan anropa ett objekt som en strängparameter vid runtime genom att använda objektnamnet."
+msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
+msgstr "Returnerar den angivna delen av ett stränguttryck (<emph>Mid-funktion</emph>), eller ersätter den delen av stränguttrycket med en annan sträng (<emph>Mid-sats</emph>)."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3154285\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For instance, the command:"
-msgstr "Exempelvis kommandot:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
-msgstr "MittObj.Prop1.Command = 5"
+msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
+msgstr "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) eller Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "corresponds to the following command block:"
-msgstr "motsvarar följande kommandoblock:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Dim ObjVar as Object"
-msgstr "Dim ObjVar as Object"
+msgid "String (only by Function)"
+msgstr "String (bara med funktion)"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Dim ObjProp as Object"
-msgstr "Dim ObjProp as Object"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
-msgstr "ObjName As String = \"MittObj\""
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som du vill ändra."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
+msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>Start: </emph>Ett numeriskt uttryck som anger teckenpositionen i strängen där den del av strängen som du vill ersätta eller returnera börjar. Det högsta tillåtna värdet är 65535."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "PropName As String = \"Prop1\""
-msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
+msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>Length:</emph> Ett numeriskt uttryck som returnerar det antal tecken du vill ersätta eller returnera. Det högsta tillåtna värdet är 65535."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
+msgstr "Om Length-parametern i <emph>Mid-funktionen</emph> utelämnas så returneras alla tecken i stränguttrycket från startpositionen till slutet av strängen."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "ObjProp.Command = 5"
-msgstr "ObjProp.Command = 5"
+msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
+msgstr "Om Length-parametern i <emph>Mid-satsen</emph> är mindre än längden hos den text du vill ersätta så reduceras texten till den angivna längden."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
-msgstr "Om du vill skapa Namn dynamiskt vid runtime gör du så här:"
+msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Den sträng som ska ersätta stränguttrycket (<emph>Mid-sats</emph>)."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3149560\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names."
-msgstr "skapa fem namn genom att köra \"TextEdit1\" till \"TextEdit5\" i en loop."
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3109839\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
-msgstr "<emph>ObjVar:</emph> Objektvariabel som du vill definiera dynamiskt vid runtime."
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
-msgstr "<emph>PropName:</emph> Sträng som anger namnet på den egenskap som du vill anropa vid runtime."
+msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+msgstr "sInput = InputBox(\"Mata in ett datum i det internationella formatet 'ÅÅÅÅ-MM-DD'\")"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
+"03120307.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
-msgstr "On...GoSub-uttryck; On...GoTo-uttryck [Runtime]"
+msgid "Right Function [Runtime]"
+msgstr "Right-funktion [Runtime]"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"bm_id3153897\n"
+"03120307.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>On...GoSub, uttryck</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo, uttryck</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Right, funktion </bookmark_value>"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub-sats; On...GoTo-sats [Runtime]\">On...GoSub-sats; On...GoTo-sats [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right-funktion [Runtime]\">Right-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
-msgstr "Går till en eller flera angivna rader i programkoden, beroende på det numeriska uttryckets värde."
+msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
+msgstr "Returnerar ett angivet antal tecken med början längst till höger i ett stränguttryck."
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
+msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+msgid "Right (Text As String, n As Long)"
+msgstr "Right (Text As String, n As Long)"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3156215\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3148673\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
-msgstr "<emph>NumExpression:</emph> Ett numeriskt uttryck mellan 0 och 255 som bestämmer vilka rader programmet ska gå till. Om NumExpression är 0 körs inte uttrycket. Om NumExpression är större än 0 hoppar programmet till den etikett vars positionsnummer motsvarar uttrycket (1 = första etiketten; 2 = andra etiketten)."
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
-msgstr "<emph>Label:</emph> Målrad enligt <emph>GoTo</emph>- eller <emph>GoSub</emph>-struktur."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3153526\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
-msgstr "<emph>GoTo</emph>- eller <emph>GoSub</emph>-konventioner gäller."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck där du vill returnera tecknen längst till höger."
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3153948\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
-msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph> Ett numeriskt uttryck som definierar det antal tecken du vill returnera. Om <emph>n</emph> = 0, returneras en nollängdssträng. Det högsta tillåtna värdet är 65535."
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
-"23\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3158410\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
-msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
+msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
+msgstr "I följande exempel konverteras ett datum i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD till amerikanskt datumformat (MM/DD/ÅÅÅÅ)."
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3150321\n"
-"25\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
-msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"27\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
-msgstr "sVar =sVar & \" Label 2\""
+msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+msgstr "sInput = InputBox(\"Mata in ett datum i det internationella formatet 'ÅÅÅÅ-MM-DD'\")"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
+"03120308.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "String Function [Runtime]"
-msgstr "String-funktion [Runtime]"
+msgid "RSet Statement [Runtime]"
+msgstr "Rset-uttryck [Runtime]"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"bm_id3147291\n"
+"03120308.xhp\n"
+"bm_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>String, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rset, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"Funktionen String [Runtime]\">Funktionen String [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"Satsen RSet [Runtime]\">Satsen RSet [Runtime]</link>"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
-msgstr "Skapar en sträng som består av ett givet tecken, eller av det första tecknet i det stränguttryck som skickas till funktionen."
+msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
+msgstr "Högerjusterar en sträng inom en strängvariabel eller kopierar en användardefinierad variabeltyp till en annan."
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
-msgstr "String (n As Long, {uttryck As Integer | tecken As String})"
+msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
+msgstr "RSet Text As String = Text or RSet Variabel1 = Variabel2"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
+msgstr "<emph>Text:</emph> En strängvariabel."
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable."
+msgstr "<emph>Text</emph>: Sträng som du vill högerjustera i strängvariabeln."
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> Ett numeriskt uttryck som anger antalet tecken som strängen ska innehålla. Det högsta tillåtna värdet på n är 65535."
+msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable."
+msgstr "<emph>Variabel1:</emph> Användardefinierad variabel som är målet för den kopierade variabeln."
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
-msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Numeriskt uttryck som anger tecknets ASCII-kod."
+msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable."
+msgstr "<emph>Variabel2:</emph> Användardefinierad variabel som du vill kopiera till en annan variabel."
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
-msgstr "<emph>Tecken:</emph> Det tecken som strängen kommer att bestå av, eller en sträng där det första tecknet kommer att användas."
+msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
+msgstr "Om strängen är kortare än strängvariabeln högerjusterar <emph>RSet</emph> strängen inom strängvariabeln. Alla återstående tecken i strängvariabeln ersätts med blanksteg. Om strängen är längre än strängvariabeln avkortas de tecken som överstiger variabelns längd och bara de tecken som återstår högerjusteras i strängvariabeln."
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3152920\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
+msgstr "Du kan även använda <emph>RSet-satsen</emph> om du vill tilldela variabler av en användardefinierad typ till en annan."
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "IDE Overview"
-msgstr "IDE - Översikt"
+msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
+msgstr "I följande exempel används satserna <emph>RSet</emph> och <emph>LSet</emph> för att ändra vänster- och högerjusteringen i en sträng."
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"1\n"
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE - Översikt\">IDE - Översikt</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"3\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3155856\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
-msgstr "På verktygsraden <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Makro\"><emph>Makro</emph></link> i gränssnittet finns olika ikoner som används för att redigera och testa program."
+msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
+msgstr "' Högerjustera \"SBX\" i en 40-teckenssträng"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"4\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
-msgstr "I <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"redigeringsfönstret\"><emph>redigeringsfönstret</emph></link> under verktygsraden Makro redigerar du Basic-programkoden. Kolumnen till vänster används för att sätta brytpunkter i programkoden."
+msgid "' Replace asterisks with spaces"
+msgstr "' Ersätt asterisker med blanksteg"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"5\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
-msgstr "Fönstret <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Bevakare\"><emph>Bevakare</emph></link> finns under redigeringsfönstret till vänster, och visar innehållet i variabler och matriser under programstegning."
+msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
+msgstr "' Vänsterjustera \"SBX\" i en 40-teckenssträng"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"8\n"
+"03120309.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
-msgstr "I fönstret <emph>Anropsstack</emph> till höger finns information om anropsstacken när ett program körs."
+msgid "RTrim Function [Runtime]"
+msgstr "Rtrim-funktion [Runtime]"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"6\n"
+"03120309.xhp\n"
+"bm_id3154286\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic-IDE\">Basic-IDE</link>"
+msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rtrim, funktion </bookmark_value>"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3154286\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Watch Window"
-msgstr "Bevakare"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim-funktion [Runtime]\">RTrim-funktion [Runtime]</link>"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"1\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Bevakare</link>"
+msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
+msgstr "Raderar blanksteg i slutet av ett stränguttryck."
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"9\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
-msgstr "Med Bevakaren kan du bevaka värdet på variablerna när ett program körs. Definiera variabeln i textfältet Bevakare. Lägg till variabeln i listrutan och visa dess värden genom att klicka på <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Aktivera bevakare</link>."
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
+msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Ltrim-funktion\">Ltrim-funktion</link>"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Watch"
-msgstr "Bevakare"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Skriv namnet på variabeln vars värde du vill bevaka.</ahelp>"
+msgid "RTrim (Text As String)"
+msgstr "RTrim (Text As String)"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Ta bort bevakare"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Tar bort den markerade variabeln från listan med bevakade variabler.</ahelp>"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Symbol</alt></image>"
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Ta bort bevakare"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"10\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
-msgstr "Redigera värdet hos en bevakad variabel"
+msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck."
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"11\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Visar en lista med bevakade variabler. Om du vill redigera värdet för en post klickar du på den två gånger med kort paus emellan.</ahelp> Det nya värdet betraktas som variabelns värde för programmet."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
+"03120310.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Eof Function [Runtime]"
-msgstr "Eof-funktion [Runtime]"
+msgid "UCase Function [Runtime]"
+msgstr "Ucase-funktion [Runtime]"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"bm_id3154598\n"
+"03120310.xhp\n"
+"bm_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Eof, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ucase, funktion </bookmark_value>"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3154598\n"
+"03120310.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof-funktion [Runtime]\">Eof-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase-funktion [Runtime]\">UCase-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3147182\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
-msgstr "Bestämmer om filpekaren har nått slutet av en fil."
+msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
+msgstr "Konverterar små bokstäver (gemener) till stora bokstäver (versaler)."
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
+msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Eof (intexpression As Integer)"
-msgstr "Eof (intexpression As Integer)"
+msgid "<emph>Syntax</emph>:"
+msgstr "<emph>Syntax</emph>:"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "UCase (Text As String)"
+msgstr "UCase (Text As String)"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "<emph>Return value</emph>:"
+msgstr "<emph>Returvärde</emph>:"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
+"03120310.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
-msgstr "<emph>Intexpression:</emph> Ett heltalsuttryck som bestämmer den öppna filens nummer."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
-msgstr "Använd EOF för att undvika fel om du försöker göra inmatningar efter slutet i en fil. När du använder en Input- eller Get-sats för att läsa från en fil så flyttas filpekaren framåt efter antalet lästa byte. Vid filens slut returnerar EOF värdet \"Sant\" (-1)."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som du vill konvertera."
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
+"03120310.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Första textraden\""
-
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Ytterligare en textrad\""
-
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Strings"
-msgstr "Strängar"
-
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strängar\">Strängar</link>"
-
-#: 03120000.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"2\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3149204\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The following functions and statements validate and return strings."
-msgstr "Följande instruktioner och funktioner används i samband med strängar."
+msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
+msgstr "Print LCase(sVar) ' returnerar \"las vegas\""
-#: 03120000.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"3\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
-msgstr "Strängar används för att redigera text i $[officename] Basic-program."
+msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
+msgstr "Print UCase(sVar) ' returnerar \"LAS VEGAS\""
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
+"03120311.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Not-Operator [Runtime]"
-msgstr "Not-operator [Runtime]"
+msgid "Trim Function [Runtime]"
+msgstr "Trim-funktion [Runtime]"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
+"03120311.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Not-operator (logisk)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Trim, funktion </bookmark_value>"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Operatorn Not [Runtime]\">Operatorn Not [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Funktionen Trim [Runtime]\">Funktionen Trim [Runtime]</link>"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
-msgstr "Används för att negera ett uttryck genom att invertera bitvärden."
+msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
+msgstr "Tar bort alla inledande och efterföljande blanksteg från ett stränguttryck."
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3150360\n"
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Not Expression"
-msgstr "Resultat = Not Uttryck"
+msgid "Trim( Text As String )"
+msgstr "Trim( Text As String )"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
-msgstr "<emph>Resultat:</emph> En numerisk variabel som innehåller negationens resultat."
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
-msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Det uttryck som ska negeras."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
-msgstr "Om ett logiskt uttryck negeras ändras värdet True till False, och värdet False ändras till True."
-
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
-msgstr "Vid bitvis negering inverteras varje enskild bit i uttrycket."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck."
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3153093\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"15\n"
+"03120312.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "vOut = Not vA ' Returns -11"
-msgstr "vOut = Not vA ' Returnerar -11"
+msgid "ConvertToURL Function [Runtime]"
+msgstr "ConvertToURL-funktion [Runtime]"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"16\n"
+"03120312.xhp\n"
+"bm_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1"
-msgstr "vOut = Not(vC > vD) ' Returnerar -1"
+msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL, funktion </bookmark_value>"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"17\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1"
-msgstr "vOut = Not(vB > vA) ' Returnerar -1"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"Funktionen ConvertToURL [Runtime]\">Funktionen ConvertToURL [Runtime]</link>"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"18\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0"
-msgstr "vOut = Not(vA > vB) ' Returnerar 0"
+msgid "Converts a system file name to a file URL."
+msgstr "Konverterar ett systemfilnamn till en fil-URL."
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Sub Statement [Runtime]"
-msgstr "Sub-uttryck [Runtime]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"bm_id3147226\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sub, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "ConvertToURL(filename)"
+msgstr "ConvertToURL(filnamn)"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"1\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Instruktionen Sub [Runtime]\">Instruktionen Sub [Runtime]</link>"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"2\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Defines a subroutine."
-msgstr "Definierar en subrutin."
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"3\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"5\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "statementblock"
+msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
+msgstr "<emph>Filnamn:</emph> Ett filnamn som en sträng."
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
+"03120312.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ."
-msgstr "<emph>Namn:</emph> Namn på subrutinen."
+msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
+msgstr "systemFile$ = \"c:\\mapp\\mintext.txt\""
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine."
-msgstr "<emph>VarName: </emph>Parameter som du vill skicka till subrutinen."
+msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
+msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
-msgstr "<emph>F:</emph> Skriv-deklarationsnyckelord."
-
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_idN1063F\n"
-"help.text"
-msgid "' some statements"
-msgstr "' vissa uttryck"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "print url$"
+msgstr "print url$"
-#: 01020000.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
+msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
+msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-#: 01020000.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
-msgstr "I detta avsnitt beskrivs den grundläggande syntaxen för $[officename] Basic. Mer detaljerad information finns i $[officename] Basic Guide, som finns tillgänglig separat."
+msgid "print systemFileAgain$"
+msgstr "print systemFileAgain$"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
+"03120313.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Exit Statement [Runtime]"
-msgstr "Exit-uttryck [Runtime]"
+msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]"
+msgstr "ConvertFromURL-funktion [Runtime]"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"bm_id3152924\n"
+"03120313.xhp\n"
+"bm_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Exit, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL, funktion</bookmark_value>"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Instruktionen Exit [Runtime]\">Instruktionen Exit [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"Funktionen ConvertFromURL [Runtime]\">Funktionen ConvertFromURL [Runtime]</link>"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
-msgstr "Avslutar ett uttryck av typen <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, en funktion eller en subrutin."
+msgid "Converts a file URL to a system file name."
+msgstr "Konverterar en fil-URL till ett systemfilnamn."
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "se Parametrar"
+msgid "ConvertFromURL(filename)"
+msgstr "ConvertFromURL(filnamn)"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exit Do</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "Används inne i ett <emph>Do...Loop</emph>-uttryck för att avsluta loopen. Programkörningen fortsätter med det uttryck som följer efter Loop-uttrycket. Om det finns flera nivåer av <emph>Do...Loop</emph>-uttryck fortsätter körningen på nästa högre nivå."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exit For</emph>"
-msgstr "<emph>Exit For</emph>"
+msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
+msgstr "<emph>Filnamn:</emph> Ett filnamn som en sträng."
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "Används inne i ett <emph>For...Next</emph>-uttryck för att avsluta loopen. Programkörningen fortsätter med det uttryck som följer efter <emph>Next</emph>-uttrycket. Om det finns flera nivåer av For...Next-uttryck fortsätter körningen på nästa högre nivå."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exit Function</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
+msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
+msgstr "systemFile$ = \"c:\\mapp\\mintext.txt\""
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
-msgstr "Avslutar omedelbart en procedur av typen <emph>Function</emph>. Programkörningen fortsätter med det uttryck som följer efter <emph>funktionsanropet</emph>."
+msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
+msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
+msgid "print url$"
+msgstr "print url$"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
-msgstr "Avslutar omedelbart subrutinen. Programkörningen fortsätter med det uttryck som följer efter <emph>subrutinsanropet</emph>."
+msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
+msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
-msgstr "Instruktionen Exit definierar inte slutet av en sats och ska inte sammanblandas med instruktionen End."
-
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
-msgstr "For siStep = 0 to 10 ' Fyll matrisen med testdata"
-
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "' Funktionen LinSearch söker igenom en TextArray:sList() efter en TextEntry:"
-
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3148995\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
-msgstr "' Returvärdet är elementets index eller 0 (Null)"
-
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3149567\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Exit For ' sItem found"
-msgstr "Exit For ' Hittade sItem"
+msgid "print systemFileAgain$"
+msgstr "print systemFileAgain$"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
+"03120314.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Put Statement [Runtime]"
-msgstr "Put-uttryck [Runtime]"
+msgid "Split Function [Runtime]"
+msgstr "Split-funktion [Runtime]"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"bm_id3150360\n"
+"03120314.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Put, uttryck</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Split, funktion </bookmark_value>"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3150360\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put-sats [Runtime]\">Put-sats [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split-funktion [Runtime]\">Split-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
-msgstr "Skriver en post till en relativ fil eller en bytesekvens till en binär fil."
+msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
+msgstr "Returnerar en matris med understrängar från ett stränguttryck."
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3149177\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
-msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>-uttryck"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
+msgstr "Split (Text As String, avgränsningstecken, tal)"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
-msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Ett heltalsuttryck som definierar den fil du vill skriva till."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
-msgstr "<emph>Position: </emph>För relativa filer (filer med Random-åtkomst): numret på den post du vill skriva."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck."
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
-msgstr "För binära filer (Binary-åtkomst): positionen hos den byte i filen där du vill börja skriva."
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3153729\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
-msgstr "<emph>Variabel:</emph> Namnet på den variabel du vill skriva till filen."
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
-msgstr "Observera för relativa filer: Om innehållet i den här variabeln inte motsvarar längden på den post som anges i bisatsen <emph>Len</emph> i <emph>Open</emph>-satsen, så fylls utrymmet mellan den nyss skrivna posten och nästa post ut med befintliga data från den fil du skriver till."
+msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
+msgstr "<emph>avgränsningstecken (valfritt):</emph> En sträng som är ett eller flera tecken lång och som används för att avgränsa text. Som standard används blanksteg."
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
-msgstr "Observera för binära filer: Innehåller i variablerna skrivs till den angivna positionen, och filpekaren infogas direkt efter den sista byten. Inget utrymme lämnas mellan posterna."
+msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
+msgstr "<emph>tal (valfritt):</emph> Antalet understrängar som du vill returnera."
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"13\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
-msgstr "Dim sText As Variant ' Måste vara en variant"
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3156278\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
-msgstr "Seek #iNumber,1 ' Placera för att börja skriva"
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"Det här är den första textraden\" ' Fyll raden med text"
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber, \"Det här är den andra textraden\""
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber, \"Det här är den tredje textraden\""
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3150940\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"Det här är ny text\""
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3159102\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"Det här är texten i post nummer 20\""
-
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
+"03120315.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FileExists Function [Runtime]"
-msgstr "FileExists-funktion [Runtime]"
+msgid "Join Function [Runtime]"
+msgstr "Join-funktion [Runtime]"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"bm_id3148946\n"
+"03120315.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileExists, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Join, funktion </bookmark_value>"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"Funktionen FileExists [Runtime]\">Funktionen FileExists [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join-funktion [Runtime]\">Join-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
-msgstr "Bestämmer om en fil eller en katalog på datamediet är tillgänglig."
+msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
+msgstr "Returnerar en sträng från ett antal understrängar i en strängmatris."
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3159414\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
-msgstr "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
+msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
+msgstr "Join (Text As String Array, avgränsningstecken)"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3154126\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "FileName | DirectoryName: Ett stränguttryck som innehåller en otvetydig filangivelse. Du kan även använda <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
-
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Libraries and Modules"
-msgstr "Strukturera bibliotek och moduler"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"bm_id3148797\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bibliotek; administrera</bookmark_value><bookmark_value>moduler; administrera</bookmark_value><bookmark_value>kopiera; moduler</bookmark_value><bookmark_value>lägga till bibliotek</bookmark_value><bookmark_value>ta bort; bibliotek/moduler/dialogrutor</bookmark_value><bookmark_value>dialogrutor; administrera</bookmark_value><bookmark_value>flytta; moduler</bookmark_value><bookmark_value>administrera; moduler/bibliotek/dialogrutor</bookmark_value><bookmark_value>byta namn på moduler och dialogrutor</bookmark_value>"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Administrera bibliotek och moduler</link></variable>"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Libraries"
-msgstr "Organisera bibliotek"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a New Library"
-msgstr "Skapa ett nytt bibliotek"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Välj <emph>Verktyg - Makron - Ordna makron - %PRODUCTNAME Basic</emph> och klicka på <emph>Administrera</emph> eller klicka på ikonen <emph>Välj modul</emph> i Basic IDE om du vill öppna dialogrutan <emph>Administrera makron</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Klicka på fliken <emph>Bibliotek</emph>."
+msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
+msgstr "<emph>Text:</emph> En strängmatris."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
-msgstr "Välj var du vill bifoga biblioteket i listan <emph>Plats</emph>. Om du markerar %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, kommer biblioteket att tillhöra $[officename]-programmet och vara tillgängligt för alla dokument. Om du markerar ett dokument kommer biblioteket att bifogas dokumentet och kommer bara att vara tillgängligt därifrån."
+msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
+msgstr "<emph>avgränsningstecken (valfritt):</emph> Ett strängtecken som används för att avgränsa understrängar i resultatsträngen. Som standardavgränsare används blanksteg. Om avgränsningstecknet är en sträng med längden noll \"\", så sammanfogas understrängarna utan avgränsare."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3154218\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
-msgstr "Klicka på <emph>Nytt</emph> och skriv det nya bibliotekets namn."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Import a Library"
-msgstr "Importera ett bibliotek"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Välj <emph>Verktyg - Makron - Ordna makron - %PRODUCTNAME Basic</emph> och klicka på <emph>Administrera</emph>, eller klicka på ikonen <emph>Välj modul</emph> i Basic IDE, om du vill öppna dialogrutan <emph>Administrera makron</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Klicka på fliken <emph>Bibliotek</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
-msgstr "Välj var du vill lägga till biblioteket i listan <emph>Placering</emph>. Om du markerar Makron och dialogrutor för %PRODUCTNAME, kommer biblioteket att tillhöra $[officename]-programmet och vara tillgängligt för alla dokument. Om du markerar ett dokument kommer biblioteket att läggas till i dokumentet och bara vara tillgängligt därifrån."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120400.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"52\n"
+"03120400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
-msgstr "Klicka på <emph>Importera</emph> och välj ett externt bibliotek som ska läggas till."
+msgid "Editing String Length"
+msgstr "Redigera stränglängd"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120400.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3154705\n"
-"53\n"
+"03120400.xhp\n"
+"hd_id3155150\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
-msgstr "Markera alla bibliotek som ska läggas till i dialogrutan <emph>Importera bibliotek</emph>. Dialogrutan visar alla bibliotek som finns i den aktuella filen."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Redigera stränglängd\">Redigera stränglängd</link>"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120400.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
-"54\n"
+"03120400.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
-msgstr "Om du vill lägga till biblioteket som en referens markerar du kryssrutan <emph>Infoga som referens (bara läsning)</emph>. Referensbibliotek har full funktionalitet men kan inte redigeras i Basic IDE-miljön."
+msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
+msgstr "Följande funktioner bestämmer strängars längd och jämför strängar."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3145228\n"
-"55\n"
+"03120401.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
-msgstr "Markera kryssrutan <emph>Ersätt existerande bibliotek</emph> om du vill att befintliga bibliotek med samma namn ska skrivas över."
+msgid "InStr Function [Runtime]"
+msgstr "InStr-funktion [Runtime]"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147004\n"
-"56\n"
+"03120401.xhp\n"
+"bm_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
-msgstr "Klicka på <emph>OK</emph> för att importera biblioteket."
+msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>InStr, funktion </bookmark_value>"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3159099\n"
-"17\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Export a Library"
-msgstr "Exportera ett bibliotek"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"Funktionen InStr [Runtime]\">Funktionen InStr [Runtime]</link>"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"70\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Välj <emph>Verktyg - Makron - Ordna makron - %PRODUCTNAME Basic</emph> och klicka på <emph>Administrera</emph> eller klicka på ikonen <emph>Välj modul</emph> i Basic IDE om du vill öppna dialogrutan <emph>Administrera makron</emph>."
+msgid "Returns the position of a string within another string."
+msgstr "Returnerar en strängs position i en annan sträng."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147006\n"
-"71\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Klicka på fliken <emph>Bibliotek</emph>."
+msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
+msgstr "Funktionen Instr returnerar den position där en matchande sträng hittades. Om strängen inte hittades returnerar funktionen värdet 0."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147007\n"
-"72\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
-msgstr "Välj var ditt bibliotek är sparat under <emph>placering</emph>. Välj det bibliotek som du vill exportera. Notera att du inte kan exportera <emph>Standard</emph>-biblioteket."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"73\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Export...</emph>"
-msgstr "Klicka på <emph>Export...</emph>"
+msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+msgstr "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147009\n"
-"74\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
-msgstr "Välj om du vill exportera biblioteket som ett tillägg eller som ett BASIC-bibliotek."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147010\n"
-"75\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klicka på <emph>OK</emph>."
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147011\n"
-"76\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Select where you want your library exported."
-msgstr "Välj vart du vill att biblioteket ska exporteras."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147012\n"
-"77\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library."
-msgstr "Klicka på <emph>Spara</emph> för att exportera biblioteket."
+msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>Start: </emph>Ett numeriskt uttryck som markerar den position i en sträng där sökningen efter den understräng som angetts ska starta. Om den här parametern utelämnas startar sökningen vid det första tecknet. Det högsta tillåtna värdet är 65535."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3159100\n"
-"17\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Deleting a Library"
-msgstr "Ta bort ett bibliotek"
+msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
+msgstr "<emph>Text1:</emph> Stränguttrycket som du vill söka i."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"18\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Välj <emph>Verktyg - Makron - Ordna makron - %PRODUCTNAME Basic</emph> och klicka på <emph>Administrera</emph> eller klicka på ikonen <emph>Välj modul</emph> i Basic IDE om du vill öppna dialogrutan <emph>Administrera makron</emph>."
+msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
+msgstr "<emph>Text2:</emph> Stränguttrycket som du vill söka efter."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146808\n"
-"57\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Klicka på fliken <emph>Bibliotek</emph>."
+msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
+msgstr "<emph>Jämför:</emph> Ett valfritt numeriskt uttryck som definierar jämförelsetypen. Värdet på den här parametern kan vara 0 eller 1. Standardvärdet 1 anger en textjämförelse som inte är skiftlägeskänslig. Värdet 0 anger en binär jämförelse som är skiftlägeskänslig."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
-"58\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the library to be deleted from the list."
-msgstr "Markera biblioteket som ska tas bort från listan."
+msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
+msgstr "Om du vill undvika runtimefel bör du inte ange parametern Jämför om den första returnparametern utelämnas."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150361\n"
-"20\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Klicka på <emph>Radera</emph>."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3152986\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
-msgstr "Obs! När du tar bort ett bibliotek raderas alla moduler, subrutiner och funktioner i biblioteket permanent."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3148868\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
-msgstr "Det går inte att ta bort det fördefinierade biblioteket \"Standard\"."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146869\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
-msgstr "Om du tar bort ett referensbibliotek kommer referensen att raderas, men inte själva biblioteket."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3147070\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Modules and Dialogs"
-msgstr "Organisera moduler och dialogrutor"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3155265\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a New Module or Dialog"
-msgstr "Skapa en ny modul eller dialog"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3154537\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Välj <emph>Verktyg - Makron - Ordna makron - %PRODUCTNAME Basic</emph> och klicka på <emph>Administrera</emph>, eller klicka på ikonen <emph>Välj modul</emph> i Basic IDE, om du vill öppna dialogrutan <emph>Administrera makron</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146781\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
-msgstr "Klicka på fliken <emph>Moduler</emph> eller fliken <emph>Dialogrutor</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3159206\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>."
-msgstr "Markera biblioteket där modulen ska infogas och klicka på <emph>Nytt</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3152389\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Skriv in ett namn för modulen eller dialogen och klicka på <emph>OK</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3152872\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Renaming a Module or Dialog"
-msgstr "Ändra namn på en modul eller dialog"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3159230\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Välj <emph>Verktyg - Makron - Ordna makron - %PRODUCTNAME Basic</emph> och klicka på <emph>Administrera</emph> eller klicka på ikonen <emph>Välj modul</emph> i Basic IDE för att öppna dialogrutan <emph>Administrera makron</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150046\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
-msgstr "Klicka två gånger på modulen som ska byta namn, med en paus mellan klicken. Skriv det nya namnet."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153801\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
-msgstr "Högerklicka på modulens eller dialogrutans namn på flikarna längst ned på skärmen i IDE-fönstret, välj <emph>Byt namn</emph> och skriv det nya namnet."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3155526\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Press Enter to confirm your changes."
-msgstr "Tryck på Retur för att bekräfta ändringarna."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3146963\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting a Module or Dialog"
-msgstr "Ta bort en modul eller dialog"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147547\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Välj <emph>Verktyg - Makron - Ordna makron - %PRODUCTNAME Basic</emph> och klicka på <emph>Administrera</emph> eller klicka på ikonen <emph>Välj modul</emph> i Basic IDE om du vill öppna dialogrutan <emph>Administrera makron</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150958\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
-msgstr "Klicka på fliken <emph>Moduler</emph> eller fliken <emph>Dialogrutor</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3149870\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
-msgstr "Markera modulen eller dialogrutan som ska tas bort från listan. Om du vill visa undernivåer dubbelklickar du på ett objekt."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147248\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Klicka på <emph>Radera</emph>."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3151339\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
-msgstr "När du tar bort en modul raderas alla procedurer och funktioner i den modulen permanent."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3151392\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
-msgstr "Organisera projekt i dokument och mallar"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3156400\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
-msgstr "Flytta och kopiera moduler mellan dokument, mallar och programmet."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146819\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
-msgstr "Öppna de dokument eller mallar som du ska flytta eller kopiera modulerna/dialogerna mellan."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3149319\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Välj <emph>Verktyg - Makron - Ordna makron - %PRODUCTNAME Basic</emph> och klicka på <emph>Administrera</emph>, eller klicka på ikonen <emph>Välj modul</emph> i Basic IDE, om du vill öppna dialogrutan <emph>Administrera makron</emph>."
+msgid "sInput = \"Office\""
+msgstr "sInput = \"Office\""
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3145637\n"
-"39\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
-msgstr "Om du vill flytta en modul eller dialogruta till ett annat dokument, klickar du på motsvarande objekt i listan och drar objektet till det nya dokumentet. Medan du trar objektet visar en horisontell linje var objektet kommer att infogas. Om du håller ned <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tangenten när di drar kopieras objektet istället för att flyttas."
+msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
+msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
+"03120402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CurDir Function [Runtime]"
-msgstr "CurDir-funktion [Runtime]"
+msgid "Len Function [Runtime]"
+msgstr "Len-funktion [Runtime]"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"bm_id3153126\n"
+"03120402.xhp\n"
+"bm_id3154136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CurDir, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Len, funktion </bookmark_value>"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Funktionen Len [Runtime]\">Funktionen Len [Runtime]</link>"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
-msgstr "Returnerar en variantsträng som representerar aktuell sökväg till den angivna enheten."
+msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
+msgstr "Returnerar antalet tecken i en sträng eller antalet byte som krävs för att lagra en variabel."
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3159177\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CurDir [(Text As String)]"
-msgstr "CurDir [(Text As String)]"
+msgid "Len (Text As String)"
+msgstr "Len (Text As String)"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som anger en befintlig enhet (t.ex. \"C\" för den första partitionen av den första hårddisken)."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck eller en variabel av en annan typ."
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
-msgstr "Om ingen enhet anges eller om enheten är en sträng med längden noll (\"\"), så returnerar CurDir den aktuella enhetens sökväg. $[officename] Basic rapporterar ett fel om enhetsbeskrivningens syntax är felaktig, enheten inte existerar eller om enhetens bokstavsbeteckning kommer efter den bokstav som definieras med Lastdrive-satsen i CONFIG.SYS."
-
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "This function is not case-sensitive."
-msgstr "Funktionen är inte versalkänslig."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"11\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
+msgstr "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
+"03120403.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Log Function [Runtime]"
-msgstr "Log-funktion [Runtime]"
+msgid "StrComp Function [Runtime]"
+msgstr "StrComp-funktion [Runtime]"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
+"03120403.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Log, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>StrComp, funktion </bookmark_value>"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Funktionen Log [Runtime]\">Funktionen Log [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"Funktionen StrComp [Runtime]\">Funktionen StrComp [Runtime]</link>"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3145066\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the natural logarithm of a number."
-msgstr "Returnerar den naturliga logaritmen för ett tal."
+msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
+msgstr "Jämför två strängar och returnerar ett heltalsvärde som representerar jämförelsens resultat."
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Log (Number)"
-msgstr "Log (Tal)"
+msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Jämför])"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parameter:"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
-msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som du ska räkna ut den naturliga logaritmen för."
+msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
+msgstr "<emph>Text1:</emph> Ett stränguttryck"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
-msgstr "Den naturliga logaritmen är logaritmen med basen e. Talet e är en konstant med det approximativa värdet 2,71828..."
+msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
+msgstr "<emph>Text2:</emph> Ett stränguttryck"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3146796\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
-msgstr "Du kan beräkna logaritmen med en annan bas (n) för ett givet tal (x) genom att dividera den naturliga logaritmen för x med den naturliga logaritmen för n, enligt följande:"
-
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
-msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplikation med logaritmfunktionen\""
-
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IIf Statement [Runtime]"
-msgstr "Iif-uttryck [Runtime]"
+msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
+msgstr "<emph>Jämför:</emph> Valfri parameter som anger jämförelsemetod. Om Jämför = 1, är strängjämförelsen versalkänslig. Om Jämför = 0, görs ingen skillnad mellan stora och små bokstäver."
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"bm_id3155420\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3154940\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Iif, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "Return value"
+msgstr "Returvärde"
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
-"1\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Instruktionen IIf [Runtime]\">Instruktionen IIf [Runtime]</link>"
+msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
+msgstr "Om Text1 < Text2 returnerar funktionen -1"
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
-"2\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
-msgstr "Returnerar ett av två möjliga funktionsvärden, beroende på det logiska värdet av det evaluerade uttrycket."
+msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
+msgstr "Om Text1 = Text2 returnerar funktionen 0"
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"3\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3158410\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
+msgstr "Om Text1 > Text2 returnerar funktionen 1"
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"4\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
-msgstr "IIf (Uttryck, UttryckSant, UttryckFalskt)"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03090103.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"5\n"
+"03130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Other Commands"
+msgstr "Andra kommandon"
-#: 03090103.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"6\n"
+"03130000.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
-msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Det uttryck som ska evalueras. Om uttrycket evalueras till <emph>True</emph> returnerar funktionen värdet av uttrycket UttryckSant. Annars returneras resultatet av UttryckFalskt."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Andra kommandon\">Andra kommandon</link>"
-#: 03090103.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"7\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3153312\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
-msgstr "<emph>UttryckSant, UttryckFalskt:</emph> Ett uttryck som returneras som funktionens resultat, beroende på den logiska evalueringen."
+msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
+msgstr "Det här är en lista över funktioner och satser som inte tillhör andra kategorier."
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
+"03130100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Switch Function [Runtime]"
-msgstr "Switch-funktion [Runtime]"
+msgid "Beep Statement [Runtime]"
+msgstr "Beep-uttryck [Runtime]"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"bm_id3148554\n"
+"03130100.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Switch, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Beep, funktion </bookmark_value>"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3148554\n"
+"03130100.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Funktionen Switch [Runtime]\">Funktionen Switch [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep-sats [Runtime]\">Beep-sats [Runtime]</link>"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3148522\n"
+"03130100.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
-msgstr "Evaluerar en argumentlista som består av ett uttryck följt av ett värde. Funktionen Switch returnerar ett värde som är associerat med det uttryck som skickades till funktionen."
+msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
+msgstr "Spelar upp en ton genom datorns högtalare. Tonen är systemberoende och det går inte att ändra dess volym eller tonhöjd."
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
+"03130100.xhp\n"
+"hd_id3153990\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
+"03130100.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
-msgstr "Switch (Uttryck1, Värde1[, Uttryck2, Värde2[..., Uttryck_n, Värde_n]])"
+msgid "Beep"
+msgstr "Beep"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
+"03130100.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
-msgstr "Funktionen <emph>Switch</emph> evaluerar uttrycken från vänster till höger och returnerar det värde som är associerat med funktionsuttrycket. Om det inte finns ett värde till varje uttryck uppstår ett runtime-fel."
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
-msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Det uttryck som ska evalueras."
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True."
-msgstr "<emph>Värde:</emph> Det värde som ska returneras om uttrycket evalueras till TRUE."
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153346\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
-msgstr "I exemplet nedan returnerar funktionen <emph>Switch</emph> om ett givet namn är ett mans- eller kvinnonamn:"
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3149579\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
-msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"Anders\" )"
-
-#: 03090410.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"18\n"
+"03130500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
-msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Anna\", \"kvinna\", sName = \"Anders\", \"man\")"
+msgid "Shell Function [Runtime]"
+msgstr "Shell-funktion [Runtime]"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"tit\n"
+"03130500.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "QBColor Function [Runtime]"
-msgstr "Funktionen QBColor [Runtime]"
+msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Shell, funktion </bookmark_value>"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"Funktionen QBColor [Runtime]\">Funktionen QBColor [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell-funktion [Runtime]\">Shell-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
-msgstr "Returnerar den <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB-färgkod\">RGB-färgkod</link> som motsvarar en färgkod i äldre MS-DOS-baserade programmeringssystem."
-
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
+msgstr "Startar ett annat program och definierar respektive fönsterformat, om det behövs."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
-msgstr "QBColor (Färg As Integer)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3145172\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
+msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3149235\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parameter"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3156560\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Pathname"
+msgstr "Pathname"
+
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parameter:"
+msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
+msgstr "Fullständig sökväg och programnamn för det program du vill starta."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"8\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
-msgstr "<emph>ColorNumber</emph>: Ett heltalsuttryck som anger färgvärdet för den färg som används i ett MS-DOS-baserat programmeringssystem."
+msgid "Windowstyle"
+msgstr "Windowstyle"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"9\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
-msgstr "<emph>Färg</emph> har följande möjliga värden:"
+msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
+msgstr "Valfritt heltalsuttryck som anger format för det fönster programmet körs i. Följande värden är möjliga:"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"10\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "0 : Black"
-msgstr "0 : Svart"
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"11\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "1 : Blue"
-msgstr "1 : Blått"
+msgid "The focus is on the hidden program window."
+msgstr "Fokus placeras på det dolda programfönstret."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
-"12\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "2 : Green"
-msgstr "2 : Grönt"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
-"13\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "3 : Cyan"
-msgstr "3 : Cyan"
+msgid "The focus is on the program window in standard size."
+msgstr "Fokus placeras på programfönstret i standardstorlek."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"14\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "4 : Red"
-msgstr "4 : Rött"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"15\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "5 : Magenta"
-msgstr "5 : Magenta"
+msgid "The focus is on the minimized program window."
+msgstr "Fokus placeras på det minimerade programfönstret."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"16\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "6 : Yellow"
-msgstr "6 : Gult"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"17\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3146921\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "7 : White"
-msgstr "7 : Vitt"
+msgid "focus is on the maximized program window."
+msgstr "Fokus placeras på det maximerade programfönstret."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"18\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "8 : Gray"
-msgstr "8 : Grått"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"19\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "9 : Light Blue"
-msgstr "9 : Ljusblått"
+msgid "Standard size program window, without focus."
+msgstr "Programfönster av standardstorlek, utan fokus."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"20\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "10 : Light Green"
-msgstr "10 : Ljusgrönt"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"21\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "11 : Light Cyan"
-msgstr "11 : Ljus cyan"
+msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
+msgstr "Minimerat programfönster, fokus är kvar på det aktiva fönstret."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"22\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "12 : Light Red"
-msgstr "12 : Ljusrött"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"23\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "13 : Light Magenta"
-msgstr "13 : Ljus magenta"
+msgid "Full-screen display."
+msgstr "Helskärmsvisning"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146970\n"
-"24\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3150419\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "14 : Light Yellow"
-msgstr "14 : Ljusgult"
+msgid "Param"
+msgstr "Param"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3150750\n"
-"25\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "15 : Bright White"
-msgstr "15 : Ljust vit"
+msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
+msgstr "Ett stränguttryck som anger den kommandorad som ska överföras."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"26\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3148456\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
-msgstr "Funktionen används för att konvertera tidigare versioner av BASIC-program i MS-DOS-miljö som använder ovanstående färgkoder. Funktionen returnerar ett heltalsvärde av typen Long som motsvarar färgen i $[officename] IDE."
+msgid "bSync"
+msgstr "bSync"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3148406\n"
-"27\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
+msgstr "Om det här värdet anges till <emph>true</emph>, så väntar kommandot <emph>Shell</emph> och alla $[officename]-aktiviteter tills skalprocessen är slutförd. Om värdet anges till <emph>false</emph> returneras skalet direkt. Standardvärdet är <emph>false</emph>."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"33\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3154270\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
-msgstr "MsgBox stext,0,\"Färg \" & iColor"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
+"03130600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WeekDay Function [Runtime]"
-msgstr "WeekDay-funktion [Runtime]"
+msgid "Wait Statement [Runtime]"
+msgstr "Wait-uttryck [Runtime]"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"bm_id3153127\n"
+"03130600.xhp\n"
+"bm_id3154136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WeekDay, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Wait, uttryck </bookmark_value>"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay-funktion [Runtime]\">WeekDay-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait-sats [Runtime]\">Wait-sats [Runtime]</link>"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Returnerar ett tal som motsvarar veckodagen, representerad av ett seriellt datumtal som genereras av funktionen DateSerial eller DateValue."
+msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
+msgstr "Avbryter programkörningen under den tidsrymd som du anger, i millisekunder."
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3143229\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "WeekDay (Number)"
-msgstr "WeekDay (tal)"
+msgid "Wait millisec"
+msgstr "Wait millisec"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
+msgstr "<emph>millisec:</emph> Numeriskt uttryck som innehåller den tidsrymd (i millisekunder) som ska passera innan programmet körs."
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
-
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
-msgstr "<emph>Tal:</emph> Heltalsuttryck som innehåller det seriella datumtal som används för att beräkna veckodag (1-7)."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"9\n"
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
-msgstr "I följande exempel bestäms veckodag med hjälp av WeekDay-funktionen när du anger ett datum."
+msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
+msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Pausen varade i\""
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3148616\n"
-"10\n"
+"03130700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]"
+msgstr "GetSystemTicks-funktion [Runtime]"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"13\n"
+"03130700.xhp\n"
+"bm_id3147143\n"
"help.text"
-msgid "' Return And display the day of the week"
-msgstr "' Returnera och visa veckodag"
+msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks, funktion </bookmark_value>"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"16\n"
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Sunday\""
-msgstr "sDay=\"Söndag\""
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"Funktionen GetSystemTicks [Runtime]\">Funktionen GetSystemTicks [Runtime]</link>"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"18\n"
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Monday\""
-msgstr "sDay=\"Måndag\""
+msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
+msgstr "Returnerar antalet systemticks som operativsystemet använder. Du kan använda den här funktionen om du vill optimera vissa processer."
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"20\n"
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Tuesday\""
-msgstr "sDay=\"Tisdag\""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"22\n"
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Wednesday\""
-msgstr "sDay=\"Onsdag\""
+msgid "GetSystemTicks()"
+msgstr "GetSystemTicks()"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"24\n"
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Thursday\""
-msgstr "sDay=\"Torsdag\""
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"26\n"
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Friday\""
-msgstr "sDay=\"Fredag\""
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"28\n"
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Saturday\""
-msgstr "sDay=\"Lördag\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3148993\n"
-"30\n"
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
-msgstr "MsgBox \"\" + sDay,64,\"I dag är det\""
+msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
+msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Pausen varade i\""
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -33795,3505 +34690,2608 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Katalog för temporära filer:\""
-#: 03020200.xhp
-msgctxt ""
-"03020200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "File Input/Output Functions"
-msgstr "Indata-/utdatafunktioner"
-
-#: 03020200.xhp
-msgctxt ""
-"03020200.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"Indata-/utdatafunktioner\">Indata-/utdatafunktioner</link>"
-
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
+"03131000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Error Function [Runtime]"
-msgstr "Error-funktion [Runtime]"
+msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]"
+msgstr "GetSolarVersion-funktion [Runtime]"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"bm_id3159413\n"
+"03131000.xhp\n"
+"bm_id3157898\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Error, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion, funktion </bookmark_value>"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3157898\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Funktionen Error [Runtime]\">Funktionen Error [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"Funktionen GetSolarVersion [Runtime]\">Funktionen GetSolarVersion [Runtime]</link>"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
-msgstr "Returnerar det felmeddelande som är associerat med en given felkod."
+msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
+msgstr "Returnerar det interna numret för den aktuella $[officename]-versionen."
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Error (Expression)"
-msgstr "Error (Uttryck)"
+msgid "s = GetSolarVersion"
+msgstr "s = GetSolarVersion"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "String"
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
-
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
-msgstr "<emph>Uttryck:</emph> Ett numeriskt uttryck som innehåller felkoden för det felmeddelande som ska returneras."
-
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
-msgstr "Om parametern saknas returnerar funktionen Error det felmeddelande som hör till det senaste fel som uppstått under programkörningen."
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "RmDir Statement [Runtime]"
-msgstr "RmDir-uttryck [Runtime]"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"bm_id3148947\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RmDir, uttryck </bookmark_value>"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\" RmDir-sats [Runtime]\"> RmDir-sats [Runtime]</link>"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
-msgstr "Raderar en befintlig katalog från ett datamedium."
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "RmDir Text As String"
-msgstr "RmDir Text As String"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som anger namn och sökväg för den katalog som ska raderas. Du kan även använda <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
-
-#: 03020413.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
-msgstr "Om sökvägen inte är bestämd söker <emph>RmDir-satsen</emph> efter den katalog du vill radera i den aktuella sökvägen. Om den inte påträffas här visas ett felmeddelande."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03020413.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3145271\n"
-"8\n"
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
+msgstr "MsgBox sSep,64,\"Solar-teknikens versionsnummer\""
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
+"03131300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Loc Function [Runtime]"
-msgstr "Loc-funktion [Runtime]"
+msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]"
+msgstr "TwipsPerPixelX-funktion [Runtime]"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"bm_id3148663\n"
+"03131300.xhp\n"
+"bm_id3153539\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Loc, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX, funktion </bookmark_value>"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc-funktion [Runtime]\">Loc-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"Funktionen TwipsPerPixelX [Runtime]\">Funktionen TwipsPerPixelX [Runtime]</link>"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the current position in an open file."
-msgstr "Returnerar den aktuella positionen i en öppen fil."
+msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
+msgstr "Returnerar antalet twips som representerar bredden för en pixel."
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Loc(FileNumber)"
-msgstr "Loc (FileNumber)"
+msgid "n = TwipsPerPixelX"
+msgstr "n = TwipsPerPixelX"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3150440\n"
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3152462\n"
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
-
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Ett numeriskt uttryck som innehåller det filnummer som är angivet av Open-satsen för respektive fil."
-
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
-msgstr "Om Loc-funktionen används för en öppen direktåtkomstfil så returnerar den numret på den post som lästes eller skrevs senast."
-
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
-msgstr "För en sekventiell fil returnerar Loc-funktionen positionen i en fil delad med 128. För binära filer returneras positionen hos den byte som lästes eller skrevs senast."
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefErr Statement [Runtime]"
-msgstr "DefErr-sats [Runtime]"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"bm_id8177739\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefErr-sats</bookmark_value>"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr-sats [Runtime]</link>"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
-"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Om ett typdeklarationstecken eller nyckelord saknas, anger satsen DefErr standarddatatypen för variabler enligt ett bokstavsintervall."
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN1059B\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Nyckelord:</emph>Standardvariabeltyp"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105B0\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
-msgstr "<emph>DefErr:</emph> Fel"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "' Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
-"help.text"
-msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable"
-msgstr "eErr=Error ' eErr är en implicit felvariabel"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Imp-Operator [Runtime]"
-msgstr "Imp-operator [Runtime]"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Imp-operator (logisk)</bookmark_value>"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-operator [Runtime]\">Imp-operator [Runtime]</link>"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Performs a logical implication on two expressions."
-msgstr "Används för att representera en satslogisk implikation med två uttryck."
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
-msgstr "Resultat = Uttryck1 Imp Uttryck2"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3151212\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
-msgstr "<emph>Resultat:</emph> En numerisk variabel som innehåller implikationens resultat."
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
-msgstr "<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> Uttryck som ska evalueras med operatorn Imp."
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
-msgstr "Om du använder operatorn Imp i logiska uttryck, returneras False endast om det första uttrycket evalueras till True och det andra till False."
-
-#: 03060300.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
-msgstr "Om du använder Imp-operatorn i bit-uttryck, returneras 0 i en viss position om biten på motsvarande plats i det första uttrycket är 1 och motsvarande bit i det andra uttrycket är 0."
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3147318\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1"
-msgstr "vOut = A > B Imp B > C ' returnerar -1"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1"
-msgstr "vOut = B > A Imp B > C ' returnerar -1"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0"
-msgstr "vOut = A > B Imp B > D ' returnerar 0"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1"
-msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) ' returnerar -1"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3154492\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = B Imp A ' returns -1"
-msgstr "vOut = B Imp A ' returnerar -1"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CVar Function [Runtime]"
-msgstr "CVar-funktion [Runtime]"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"bm_id2338633\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CVar-funktion</bookmark_value>"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar-funktion [Runtime]</link>"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
-msgstr "Konverterar ett stränguttryck eller numeriskt uttryck till ett uttryck av typen Variant."
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "CVar(Expression)"
-msgstr "CVar(uttryck)"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "Variant."
-msgstr "Variant."
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parameter:"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Uttryck: En sträng eller ett numeriskt uttryck som du vill konvertera."
+msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
+msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
+"03131400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mod-Operator [Runtime]"
-msgstr "Mod-operator [Runtime]"
+msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]"
+msgstr "TwipsPerPixelY-funktion [Runtime]"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"bm_id3150669\n"
+"03131400.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MOD, operator (matematisk)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelY, funktion </bookmark_value>"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-operator [Runtime]\">Mod-operator [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"Funktionen TwipsPerPixelY [Runtime]\">Funktionen TwipsPerPixelY [Runtime]</link>"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the integer remainder of a division."
-msgstr "Returnerar heltalsresten av en division."
+msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
+msgstr "Returnerar antalet twips som representerar höjden för en pixel."
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
-msgstr "Resultat = Uttryck1 MOD Uttryck2"
+msgid "n = TwipsPerPixelY"
+msgstr "n = TwipsPerPixelY"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3149657\n"
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Returvärde:"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3153380\n"
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3149235\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
-
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
-msgstr "<emph>Resultat:</emph> En numerisk variabel som innehåller resultatet av MOD-operationen."
-
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>Uttryck1, Uttryck2:</emph> Ett numeriskt uttryck som du vill dividera."
-
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
-msgstr "Print 10 mod 2.5 ' returnerar 0"
-
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3146922\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
-msgstr "Print 10 / 2.5 ' returnerar 4"
-
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
-msgstr "Print 10 mod 5 ' returnerar 0"
-
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
-msgstr "Print 10 / 5 ' returnerar 2"
-
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
-msgstr "Print 5 mod 10 ' returnerar 5"
-
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"17\n"
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5"
-msgstr "Print 5 / 10 ' returnerar 0.5"
+msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
+msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
+"03131500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FileCopy Statement [Runtime]"
-msgstr "FileCopy-uttryck [Runtime]"
+msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]"
+msgstr "CreateUnoStruct-funktion [Runtime]"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"bm_id3154840\n"
+"03131500.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileCopy, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct, funktion </bookmark_value>"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
+"03131500.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy-sats [Runtime]\">FileCopy-sats [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"Funktionen CreateUnoStruct [Runtime]\">Funktionen CreateUnoStruct [Runtime]</link>"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3150713\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Copies a file."
-msgstr "Kopierar en fil."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skapar en instans av en Uno-strukturtyp.</ahelp>"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Use the following structure for your statement:"
+msgstr "Använd följande struktur för satsen:"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
-msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
+msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
+msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3153825\n"
+"03131500.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>TextFrom:</emph> Ett stränguttryck som anger namnet på den fil som ska kopieras. Uttrycket kan innehålla valfri information om sökväg och enhet. Om du vill kan du ange en sökväg i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL-notation\">URL-notation</link>."
+msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
+msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno-typnamn )"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"03131500.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
-msgstr "<emph>TextTo:</emph> Ett stränguttryck som anger vart du vill kopiera källfilen. Uttrycket kan innehålla målenhet, sökväg och filnamn, eller sökvägen i URL-notation."
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
-msgstr "Du kan bara använda FileCopy-satsen för att kopiera filer som inte är öppna."
-
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
+msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
+"03131600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefInt Statement [Runtime]"
-msgstr "DefInt-uttryck [Runtime]"
+msgid "CreateUnoService Function [Runtime]"
+msgstr "CreateUnoService-funktion [Runtime]"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"bm_id3149811\n"
+"03131600.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefInt, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService, funktion </bookmark_value>"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
+"03131600.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"Instruktionen DefInt [Runtime]\">Instruktionen DefInt [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"Funktionen CreateUnoService [Runtime]\">Funktionen CreateUnoService [Runtime]</link>"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Anger standardtyp för variabeln enligt ett bokstavsbyte om inget skriv-deklarationstecken eller nyckelord har angetts."
+msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
+msgstr "Instansierar en Uno-tjänst med ProcessServiceManager."
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3148686\n"
+"03131600.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_id3153346\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
-
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
+msgstr "oService = CreateUnoService( Uno-tjänstnamn)"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN1060F\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
+msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
+msgstr "En lista över tillgängliga tjänster finns på: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"7\n"
+"03131600.xhp\n"
+"hd_id3151111\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"8\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Nyckelord:</emph>Standardvariabeltyp"
+msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"9\n"
+"03131600.xhp\n"
+"bm_id8334604\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
-msgstr "<emph>DefInt:</emph> Integer"
+msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>filepicker; API-tjänst</bookmark_value>"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3154123\n"
-"10\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN10625\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:"
+msgstr "I följande kod används en tjänst för att öppna dialogrutan där en fil öppnas:"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"12\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN1062B\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types"
-msgstr "' Prefixdefinitioner för variabeltyper"
+msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
+msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Välj en fil\")"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"22\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN10630\n"
"help.text"
-msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
-msgstr "iCount=200 ' iCount är en implicit heltalsvariabel"
+msgid "Print \"file chosen: \"+fName"
+msgstr "Print \"vald fil: \"+fName"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
+"03131700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Seek Function [Runtime]"
-msgstr "Seek-funktion [Runtime]"
+msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]"
+msgstr "GetProcessServiceManager-funktion [Runtime]"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"bm_id3154367\n"
+"03131700.xhp\n"
+"bm_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Seek, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager-funktion </bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
+"03131700.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek-funktion [Runtime]\">Seek-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"Funktionen GetProcessServiceManager [Runtime]\">Funktionen GetProcessServiceManager [Runtime]</link>"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
-msgstr "Returnerar position för nästa skrivning eller läsning i en fil som är öppnad med Open-satsen."
+msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
+msgstr "Returnerar ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
-msgstr "För filer med direktåtkomst returnerar Seek-funktionen numret på nästa post som ska läsas."
+msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
+msgstr "Den här funktionen är nödvändig när du vill instansiera en tjänst genom att använda CreateInstanceWithArguments."
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
+"03131700.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "För alla andra filer returnerar funktionen den byteposition där nästa operation ska inträffa."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
+msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
+"03131700.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Seek (FileNumber)"
-msgstr "Seek (FileNumber)"
+msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
+msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
+msgid "this is the same as the following statement:"
+msgstr "detta är detsamma som den här satsen:"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3149665\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
-
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph>Det datakanalnummer som användes i Open-satsen."
+msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
+msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
+"03131800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Minute Function [Runtime]"
-msgstr "Minute-funktion [Runtime]"
+msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]"
+msgstr "CreateUnoDialog-funktion [Runtime]"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"bm_id3155419\n"
+"03131800.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Minute, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog, funktion </bookmark_value>"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
+"03131800.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute-funktion [Runtime]\">Minute-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"Funktionen CreateUnoDialog [Runtime]\">Funktionen CreateUnoDialog [Runtime]</link>"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "Returnerar minuttalet som motsvarar det seriella tidsvärde som genereras av funktionen TimeSerial eller TimeValue."
+msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
+msgstr "Skapar ett Basic Uno-objekt som representerar en Uno-dialogkontroll under Basic runtime."
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
+msgstr "Dialogrutor definieras i dialogrutebiblioteken. Om du vill visa en dialogruta måste du skapa en direktdialogruta från biblioteket."
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Minute (Number)"
-msgstr "Minute (tal)"
+msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
+msgstr "Se <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Exempel\">Exempel</link>."
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03131800.xhp\n"
+"hd_id3154286\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
+msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3153193\n"
+"03131800.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
-msgstr "<emph>Tal:</emph> Numeriskt uttryck som innehåller det seriella tidsvärde som används för att returnera minutvärdet."
+msgid "' Get dialog description from the dialog library"
+msgstr "' Hämta dialogbeskrivningen från dialogbiblioteket"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3149234\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
-msgstr "Den här funktionen är motsatsen till funktionen <emph>TimeSerial</emph>. Den returnerar minuttalet i det seriella tidsvärde som genereras med funktionen <emph>TimeSerial</emph> eller <emph>TimeValue </emph>. Exempelvis uttrycket:"
+msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Minute(TimeSerial(12:30:41))"
+msgid "' generate \"live\" dialog"
+msgstr "' generera direktdialog"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "returns the value 30."
-msgstr "returnerar värdet 30."
+msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
+msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "' display \"live\" dialog"
+msgstr "' generera direktdialogruta"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3154072\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Sub ExampleMinute"
-msgstr "Sub ExampleMinute"
-
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
-msgstr "MsgBox \"Aktuell minut är \"& Minute(Now)& \".\""
-
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "End Sub"
+msgid "oDlgControl.execute"
+msgstr "oDlgControl.execute"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
+"03131900.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Option Base Statement [Runtime]"
-msgstr "Option Base-uttryck [Runtime]"
+msgid "GlobalScope [Runtime]"
+msgstr "GlobalScope [Runtime]"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"bm_id3155805\n"
+"03131900.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Option Base, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GlobalScope-funktion</bookmark_value><bookmark_value>Bibliotekssystem</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Instruktionen Option Base [Runtime]\">Instruktionen Option Base [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
-msgstr "Definierar den nedre begränsningen för matriser som 0 eller 1."
+msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
+msgstr "Basic-källkod och dialogrutor administreras i biblioteksystem."
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "The LibraryContainer contains libraries"
+msgstr "LibraryContainer innehåller bibliotek"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Option Base { 0 | 1}"
-msgstr "Option Base { 0 | 1}"
+msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
+msgstr "Bibliotek kan innehålla moduler och dialogrutor"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "In Basic:"
+msgstr "I Basic:"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr "Den här satsen måste läggas till före den körbara programkoden i en modul."
+msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
+msgstr "LibraryContainer kallas <emph>BasicLibraries</emph>."
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sqr Function [Runtime]"
-msgstr "Sqr-funktion [Runtime]"
-
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sqr, funktion </bookmark_value>"
+msgid "In dialogs:"
+msgstr "I dialogrutor:"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Funktionen Sqr [Runtime]\">Funktionen Sqr [Runtime]</link>"
+msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
+msgstr "LibraryContainer kallas <emph>DialogLibraries</emph>."
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"2\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
-msgstr "Beräknar kvadratroten av ett numeriskt uttryck."
+msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
+msgstr "Båda dessa LibraryContainers finns på programnivå och i varje dokument. I dokument-Basic anropas dokumentets LibraryContainers automatiskt. Om du vill anropa globala LibraryContainers från ett dokument måste du använda nyckelordet <emph>GlobalScope</emph>."
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"3\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3148920\n"
+"10\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"4\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Sqr (Number)"
-msgstr "Sqr (Tal)"
+msgid "GlobalScope"
+msgstr "GlobalScope"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"5\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"6\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+msgid "Example in the document Basic"
+msgstr "Exempel i dokument-Basic"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"7\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3158408\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
+msgstr "' anropar Dialog1 i dokumentbiblioteket Standard"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"8\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
-msgstr "<emph>Tal:</emph> Ett numeriskt uttryck som du ska räkna ut kvadratroten för."
+msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"9\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
-msgstr "En kvadratrot är det tal som ger ett annat tal om det multipliceras med sig självt. Till exempel är 6 kvadratroten till 36."
+msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
+msgstr "' anropar Dialog2 i programbiblioteket Bibliotek1"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"10\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
+msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Bibliotek1.Dialog2"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
+"03132000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]"
-msgstr "GetSystemTicks-funktion [Runtime]"
-
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"bm_id3147143\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks, funktion </bookmark_value>"
+msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]"
+msgstr "CreateUnoListener-funktion [Runtime]"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"1\n"
+"03132000.xhp\n"
+"bm_id3155150\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"Funktionen GetSystemTicks [Runtime]\">Funktionen GetSystemTicks [Runtime]</link>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener, funktion </bookmark_value>"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"2\n"
+"03132000.xhp\n"
+"hd_id3155150\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
-msgstr "Returnerar antalet systemticks som operativsystemet använder. Du kan använda den här funktionen om du vill optimera vissa processer."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Funktionen CreateUnoListener [Runtime]\">Funktionen CreateUnoListener [Runtime]</link>"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"3\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Creates a Listener instance."
+msgstr "Skapar en lyssnarinstans."
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"4\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "GetSystemTicks()"
-msgstr "GetSystemTicks()"
+msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
+msgstr "Många Uno-gränssnitt låter dig registrera lyssnare på speciella lyssnargränssnitt. På detta sätt kan du lyssna efter specifika händelser och anropa lämpliga lyssnarmetoder. Funktionen CreateUnoListener väntar på det anropade lyssnargränssnittet och skickar sedan ett objekt till gränssnittet som gränssnittet stöder. Detta objekt skickas sedan till metoden för att registrera lyssnaren."
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
-"5\n"
+"03132000.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"6\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
+msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
+msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixnamn, Lyssnargränssnittsnamn )"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"7\n"
+"03132000.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"48\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"13\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Pausen varade i\""
+msgid "The following example is based on a Basic library object."
+msgstr "Följande exempel baseras på ett Basic-biblioteksobjekt."
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"tit\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]"
-msgstr "If...Then...Else-uttryck [Runtime]"
+msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
+msgstr "Metoden CreateUnoListener kräver två parametrar. Den första är ett prefix och förklaras utförligt nedan. Den andra parametern är det fullständiga namnet för lyssnargränssnittet som du vill använda."
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>If, uttryck</bookmark_value>"
+msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
+msgstr "Lyssnaren måste sedan läggas till i Broadcaster-objektet. Detta åstadkoms genom att lämplig metod för tillägg av en lyssnare anropas. Metoderna följer alltid mönstret \"addFooListener\", där \"Foo\" är lyssnargränssnittstypen utan 'X'. I det här exemplet anropas metoden addContainerListener för att registrera XContainerListener:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154940\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else-sats [Runtime]\">If...Then...Else-sats [Runtime]</link>"
+msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
+msgstr "oLib = BasicLibraries.Bibliotek1 ' Bibliotek1 måste finnas!"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
-msgstr "Definierar ett eller flera statementblock som du bara vill köra om ett givet villkor är sant."
+msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
+msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Registrera lyssnaren"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"3\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
+msgstr "Lyssnaren är nu registrerad. När en händelse inträffar anropar motsvarande lyssnare lämplig metod från gränssnittet com.sun.star.container.XContainerListener."
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"4\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
-msgstr "If villkor=true Then Satsblock [ElseIf villkor=true Then] Satsblock [Else] Satsblock EndIf"
+msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
+msgstr "Prefixet anropar registrerade lyssnare från Basic-subrutiner. Basic-runtimesystemet söker efter Basic-subrutiner eller funktioner som har namnet \"PrefixListenerMethode\" och anropar dem när de hittas. Annars inträffar ett runtime-fel."
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3123476\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
-msgstr "I stället för att skriva Else If så kan du skriva ElseIf, i stället för End If så kan du skriva EndIf."
+msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
+msgstr "I det här exemplet använder lyssnargränssnittet följande metoder:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"5\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "disposing:"
+msgstr "disponering:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"6\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
-msgstr "<emph>If...Then</emph>-uttrycket kör programblock beroende på angivna villkor. När $[officename] Basic påträffar ett <emph>If</emph>-uttryck prövas villkoret. Om villkoret är sant körs alla följande uttryck fram till nästa <emph>Else</emph>-uttryck eller <emph>ElseIf</emph>-uttryck. Om villkoret är falskt och ett <emph>ElseIf</emph>-uttryck följer så testar $[officename] Basic nästa villkor och kör de följande uttrycken om villkoret är sant. Om villkoret är falskt fortsätter programmet med nästa <emph>ElseIf</emph>-uttryck eller <emph>Else</emph>-uttryck. Uttryck som följer efter <emph>Else</emph> körs bara om inget av de nyligen testade villkoren var sant. När alla villkor har utvärderats och motsvarande uttryck körts, fortsätter programmet med uttrycket som följer efter <emph>EndIf</emph>."
+msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
+msgstr "basgränssnitt för lyssnare (com.sun.star.lang.XEventListener): basgränssnitt för alla lyssnargränssnitt"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"7\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
-msgstr "Du kan sammanfläta flera <emph>If...Then</emph>-satser."
+msgid "elementInserted:"
+msgstr "elementInserted:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"8\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
-msgstr "<emph>Else</emph>-satser och <emph>ElseIf</emph>-satser är valfria."
+msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
+msgstr "Metod för gränssnittet com.sun.star.container.XContainerListener"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"9\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure."
-msgstr "Du kan använda <emph>GoTo</emph> och <emph>GoSub</emph> för att hoppa ut ur ett <emph>If...Then</emph>-block, men inte för att hoppa in i en <emph>If...Then</emph>-struktur."
+msgid "elementRemoved:"
+msgstr "elementRemoved:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"10\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
-msgstr "Följande exempel visar hur du anger utgångsdatum för en produkt, och bestämmer om utgångsdatum har passerat."
+msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
+msgstr "Metod för gränssnittet com.sun.star.container.XContainerListener"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
-"11\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "elementReplaced:"
+msgstr "elementReplaced:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"16\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
-msgstr "sDate = InputBox(\"Ange utgångsdatum (MM.DD.ÅÅÅÅ)\")"
+msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
+msgstr "Metod för gränssnittet com.sun.star.container.XContainerListener"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"21\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
-msgstr "MsgBox \"Utgångsdatumet har varit\""
+msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
+msgstr "I det här exemplet är prefixet ContListener_. Följande subrutiner måste därför implementeras i Basic:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"23\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
-msgstr "MsgBox \"Utgångsdatumet har inte varit\""
+msgid "ContListener_disposing"
+msgstr "ContListener_disposing"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"25\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
-msgstr "MsgBox \"Utgångsdatumet är i dag\""
+msgid "ContListener_elementInserted"
+msgstr "ContListener_elementInserted"
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"tit\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Space Function [Runtime]"
-msgstr "Space-funktion [Runtime]"
+msgid "ContListener_elementRemoved"
+msgstr "ContListener_elementRemoved"
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Space, funktion</bookmark_value>"
+msgid "ContListener_elementReplaced"
+msgstr "ContListener_elementReplaced"
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"1\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Funktionen Space [Runtime]\">Funktionen Space [Runtime]</link>"
+msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
+msgstr "En händelsestruktur som innehåller information om en händelse finns för varje lyssnartyp. När en lyssnarmetod anropas skickas en instans av den här händelsen till metoden som en parameter. Basic-lyssnarmetoder kan också anropa de här händelseobjekten så länge som lämpliga parametrar skickas i Sub-deklarationen. Till exempel:"
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"2\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
-msgstr "Returnerar en sträng som innehåller ett visst antal mellanslag."
+msgid "MsgBox \"disposing\""
+msgstr "MsgBox \"disposing\""
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"3\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "MsgBox \"elementInserted\""
+msgstr "MsgBox \"elementInserted\""
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"4\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3153947\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Space (n As Long)"
-msgstr "Space (n As Long)"
+msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
+msgstr "MsgBox \"elementRemoved\""
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"5\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3148915\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
+msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3156056\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
-
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
-
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph>Ett numeriskt uttryck som anger hur många mellanslag som returvärdet ska innehålla. Det högsta tillåtna värdet på n är 65535."
+msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
+msgstr "Du behöver inte inkludera parametern för ett händelseobjekt om det inte används:"
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"9\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
+msgstr "' Minimal implementering av Sub-disponering"
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"18\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150940\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
-msgstr "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
+msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
+msgstr "Lyssnarmetoder måste <emph>alltid</emph> implementeras för att undvika Basic runtime-fel."
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
+"03132100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DateSerial Function [Runtime]"
-msgstr "DateSerial-funktion [Runtime]"
+msgid "GetGuiType Function [Runtime]"
+msgstr "GetGuiType-funktion [Runtime]"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"bm_id3157896\n"
+"03132100.xhp\n"
+"bm_id3147143\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateSerial, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetGuiType, funktion </bookmark_value>"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3155310\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Funktionen DateSerial [Runtime]\">Funktionen DateSerial [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType-funktion [Runtime]\">GetGuiType-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3152459\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
-msgstr "Returnerar ett <emph>Datum</emph>-värde för ett visst år, månad eller dag."
+msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
+msgstr "Returnerar ett numeriskt värde som anger det grafiska användargränssnittet."
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
+msgstr "Den här runtimefunktionen är bara tillgänglig för kompatibilitet bakåt med tidigare versioner. Returvärdet definieras inte i klient-servermiljöer."
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "DateSerial (year, month, day)"
-msgstr "DateSerial (år, månad, dag)"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "GetGUIType()"
+msgstr "GetGUIType()"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3149177\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
-msgstr "<emph>År:</emph> Heltalsuttryck som indikerar ett årtal. Alla värden mellan 0 och 99 tolkas som årtal mellan 1900 och 1999. Om det gäller årtal som ligger utanför detta intervall måste du ange alla fyra siffrorna."
+msgid "Return values:"
+msgstr "Returvärde:"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
-msgstr "<emph>Månad:</emph> Heltalsuttryck som indikerar en månad i det år som angetts. Det accepterade intervallet är 1-12."
-
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
-msgstr "<emph>Dag:</emph> heltalsuttryck som indikerar dagen i den månad som angetts. Värden mellan 1-31 accepteras. Inget fel returneras ifall du matar in en icke-existerande dag där månaden innehåller färre än 31 dagar."
+msgid "1: Windows"
+msgstr "1: Windows"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
-msgstr "Funktionen <emph>DateSerial</emph> returnerar antalet dagar mellan 30 december 1899 och det datum som angetts. Du kan använda den här funktionen om du vill beräkna avståndet mellan två datum."
+msgid "4: UNIX"
+msgstr "4: UNIX"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
-msgstr "Funktionen <emph>DateSerial</emph> returnerar datatypen Variant med VarType 7 (Date). Det här värdet lagras internt som ett Double-värde, vilket innebär att om det datum som angetts är 1900-01-01 returneras värdet 2. Negativa värden motsvarar datum före den 30 december 1899 (inte inberäknat)."
-
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr "Om ett datum ligger utanför det intervall som accepteras returnerar $[officename] Basic ett felmeddelande."
-
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
-msgstr "Om du definierar funktionen <emph>DateValue</emph> som en sträng som innehåller ett datum, beräknar funktionen <emph>DateSerial</emph> varje parameter (år, månad, dag) som ett separat numeriskt uttryck."
-
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"15\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox lDate ' returns 23476"
-msgstr "MsgBox lDate ' returnerar 23476"
-
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964"
-msgstr "MsgBox sDate ' returnerar 1964-04-09"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Seek Statement [Runtime]"
-msgstr "Seek-uttryck [Runtime]"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"bm_id3159413\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Seek, uttryck </bookmark_value>"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek-sats [Runtime]\">Seek-sats [Runtime]</link>"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
-msgstr "Anger position för nästa skrivning eller läsning i en fil som är öppnad med Open-satsen."
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id2100589\n"
-"help.text"
-msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
-msgstr "För filer med Random-åtkomst returnerar Seek-satsen numret på nästa post som ska öppnas."
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id5444807\n"
-"help.text"
-msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "För alla andra filer anger Seek-satsen den byteposition där nästa operation ska inträffa."
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
-msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"hd_id3154321\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber: </emph>Det datakanalnummer som användes i Open-satsen."
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
-msgstr "<emph>Position: </emph>Position för nästa skrivning eller läsning. Position kan vara ett tal mellan 1 och 2 147 483 647. Beroende på filtyp anger positionen postens nummer (filer i Random-läge) eller bytepositionen (filer i Binary-, Output-, Append- eller Input-läge). En fils första byte är position 1, nästa byte är position 2, o.s.v."
-
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
+"03132200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "TimeValue Function [Runtime]"
-msgstr "TimeValue-funktion [Runtime]"
+msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
+msgstr "ThisComponent-uttryck [Runtime]"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"bm_id3149670\n"
+"03132200.xhp\n"
+"bm_id3155342\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TimeValue, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ThisComponent, egenskaper</bookmark_value><bookmark_value>Komponenter; adressering</bookmark_value>"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"03132200.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Funktionen TimeValue [Runtime]\">Funktionen TimeValue [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
-msgstr "Beräknar ett seriellt tidvärde utifrån den timme, minut och sekund som angetts, som representera tiden i ett enkelt numeriskt värde. Parametrar skickas som strängar. Du kan använda det här värdet om du vill beräkna skillnaden mellan två tidpunkter."
+msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
+msgstr "Anropar den aktiva komponenten så att dess egenskaper kan läsas och anges. ThisComponent används från dokument Basic, där det representerar det dokument som Basic tillhör. Vilken typ av objekt som anropas av ThisComponent beror på dokumenttypen."
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
+"03132200.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "TimeValue (Text As String)"
-msgstr "TimeValue (Text As String)"
+msgid "ThisComponent"
+msgstr "ThisComponent"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
+"03132200.xhp\n"
+"hd_id3154940\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3145172\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck som innehåller tiden som du vill beräkna i formatet hh:mm:ss."
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
-msgstr "Med den här funktionen kan du konvertera en tid till ett enkelt värde som du kan beräkna tidsskillnader med."
+msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
+msgstr "' Uppdaterar innehållsförteckningen i ett textdokument"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
-msgstr "Funktionen TimeValue returnerar typen Variant med VarType 7 (Date), och lagrar värdet internt som ett dubbelprecisionstal mellan 0 och 0,9999999999."
+msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
+msgstr "index = allindexes.getByName(\"Innehållsförteckning1\")"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "Till skillnad från funktionerna DateSerial och DateValue där seriella datumvärden resulterar i dagar i relation till ett fast datum, kan du göra beräkningar med värdena som returneras av funktionen TimeValue, men du kan inte utvärdera dem."
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
-msgstr "Du kan skicka enskilda parametrar (timme, minut, sekund) som separata numeriska uttryck i funktionen TimeSerial. I funktionen TimeValue däremot, kan du skicka en sträng som en parameter som innehåller tiden."
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3145271\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "a1 = \"start time\""
-msgstr "a1 = \"starttid\""
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "b1 = \"end time\""
-msgstr "b1 = \"sluttid\""
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "c1 = \"total time\""
-msgstr "c1 = \"total tid\""
+msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1"
+msgstr "' Använd standardnamnet för innehållsförteckningar och siffran 1"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
+"03132300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "StrComp Function [Runtime]"
-msgstr "StrComp-funktion [Runtime]"
+msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]"
+msgstr "CreateUnoValue-funktion [Runtime]"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
+"03132300.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>StrComp, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue, funktion </bookmark_value>"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"03132300.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"Funktionen StrComp [Runtime]\">Funktionen StrComp [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue-funktion [Runtime]\">CreateUnoValue-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
-msgstr "Jämför två strängar och returnerar ett heltalsvärde som representerar jämförelsens resultat."
+msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system."
+msgstr "Returnerar ett objekt som representerar ett strikt skrivet värde som refererar till typsystemet Uno."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
+msgstr "Det här objektet konverteras automatiskt till ett Any av motsvarande typ när det överförs till Uno. Typen måste anges av sitt fullt kvalificerade Uno-typnamn."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Jämför])"
+msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
+msgstr "$[officename] API använder ofta Any-typ. Det här är motsvarigheten till Variant-typen som är bekant från andra miljöer. Any-typen innehåller en godtycklig Uno-typ och används i generiska Uno-gränssnitt."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
+"03132300.xhp\n"
+"hd_id3147560\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence."
+msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) för att få en bytesekvens."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parameter:"
+msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
+msgstr "Om CreateUnoValue inte går att konvertera till den angivna Uno-typen uppstår ett fel. Vid konverteringen används tjänsten TypeConverter."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
-msgstr "<emph>Text1:</emph> Ett stränguttryck"
+msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
+msgstr "Den här funktionen är avsedd att användas i situationer där standardmekanismen för konvertering av Basic till Uno inte räcker till. Det kan hända om du försöker få åtkomst till generiska Any-baserade gränssnitt, till exempel XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) eller X???Container::insertBy???( ???, Value ) från $[officename] Basic. Basic-runtime känner inte igen de här typerna eftersom de bara är definierade i motsvarande tjänst."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
-msgstr "<emph>Text2:</emph> Ett stränguttryck"
+msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
+msgstr "Vid sådana här situationer väljer $[officename] Basic den bästa matchningstypen för den Basic-typ som du vill konvertera. Om fel typ markeras uppstår däremot ett fel. Använd CreateUnoValue()-funktionen för att skapa ett värde för den okända Uno-typen."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3146796\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
-msgstr "<emph>Jämför:</emph> Valfri parameter som anger jämförelsemetod. Om Jämför = 1, är strängjämförelsen versalkänslig. Om Jämför = 0, görs ingen skillnad mellan stora och små bokstäver."
-
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Returvärde"
-
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
-msgstr "Om Text1 < Text2 returnerar funktionen -1"
-
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
-msgstr "Om Text1 = Text2 returnerar funktionen 0"
-
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3158410\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
-msgstr "Om Text1 > Text2 returnerar funktionen 1"
+msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
+msgstr "Du kan också använda den här funktionen för att överföra icke-Any-värden, men det rekommenderas inte. Om Basic redan känner till måltypen och CreateUnoValue()-funktionen används så leder det bara till ytterligare konverteringsoperationer som ger långsammare körning av Basic."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"18\n"
+"03132400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "CreateObject Function [Runtime]"
+msgstr "CreateObject-funktion [Runtime]"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"tit\n"
+"03132400.xhp\n"
+"bm_id659810\n"
"help.text"
-msgid "Len Function [Runtime]"
-msgstr "Len-funktion [Runtime]"
+msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateObject, funktion </bookmark_value>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"bm_id3154136\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Len, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
-"1\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Funktionen Len [Runtime]\">Funktionen Len [Runtime]</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skapar ett UNO-objekt. I Windows går det även att skapa OLE-objekt.</ahelp>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"2\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN1059F\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
-msgstr "Returnerar antalet tecken i en sträng eller antalet byte som krävs för att lagra en variabel."
+msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
+msgstr "Den här metoden skapar instanser av den typ som skickas som parameter."
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3159177\n"
-"3\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"4\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
"help.text"
-msgid "Len (Text As String)"
-msgstr "Len (Text As String)"
+msgid "oObj = CreateObject( type )"
+msgstr "oObj = CreateObject( type )"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"5\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"6\n"
+"03132500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
+msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]"
+msgstr "GetDefaultContext-funktion [Runtime]"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"7\n"
+"03132500.xhp\n"
+"bm_id4761192\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext-funktion</bookmark_value>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"8\n"
+"03132500.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Ett stränguttryck eller en variabel av en annan typ."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext-funktion [Runtime]</link>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"9\n"
+"03132500.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference."
+msgstr "Returnerar standardsammanhanget för fabrik för processtjänst, om sådant finns. Annars returneras en Null-referens."
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"13\n"
+"03132500.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
-msgstr "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
+msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information."
+msgstr "Denna runtime-funktion returnerar sammanhanget som ska användas för standardkomponenten, om den instansierar tjänster via XmultiServiceFactory. Mer information finns i kapitlet <item type=\"literal\">Professional UNO</item> i <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> på <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>."
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
+"05060700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Wait Statement [Runtime]"
-msgstr "Wait-uttryck [Runtime]"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"bm_id3154136\n"
+"05060700.xhp\n"
+"bm_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Wait, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Händelser; länkade till objekt</bookmark_value>"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait-sats [Runtime]\">Wait-sats [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3149236\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
-msgstr "Avbryter programkörningen under den tidsrymd som du anger, i millisekunder."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Välj det makro som du vill köra när den markerade grafiken, ramen eller OLE-objektet är markerat.</ahelp> Beroende på objektet som markerats finns funktionen antingen under fliken <emph>Makro</emph> i dialogrutan <emph>Objekt</emph> eller i dialogrutan <emph>Tilldela makro</emph>."
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3143229\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3150503\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Event"
+msgstr "Händelse"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Wait millisec"
-msgstr "Wait millisec"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Listar händelserna som är relevanta för makrona som för tillfället är tilldelade det markerade objektet.</ahelp>"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
+msgstr "I följande tabell beskrivs makrona och de händelser som kan länkas till objekten i ditt dokument."
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
-msgstr "<emph>millisec:</emph> Numeriskt uttryck som innehåller den tidsrymd (i millisekunder) som ska passera innan programmet körs."
+msgid "Event"
+msgstr "Händelse"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"7\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "Event trigger"
+msgstr "Händelseutlösare"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"13\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Pausen varade i\""
+msgid "OLE object"
+msgstr "OLE-objekt"
-#: 03010300.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03010300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Color Functions"
-msgstr "Färgfunktioner"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
-#: 03010300.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03010300.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Färgfunktioner\">Färgfunktioner</link>"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ram"
-#: 03010300.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03010300.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
-msgstr "I detta avsnitt beskrivs alla funktioner som används för att definiera färger."
+msgid "AutoText"
+msgstr "Autotext"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "GetGuiType Function [Runtime]"
-msgstr "GetGuiType-funktion [Runtime]"
+msgid "ImageMap area"
+msgstr "Bildkarteområde"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"bm_id3147143\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetGuiType, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlänk"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3155310\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType-funktion [Runtime]\">GetGuiType-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "Click object"
+msgstr "Klicka på objekt"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3152459\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
-msgstr "Returnerar ett numeriskt värde som anger det grafiska användargränssnittet."
+msgid "Object is selected."
+msgstr "Objektet är markerat."
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
-msgstr "Den här runtimefunktionen är bara tillgänglig för kompatibilitet bakåt med tidigare versioner. Returvärdet definieras inte i klient-servermiljöer."
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "GetGUIType()"
-msgstr "GetGUIType()"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150116\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Mus över objekt"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"7\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145253\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "Mouse moves over the object."
+msgstr "Mus rör sig över objektet."
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"8\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3144765\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Return values:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"9\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "1: Windows"
-msgstr "1: Windows"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"11\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153948\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "4: UNIX"
-msgstr "4: UNIX"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"12\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145652\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Err Function [Runtime]"
-msgstr "Err-funktion [Runtime]"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"bm_id3156343\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Err, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Trigger Hyperlink"
+msgstr "Utför länk"
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Funktionen Err [Runtime]\">Funktionen Err [Runtime]</link>"
+msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
+msgstr "Länk som tilldelats objektet klickas."
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
-msgstr "Returnerar en felkod som identifierar det fel som uppstått under programkörningen."
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151252\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Err"
-msgstr "Err"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3159333\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Mus lämnar objekt"
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3153193\n"
-"7\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Mouse moves off of the object."
+msgstr "Mus rör sig bort från objektet."
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"8\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151278\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
-msgstr "Funktionen Err används i felhanteringsrutiner för att hämta en felkod som t.ex. kan användas för att fortsätta körningen."
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"9\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"11\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154122\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Ställ in felhanterare"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"14\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3156139\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
-msgstr "REM Ett fel uppstår eftersom filen saknas"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"21\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
-msgstr "MsgBox \"Fel \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"På rad : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"inträffade ett fel\""
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150785\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "FindObject Function [Runtime]"
-msgstr "FindObject-funktion [Runtime]"
+msgid "Graphics load successful"
+msgstr "Laddning av grafik lyckades"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"bm_id3145136\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153705\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FindObject, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Graphics are loaded successfully."
+msgstr "Grafiken har laddats."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150343\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"Funktionen FindObject [Runtime]\">Funktionen FindObject [Runtime]</link>"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
-msgstr "Gör att du kan anropa ett objekt som en strängparameter vid runtime genom att använda objektnamnet."
+msgid "Graphics load terminated"
+msgstr "Laddning av grafik avbröts"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145584\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "For example, the following command:"
-msgstr "T.ex. det här kommandot:"
+msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)."
+msgstr "Laddningen av grafiken har stoppats av användaren (t.ex. när du hämtar en Internet-sida)."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154259\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
-msgstr "MittObj.Prop1.Command = 5"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155089\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "corresponds to the command block:"
-msgstr "motsvarar kommandoblocket:"
+msgid "Graphics load faulty"
+msgstr "Fel vid laddning av grafik"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153307\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Dim ObjVar as Object"
-msgstr "Dim ObjVar as Object"
+msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
+msgstr "Laddningen av grafiken misslyckades, t.ex. om det inte gick att hitta grafiken."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"7\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148840\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Dim ObjProp as Object"
-msgstr "Dim ObjProp as Object"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"8\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154533\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
-msgstr "ObjName As String = \"MittObj\""
+msgid "Input of alpha characters"
+msgstr "Inmatning av alfatecken"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"9\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
+msgid "Text is entered from the keyboard."
+msgstr "Text matas in med tangentbordet."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"10\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "PropName As String = \"Prop1\""
-msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
-"11\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145659\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgid "Input of non-alpha characters"
+msgstr "Inmatning av icke-alfatecken"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"12\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151131\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "ObjProp.Command = 5"
-msgstr "ObjProp.Command = 5"
+msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks."
+msgstr "Kontrolltecken matas in med tangentbordet, t.ex. tabbar och radbrytningar."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"13\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3159206\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
-msgstr "Detta gör att namn kan skapas dymaniskt vid runtime. Till exempel:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"14\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150405\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names."
-msgstr "Skapa fem kontrollnamn genom att köra \"TextEdit1\" till \"TextEdit5\" i en loop."
+msgid "Resize frame"
+msgstr "Ändra ramstorlek"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"15\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153972\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
-msgstr "Se även: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
+msgid "Frame is resized with the mouse."
+msgstr "Du ändrar storlek på ramen med hjälp av musen."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"16\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3152873\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"17\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148900\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "FindObject( ObjName As String )"
+msgid "Move frame"
+msgstr "Flytta ram"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"hd_id3159254\n"
-"18\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154767\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Frame is moved with the mouse."
+msgstr "Du flyttar på ramen med hjälp av musen."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"19\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155914\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
-msgstr "<emph>ObjName: </emph> Sträng som anger namnet på det objekt som du vill anropa vid runtime."
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153010\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "Lof Function [Runtime]"
-msgstr "Lof-funktion [Runtime]"
+msgid "Before inserting AutoText"
+msgstr "Innan AutoText infogas"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147515\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Lof, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Before a text block is inserted."
+msgstr "Innan nästa textblock infogas."
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof-funktion [Runtime]\">Lof-funktion [Runtime]</link>"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150956\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Returns the size of an open file in bytes."
-msgstr "Returnerar storleken på en öppen fil i byte."
+msgid "After inserting AutoText"
+msgstr "När AutoText har infogats"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3153380\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147502\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "After a text block is inserted."
+msgstr "Efter att ett textblock infogats."
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147555\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "Lof (FileNumber)"
-msgstr "Lof (FileNumber)"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3153958\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Returvärde:"
+msgid "Macros"
+msgstr "Makron"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150432\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
+msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
+msgstr "Välj det makro som du vill köra när den markerade händelsen inträffar."
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147296\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
+msgstr "Ramar gör att du kan länka händelser till en funktion, så att funktionen kan bestämma om den bearbetar händelsen eller $[officename] Writer."
+
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3155587\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Ett numeriskt uttryck som innehåller det filnummer som anges i Open-satsen."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Listar öppna $[officename] dokument och program. Klicka på namnet på den plats där du vill spara makrona.</ahelp>"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3149744\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
-msgstr "Du kan bestämma längden på en fil som inte är öppen med hjälp av <emph>FileLen</emph>-funktionen."
+msgid "Macro name"
+msgstr "Makronamn"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3155415\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151391\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
-
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
-msgstr "Dim sText As Variant REM Måste vara en variant"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Visar en lista över tillgängliga makron. Klicka på det makro som du vill tilldela det markerade objektet.</ahelp>"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
-"19\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3159260\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
-msgstr "Seek #iNumber,1 REM Placera i början"
+msgid "Assign"
+msgstr "Tilldela"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"20\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147406\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"Det här är den första textraden\" REM Fyll raden med text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event."
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Tilldela det markerade makrot den händelse som angetts.</ahelp> Det tilldelade makrots poster anges efter händelsen."
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"21\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3150533\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber, \"Det här är den andra textraden\""
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3145643\n"
-"22\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3166456\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber, \"Det här är den tredje textraden\""
+msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Tar bort makrot som tilldelats det markerade objektet.</ahelp></variable>"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150299\n"
-"31\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3159126\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"Det här är en ny rad med text\""
+msgid "Macro selection"
+msgstr "Makroval"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"34\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"Det här är texten i post nummer 20\""
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Markera makrot som du vill tilldela.</ahelp>"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
+"keys.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Call Statement [Runtime]"
-msgstr "Call-uttryck [Runtime]"
+msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
+msgstr "Snabbkommandon i Basic IDE"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
+"keys.xhp\n"
+"bm_id3154760\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Call, uttryck </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tangentbord; i IDE</bookmark_value><bookmark_value>Snabbkommandon; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE; snabbkommandon</bookmark_value>"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
+"keys.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call-sats [Runtime]\">Call-sats [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Kortkommandon i Basic-IDE\">Kortkommandon i Basic-IDE</link>"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
-msgstr "Överför kontrollen av programmet till en subrutin, en funktion eller en DLL-procedur."
+msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
+msgstr "I Basic-IDE kan du använda följande kortkommandon:"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "[Call] Name [Parameter]"
-msgstr "[Call] Name [Parameter]"
+msgid "Keyboard shortcut"
+msgstr "Kortkommando"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before"
+msgstr "Kör kod med början från första raden, eller från den aktuella brytpunkten om programmet har stoppats där tidigare."
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
-msgstr "<emph>Namn:</emph> Namnet på den subrutin, funktion eller DLL som du vill anropa."
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
-msgstr "<emph>Parameter:</emph> Parametrar som ska överföras till proceduren. Parametrars typ och nummer är beroende av den rutin som körs."
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
-msgstr "Ett nyckelord är valfritt när du anropar en procedur. Om en funktion körs som ett uttryck måste parametrarna omges av parenteser i satsen. Om en DLL anropas måste den först anges i <emph>Declare-satsen</emph>."
-
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3125865\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "Shift+F5"
+msgstr "Skift+F5"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"tit\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Beep Statement [Runtime]"
-msgstr "Beep-uttryck [Runtime]"
+msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor"
+msgstr "Lägg till <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"bevakare\">bevakare</link> för variabeln vid markören"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Beep, funktion </bookmark_value>"
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep-sats [Runtime]\">Beep-sats [Runtime]</link>"
+msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
+msgstr "Gå igenom varje instruktion steg för steg, med början på första raden eller på den instruktion där programmet stoppades tidigare."
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
-msgstr "Spelar upp en ton genom datorns högtalare. Tonen är systemberoende och det går inte att ändra dess volym eller tonhöjd."
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3153990\n"
-"3\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement"
+msgstr "Gå igenom steg för steg som med F8, men ett funktionsanrop räknas bara som <emph>en</emph> instruktion."
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"4\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Beep"
-msgstr "Beep"
+msgid "Shift+F8"
+msgstr "Skift+F8"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"5\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3150323\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection"
+msgstr "Ange eller ta bort en <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"brytpunkt\">brytpunkt</link> på den aktuella raden eller alla brytpunkter i den aktuella markeringen"
-#: 03101110.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"tit\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "DefCur Statement [Runtime]"
-msgstr "DefCur-sats [Runtime]"
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
-#: 03101110.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"bm_id9555345\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefCur-sats</bookmark_value>"
+msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection"
+msgstr "Aktivera/deaktivera brytpunkten på den aktuella raden eller alla brytpunkter i den aktuella markeringen"
-#: 03101110.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3155175\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur-sats [Runtime]</link>"
+msgid "Shift+F9"
+msgstr "Skift+F9"
-#: 03101110.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Om ett typdeklarationstecken eller nyckelord saknas, anger satsen DefCur standarddatatypen för variabler enligt ett bokstavsintervall."
+msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
+msgstr "Ett makro som körs kan avbrytas med Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, även utanför Basic-IDE. Om du befinner dig i Basic-IDE och makrot stannar vid en brytpunkt, så kan du avbryta körningen av makrot med Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, men du kan bara identifiera det här efter nästa F5, F8 eller Shift+F8."
-#: 03101110.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"main0211.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntax:"
+msgid "Macro Toolbar"
+msgstr "Verktygsraden Makro"
-#: 03101110.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"main0211.xhp\n"
+"bm_id3150543\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Teckenintervall1[, Teckenintervall2[,...]]"
+msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Verktygsrader; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Makroverktygsrad</bookmark_value>"
-#: 03101110.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"main0211.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Verktygsraden Makro\">Makrolist</link>"
-#: 03101110.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN1059B\n"
+"main0211.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Teckenintervall:</emph> Bokstäver som anger variabelintervallet som du vill ange standarddatatyp för."
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\"><emph>Verktygsraden Makro</emph> innehåller kommandon för att redigera, skapa och köra makron.</ahelp>"
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
+"main0601.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Nyckelord som definierar standardvariabeltyp."
+msgid "$[officename] Basic Help"
+msgstr "Hjälp för $[officename] Basic"
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
+"main0601.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Nyckelord:</emph>Standardvariabeltyp"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Hjälp för Basic\">Hjälp för %PRODUCTNAME Basic</link>"
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105B0\n"
+"main0601.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
-msgstr "<emph>DefCur:</emph> Valuta"
+msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
+msgstr ""
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
+"main0601.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
+msgstr "Detta hjälpavsnitt förklarar de vanligaste körtidsfunktionerna i %PRODUCTNAME Basic. För mer djupgående information hänvisas till <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice BASIC Programming Guide</link> på Wikin."
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
+"main0601.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Prefixdefinitioner för variabeltyper:"
+msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "Arbeta med %PRODUCTNAME Basic"
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
+"main0601.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
-msgstr "cCur=Currency REM cCur är en implicit valutavariabel"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "Hjälp om hjälpen"
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 806d9540b48..4c26eef19fe 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,201 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358099619.0\n"
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Append libraries"
-msgstr "Lägga till bibliotek"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"bm_id3150502\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bibliotek;lägga till</bookmark_value><bookmark_value>infoga;Basic-bibliotek</bookmark_value>"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3150502\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Append libraries"
-msgstr "Lägga till bibliotek"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3154840\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Leta upp det bibliotek för <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic som du vill lägga till i den aktuella listan och klicka sedan på Öppna.</ahelp>"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "File name:"
-msgstr "Filnamn:"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Skriv ett namn eller sökvägen till biblioteket som du vill lägga till.</ahelp> Du kan också markera ett bibliotek i listan."
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Infoga som referens (bara läsning)"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Lägger till det markerade biblioteket som en skrivskyddad fil. Biblioteket laddas om varje gång du startar <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Replace existing libraries"
-msgstr "Ersätt existerande bibliotek"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3149812\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Ersätter ett bibliotek som har samma namn som det aktuella biblioteket.</ahelp>"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ändra lösenord"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ändra lösenord"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3150276\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Skyddar det markerade biblioteket med ett lösenord.</ahelp> Du kan mata in ett nytt lösenord eller ändra det nuvarande lösenordet."
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3154285\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Old password"
-msgstr "Gammalt lösenord"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3153665\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Mata in det nuvarande lösenordet för det markerade biblioteket.</ahelp>"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "New password"
-msgstr "Nytt lösenord"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3153628\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Mata in ett nytt lösenord för det markerade biblioteket.</ahelp>"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bekräfta"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Upprepa det nya lösenordet för det markerade biblioteket.</ahelp>"
-
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -567,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr "Nytt"
+msgstr "Ny"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -613,3 +418,198 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Leta upp det $[officename] Basic-bibliotek som du vill lägga till i den aktuella listan och klicka sedan på Öppna.</ahelp>"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ändra lösenord"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ändra lösenord"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Skyddar det markerade biblioteket med ett lösenord.</ahelp> Du kan mata in ett nytt lösenord eller ändra det nuvarande lösenordet."
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3154285\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Old password"
+msgstr "Gammalt lösenord"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Mata in det nuvarande lösenordet för det markerade biblioteket.</ahelp>"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "New password"
+msgstr "Nytt lösenord"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3153628\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Mata in ett nytt lösenord för det markerade biblioteket.</ahelp>"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekräfta"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Upprepa det nya lösenordet för det markerade biblioteket.</ahelp>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Append libraries"
+msgstr "Lägga till bibliotek"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"bm_id3150502\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bibliotek;lägga till</bookmark_value><bookmark_value>infoga;Basic-bibliotek</bookmark_value>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Append libraries"
+msgstr "Lägga till bibliotek"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3154840\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Leta upp det bibliotek för <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic som du vill lägga till i den aktuella listan och klicka sedan på Öppna.</ahelp>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "File name:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Skriv ett namn eller sökvägen till biblioteket som du vill lägga till.</ahelp> Du kan också markera ett bibliotek i listan."
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "Infoga som referens (bara läsning)"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Lägger till det markerade biblioteket som en skrivskyddad fil. Biblioteket laddas om varje gång du startar <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "Ersätt existerande bibliotek"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3149812\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Ersätter ett bibliotek som har samma namn som det aktuella biblioteket.</ahelp>"
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 3b74811694a..f1d5190f44e 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,143 +16,134 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360659530.0\n"
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
+"11010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Save Source As"
-msgstr "Spara källtext som"
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliotek"
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
-"hd_id3149497\n"
+"11010000.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Spara källtext som\">Spara källtext som</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Bibliotek\">Bibliotek</link>"
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
-"3\n"
+"11010000.xhp\n"
+"par_id3154136\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Sparar källkoden i det markerade Basic-makrot.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Markera det bibliotek som du vill redigera.</ahelp> Den första modulen i det markerade biblioteket visas i Basic-IDE-fönstret."
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
+"11010000.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">Listrutan Bibliotek</alt></image>"
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"2\n"
+"11010000.xhp\n"
+"par_id3147654\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Save Source As"
-msgstr "Spara källtext som"
+msgid "Library List Box"
+msgstr "Listrutan Bibliotek"
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
+"11020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Source Text"
-msgstr "Infoga källtext"
+msgid "Compile"
+msgstr "Kompilera"
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"hd_id3154044\n"
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Infoga källtext\">Infoga källtext</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Översätt\">Översätt</link>"
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"par_id3150702\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Öppnar Basic-källkoden i ett Basic-IDE-fönster.</ahelp>"
-
-#: 11140000.xhp
-msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Ställ markören på det ställe i koden där källkoden ska infogas och klicka på ikonen <emph>Infoga källtext</emph>. Leta rätt på filen som innehåller den Basic-källkod som ska infogas och klicka på <emph>Öppna</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Kompilerar Basic-makrot.</ahelp> Du måste kompilera ett makro när du har redigerat det, eller om makrot använder enstaka steg eller procedurstegning."
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Symbol</alt></image>"
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"par_id3145346\n"
-"4\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3149399\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Insert source text"
-msgstr "Infoga källtext"
+msgid "Compile"
+msgstr "Kompilera"
-#: 11190000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
+"11030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Export Dialog"
-msgstr "Exportera dialogruta"
+msgid "Run"
+msgstr "Kör"
-#: 11190000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
+"11030000.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Exportera dialogruta</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Kör\">Kör</link>"
-#: 11190000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">I dialogredigeraren så kommer detta kommando att anropa \"Spara som\"-dialogen för att exportera aktuell BASIC-dialog.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Kör det första makrot i den aktuella modulen.</ahelp>"
-#: 11190000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Symbol</alt></image>"
-#: 11190000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3154750\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Export Dialog"
-msgstr "Exportera dialogruta"
+msgid "Run"
+msgstr "Kör"
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
@@ -205,6 +196,311 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Single Step"
+msgstr "Enkelt steg"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Enkelt steg\">Enkelt steg</link>"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3146117\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Kör makrot och stoppar det efter nästa kommando.</ahelp>"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
+msgstr "Du kan använda det här kommandot tillsammans med kommandot <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Bevakare</link> om du vill felsöka."
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Single Step"
+msgstr "Enkelt steg"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedursteg</link>"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Procedure Step"
+msgstr "Procedursteg"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedursteg\">Procedursteg</link>"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Kör makrot och stoppar det efter nästa procedur.</ahelp>"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
+msgstr "Du kan använda det här kommandot tillsammans med kommandot <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Bevakare</link> om du vill felsöka."
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Procedure Step"
+msgstr "Procedursteg"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Enkelt steg</link>"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Brytpunkt"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Brytpunkt\">Brytpunkt</link>"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Infogar en brytpunkt på programraden.</ahelp>"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
+msgstr "Brytpunkten infogas där markören står. Du kan använda brytpunkter för att avbryta programkörningen innan ett fel inträffar. Du kan sedan felsöka programmet genom att köra det med <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Enkelt steg\">Enkelt steg</link> tills felet uppstår. Du kan också använda ikonen <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Bevakare\">Bevakare</link> för att kontrollera värdet på en eller flera variabler."
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Brytpunkt"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Enable Watch"
+msgstr "Aktivera bevakare"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Aktivera bevakare</link>"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Klicka på den här ikonen för att visa variablerna i ett makro. Variabelns värde visas i ett separat fönster.</ahelp>"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
+msgstr "Klicka på ett variabelnamn för att markera variabeln och klicka sedan på ikonen <emph>Aktivera bevakare</emph>. Variabelns värde visas intill variabelnamnet. Värdet uppdateras automatiskt."
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Enable Watch"
+msgstr "Aktivera bevakare"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
+msgstr "Om du vill ta bort variabelbevakaren markerar du variabeln i fönstret Bevakare och klickar på ikonen <emph>Ta bort bevakare</emph>."
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "Objektkatalog"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Objektkatalog\">Objektkatalog</link>"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> pane, where you can view Basic objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog."
+msgstr ""
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3154515\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "Objektkatalog"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Window Area"
+msgstr "Fönsterområdet"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -248,48 +544,48 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Makron"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
+"11110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Step Out"
-msgstr "Hoppa tillbaka"
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduler"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
+"11110000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Hoppa tillbaka\">Hoppa tillbaka</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Moduler\">Moduler</link>"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Går ur rutinen och fortsätter körningen i den anropande rutinen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Klicka här för att öppna dialogrutan <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Adminstrera makron\"><emph>Administrera makron</emph></link>.</ahelp>"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Symbol</alt></image>"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
-"par_id3158421\n"
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Step Out"
-msgstr "Hoppa tillbaka"
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduler"
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
@@ -334,309 +630,329 @@ msgctxt ""
msgid "Find Parentheses"
msgstr "Sök parentes"
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
+"11140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduler"
+msgid "Insert Source Text"
+msgstr "Infoga källtext"
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"11140000.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Moduler\">Moduler</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Infoga källtext\">Infoga källtext</link>"
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3150702\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Klicka här för att öppna dialogrutan <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Adminstrera makron\"><emph>Administrera makron</emph></link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Öppnar Basic-källkoden i ett Basic-IDE-fönster.</ahelp>"
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Symbol</alt></image>"
+msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Ställ markören på det ställe i koden där källkoden ska infogas och klicka på ikonen <emph>Infoga källtext</emph>. Leta rätt på filen som innehåller den Basic-källkod som ska infogas och klicka på <emph>Öppna</emph>."
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
-"3\n"
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduler"
+msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikon</alt></image>"
-#: 11060000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3145346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Insert source text"
+msgstr "Infoga källtext"
+
+#: 11150000.xhp
+msgctxt ""
+"11150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Procedure Step"
-msgstr "Procedursteg"
+msgid "Save Source As"
+msgstr "Spara källtext som"
-#: 11060000.xhp
+#: 11150000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"11150000.xhp\n"
+"hd_id3149497\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedursteg\">Procedursteg</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Spara källtext som\">Spara källtext som</link>"
-#: 11060000.xhp
+#: 11150000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
+"11150000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Sparar källkoden i det markerade Basic-makrot.</ahelp>"
+
+#: 11150000.xhp
+msgctxt ""
+"11150000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 11150000.xhp
+msgctxt ""
+"11150000.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Kör makrot och stoppar det efter nästa procedur.</ahelp>"
+msgid "Save Source As"
+msgstr "Spara källtext som"
-#: 11060000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"4\n"
+"11160000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
-msgstr "Du kan använda det här kommandot tillsammans med kommandot <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Bevakare</link> om du vill felsöka."
+msgid "Step Out"
+msgstr "Hoppa tillbaka"
-#: 11060000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"11160000.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Hoppa tillbaka\">Hoppa tillbaka</link>"
-#: 11060000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"3\n"
+"11160000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Procedure Step"
-msgstr "Procedursteg"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Går ur rutinen och fortsätter körningen i den anropande rutinen.</ahelp>"
-#: 11060000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"6\n"
+"11160000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Enkelt steg</link>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Symbol</alt></image>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"11160000.xhp\n"
+"par_id3158421\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Object Catalog"
-msgstr "Objektkatalog"
+msgid "Step Out"
+msgstr "Hoppa tillbaka"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
+"11170000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Objektkatalog\">Objektkatalog</link>"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Hantera brytpunkter"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> dialog, where you can view Basic objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Öppnar dialogrutan <emph>Objekt</emph> som du använder för att visa Basic-objekt.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Hantera brytpunkter\">Hantera brytpunkter</link>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"15\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Click the name of a module or dialog and then click the <emph>Show</emph> icon to load and display that module or dialog."
-msgstr "Dubbelklicka på namnet på en funktion eller en subrutin för att ladda den modul som innehåller funktionen eller subrutinen, och för att placera markören. Klicka på namnet på en modul eller ett dialogfönster och klicka sedan på ikonen <emph>Visa</emph> för att ladda och visa modulen eller dialogfönstret."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar en dialogruta där du kan hantera brytpunkter.</ahelp>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikon</alt></image>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3154515\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Object Catalog"
-msgstr "Objektkatalog"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Hantera brytpunkter"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Visa"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
+msgstr "Dialogrutan<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Dialogrutan Hantera brytpunkter\"><emph>Hantera brytpunkter</emph></link>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3155630\n"
-"5\n"
+"11180000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Display the source text or dialog of a selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Visa källtexten eller dialogrutan för ett markerat objekt.</ahelp>"
+msgid "Import Dialog"
+msgstr "Importera dialogruta"
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"11180000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Importera dialogruta</link>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Visa"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anropar en \"Öppna\"-dialog för att importera en BASIC-dialogfil.</ahelp>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
-"13\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505211\n"
"help.text"
-msgid "Window Area"
-msgstr "Fönsterområdet"
+msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
+msgstr "Om den importerade dialogrutan har ett namn som redan finns i biblioteket, så ges du ett val om du vill döpa om den importerade dialogrutan. I så fall kommer dialogrutan att bli döpt till nästa fria \"automatiska\" namn på samma sätt som när du skapar en ny dialog. Om du väljer att inte döpa om dialogrutan så kommer den inte att importeras."
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"14\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505360\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double-click its name or select the name and click the <emph>Show</emph> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Visar en hierarkisk vy över aktuella makrobibliotek, moduler och dialogrutor i $[officename]. Om du vill visa ett objekts innehåll i fönstret ska du dubbelklicka på namnet, eller markera namnet och klicka på ikonen <emph>Visa</emph>.</ahelp>"
+msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
+msgstr "Dialoger kan innehålla översättningar för flera språk. När en dialog importeras, så kan det i vissa fall uppstå problem med översättningarna."
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505320\n"
"help.text"
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Brytpunkt"
+msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
+msgstr "Om biblioteket innehåller ytterligare språk jämfört med den importerade dialogen, eller den importerade dialogen inte är översatt, så kommer de tillkommande språken att läggas till den importerade dialogen och tilldelas texterna från dialogen standardspråk."
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
-"1\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505383\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Brytpunkt\">Brytpunkt</link>"
+msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
+msgstr "Om den importerade dialogrutan innehåller ytterligare språk jämfört med biblioteket dit den importeras eller biblioteket inte är översatt, så får du välja om du vill lägga till språken, utelämna dem eller avbryta."
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505340\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Infogar en brytpunkt på programraden.</ahelp>"
+msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
+msgstr "Lägg till: De tillkommande språken kommer att läggas till befintliga dialoger. Resurser från bibliotekets standardspråk kommer att användas för de nya språken. Detta är samma beteende som du får ifall du lägger till dessa språk manuellt."
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"4\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505367\n"
"help.text"
-msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
-msgstr "Brytpunkten infogas där markören står. Du kan använda brytpunkter för att avbryta programkörningen innan ett fel inträffar. Du kan sedan felsöka programmet genom att köra det med <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Enkelt steg\">Enkelt steg</link> tills felet uppstår. Du kan också använda ikonen <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Bevakare\">Bevakare</link> för att kontrollera värdet på en eller flera variabler."
+msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files."
+msgstr "Utelämna: bibliotekets språkinställningar förblir oförändrade. Den importerade dialogens resurser för de utelämnade språken kopieras inte in i biblioteket, men de finns kvar bland den importerade dialogens resurser."
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikon</alt></image>"
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Brytpunkt"
+msgid "Import Dialog"
+msgstr "Importera dialogruta"
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
+"11190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Compile"
-msgstr "Kompilera"
+msgid "Export Dialog"
+msgstr "Exportera dialogruta"
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
+"11190000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Översätt\">Översätt</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Exportera dialogruta</link>"
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
+"11190000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Kompilerar Basic-makrot.</ahelp> Du måste kompilera ett makro när du har redigerat det, eller om makrot använder enstaka steg eller procedurstegning."
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">I dialogredigeraren så kommer detta kommando att anropa \"Spara som\"-dialogen för att exportera aktuell BASIC-dialog.</ahelp>"
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
+"11190000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikon</alt></image>"
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3149399\n"
+"11190000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Compile"
-msgstr "Översätt"
+msgid "Export Dialog"
+msgstr "Exportera dialogruta"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1405,354 +1721,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lägger till en trädkontroll som kan visa en hierarkisk lista. Du kan uppdatera listan med ditt program genom att använda API-anrop (XtreeControl).</ahelp>"
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Library"
-msgstr "Bibliotek"
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Bibliotek\">Bibliotek</link>"
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"par_id3154136\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Markera det bibliotek som du vill redigera.</ahelp> Den första modulen i det markerade biblioteket visas i Basic-IDE-fönstret."
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">Listrutan Bibliotek</alt></image>"
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"par_id3147654\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Library List Box"
-msgstr "Listrutan Bibliotek"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Import Dialog"
-msgstr "Importera dialogruta"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Importera dialogruta</link>"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Anropar en \"Öppna\"-dialog för att importera en BASIC-dialogfil.</ahelp>"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505211\n"
-"help.text"
-msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
-msgstr "Om den importerade dialogrutan har ett namn som redan finns i biblioteket, så ges du ett val om du vill döpa om den importerade dialogrutan. I så fall kommer dialogrutan att bli döpt till nästa fria \"automatiska\" namn på samma sätt som när du skapar en ny dialog. Om du väljer att inte döpa om dialogrutan så kommer den inte att importeras."
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505360\n"
-"help.text"
-msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
-msgstr "Dialoger kan innehålla översättningar för flera språk. När en dialog importeras, så kan det i vissa fall uppstå problem med översättningarna."
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505320\n"
-"help.text"
-msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
-msgstr "Om biblioteket innehåller ytterligare språk jämfört med den importerade dialogen, eller den importerade dialogen inte är översatt, så kommer de tillkommande språken att läggas till den importerade dialogen och tilldelas texterna från dialogen standardspråk."
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505383\n"
-"help.text"
-msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
-msgstr "Om den importerade dialogrutan innehåller ytterligare språk jämfört med biblioteket dit den importeras eller biblioteket inte är översatt, så får du välja om du vill lägga till språken, utelämna dem eller avbryta."
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505340\n"
-"help.text"
-msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
-msgstr "Lägg till: De tillkommande språken kommer att läggas till befintliga dialoger. Resurser från bibliotekets standardspråk kommer att användas för de nya språken. Detta är samma beteende som du får ifall du lägger till dessa språk manuellt."
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505367\n"
-"help.text"
-msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files."
-msgstr "Utelämna: bibliotekets språkinställningar förblir oförändrade. Den importerade dialogens resurser för de utelämnade språken kopieras inte in i biblioteket, men de finns kvar bland den importerade dialogens resurser."
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikon</alt></image>"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Import Dialog"
-msgstr "Importera dialogruta"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Single Step"
-msgstr "Enkelt steg"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Enkelt steg\">Enkelt steg</link>"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3146117\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Kör makrot och stoppar det efter nästa kommando.</ahelp>"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
-msgstr "Du kan använda det här kommandot tillsammans med kommandot <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Bevakare</link> om du vill felsöka."
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikon</alt></image>"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Single Step"
-msgstr "Enkelt steg"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedursteg</link>"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Run"
-msgstr "Kör"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Kör\">Kör</link>"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Kör det första makrot i den aktuella modulen.</ahelp>"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id3154750\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Run"
-msgstr "Kör"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Enable Watch"
-msgstr "Aktivera bevakare"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Aktivera bevakare</link>"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Klicka på den här ikonen för att visa variablerna i ett makro. Variabelns värde visas i ett separat fönster.</ahelp>"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
-msgstr "Klicka på ett variabelnamn för att markera variabeln och klicka sedan på ikonen <emph>Aktivera bevakare</emph>. Variabelns värde visas intill variabelnamnet. Värdet uppdateras automatiskt."
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3150276\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Enable Watch"
-msgstr "Aktivera bevakare"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
-msgstr "Om du vill ta bort variabelbevakaren markerar du variabeln i fönstret Bevakare och klickar på ikonen <emph>Ta bort bevakare</emph>."
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Hantera brytpunkter"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Hantera brytpunkter\">Hantera brytpunkter</link>"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar en dialogruta där du kan hantera brytpunkter.</ahelp>"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikon</alt></image>"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Hantera brytpunkter"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
-msgstr "Dialogrutan<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Dialogrutan Hantera brytpunkter\"><emph>Hantera brytpunkter</emph></link>"
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc.po
index e1957a93d62..5a4e8cc9c55 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,576 +12,317 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1361175017.0\n"
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Statusrad"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"hd_id3151385\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Statuslist\">Statuslist</link>"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
-msgstr "<emph>Statuslisten</emph> visar information om den aktuellt blad."
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"hd_id0821200911024321\n"
-"help.text"
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Digital signatur"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"par_id0821200911024344\n"
-"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr "Se även <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitala signaturer</link>."
-
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
+"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
+msgstr "Välkommen till $[officename] Calc-hjälpen"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3153254\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3147338\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Använd kommandona på <emph>Data</emph>-menyn för att redigera data i det aktuella bladet. Du kan definiera områden, sortera och filtrera data, beräkna resultat, disponera data och skapa en pivottabell.</ahelp>"
+msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
+msgstr "Välkommen till $[officename] Calc-hjälpen"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3153965\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Definiera område...\">Definiera område...</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Välj område...\">Välj område...</link>"
+msgid "How to Work With $[officename] Calc"
+msgstr "Så här använder du $[officename] Calc"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
+"main0000.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sortera...\">Sortera...</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">Lista över funktioner per kategori</link>"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Delresultat...\">Delresultat...</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validitet...\">Validitet...</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3145254\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multipla räkneoperationer...\">Multipla räkneoperationer...</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id1387066\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text till kolumner</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3150717\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Konsolidera...\">Konsolidera...</link>"
+msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
+msgstr "Menyer, symbollister och tangenter i $[officename] Calc"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3154754\n"
-"9\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3150883\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Uppdatera område...\">Uppdatera område...</link>"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "Hjälp om hjälpen"
-#: main0106.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
+"main0100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menyer"
-#: main0106.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
+"main0100.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Verktyg\">Verktyg</link>"
+msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menyer\">Menyer</link></variable>"
-#: main0106.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
+"main0100.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Verktygs</emph>-menyn innehåller kommandon som kontrollerar stavning, spårar tabellreferenser, utför felsökning och definierar scenarion.</ahelp>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
-msgstr "Du kan också skapa och tilldela makron och konfigurera tangentbord, utseende på verktygslister och menyer, samt ange standardalternativ för $[officename]-program."
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3149122\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Målvärdessökning\">Målvärdessökning</link>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3155768\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarion...\">Scenarion...</link>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3154015\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Alternativ för autokorrigering</link>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3150086\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Anpassa</link>"
+msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
+msgstr "Följande menykommandon är tillgängliga för kalkylblad."
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
+"main0101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc Features"
-msgstr "$[officename] Calc-funktioner"
+msgid "File"
+msgstr "Arkiv"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc-funktioner\">$[officename] Calc-funktioner</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"Arkiv\">Arkiv</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"main0101.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
-msgstr "$[officename] Calc är ett kalkylprogram som du använder för att beräkna, analysera och hantera dina data. Du kan även importera och ändra Microsoft Excel-kalkylblad."
+msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">De här kommandona gäller för det aktuella dokumentet, för att öppna ett nytt dokument eller stänga ett program.</ahelp>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Calculations"
-msgstr "Beräkningar"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Öppna\">Öppna</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
-msgstr "$[officename] Calc erbjuder olika <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"funktioner\">funktioner</link>, inklusive statistk- och finansfunktioner, som du kan använda för att skapa formler och utföra komplexa beräkningar på dina data."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
-msgstr "Du kan också använda <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Guider\">Funktionsguiden</link> som hjälp när du skapar formler."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "What-If Calculations"
-msgstr "Vad-händer-om-beräkningar"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Spara som\">Spara som</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"14\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147396\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
-msgstr "En intressant funktion är att du direkt kan visa resultaten efter att en faktor ändrats i beräkningar som består av flera faktorer. Du kan t.ex. visa hur en ändrad tidsperiod i en låneberäkning påverkar räntor och amorteringar. Dessutom kan du hantera större tabeller genom att använda olika fördefinierade scenarion."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versioner\">Versioner</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "Databasfunktioner"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
-msgstr "Använd kalkylblad för att ordna, spara och filtrera data."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
-msgstr "Med $[officename] Calc kan du dra och släppa tabeller från databaser, eller använda ett kalkylblad som datakälla när du skapar standardbrev i $[officename] Writer."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Egenskaper\">Egenskaper</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3145800\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3155445\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Arranging Data"
-msgstr "Disponera data"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Skriv ut\">Skriv ut</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
-msgstr "Med några få musklickningar kan du ändra ett kalkylblad så att vissa dataområden visas eller döljs, formatera områden enligt speciella villkor och snabbt beräkna delsummor och totalsummor."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3155601\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Dynamic Charts"
-msgstr "Dynamiska diagram"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3149121\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
-msgstr "Med $[officename] Calc kan du presentera tabelldata i dynamiska diagram som uppdateras automatiskt med ändrade data."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3153707\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
-msgstr "Öppna och spara Microsoft-filer"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3157867\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
-msgstr "Du kan använda filtren i $[officename] för att konvertera Excel-filer eller för att öppna och spara i en rad andra <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"format\">format</link>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Skrivarinställning\">Skrivarinställning</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
+"main0102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Text Formatting Bar"
-msgstr "Verktygsraden Textformatering"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3156330\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Verktygsraden Textformatering\">Verktygsraden Textformatering</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Redigera\">Redigera</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">Verktygsraden <emph>Textformatering</emph> som visas när markören finns i ett textobjekt, till exempel en textruta eller ett ritobjekt, innehåller kommandon för formatering och justering.</ahelp>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Teckensnittsfärg\">Teckensnittsfärg</link>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Radavstånd: 1\">Radavstånd: 1</link>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3146969\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Radavstånd: 1,5\">Radavstånd: 1,5</link>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3153711\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Radavstånd: 2\">Radavstånd: 2</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">På den här menyn finns kommandon för redigering av innehållet i det aktuella dokumentet.</ahelp>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"11\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Vänsterjusterad\">Vänsterjusterad</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Klistra in innehåll...\">Klistra in innehåll...</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3155337\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centrerad\">Centrerad</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Jämför dokument...\">Jämför dokument...</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3147001\n"
-"13\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Högerjusterad\">Högerjusterad</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Sök och ersätt...\">Sök och ersätt...</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3155115\n"
-"14\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Marginaljustering\">Marginaljustering</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Sidhuvud och sidfot...\">Sidhuvud och sidfot...</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3150202\n"
-"15\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Upphöjt\">Upphöjt</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Radera innehåll...\">Radera innehåll...</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3155531\n"
-"16\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156384\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Nedsänkt\">Nedsänkt</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Radera celler...\">Radera celler...</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3145387\n"
-"17\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3146919\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Tecken\">Tecken</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Länkar...\">Länkar...</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3153067\n"
-"18\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3148488\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Stycke\">Stycke</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Bildkarta\">Bildkarta</link>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
+"main0103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Object Properties Bar"
-msgstr "Verktygsraden Egenskaper för ritobjekt"
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Verktygsraden Egenskaper för ritobjekt\">Verktygsraden Egenskaper för ritobjekt</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"Visa\">Visa</link>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">Verktygsraden <emph>Egenskaper för ritobjekt</emph> för objekt som du markerar i tabellen innehåller kommandon för formatering och justering.</ahelp>"
-
-#: main0203.xhp
-msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Linjestil\">Linjestil</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">På den här menyn finns kommandon för att anpassa visningen av dokumentet på skärmen.</ahelp>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"4\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Linjebredd\">Linjebredd</link>"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3153417\n"
-"5\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Linjefärg\">Linjefärg</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visar tabellens normalvy.</ahelp>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3147338\n"
-"6\n"
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Ytstil/-fyllning\">Ytstil/-fyllning</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Skala...\">Skala...</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -698,89 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Ram\">Flytande ram</link>"
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Tools Bar"
-msgstr "Verktygsraden Verktyg"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Verktygsraden Verktyg\">Verktygsraden Verktyg</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">På verktygsraden Verktyg har du tillgång till vanliga kommandon.</ahelp>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN10610\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"hd_id3154730\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Temaurval\">Temaurval</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN10690\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Specialfilter\">Specialfilter</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN106A8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN106C0\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Eurokonverterare\">Eurokonverterare</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN106D8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definiera </link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN106F0\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Målsökning\">Målsökning</link>"
-
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -832,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Tecken...\">Tecken...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Tecken\">Tecken</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -841,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Stycke...\">Stycke...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Stycke\">Stycke</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -879,283 +537,234 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Formulär...\">Formulär...</link>"
-#: main0107.xhp
-msgctxt ""
-"main0107.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Window"
-msgstr "Fönster"
-
-#: main0107.xhp
-msgctxt ""
-"main0107.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Fönster\">Fönster</link>"
-
-#: main0107.xhp
-msgctxt ""
-"main0107.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Innehåller kommandon för att anpassa och visa dokumentfönster.</ahelp>"
-
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
+"main0106.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview Bar"
-msgstr "Verktygsraden Förhandsgranskning"
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Verktygsraden Förhandsgranskning\">Verktygsraden Förhandsgranskning</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Verktyg\">Verktyg</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Verktygsraden <emph>Förhandsgranskning</emph> visas när du väljer <emph>Arkiv - Förhandsgranskning</emph>.</ahelp>"
-
-#: main0210.xhp
-msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3147393\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Helskärm"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Verktygs</emph>-menyn innehåller kommandon som kontrollerar stavning, spårar tabellreferenser, utför felsökning och definierar scenarion.</ahelp>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id460828\n"
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
-msgstr "Döljer menyer och verktygsrader. Klicka på knappen <emph>Helskärm på/av</emph> för att lämna helskärmsläget."
+msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
+msgstr "Du kan också skapa och tilldela makron och konfigurera tangentbord, utseende på verktygslister och menyer, samt ange standardalternativ för $[officename]-program."
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"3\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3149122\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Sidformatering</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Målvärdessökning\">Målvärdessökning</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3147494\n"
-"3\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3155768\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Margins"
-msgstr "Sidmarginaler"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarion...\">Scenarion...</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id460929\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
-msgstr "Visar eller döljer sidans marginaler. Marginaler kan dras med musen eller sättas under fliken <emph>Sida</emph> i dialogen <emph>Sidformatmall</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Alternativ för autokorrigering</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3245494\n"
-"3\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150086\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Scaling Factor"
-msgstr "Skalningsfaktor"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Anpassa</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0107.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id460939\n"
+"main0107.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
-msgstr "Detta reglage anger sidans skala för utskrivna tabeller. Skalningsfaktorn kan även ändras i <emph>Sidformat</emph>-dialogen under fliken <emph>Tabell</emph>."
+msgid "Window"
+msgstr "Fönster"
-#: main0210.xhp
+#: main0107.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3147395\n"
-"3\n"
+"main0107.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Close Preview"
-msgstr "Stäng förhandsgranskningen"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Fönster\">Fönster</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0107.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id460829\n"
+"main0107.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "För att avsluta förhandsgranskningen, klicka på knappen <emph>Stäng förhandsgranskningen</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Innehåller kommandon för att anpassa och visa dokumentfönster.</ahelp>"
-#: main0103.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
+"main0112.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
-#: main0103.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3153254\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"Visa\">Visa</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-#: main0103.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"main0112.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">På den här menyn finns kommandon för att anpassa visningen av dokumentet på skärmen.</ahelp>"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105AB\n"
-"help.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Visar tabellens normalvy.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Använd kommandona på <emph>Data</emph>-menyn för att redigera data i det aktuella bladet. Du kan definiera områden, sortera och filtrera data, beräkna resultat, disponera data och skapa en pivottabell.</ahelp>"
-#: main0103.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Skala...\">Skala...</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Definiera område...\">Definiera område...</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Välj område...\">Välj område...</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"1\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Redigera\">Redigera</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sortera...\">Sortera...</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">På den här menyn finns kommandon för redigering av innehållet i det aktuella dokumentet.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Delresultat...\">Delresultat...</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"3\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Klistra in innehåll...\">Klistra in innehåll...</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validitet...\">Validitet...</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"12\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3145254\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Jämför dokument...\">Jämför dokument...</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multipla räkneoperationer...\">Multipla räkneoperationer...</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
-"4\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id1387066\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Sök och ersätt...\">Sök och ersätt...</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text till kolumner</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"5\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3150717\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Sidhuvud och sidfot...\">Sidhuvud och sidfot...</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Konsolidera...\">Konsolidera...</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"6\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3154754\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Radera innehåll...\">Radera innehåll...</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Uppdatera område...\">Uppdatera område...</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0200.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3156384\n"
-"7\n"
+"main0200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Radera celler...\">Radera celler...</link>"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Verktygsrader"
-#: main0102.xhp
+#: main0200.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3146919\n"
-"10\n"
+"main0200.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Länkar...\">Länkar...</link>"
+msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Symbollister\">Symbollister</link></variable>"
-#: main0102.xhp
+#: main0200.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3148488\n"
-"11\n"
+"main0200.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Bildkarta\">Bildkarta</link>"
+msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgstr "I den här undermenyn visas en lista över de verktygslister som är tillgängliga i tabeller.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Teckenfärg\">Teckenfärg</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Teckensnittsfärg\">Teckensnittsfärg</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1383,84 +992,201 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Justerar cellens innehåll mot vänster och höger cellkant.</ahelp>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
+"main0203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
-msgstr "Välkommen till $[officename] Calc-hjälpen"
+msgid "Drawing Object Properties Bar"
+msgstr "Verktygsraden Egenskaper för ritobjekt"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3147338\n"
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
-msgstr "Välkommen till $[officename] Calc-hjälpen"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Verktygsraden Egenskaper för ritobjekt\">Verktygsraden Egenskaper för ritobjekt</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3153965\n"
+"main0203.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">Verktygsraden <emph>Egenskaper för ritobjekt</emph> för objekt som du markerar i tabellen innehåller kommandon för formatering och justering.</ahelp>"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "How to Work With $[officename] Calc"
-msgstr "Så här använder du $[officename] Calc"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Linjestil\">Linjestil</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"par_id3147004\n"
-"5\n"
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">Lista över funktioner per kategori</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Linjebredd\">Linjebredd</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
-"6\n"
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3153417\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr "Menyer, symbollister och tangenter i $[officename] Calc"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Linjefärg\">Linjefärg</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3150883\n"
-"4\n"
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3147338\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "Hjälp om hjälpen"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Ytstil/-fyllning\">Ytstil/-fyllning</link>"
-#: main0100.xhp
+#: main0205.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
+"main0205.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Menyer"
+msgid "Text Formatting Bar"
+msgstr "Verktygsraden Textformatering"
-#: main0100.xhp
+#: main0205.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3156330\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menyer\">Menyer</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Verktygsraden Textformatering\">Verktygsraden Textformatering</link>"
-#: main0100.xhp
+#: main0205.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"main0205.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
-msgstr "Följande menykommandon är tillgängliga för kalkylblad."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">Verktygsraden <emph>Textformatering</emph> som visas när markören finns i ett textobjekt, till exempel en textruta eller ett ritobjekt, innehåller kommandon för formatering och justering.</ahelp>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Teckensnittsfärg\">Teckensnittsfärg</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Radavstånd: 1\">Radavstånd: 1</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3146969\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Radavstånd: 1,5\">Radavstånd: 1,5</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3153711\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Radavstånd: 2\">Radavstånd: 2</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Vänsterjusterad\">Vänsterjusterad</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3155337\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centrerad\">Centrerad</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3147001\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Högerjusterad\">Högerjusterad</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3155115\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Marginaljustering\">Marginaljustering</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Upphöjt\">Upphöjt</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3155531\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Nedsänkt\">Nedsänkt</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3145387\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Tecken\">Tecken</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3153067\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Stycke\">Stycke</link>"
#: main0206.xhp
msgctxt ""
@@ -1488,111 +1214,150 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Använd den här listen när du skriver in formler.</ahelp>"
-#: main0200.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
+"main0208.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Verktygsrader"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Statusrad"
-#: main0200.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id3151385\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Symbollister\">Symbollister</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Statuslist\">Statuslist</link>"
-#: main0200.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"main0208.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-msgstr "I den här undermenyn visas en lista över de verktygslister som är tillgängliga i tabeller.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
+msgstr "<emph>Statuslisten</emph> visar information om den aktuellt blad."
-#: main0101.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id0821200911024321\n"
+"help.text"
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Digital signatur"
+
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"par_id0821200911024344\n"
+"help.text"
+msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
+msgstr "Se även <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitala signaturer</link>."
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Arkiv"
+msgid "Page Preview Bar"
+msgstr "Verktygsraden Förhandsgranskning"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
+"main0210.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"Arkiv\">Arkiv</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Verktygsraden Förhandsgranskning\">Verktygsraden Förhandsgranskning</link>"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"main0210.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">De här kommandona gäller för det aktuella dokumentet, för att öppna ett nytt dokument eller stänga ett program.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Verktygsraden <emph>Förhandsgranskning</emph> visas när du väljer <emph>Arkiv - Förhandsgranskning</emph>.</ahelp>"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"4\n"
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147393\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Öppna\">Öppna</link>"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Helskärm"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"5\n"
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460828\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Spara som\">Spara som</link>"
+msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
+msgstr "Döljer menyer och verktygsrader. Klicka på knappen <emph>Helskärm på/av</emph> för att lämna helskärmsläget."
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3147396\n"
-"11\n"
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versioner\">Versioner</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Sidformatering</link>"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"7\n"
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147494\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Egenskaper\">Egenskaper</link>"
+msgid "Margins"
+msgstr "Sidmarginaler"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3155445\n"
-"9\n"
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460929\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Skriv ut\">Skriv ut</link>"
+msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
+msgstr "Visar eller döljer sidans marginaler. Marginaler kan dras med musen eller sättas under fliken <emph>Sida</emph> i dialogen <emph>Sidformatmall</emph>."
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"10\n"
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3245494\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Skrivarinställning\">Skrivarinställning</link>"
+msgid "Scaling Factor"
+msgstr "Skalningsfaktor"
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460939\n"
+"help.text"
+msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
+msgstr "Detta reglage anger sidans skala för utskrivna tabeller. Skalningsfaktorn kan även ändras i <emph>Sidformat</emph>-dialogen under fliken <emph>Tabell</emph>."
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147395\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Close Preview"
+msgstr "Stäng förhandsgranskningen"
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460829\n"
+"help.text"
+msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
+msgstr "För att avsluta förhandsgranskningen, klicka på knappen <emph>Stäng förhandsgranskningen</emph>."
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -1619,3 +1384,238 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Picture</emph> bar is displayed when you insert or select a picture in a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Bildraden</emph> visas när du infogar eller väljer en bild i en tabell.</ahelp>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools Bar"
+msgstr "Verktygsraden Verktyg"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Verktygsraden Verktyg\">Verktygsraden Verktyg</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">På verktygsraden Verktyg har du tillgång till vanliga kommandon.</ahelp>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN10610\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"hd_id3154730\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Temaurval\">Temaurval</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN10690\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Specialfilter\">Specialfilter</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106C0\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Eurokonverterare\">Eurokonverterare</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106D8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definiera </link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106F0\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Målvärdessökning\">Målvärdessökning</link>"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc Features"
+msgstr "$[officename] Calc-funktioner"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc-funktioner\">$[officename] Calc-funktioner</link></variable>"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
+msgstr "$[officename] Calc är ett kalkylprogram som du använder för att beräkna, analysera och hantera dina data. Du kan även importera och ändra Microsoft Excel-kalkylblad."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Calculations"
+msgstr "Beräkningar"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
+msgstr "$[officename] Calc erbjuder olika <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"funktioner\">funktioner</link>, inklusive statistk- och finansfunktioner, som du kan använda för att skapa formler och utföra komplexa beräkningar på dina data."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
+msgstr "Du kan också använda <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Guider\">Funktionsguiden</link> som hjälp när du skapar formler."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "What-If Calculations"
+msgstr "Vad-händer-om-beräkningar"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
+msgstr "En intressant funktion är att du direkt kan visa resultaten efter att en faktor ändrats i beräkningar som består av flera faktorer. Du kan t.ex. visa hur en ändrad tidsperiod i en låneberäkning påverkar räntor och amorteringar. Dessutom kan du hantera större tabeller genom att använda olika fördefinierade scenarion."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Database Functions"
+msgstr "Databasfunktioner"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
+msgstr "Använd kalkylblad för att ordna, spara och filtrera data."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
+msgstr "Med $[officename] Calc kan du dra och släppa tabeller från databaser, eller använda ett kalkylblad som datakälla när du skapar standardbrev i $[officename] Writer."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3145800\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Arranging Data"
+msgstr "Disponera data"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
+msgstr "Med några få musklickningar kan du ändra ett kalkylblad så att vissa dataområden visas eller döljs, formatera områden enligt speciella villkor och snabbt beräkna delsummor och totalsummor."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155601\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Dynamic Charts"
+msgstr "Dynamiska diagram"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149121\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
+msgstr "Med $[officename] Calc kan du presentera tabelldata i dynamiska diagram som uppdateras automatiskt med ändrade data."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3153707\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
+msgstr "Öppna och spara Microsoft-filer"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3157867\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
+msgstr "Du kan använda filtren i $[officename] för att konvertera Excel-filer eller för att öppna och spara i en rad andra <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"format\">format</link>."
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index dc5d0b26abe..38ca68bb89a 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,828 +16,287 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358260353.0\n"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
+"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Fönster-menyn"
+msgid "To access this function..."
+msgstr "Så här använder du den här funktionen..."
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Menyn Fönster"
+msgid "<variable id=\"wie\">To access this function... </variable>"
+msgstr "<variable id=\"wie\">Så här använder du den här funktionen... </variable>"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"2\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fete\">Menyn <emph>Fönster - Dela</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"moreontop\">En mer ingående förklaring finns högst upp på den här sidan. </variable>"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3153663\n"
-"3\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fefix\">Menyn <emph>Fönster - Fixera</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"optional\">I %PRODUCTNAME Calc-funktioner kan de parametrar som markeras som \"valfria\" bara utelämnas när inga efterföljande parametrar finns. I till exempel en funktion med fyra parametrar, där de två sista parametrarna markeras som \"valfria\", kan du utelämna parameter 4 eller parametrarna 3 och 4, men inte utelämna enbart parameter 3. </variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id9751884\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"codes\">Koder större än 127 kan vara beroende av systemets teckenmappning (t.ex. iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250) och är kanske inte portabla.</variable>"
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data Menu"
-msgstr "Data-menyn"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Redigera-menyn"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
+"00000402.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Data Menu"
-msgstr "Menyn Data"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Redigera-menyn"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id8366954\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Välj <emph>Data - Text till kolumner</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Menyn <emph>Redigera - Sidhuvud och sidfot...</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Menyn <emph>Data - Definiera område...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Menyn <emph>Redigera - Sidhuvud och sidfot... -</emph> fliken <emph>Sidhuvud/sidfot</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbrba\">Menyn <emph>Data - Välj område...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Menyn <emph>Redigera - Fyll</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Menyn <emph>Data - Sortera...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausunten\">Menyn <emph>Redigera - Fyll - Nedåt</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Data - Sortera -</emph> fliken <emph>Sorteringskriterier</emph>"
+msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Menyn <emph>Redigera - Fyll - Höger</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154516\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "På standardraden klickar du på"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausoben\">Menyn <emph>Redigera - Fyll - Uppåt</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Sortera stigande"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Menyn <emph>Redigera - Fyll - Vänster</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Sortera fallande"
+msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"baustab\">Menyn <emph>Redigera - Fyll - Tabell...</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnstot\">Menyn <emph>Data - Sortera -</emph> fliken <emph>Alternativ</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Menyn <emph>Redigera - Fyll - Serie</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnftr\">Menyn <emph>Data - Filter</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148646\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "On Tools bar or Table Data bar, click"
-msgstr "På verktygsraden Verktyg eller Tabelldata klickar du på"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Automatiskt filter"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3156278\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Menyn <emph>Data - Filter - Specialfilter...</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button"
-msgstr "Menyn <emph>Data - Filter - Standardfilter...</emph> - kommandoknappen <emph>Fler</emph>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155444\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
-msgstr "Menyn <emph>Data - Filter - Specialfilter... - </emph>kommandoknappen <emph>Fler</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Redigera - Radera innehåll</emph>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Data - Filter - Ta bort filter</emph>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155961\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "On Table Data bar, click <emph>Remove Filter/Sort</emph>"
-msgstr "<emph>Databaslisten -</emph> ikonen <emph>Ta bort filter/sortering</emph>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3149207\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Filter/Sort"
-msgstr "Ta bort filter/sortering"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3152778\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Menyn <emph>Data - Filter - Dölj AutoFilter</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntegs\">Menyn <emph>Data - Delresultat...</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154574\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntezd\">Menyn <emph>Data - Delresultat... -</emph> flikarna <emph>Grupp 1, 2, 3</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3151277\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntopi\">Menyn <emph>Data - Delresultat... -</emph> fliken <emph>Alternativ</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145133\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Menyn <emph>Data - Validitet...</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menyn <emph>Data - Validitet -</emph> fliken <emph>Kriterier</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150367\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Menyn <emph>Data - Validitet... -</emph> fliken <emph>Inmatningshjälp</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Menyn <emph>Data - Validitet... -</emph> fliken <emph>Felmeddelande</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3146978\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Menyn <emph>Data - Multipla operationer...</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155809\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnksd\">Menyn <emph>Data - Konsolidera...</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148701\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngld\">Välj <emph>Data - Grupp och disposition</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngda\">Välj <emph>Data - Grupp och disposition - Dölj information</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3159223\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngde\">Välj <emph>Data - Grupp och disposition - Visa information</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3146870\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Data - Grupp och disposition - Grupp</emph>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3144507\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "F12"
-msgstr "Tangenten F12"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3144772\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "Ikon på verktygslisten:"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150214\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp-objekt"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3146781\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Data - Grupp och disposition - Ta bort gruppering</emph>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150892\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155097\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "Ikon på verktygslisten:"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150048\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153555\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Ta bort gruppering"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153008\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Välj <emph>Data - Grupp och disposition - AutoDisposition</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154709\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglef\">Välj <emph>Data - Grupp och disposition - Ta bort</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id1774346\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Välj <emph>Data - Grupp och disposition - Visa information</emph> (för vissa pivottabeller) </variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155759\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Menyn <emph>Data - Pivottabell</emph></variable>"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154625\n"
-"43\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndpa\">Menyn <emph>Data - Pivottabell - Skapa...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzelo\">Menyn <emph>Redigera - Radera celler...</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3147558\n"
-"53\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndq\">Menyn <emph>Data - Pivottabell - Skapa...</emph> i dialogen Välj ut källa väljer du alternativet <emph>Datakälla som är registrerad i $[officename]</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Edit – Sheet - Delete</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Redigera - Tabell - Radera</emph>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153297\n"
-"50\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
-msgstr "Menyn <emph>Data - Pivottabell - Skapa... - Välj ut källa -</emph> alternativet <emph>Aktuell markering</emph>"
+msgid "Open context menu for a sheet tab"
+msgstr "Snabbmenyn på tabellflikarna"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145118\n"
-"54\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr "Menyn <emph>Data - Pivottabell - Skapa... - Välj ut källa -</emph> alternativet <emph>Datakälla som är registrerad i $[officename] - Välj ut datakälla</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit – Sheets – Move/Copy</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Redigera - Tabeller - Flytta/kopiera</emph>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153294\n"
-"44\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndpak\">Menyn <emph>Data</emph> - <emph>Pivottabell</emph> - <emph>Uppdatera</emph></variable>"
+msgid "Open context menu for a sheet tab"
+msgstr "Snabbmenyn på tabellflikarna"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3151344\n"
-"45\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndploe\">Menyn <emph>Data</emph> - <emph>Pivottabell</emph> - <emph>Ta bort</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Menyn <emph>Redigera - Radera manuell brytning</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150397\n"
-"46\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndakt\">Menyn <emph>Data - Uppdatera område...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Menyn <emph>Redigera - Radera manuell brytning - Radbrytning</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_idN10B8F\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145645\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"grouping\">Välj <emph>Data - Grupp och disposition - Gruppera</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bspaum\">Menyn <emph>Redigera - Radera manuell brytning - Kolumnbrytning</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
+"00000403.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Format-menyn"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Visa-menyn"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
+"00000403.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Format Menu"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Visa-menyn"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aspze\">Menyn <emph>Visa - Kolumn-/radhuvuden</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab</variable>"
+msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"awehe\">Menyn <emph>Visa - Framhäv värden</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Menyn <emph>Visa - Symbollister - Formellist</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
-msgstr "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
-msgstr "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
-msgstr "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
-msgstr "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
-msgstr "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3145645\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
-msgstr "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click right column separator in column headers"
-msgstr "Double-click right column separator in column headers"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3147362\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3163805\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_idN1077A\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"foste\">Välj <emph>Format - Sida</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155508\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab</variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3150883\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3156290\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155812\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153307\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153916\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
-msgstr "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154532\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "På verktygsraden Verktyg klickar du på"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3149332\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154060\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "AutoFormat"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154618\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seumvo\">Menyn <emph>Visa - Förhandsgranskning av sidbrytningar</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +313,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
-msgstr "Menyn Infoga"
+msgstr "Infoga-menyn"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1245,58 +704,263 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Insert - Names - Labels</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einabesch\">Menyn <emph>Infoga - Namn - Etiketter</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
+"00000405.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Visa-menyn"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Format-menyn"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
+"00000405.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Menyn Visa"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Format-menyn"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aspze\">Menyn <emph>Visa - Kolumn-/radhuvuden</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"awehe\">Menyn <emph>Visa - Framhäv värden</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab</variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Menyn <emph>Visa - Symbollister - Formellist</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seumvo\">Menyn <emph>Visa - Förhandsgranskning av sidbrytningar</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
+msgstr "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
+msgstr "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
+msgstr "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
+msgstr "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
+msgstr "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145645\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
+msgstr "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click right column separator in column headers"
+msgstr "Double-click right column separator in column headers"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3147362\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3163805\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_idN1077A\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"foste\">Välj <emph>Format - Sida</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155508\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab</variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156290\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155812\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153307\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153916\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
+msgstr "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154532\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "On the Tools bar, click"
+msgstr "På verktygsraden Verktyg klickar du på"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149332\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154060\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "AutoFormat"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154618\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1313,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
-msgstr "Menyn Verktyg"
+msgstr "Verktyg-menyn"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1547,231 +1211,567 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Menyn <emph>Verktyg - Cellinnehåll - AutoInmatning</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
+"00000407.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "To access this function..."
-msgstr "Så här använder du den här funktionen..."
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Fönster-menyn"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
+"00000407.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wie\">To access this function... </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wie\">Så här använder du den här funktionen... </variable>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"moreontop\">En mer ingående förklaring finns högst upp på den här sidan. </variable>"
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Fönster-menyn"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"optional\">I %PRODUCTNAME Calc-funktioner kan de parametrar som markeras som \"valfria\" bara utelämnas när inga efterföljande parametrar finns. I till exempel en funktion med fyra parametrar, där de två sista parametrarna markeras som \"valfria\", kan du utelämna parameter 4 eller parametrarna 3 och 4, men inte utelämna enbart parameter 3. </variable>"
+msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fete\">Menyn <emph>Fönster - Dela</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id9751884\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3153663\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"codes\">Koder större än 127 kan vara beroende av systemets teckenmappning (t.ex. iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250) och är kanske inte portabla.</variable>"
+msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fefix\">Menyn <emph>Fönster - Fixera</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
+"00000412.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Redigera-menyn"
+msgid "Data Menu"
+msgstr "Data-menyn"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
+"00000412.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Menyn Redigera"
+msgid "Data Menu"
+msgstr "Data-menyn"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id8366954\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Menyn <emph>Redigera - Sidhuvud och sidfot...</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">Välj <emph>Data - Text till kolumner</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Menyn <emph>Redigera - Sidhuvud och sidfot... -</emph> fliken <emph>Sidhuvud/sidfot</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Menyn <emph>Data - Definiera område...</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Menyn <emph>Redigera - Fyll</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbrba\">Menyn <emph>Data - Välj område...</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausunten\">Menyn <emph>Redigera - Fyll - Nedåt</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Menyn <emph>Data - Sortera...</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Menyn <emph>Redigera - Fyll - Höger</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Data - Sortera -</emph> fliken <emph>Sorteringskriterier</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154516\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausoben\">Menyn <emph>Redigera - Fyll - Uppåt</emph></variable>"
+msgid "On Standard bar, click"
+msgstr "På standardraden klickar du på"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Menyn <emph>Redigera - Fyll - Vänster</emph></variable>"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Sortera stigande"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"9\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">Menyn <emph>Redigera - Fyll - Tabell...</emph></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"10\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Menyn <emph>Redigera - Fyll - Serie</emph></variable>"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Sortera fallande"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"11\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Redigera - Radera innehåll</emph>"
+msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnstot\">Menyn <emph>Data - Sortera -</emph> fliken <emph>Alternativ</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"20\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnftr\">Menyn <emph>Data - Filter</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzelo\">Menyn <emph>Redigera - Radera celler...</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit – Sheet - Delete</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Redigera - Tabell - Radera</emph>"
+msgid "On Tools bar or Table Data bar, click"
+msgstr "På verktygsraden Verktyg eller Tabelldata klickar du på"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"18\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu for a sheet tab"
-msgstr "Snabbmenyn på tabellflikarna"
+msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit – Sheets – Move/Copy</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Redigera - Tabeller - Flytta/kopiera</emph>"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Automatiskt filter"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3156278\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Menyn <emph>Data - Filter - Specialfilter...</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button"
+msgstr "Menyn <emph>Data - Filter - Standardfilter...</emph> - kommandoknappen <emph>Fler</emph>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155444\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu for a sheet tab"
-msgstr "Snabbmenyn på tabellflikarna"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
+msgstr "Menyn <emph>Data - Filter - Specialfilter... - </emph>kommandoknappen <emph>Fler</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"15\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Menyn <emph>Redigera - Radera manuell brytning</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Data - Filter - Ta bort filter</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
-"16\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Menyn <emph>Redigera - Radera manuell brytning - Radbrytning</emph></variable>"
+msgid "On Table Data bar, click <emph>Remove Filter/Sort</emph>"
+msgstr "<emph>Databaslisten -</emph> ikonen <emph>Ta bort filter/sortering</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145645\n"
-"17\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bspaum\">Menyn <emph>Redigera - Radera manuell brytning - Kolumnbrytning</emph></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Filter/Sort"
+msgstr "Ta bort filter/sortering"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3152778\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Menyn <emph>Data - Filter - Dölj AutoFilter</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntegs\">Menyn <emph>Data - Delresultat...</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154574\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntezd\">Menyn <emph>Data - Delresultat... -</emph> flikarna <emph>Grupp 1, 2, 3</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3151277\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntopi\">Menyn <emph>Data - Delresultat... -</emph> fliken <emph>Alternativ</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145133\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Menyn <emph>Data - Validitet...</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menyn <emph>Data - Validitet -</emph> fliken <emph>Kriterier</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150367\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Menyn <emph>Data - Validitet... -</emph> fliken <emph>Inmatningshjälp</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Menyn <emph>Data - Validitet... -</emph> fliken <emph>Felmeddelande</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Menyn <emph>Data - Multipla operationer...</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155809\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnksd\">Menyn <emph>Data - Konsolidera...</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148701\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngld\">Välj <emph>Data - Grupp och disposition</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngda\">Välj <emph>Data - Grupp och disposition - Dölj information</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3159223\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngde\">Välj <emph>Data - Grupp och disposition - Visa information</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146870\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Data - Grupp och disposition - Grupp</emph>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3144507\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "F12"
+msgstr "Tangenten F12"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3144772\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
+msgstr "Ikon på verktygslisten:"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150214\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp-objekt"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146781\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Data - Grupp och disposition - Ta bort gruppering</emph>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150892\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155097\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
+msgstr "Ikon på verktygslisten:"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153555\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Ta bort gruppering"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153008\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Välj <emph>Data - Grupp och disposition - AutoDisposition</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154709\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnglef\">Välj <emph>Data - Grupp och disposition - Ta bort</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id1774346\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Välj <emph>Data - Grupp och disposition - Visa information</emph> (för vissa pivottabeller) </variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155759\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Menyn <emph>Data - Pivottabell</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154625\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpa\">Menyn <emph>Data - Pivottabell - Skapa...</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3147558\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndq\">Menyn <emph>Data - Pivottabell - Skapa...</emph> i dialogen Välj ut källa väljer du alternativet <emph>Datakälla som är registrerad i $[officename]</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153297\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
+msgstr "Menyn <emph>Data - Pivottabell - Skapa... - Välj ut källa -</emph> alternativet <emph>Aktuell markering</emph>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145118\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
+msgstr "Menyn <emph>Data - Pivottabell - Skapa... - Välj ut källa -</emph> alternativet <emph>Datakälla som är registrerad i $[officename] - Välj ut datakälla</emph>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153294\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpak\">Menyn <emph>Data</emph> - <emph>Pivottabell</emph> - <emph>Uppdatera</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3151344\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndploe\">Menyn <emph>Data</emph> - <emph>Pivottabell</emph> - <emph>Ta bort</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150397\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndakt\">Menyn <emph>Data - Uppdatera område...</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_idN10B8F\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"grouping\">Välj <emph>Data - Grupp och disposition - Gruppera</emph></variable>"
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 8c9a3cbaddd..6dd3b271e72 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 10:51+0000\n"
"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,196 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1362826287.0\n"
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Link to External Data"
-msgstr "Länka till externa data"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_LINKAREA_BTN_BROWSE\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_LINKAREA_BTN_BROWSE\" visibility=\"hidden\">Leta rätt på filen som innehåller de data du vill infoga.</ahelp>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to External Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Externa data\">Länka till externa data</link>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Infoga data från ett HTML-, Calc- eller Excel dokument i den aktuella tabellen som en länk. Alla data måste finnas inom ett namngivet område.</ahelp>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3146984\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "URL of external data source."
-msgstr "URL för extern datakälla."
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Skriv webbadressen (URL) eller filnamnet som innehåller de data du vill infoga och tryck sedan på Retur.</ahelp>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3145251\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Available tables/ranges"
-msgstr "Tillgängliga tabeller/områden"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_MULTILISTBOX_RID_SCDLG_LINKAREA_LB_RANGES\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_MULTILISTBOX_RID_SCDLG_LINKAREA_LB_RANGES\">Markera den tabell eller det dataområde du vill infoga.</ahelp>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Update every"
-msgstr "Uppdatering var"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3154017\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">Ange hur många sekunder det ska dröja innan externa data laddas om i det aktuella dokumentet.</ahelp>"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "MINUTE"
-msgstr "MINUT"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"bm_id3149803\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MINUT, funktion </bookmark_value>"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"hd_id3149803\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUT</link></variable>"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3148988\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Beräknar minuten för ett internt tidsvärde.</ahelp> Minuten returneras som ett tal mellan 0 och 59."
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"hd_id3154343\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3148660\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "MINUTE(Number)"
-msgstr "MINUT(tal)"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3154611\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
-msgstr "<emph>tal</emph> är som tidvärde ett decimaltal för vilket antal minuter ska beräknas."
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"hd_id3145374\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3148463\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUT(8,999)</item> returnerar 58"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3149419\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUT(8,9999)</item> returnerar 59"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3144755\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUT(NU())</item> returnerar det aktuella minutvärdet."
-
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -266,6126 +80,1909 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Förhandsgranskningsraden\">Förhandsgranskningsraden</link>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
+"02110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigator"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"bm_id3147228\n"
+"02110000.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sortering; alternativ för databasområden</bookmark_value><bookmark_value>sortering;Asiatiska språk</bookmark_value><bookmark_value>Asiatiska språk;sortering</bookmark_value><bookmark_value>Sorteringsregler för telefonbok</bookmark_value><bookmark_value>naturlig sorteringsalgoritm</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Navigator, för tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Navigera, i kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>Visa, namn på scenarier</bookmark_value><bookmark_value>Scenarier, visa namn</bookmark_value>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Alternativ</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Definierar övriga sorteringsalternativ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Aktiverar och deaktiverar Navigator.</ahelp> Navigator är ett <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"förankringsbart fönster\">förankringsbart fönster</link>."
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"3\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Case Sensitivity"
-msgstr "Skiftlägeskänslighet"
+msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
+msgstr "Välj <emph>Visa - Navigator</emph> om du vill visa Navigator."
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3153091\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3159155\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorterar stora bokstäver före små bokstäver. Asiatiska språk kräver särskild hantering.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
-"help.text"
-msgid "Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
-msgstr "Kommentar för asiatiska språk: Markera <emph>Versalkänslig</emph> om du vill använda sortering på flera nivåer. Då jämförs först posterna i sina primitiva format med skiftlägena och diakritiska tecken ignoreras. Om de är lika, beaktas diakritiska tecken under jämförelsens andra nivå. Om de fortfarande är lika, beaktas skillnader i skiftläge, teckenbredd och japansk kana i en tredje jämförelsenivå."
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumn"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3155856\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Range contains column/row labels"
-msgstr "Område innehåller kolumn-/radetiketter"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Ange kolumnbokstav. Tryck på Retur för att flytta cellmarkören till angiven kolumn i samma rad.</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147126\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Utelämnar den första raden eller första kolumnen i markeringen från sorteringen.</ahelp> Inställningen <emph>Riktning</emph> längst ned i dialogrutan bestämmer namnet på och funktionen för den här kryssrutan."
+msgid "Row"
+msgstr "Rad"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3147436\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Include formats"
-msgstr "Inkludera format"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Ange ett radnummer. Tryck på Retur för att flytta cellmarkören till angiven rad i samma kolumn.</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150717\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Behåller den aktuella formateringen i cellen.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3147438\n"
-"help.text"
-msgid "Enable natural sort"
-msgstr "Aktivera naturlig sortering"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Naturlig sortering är en sorteringsalgoritm som sorterar tal med textprefix baserat på värdet i det numeriska talet, i stället för att sortera dem traditionellt vis baserat på texten.</ahelp> Exempel: Vi antar att vi har en serie A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. När du lägger in dessa tal i ett cellområde och väljer att sortera dem så kommer ordningen A1, A11, A12, A13, ... A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Medan denna typ av sortering är begriplig för dem som förstår den underliggande sorteringsmekanismen så kommer den att framstå som näst intill bisarr för oss övriga. När funktionen för naturlig sortering är aktiverad så kommer värden som de ovan att sorteras \"korrekt\", vilket förbättrar sorteringsoperationer över lag."
+msgid "Data Range"
+msgstr "Dataområde"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3153878\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Copy sort results to:"
-msgstr "Kopiera sorteringsresultat till:"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Kopierar den sorterade listan till ett cellområde som du anger.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Anger det aktuella dataområdet baserat på cellmarkörens position.</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"12\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
"help.text"
-msgid "Sort results"
-msgstr "Sortera resultat"
+msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Ikon</alt></image>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"13\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146919\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\">Markera ett namngivet <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\">cellområde</link> där den sorterade listan ska visas, eller ange ett cellområde i inmatningsrutan.</ahelp>"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Dataområde"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3153707\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148488\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Sort results"
-msgstr "Sortera resultat"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3145642\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Ange det cellområde där den sorterade listan ska visas, eller välj ett namngivet område från listan.</ahelp>"
+msgid "Start"
+msgstr "Början"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3155445\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "Egen sorteringsordning"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3156385\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Klicka här och markera den sorteringsordning som du vill använda.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3154704\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "Egen sorteringsordning"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Flyttar till cellen i början av det aktuella dataområdet som du kan framhäva med knappen <emph>Dataområde</emph>.</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3155962\n"
-"19\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Välj en sorteringsordning som du vill använda. Du kan definiera en egen sorteringsordning genom att välja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc – Sorteringslistor\">%PRODUCTNAME Calc – Sorteringslistor</link>.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Ikon</alt></image>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3149257\n"
-"28\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154372\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+msgid "Start"
+msgstr "Början"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3147004\n"
-"29\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3146982\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3150787\n"
-"32\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Välj språk för sorteringsreglerna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Flyttar till cellen i slutet av det aktuella dataområdet, som du kan framhäva med knappen <emph>Dataområde</emph>.</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3150344\n"
-"30\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159170\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikon</alt></image>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3155113\n"
-"33\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147072\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Markera ett sorteringsalternativ för språket.</ahelp> Du kan till exempel använda alternativet \"Telefonkatalog\" för tyska för att få med omljud i sorteringen."
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3152580\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150107\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Riktning"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Växla"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3154201\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159098\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Top to Bottom (Sort Rows)"
-msgstr "Uppifrån och ned (sortera rader)"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3166430\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Sorterar rader efter värdena i de aktiva kolumnerna i det markerade området.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3145588\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Left to Right (Sort Columns)"
-msgstr "Vänster till höger (sortera kolumner)"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3154370\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorterar kolumner efter värdena i de aktiva raderna i det markerade området.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3156290\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Data area"
-msgstr "Dataområde"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3156446\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Displays the cell range that you want to sort."
-msgstr "Visar det cellområde som du ska sortera."
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh Range"
-msgstr "Uppdatera område"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"bm_id3153662\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Databasområden; uppdatera</bookmark_value>"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Uppdatera område\">Uppdatera område</link>"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"par_id3153088\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Uppdaterar ett dataområde som är infogat från en extern databas. Data i tabellen uppdateras för att matcha data i den externa databasen</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Växlar innehållsvyn. Endast det markerade Navigator-elementet och dess underelement visas.</ahelp> Du kan återställa alla element för visning genom att klicka på ikonen igen."
-#: 12040500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12040500.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
"help.text"
-msgid "Hide AutoFilter"
-msgstr "Dölja autofilter"
+msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikon</alt></image>"
-#: 12040500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12040500.xhp\n"
-"bm_id3150276\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159229\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Databasområden; dölja autofilter</bookmark_value>"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Växla"
-#: 12040500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12040500.xhp\n"
-"hd_id3150276\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3149381\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Dölj AutoFilter\">Dölj AutoFilter</link>"
+msgid "Contents"
+msgstr "Innehåll"
-#: 12040500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12040500.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150051\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Döljer autofilter-knapparna i det markerade cellområdet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Här kan du visa och dölja innehållet.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155597\n"
"help.text"
-msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Infoga tabell"
+msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Ikon</alt></image>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"bm_id4522232\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150955\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>blad;skapa</bookmark_value>"
+msgid "Contents"
+msgstr "Innehåll"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3155629\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147244\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Infoga tabell"
+msgid "Scenarios"
+msgstr "Scenarion"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153955\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Definierar de alternativ som ska användas för att infoga ett nytt kalkylblad.</ahelp> Du kan skapa ett nytt blad eller infoga ett befintligt blad från en fil. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Visar alla tillgängliga scenarion. Du använder ett scenario genom att dubbelklicka på dess namn.</ahelp> Resultatet visas i tabellen. Du kan få mer information om du väljer <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Verktyg - Scenarion\"><emph>Verktyg - Scenarion</emph></link>."
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"19\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148745\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"20\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3166466\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
-msgstr "Anger var den nya tabellen ska infogas i dokumentet."
+msgid "Scenarios"
+msgstr "Scenarion"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3154123\n"
-"21\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A6C\n"
"help.text"
-msgid "Before current sheet"
-msgstr "Före aktuell tabell"
+msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:"
+msgstr "Om Navigator innehåller scenarier kan du använda följande kommandon när du högerklickar på en scenariopost:"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"22\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">Infogar en ny tabell omedelbart före den aktuella tabellen.</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Radera"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3155414\n"
-"23\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A7B\n"
"help.text"
-msgid "After current sheet"
-msgstr "Efter aktuell tabell"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Tar bort det markerade scenariot.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"24\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">Infogar en ny tabell omedelbart efter den aktuella tabellen.</ahelp>"
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"25\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A96\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Skapa"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Öppnar dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Redigera scenario</link> där du kan redigera egenskaper för scenariot.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150037\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
-msgstr "Anger om en ny eller en befintlig tabell ska infogas i dokumentet."
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Draläge"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3147350\n"
-"3\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3157876\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "New sheet"
-msgstr "Skapa"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Öppnar en undermeny där du kan välja draläge. Du bestämmer vilken åtgärd som ska utföras när du drar och släpper ett objekt från Navigator i ett dokument. Beroende på vilket läge du väljer anger ikonen om en länk, länk eller kopia skapas.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"4\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Skapar ett nytt ark. Ange ett arknamn i fältet <emph>Namn</emph>. De tecken som får användas är bokstäver, siffror, mellanslag och understreck.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Ikon</alt></image>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3155418\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150656\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "No. of sheets"
-msgstr "Antal blad"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Draläge"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3148457\n"
-"28\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3149009\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Anger hur många nya tabeller som ska skapas.</ahelp>"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Infoga som länk"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3149379\n"
-"7\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146938\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Infogar en länk när du drar och släpper ett objekt från Navigator i ett dokument.</ahelp> Du kan sedan klicka på den skapade länken och ställa in pekare och vy för respektive objekt."
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3150718\n"
-"8\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3880733\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:ED_TABNAME\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:ED_TABNAME\">Anger namnet i det nya arket.</ahelp>"
+msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
+msgstr "Om du infogar en länk som länkar till ett öppet dokument, måste du spara dokumentet innan du kan använda länken."
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3155066\n"
-"9\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "From File"
-msgstr "Från fil"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Infoga som länk"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"10\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150746\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">Infogar en tabell från en befintlig fil i det aktuella dokumentet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Skapar en länk när du drar och släpper ett objekt från Navigator i ett dokument.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3149020\n"
-"15\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3145824\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Välj ut"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Infoga som kopia"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"16\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147471\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:BTN_BROWSE\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:BTN_BROWSE\">Öppnar en dialogruta som du kan använda för att välja fil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Genererar en kopia när du drar och släpper ett objekt från Navigator i ett dokument.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3149255\n"
-"29\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147423\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Available Sheets"
-msgstr "Tillgängliga tabeller"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekt"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3155336\n"
-"30\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">Om du väljer en fil med hjälp av knappen <emph>Bläddra</emph> visas de tabeller som finns i den i listrutan. Filens sökväg visas under den här rutan. Markera tabellen som ska infogas från listrutan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Visar alla objekt i dokumentet.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3145791\n"
-"17\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150860\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Länk"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentlista"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3152580\n"
-"18\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153929\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Markera för att infoga tabellen som en länk i stället för en kopia. Länkarna kan uppdateras så att det aktuella innehållet visas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Visar namnen på alla öppna dokument.</ahelp> Du kan växla till ett annat öppet dokument i Navigator genom att klicka på dokumentets namn. Dokumentets status (aktiv, inaktiv) visas inom parentes efter namnet. Du kan växla till ett annat aktivt dokument på <emph>Fönster</emph>-menyn."
-#: 06060100.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
+"02120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "Skydda tabeller"
+msgid "Headers & Footers"
+msgstr "Sidhuvuden och sidfötter"
-#: 06060100.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3145251\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "Skydda tabell"
+msgid "Headers & Footers"
+msgstr "Sidhuvuden och sidfötter"
-#: 06060100.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password."
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Skyddar cellerna i den aktuella tabellen från ändringar.</ahelp></variable> Välj <emph>Verktyg - Skydda dokument - Tabell</emph> och öppna dialogrutan <emph>Skydda tabell</emph> där du kan ange att tabellen ska skyddas med eller utan lösenord."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
-msgstr "Du kan skydda celler från ytterligare ändringar genom att markera kryssrutan <emph>Skyddad</emph> under fliken <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Celler - Cellskydd\"><emph>Format - Celler - Cellskydd</emph></link> eller på snabbmenyn <emph>Formatera celler</emph>."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
-msgstr "Oskyddade celler och cellområden kan ställas in i en skyddad tabell med kommandona <emph>Verktyg - Skydda dokument - Tabell</emph> och <emph>Format - Cell - Cellskydd</emph>:"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149123\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cells that will be unprotected"
-msgstr "Markera de celler vars skydd ska tas bort."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3150329\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Format - Celler - Cellskydd</emph>. Avmarkera kryssrutan <emph>Skyddad</emph> och klicka på <emph>OK</emph>."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3156384\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
-msgstr "Aktivera skydd för tabellen med kommandot <emph>Verktyg - Skydda dokument - Tabell</emph>. Skyddet träder i kraft omedelbart och bara det cellområde du markerade i steg 1 kan redigeras."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected."
-msgstr "Om du senare vill ändra ett oskyddat cellområde till skyddat markerar du området. Välj sedan <emph>Format - Cell - Cellskydd</emph> och markera rutan <emph>Skyddad</emph>. Välj slutligen <emph>Verktyg - Skydda dokument - Tabell</emph>. Det område som tidigare gick att redigera är nu skyddat."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3153964\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
-msgstr "Bladskyddet påverkar också snabbmenyn för bladflikarna längst ned på skärmen. Kommandona <emph>Ta bort</emph> och <emph>Byt namn</emph> kan inte väljas."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3150301\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
-msgstr "Om en tabell är skyddad går det inte att ändra eller ta bort några cellformatmallar."
+msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Gör att du kan definiera och formatera tabellens sidhuvud och sidfot.</ahelp></variable>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
-msgstr "En skyddad tabell eller ett skyddat cellområde går inte att ändra förrän skyddet deaktiveras. Du deaktiverar skyddet genom att välja kommandot <emph>Verktyg - Skydda dokument - Tabell</emph>. Om inget lösenord är angivet deaktiveras skyddet omedelbart. Om tabellen är lösenordsskyddad öppnas dialogrutan <emph>Upphäv tabellskydd</emph> där du anger lösenordet."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149815\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
-msgstr "När en tabell är sparad med skydd går den bara att spara igen med kommandot <emph>Arkiv - Spara som</emph>."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3150206\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Password (optional)"
-msgstr "Lösenord (valfritt)"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Här kan du ange ett lösenord som skyddar tabellen från obehöriga ändringar.</ahelp>"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3148700\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
-msgstr "Du kan skapa ett svårforcerat skydd för ditt arbete genom att kombinera båda alternativen på <emph>Verktyg - Skydda dokument</emph>, inklusive lösenordsskydd. Om du vill förhindra att ett dokument öppnas helt och hållet markerar du rutan <emph>Spara med lösenord</emph> innan du klickar på <emph>Spara</emph> i dialogrutan <emph>Spara</emph>."
+msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
+msgstr "Dialogrutan<emph> Sidhuvud/Sidfot </emph>innehåller flikar där du definierar sidhuvud och sidfot. Det finns separata flikar för sidhuvud och sidfot på höger respektive vänster sida om inte alternativet <emph>Samma innehåll till höger/vänster</emph> är markerat i dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Sidformatmall</link>."
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
+"02120100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Trace Dependents"
-msgstr "Spåra underordnade"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Sidhuvud/sidfot"
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"bm_id3153252\n"
+"02120100.xhp\n"
+"bm_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing dependents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Celler; spåra underordnade</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sidformatmallar; sidhuvud</bookmark_value> <bookmark_value>sidformatmallar; sidfot</bookmark_value> <bookmark_value>sidhuvud; definiera</bookmark_value> <bookmark_value>sidfot; definiera</bookmark_value> <bookmark_value>filnamn i sidhuvud/sidfot</bookmark_value> <bookmark_value>ändra;datum, automatiskt</bookmark_value> <bookmark_value>datum;uppdatera automatiskt</bookmark_value> <bookmark_value>automatisk uppdatering av datum</bookmark_value>"
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"hd_id3153252\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Spår till underordnade\">Spår till underordnade</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Sidhuvud/sidfot\">Sidhuvud/sidfot</link>"
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Ritar spårningspilar till den aktiva cellen från formler som är beroende av värden i den aktiva cellen.</ahelp>"
-
-#: 06030300.xhp
-msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"par_id3148948\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame."
-msgstr "Området med alla celler som används tillsammans med den aktiva cellen i en formel markeras med en blå ram."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Definierar eller formaterar en sidfot eller ett sidhuvud för en Sidformatmall.</ahelp>"
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
-msgstr "Den här funktionen arbetar nivå för nivå. Om t.ex. en spårnivå redan är aktiverad för att visa överordnade (eller underordnade) nivåer, så visar du nästa underordnade nivå genom att aktivera funktionen <emph>Spår</emph> igen."
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple Operations"
-msgstr "Multipla operationer"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple Operations"
-msgstr "Multipla operationer"
+msgid "Left Area"
+msgstr "Vänster område"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"2\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applies the same formula to different cells, but with different parameter values.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Använder samma formel i olika celler, men med olika parametervärden.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Skriv texten som ska visas till vänster i sidhuvudet eller sidfoten.</ahelp>"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3152598\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3148648\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
-msgstr "Rutan <emph>Rad</emph> eller <emph>Kolumn</emph> måste innehålla en referens till den första cellen i det markerade området."
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
-msgstr "Om du exporterar ett kalkylblad med multipla räkneoperationer till Microsoft Excel, måste platsen för de celler som innehåller formeln vara fullständigt definierade i förhållande till dataområdet."
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Förinställningar"
+msgid "Center Area"
+msgstr "Mittområde"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formler"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv den text som ska visas på mitten av sidhuvudet eller sidfoten.</ahelp>"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3154942\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Ange cellreferenserna för de celler som innehåller formlerna som ska användas i den multipla räkneoperationen.</ahelp>"
+msgid "Right Area"
+msgstr "Höger område"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147126\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Ange referensen för den inmatningscell som ska användas som en variabel för raderna i datatabellen.</ahelp>"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3150718\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumn"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Ange referensen för den inmatningscell som ska användas som en variabel för raderna i datatabellen.</ahelp>"
-
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TODAY"
-msgstr "IDAG"
-
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"bm_id3145659\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TODAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IDAG, funktion </bookmark_value>"
-
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"hd_id3145659\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">IDAG</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Skriv texten som ska visas till höger i sidhuvudet eller sidfoten.</ahelp>"
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"par_id3153759\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returnerar datorns aktuella systemdatum.</ahelp> Värdet uppdateras när du öppnar dokumentet igen eller ändrar värdena i dokumentet."
-
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"hd_id3154051\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: func_today.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"par_id3153154\n"
-"32\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_idN10811\n"
"help.text"
-msgid "TODAY()"
-msgstr "IDAG()"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Sidhuvud/sidfot"
-#: func_today.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"par_id3154741\n"
-"33\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_idN10815\n"
"help.text"
-msgid "TODAY is a function without arguments."
-msgstr "TODAY är en funktion utan argument."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Markera ett fördefinierat sidhuvud eller en sidfot i listan.</ahelp>"
-#: func_today.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"hd_id3153627\n"
-"34\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Text attributes"
+msgstr "Textattribut"
-#: func_today.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
-"35\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
-msgstr "<item type=\"input\">IDAG()</item> returnerar dagens datum."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Öppnar en dialogruta där du kan välja ett format för ny text eller den markerade texten.</ahelp> Dialogrutan <emph>Textattribut</emph> innehåller flikarna <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Teckensnitt\">Teckensnitt</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Teckeneffekt\">Teckeneffekt</link> och <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Teckenposition\">Teckenposition</link>."
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"tit\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
"help.text"
-msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "Finansfunktioner del ett"
+msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Ikon</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3155336\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>finansfunktioner</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner; finansiella</bookmark_value> <bookmark_value>Funktionsguiden; finans</bookmark_value> <bookmark_value>amorteringar, se även avskrivningar</bookmark_value>"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Textattribut"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3145792\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "Finansfunktioner del ett"
+msgid "File Name"
+msgstr "Filnamn"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"2\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"finanztext\">Den här kategorin innehåller de matematiska finansfunktionerna för <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Infogar en platshållare för filnamn i det markerade området.</ahelp> Klicka för att infoga rubriken. Om du klickar och håller ned knappen kan du välja att infoga rubriken, filnamnet eller sökvägen från undermenyn. Om du inte har skapat en rubrik (se <emph>Arkiv - Egenskaper</emph>) kommer filnamnet att infogas i stället för rubriken."
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3153366\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AMORDEGRC, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>avskrivningar;degressiva amorteringar</bookmark_value>"
+msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Ikon</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153366\n"
-"359\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "AMORDEGRC"
-msgstr "AMORDEGRC"
+msgid "File Name"
+msgstr "Filnamn"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"360\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3155812\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Beräknar avskrivningsbeloppet för en avräkningsperiod som degressiv amortering.</ahelp> I motsats till AMORLINC används här en avskrivningskoefficient som beror på tillgångarnas livslängd."
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Tabellnamn"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155855\n"
-"361\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3148842\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Infogar en platshållare i det markerade sidfot-/sidhuvudområdet som kommer att ersättas av tabellnamnet i det verkliga dokumentet.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"362\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3146870\n"
"help.text"
-msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr "AMORDEGRC (Kostnad; Inköpsdatum; Första period; Restvärde; Period; Ränta; Bas)"
+msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikon</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"363\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147071\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
-msgstr "<emph>Kostnad</emph> är anskaffningskostnaderna."
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Tabellnamn"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"364\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3144768\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
-msgstr "<emph>Inköpsdatum</emph> är anskaffningsdatumet."
+msgid "Page"
+msgstr "Sida"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3144765\n"
-"365\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3154960\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr "<emph>Första period</emph>är slutdatumet för den första avräkningsperioden."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Infogar en platshållare i det markerade området (sidhuvud/sidfot), som kommer att ersättas med sidnumret. Du använder den här funktionen för att numrera sidorna i ett dokument.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"366\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3151304\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
-msgstr "<emph>RV</emph> är restvärdet på kapitaltillgångar i slutet av avskrivningstiden."
+msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Ikon</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"367\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
-msgstr "<emph>Period</emph> är avräkningsperioden som gäller."
+msgid "Page"
+msgstr "Sida"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"368\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3146962\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
-msgstr "<emph>Ränta</emph> är avskrivningssatsen."
+msgid "Pages"
+msgstr "Sidor"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3153765\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AMORLINC, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>avskrivningar;linjära amorteringar</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Infogar en platshållare i det markerade området (sidfot/sidhuvud), som kommer att ersättas med det totala antalet sidor i dokumentet.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153765\n"
-"369\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3149315\n"
"help.text"
-msgid "AMORLINC"
-msgstr "AMORLINC"
+msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Ikon</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"370\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147499\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Beräknar avskrivningsbeloppet för en avräkningsperiod som linjär amortering. Om tillgången anskaffas under avräkningsperioden tas det proportionella avskrivningsbeloppet med i beräkningen.</ahelp>"
+msgid "Pages"
+msgstr "Sidor"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
-"371\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3149050\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147363\n"
-"372\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr "AMORLINC(Kostnad; Inköpsdatum; Första period; Restvärde; Period; Ränta; Bas)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Infogar en platshållare i det markerade området (sidhuvud/sidfot), som kommer att ersättas av aktuellt datum på alla sidor i dokumentet.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"373\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
-msgstr "<emph>Kostnad</emph> avser anskaffningskostnader."
+msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Ikon</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
-"374\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150540\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
-msgstr "<emph>Inköpsdatum</emph> är anskaffningsdatumet."
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"375\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3147610\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr "<emph>Första period</emph>är slutdatumet för den första avräkningsperioden."
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149530\n"
-"376\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3145638\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
-msgstr "<emph>RV</emph> är restvärdet på kapitaltillgångar i slutet av avskrivningstiden."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Infogar en platshållare i det markerade området (sidhuvud/sidfot), som kommer att ersättas av aktuell tid på alla sidor i dokumentet.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148633\n"
-"377\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3153122\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
-msgstr "<emph>Period</emph> är avräkningsperioden som gäller."
+msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Ikon</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
-"378\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3157904\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
-msgstr "<emph>Ränta</emph> är avskrivningssatsen."
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3145257\n"
+"02140000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UPPLRÄNTA, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Fill"
+msgstr "Fylla i"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3145257\n"
-"335\n"
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id8473769\n"
"help.text"
-msgid "ACCRINT"
-msgstr "UPPLRÄNTA"
+msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fylla i;urvalslistor</bookmark_value> <bookmark_value>urvalslistor;fylla i celler</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3151276\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Upplupna räntor, periodiska betalningar</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fylla i\">Fylla i</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151276\n"
-"336\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Beräknar upplupen ränta för ett värdepapper med periodiska betalningar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fyller cellerna automatiskt med innehåll.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3152581\n"
-"337\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
+msgstr "På snabbmenyerna i $[officename] Calc finns <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"fler alternativ\">fler alternativ</link> för hur du fyller i celler."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159092\n"
-"338\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3149207\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
-msgstr "UPPLRÄNTA (Emission; Första räntedatum; Avräkning; Ränta; Nominell ränta; Frekvens; Bas)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Tabell...\">Tabell...</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"339\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3155111\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
-msgstr "<emph>Emission</emph> är värdepapprets emissionsdatum."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Serie</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155376\n"
-"340\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security."
-msgstr "<emph>Första räntedatum</emph> är det första räntedatumet för värdepappret."
+msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
+msgstr "<emph>Så här fyller du i celler via snabbmenyn:</emph>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3166431\n"
-"341\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr "<emph>Avräkning</emph> är det datum som den upplupna räntan upptill en viss tidpunkt beräknas utifrån."
+msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
+msgstr "Öppna <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"snabbmeny\">snabbmenyn</link> i cellen och välj <emph>Urvalslista</emph>."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"342\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3156450\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>Ränta</emph> är den årliga nominella räntesatsen (kupongräntesatsen)"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">En listruta som innehåller all text som finns i den aktuella kolumnen visas.</ahelp> Texten sorteras i alfabetisk ordning och identiska poster visas bara en gång."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
-"343\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148699\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Nominell ränta</emph> är värdepapprets parivärde."
+msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
+msgstr "Klicka på någon av posterna i listan om du vill kopiera den till cellen."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149406\n"
-"344\n"
+"02140100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3148699\n"
-"345\n"
+"02140100.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Nedåt\">Nedåt</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148599\n"
-"346\n"
+"02140100.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
-msgstr "Ett värdepapper ges ut den 28 februari 2001. Det första räntedatumet är den 31 augusti 2001. Betalningsdatumet är den 1 maj 2001. Nominell ränta är 0,1 eller 10% och det nominella värdet är 1000 valutaenheter. Räntan betalas halvårsvis (frekvensen är 2). Bas är US-metoden (0). Hur höga är de upplupna räntorna?"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fyller ett markerat område om minst två rader med innehållet i cellen överst i området.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148840\n"
-"347\n"
+"02140100.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
-msgstr "<item type=\"input\">=UPPLRÄNTA(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0,1;1000;100;2;0)</item> returnerar 16,94444."
+msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
+msgstr "Om det markerade området bara innehåller en kolumn, kommer innehållet i den översta cellen att kopieras till alla andra celler. Om du har markerat flera kolumner, kommer innehållet i den översta cellen i varje kolumn att kopieras nedåt."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140200.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3151240\n"
+"02140200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UPPLOBLRÄNTA, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>upplupna räntor;engångsbetalningar</bookmark_value>"
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140200.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151240\n"
-"348\n"
+"02140200.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ACCRINTM"
-msgstr "UPPLOBLRÄNTA"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Höger\">Höger</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140200.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3157981\n"
-"349\n"
+"02140200.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Beräknar ett värdepappers upplupna räntor som betalas ut på förfallodagen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fyller det markerade området om minst två kolumner med innehållet i cellen längst till vänster.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140200.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3159097\n"
-"350\n"
+"02140200.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
+msgstr "Om det markerade området bara består av en rad, kommer innehållet i cellen längst till vänster att kopieras till alla andra markerade celler. Om du har markerat flera rader, kommer cellen längst till vänster på varje rad att kopieras till cellerna till höger."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140300.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147074\n"
-"351\n"
+"02140300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
-msgstr "UPPLOBLRÄNTA(Emission; Avräkning; Ränta; Nominell ränta; Bas)"
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140300.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3144773\n"
-"352\n"
+"02140300.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
-msgstr "<emph>Emission</emph> är värdepapprets emissionsdatum."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Uppåt\">Uppåt</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140300.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154956\n"
-"353\n"
+"02140300.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr "<emph>Avräkning</emph> är det datum som den upplupna räntan upptill en viss tidpunkt beräknas utifrån."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fyller det markerade området om minst två rader med innehållet i cellen längst ned.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140300.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153972\n"
-"354\n"
+"02140300.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
-msgstr "<emph>Ränta</emph> är den årliga nominella räntan (kupongränta)"
+msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
+msgstr "Om du har markerat ett område med bara en kolumn, kopieras innehållet i den nedersta cellen till alla andra celler i det markerade området. Om du har markerat flera kolumner kopieras den nedersta cellen i varje kolumn till cellerna ovanför."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140400.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159204\n"
-"355\n"
+"02140400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Nominell ränta</emph> är värdepapprets parivärde."
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140400.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155384\n"
-"356\n"
+"02140400.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Vänster\">Vänster</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140400.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154541\n"
-"357\n"
+"02140400.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
-msgstr "Ett värdepapper ges ut den 1 april 2001. Förfallodagen anges till den 15 juni 2001. Nominell ränta är 0,1 eller 10% och det nominella värdet är 1000 valutaenheter. Bas för dags/årsberäkningen är faktisk/365 (3). Hur höga är de upplupna räntorna?"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fyller det markerade området om minst två kolumner med innehållet i cellen längst till höger.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140400.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149128\n"
-"358\n"
+"02140400.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
-msgstr "<item type=\"input\">=UPPLOBLRÄNTA(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";1000;0,1;3)</item> returnerar 20,54795."
+msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
+msgstr "Om det markerade området bara består av en rad, kommer innehållet i cellen längst till höger att kopieras in i alla andra celler i området. Om du har markerat flera rader kommer cellerna längst till höger att kopieras till motsvarande celler till vänster."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3145753\n"
+"02140500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BELOPP, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>belopp som betalas ut för värdepapper med fast ränta</bookmark_value>"
+msgid "Fill Sheet"
+msgstr "Fylla i tabeller"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3145753\n"
-"390\n"
+"02140500.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "RECEIVED"
-msgstr "BELOPP"
+msgid "Fill Sheet"
+msgstr "Fylla i tabeller"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150051\n"
-"391\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">beräknar beloppet som betalas ut vid en viss tidpunkt för ett värdepapper med fast ränta.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Anger alternativ för att överföra blad, eller områden i ett visst blad.</ahelp></variable>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149385\n"
-"392\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
+msgstr "Till skillnad från när du kopierar områden via urklippet kan du filtrera bort viss information och använda räkneoperationer på värdena. Det här kommandot är bara aktivt om dokumentet innehåller minst två markerade tabeller. Då måste du klicka på tabellfliken och samtidigt hålla ner <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>-tangenten eller skifttangenten, så att fliken framhävs mot ljus bakgrund."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
-"393\n"
+"02140500.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
-msgstr "BELOPP(\"Avräkning\"; \"Förfallotid\"; Investering; Diskontering; Bas)"
+msgid "Filling a Sheet"
+msgstr "Fylla i ett blad"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154654\n"
-"394\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
+msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
+msgstr "Markera hela bladet genom att klicka i den tomma grå rutan i bladets övre vänstra hörn. Du kan också markera ett område av bladet som ska kopieras."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153011\n"
-"395\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
+msgstr "Tryck på <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> och klicka på fliken för det blad där du vill infoga innehållet."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155525\n"
-"396\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
-msgstr "<emph>Investering</emph> är köpeskillingen."
+msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
+msgstr "Välj sedan <emph>Redigera - Fyll - Tabell...</emph>. Om du vill knyta räkneoperationer till värdena måste du förstås ha markerat <emph>Siffror</emph> (eller <emph>Klistra in allt</emph>) i området <emph>Urval</emph>. Välj <emph>Räkneoperation</emph> vid behov."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155760\n"
-"397\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
-msgstr "<emph>Diskontering</emph> är den procentuella diskonteringen vid värdepapprets anskaffande."
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klicka på <emph>OK</emph>."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154710\n"
-"398\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
+msgstr "Den här dialogrutan motsvarar innehållsmässigt kalkylbladsdelen i dialogrutan <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Klistra in innehåll\">Klistra in innehåll</link>, där det finns ytterligare information."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154735\n"
-"399\n"
+"02140600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
-msgstr "Avbetalningsdatum: 15 februari 1999, Förfallodag: 15 maj 1999, Investering: 1000 valutaenheter, Diskonteringsränta: 5,75 procent, Bas: faktisk/360 = 2."
+msgid "Fill Series"
+msgstr "Fylla i serier"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146108\n"
-"400\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
-msgstr "Beloppet som betalas ut på förfallodagen beräknas på följande sätt:"
+msgid "Fill Series"
+msgstr "Fylla i serier"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147246\n"
-"401\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
-msgstr "<item type=\"input\">=BELOPP(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0,0575;2)</item> returnerar 1014,420266."
+msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Skapa serier automatiskt med alternativen i den här dialogrutan. Bestäm riktning, ökning, tidsenhet och serietyp.</ahelp></variable>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3147556\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3146976\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NUVÄRDE, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>nuvärden</bookmark_value> <bookmark_value>beräkna; nuvärden</bookmark_value>"
+msgid "Before filling a series, first select the cell range."
+msgstr "Innan du fyller en serie måste det cellområde som ska fyllas vara markerat."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3147556\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "PV"
-msgstr "NUVÄRDE"
+msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
+msgstr "$[officename] kan även automatiskt fortsätta med påbörjade serier genom att följa den förmodade regeln för hur serien är uppbyggd. I så fall ska du använda alternativet <emph>Serie</emph> med <emph>AutoFyll</emph>."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153301\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returnerar nuvärdet av en investering som resulterar från en serie regelbundna betalningar.</ahelp>"
+msgid "Direction"
+msgstr "Riktning"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146099\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
-msgstr "Du kan använda den här funktionen till att beräkna hur stort belopp du måste investera i dag för att det ska räcka till utbetalning av ett visst belopp (annuitet) vid ett visst antal utbetalningar. Du kan om du vill ange hur mycket pengar som ska återstå när alla utbetalningar har gjorts. Du kan även ange om utbetalningen ska göras i början eller slutet av varje period."
+msgid "Determines the direction of series creation."
+msgstr "Bestämmer i vilken riktning serien ska skapas."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153334\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3145253\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
-msgstr "Du anger värdena som tal, uttryck eller referenser. Om du t.ex. får 8% i ränta per år men skulle vilja ange månad som period, skriver du 8%/12 i fältet <emph>ränta</emph>. $[officename] Calc beräknar automatiskt den korrekta faktorn."
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3147407\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3155418\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Skapar en serie nedåt i det markerade cellområdet i kolumnen och använder det definierade inkrementet fram till slutvärdet.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150395\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3155738\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
-msgstr "NUVÄRDE(Ränta; Perioder; Betalning; Slutvärde; Typ)"
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151341\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149402\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
-msgstr "<emph>Ränta</emph> är räntesatsen för en periods betalning."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Skapar en serie från vänster till höger i det markerade cellområdet och använder det definierade inkrementet fram till slutvärdet.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr "<emph>Perioder</emph> är det totala antalet perioder (betalningsperiod)."
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146323\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
-msgstr "<emph>BETALNING</emph> är den regelbundna betalningen per period."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Skapar en serie uppåt i cellområdet i kolumnen och använder det definierade inkrementet fram till slutvärdet.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150536\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3153764\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
-msgstr "<emph>Slutvärde</emph> (valfritt) är det framtida värdet som ska bli över när alla betalningar är gjorda."
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146883\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
-msgstr "<emph>F</emph> (valfritt) är förfallotidpunkten. F = 1 om betalningen görs under periodens början; F = 0 (standardvärde) om den görs vid dess slut."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_idN10B13\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Skapar en serie från höger till vänster i det markerade cellområdet och använder det definierade inkrementet fram till slutvärdet.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150037\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3147344\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Series Type"
+msgstr "Serietyp"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145225\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
-msgstr "Hur högt är nuvärdet av en investering om 500 valutaenheter betalas ut varje månad och räntesatsen är 8% per år? Betalningstiden är 48 månader och som slutvärde ska 20 000 valutaenheter återstå."
+msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
+msgstr "I det här området kan du välja mellan serietyperna <emph>Aritmetisk, Geometrisk, Datum</emph> och <emph>AutoFyll</emph>."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155907\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148488\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
-msgstr "<item type=\"input\">=NUVÄRDE(8 %/12;48;500;20000)</item> = -35 019,37 valutaenheter. Under de omnämnda villkoren måste du sätta in 35 019,37 valutaenheter idag om du vill få 500 valutaenheter per månad under 48 månader och ha 20 000 valutaenheter kvar i slutet av perioden. Dubbelkontrollen visar att 48 x 500 valutaenheter + 20 000 valutaenheter = 44 000 valutaenheter. Skillnaden mellan den här summan och de 35 000 valutaenheter som sattes in är den inbetalda räntan."
+msgid "Linear"
+msgstr "Aritmetisk"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149150\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3159238\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
-msgstr "Om du inte skriver in värdena direkt utan som referens i formeln, kan du låta programmet räkna igenom valfria \"Vad-händer-om...\"-scenarion. Tänk på att referenserna till konstanter ska vara absoluta referenser. Avskrivningsfunktionerna är ett exempel på den här typen av användning."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Skapar en aritmetisk talserie med det definierade inkrementet och slutvärdet.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3152978\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3149210\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>SYD function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>beräkna; avskrivningar</bookmark_value> <bookmark_value>ÅRSAVSKR, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>avskrivningar; aritmetisk-degressiva</bookmark_value> <bookmark_value>aritmetisk-degressiva avskrivningar</bookmark_value>"
+msgid "Growth"
+msgstr "Geometrisk"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3152978\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3150364\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "SYD"
-msgstr "ÅRSAVSKR"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Skapar en geometrisk talserie med det definierade inkrementet och slutvärdet.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148732\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3149528\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returnerar den aritmetiska degressiva avskrivningshastigheten.</ahelp>"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149886\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3150887\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
-msgstr "Den här funktionen använder du för att beräkna avskrivningsdelen för en period i den totala avskrivningstiden för ett objekt. Vid digital avskrivning minskas avskrivningssumman från period till period med ett konstant belopp."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Skapar en datumserie med det definierade inkrementet och slutvärdet.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149431\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "AutoFill"
+msgstr "AutoFyll"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150483\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3156288\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
-msgstr "ÅRSAVSKR(Kostnad; Restvärde; Livslängd; Period)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Skapar en serie direkt i bladet.</ahelp> Funktionen AutoFyll tar med anpassade listor. Om du till exempel anger <emph>januari</emph> i den första cellen så fortsätter serien enligt den lista som är definierad under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Sorteringslistor</emph>."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146879\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3155811\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Kostnad</emph> är tillgångens anskaffningsvärde."
+msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
+msgstr "AutoFyll kompletterar värdeserier enligt definierade mönster. Serien 1,3,5 kompletteras automatiskt med 7,9,11,13, o.s.v. Datum- och klockslagserier kompletteras enligt samma princip. Efter 1999-01-01 och 1999-01-15 används ett intervall på 14 dagar."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147423\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148700\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
-msgstr "<emph>RV</emph> är tillgångens restvärde vid livslängdens slut."
+msgid "Unit of Time"
+msgstr "Tidsenhet"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151229\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3153308\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
-msgstr "<emph>Livslängd</emph> är livslängden uttryckt i antalet avskrivningsperioder."
+msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
+msgstr "I det här området kan du ange önskad tidsenhet. Området är bara aktivt om du har valt alternativet <emph>Datum</emph> i området <emph>Serietyp</emph>."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147473\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148868\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
-msgstr "<emph>TP</emph> är den tidsperiod för vilken avskrivningen ska beräknas."
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3148434\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3148605\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Använd serietypen <emph>Datum</emph> och det här alternativet om du vill skapa en serie med sjudagarsperioder.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149688\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3144771\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
-msgstr "En videoanläggning med ett anskaffningsvärde på 50 000 valutaenheter ska skrivas av årligen under fem år. Restvärdet ska vara 10 000 valutaenheter. Avskrivningen ska beräknas för det första året."
+msgid "Weekday"
+msgstr "Veckodag"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150900\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3150108\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÅRSAVSKR(50000;10000;5;1)</item>=13 333,33 valutaenheter. Avskrivningssumman för det första året är 13 333,33 valutaenheter."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Använd serietypen <emph>Datum</emph> och det här alternativet om du vill skapa en serie med femdagarsuppsättningar.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146142\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3154957\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
-msgstr "Du bör helst skapa en avskrivningstabell, så att du lätt kan se avskrivningarna per tidsperiod. Om du skriver in de olika avskrivningsformlerna i $[officename] Calc ser du också vilken form av avskrivning som är den lämpligaste i det här fallet. Fyll i tabellen enligt nedan:"
+msgid "Month"
+msgstr "Månad"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155258\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Använd serietypen <emph>Datum</emph> och det här alternativet om du vill skapa en serie med månadernas namn eller förkortningar.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3152870\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>B</emph>"
+msgid "Year"
+msgstr "År"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3151300\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Använd serietypen <emph>Datum</emph> och det här alternativet om du vill skapa en serie med år.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149949\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3154762\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<emph>D</emph>"
-msgstr "<emph>D</emph>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145123\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>E</emph>"
-msgstr "<emph>E</emph>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149504\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153778\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Startkostnad</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159083\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Restvärde</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150002\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Livslängd</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153006\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Tidsperiod</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154505\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Avskrivn. ÅRSAVSKR</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150336\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155926\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">50 000 valutaenheter</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153736\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10 000 valutaenheter</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150131\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148766\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159136\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">13,333.33 valutaenheter</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151018\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148397\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146907\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10 666,67 valutaenheter</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147356\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150267\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145628\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8,000.00 valutaenheter</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149004\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153545\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154634\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5,333.33 valutaenheter</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147537\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155085\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3158413\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2,666.67 valutaenheter</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154866\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155404\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148431\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">0.00 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">0.00 valutaenheter</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156261\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3083286\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154815\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145082\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156307\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147564\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150880\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145208\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "13"
-msgstr "13"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">>0</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153625\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Totalt</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151297\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">40,000.00 valutaenheter</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149979\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "The formula in E2 is as follows:"
-msgstr "Formeln i E2 lyder som följer:"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155849\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ÅRSAVSKR($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156124\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
-msgstr "Den här formeln dupliceras i kolumn E till E10 (markera E2 och dra sedan nedåt i det nedre högra hörnet med musen)."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147270\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
-msgstr "I cell E13 står den formel som kontrollsummerar alla avskrivningsbelopp. Du använder funktionen SUMMA.OM, eftersom de negativa värdena i E8:E11 inte får påverka resultatet. Villkoret >0 står i cell A13. Formeln i E13 lyder som följer:"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMMA.OM(E2:E11;A13)</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155998\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
-msgstr "Nu kan du se hur det blir om avskrivningstiden är 10 år, eller om restvärdet ska vara 1 valutaenhet, eller också anger du ett annat anskaffningsvärde och så vidare."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3155104\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DISK, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>ersättningar</bookmark_value> <bookmark_value>diskonteringar</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155104\n"
-"379\n"
-"help.text"
-msgid "DISC"
-msgstr "DISK"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153891\n"
-"380\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Beräknar ersättning (diskonteringsränta) för ett värdepapper i procent.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153982\n"
-"381\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149756\n"
-"382\n"
-"help.text"
-msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
-msgstr "DISK(\"Avräkning\"; \"Förfallotid\"; Pris; Återköp; Bas)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156014\n"
-"383\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"384\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159180\n"
-"385\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Pris</emph> är värdepapprets pris per 100 valutaenheter av det nominella värdet."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147253\n"
-"386\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Återköp</emph> är återköpsvärdet för värdepappret per 100 valutaenheter av nominellt värde."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151174\n"
-"387\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155902\n"
-"388\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
-msgstr "Ett värdepapper köps den 25 januari 2001. Förfallodagen är den 15 november 2001. Priset ligger på 97, inlösningsvärdet på 100. Hur hög är diskonteringsräntan vid faktisk/365-beräkning (bas 3)?"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152797\n"
-"389\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISK(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returnerar 0,0372 eller 3,72 procent."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3154695\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LÖPTID_ADD, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel-funktioner</bookmark_value> <bookmark_value>löptider;värdepapper med fast ränta</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154695\n"
-"402\n"
-"help.text"
-msgid "DURATION_ADD"
-msgstr "LÖPTID_ADD"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145768\n"
-"403\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Beräknar löptiden i år för ett värdepapper med periodisk räntebetalning.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153904\n"
-"404\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153373\n"
-"405\n"
-"help.text"
-msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-msgstr "LÖPTID_ADD(\"Avräkning\"; \"Förfallotid\"; Kupong; Avkastning; Frekvens; Bas)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155397\n"
-"406\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148558\n"
-"407\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153096\n"
-"408\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
-msgstr "<emph>Kupong</emph> är den årliga kupongräntan (nominell ränta)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154594\n"
-"409\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Avkastning</emph> är den årliga avkastningen för värdepappret."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149906\n"
-"410\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3146995\n"
-"411\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148834\n"
-"412\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
-msgstr "Ett värdepapper köps den 1 januari 2001. Förfallodatum är den 1 januari 2006. Den nominella räntesatsen är 8%. Avkastningen är 9,0%. Räntan betalas halvårsvis (frekvensen är 2). Hur lång är löptiden om daglig ränteberäkning (bas 3) används?"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154902\n"
-"413\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=LÖPTID_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0,08;0,09;2;3)</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3159147\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>årlig effektiv ränta</bookmark_value> <bookmark_value>beräkna; årlig effektiv ränta</bookmark_value> <bookmark_value>effektiv årlig ränta</bookmark_value> <bookmark_value>EFFRÄNTA, funktion</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3159147\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "EFFECTIVE"
-msgstr "EFFRÄNTA"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154204\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returnerar den årliga nettoräntesatsen för en nominell räntesats.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145417\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
-msgstr "Normalräntan beräknas för en räntebetalning i slutet av beräkningstidsrymden. Räntebetalningarna förfaller däremot ofta per månad, per kvartal eller någon annan tidsrymd fram till beräkningsrymdens slut. I praktiken betalas normalräntan alltså i praktiken i förväg, och därigenom ökas den effektiva räntan med räntebetalningarna."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150510\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148805\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
-msgstr "EFFRÄNTA(Nom; P)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149768\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
-msgstr "<emph>Nom</emph> är den nominella räntan."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149334\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
-msgstr "<emph>P</emph> är antalet periodiska räntebetalningar per år."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154223\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3144499\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
-msgstr "Om nominalräntan per år är 9,75 % och räntan ska betalas fyra gånger, hur hög blir då den verkliga räntan (effektivräntan)?"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150772\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
-msgstr "<item type=\"input\">=EFFRÄNTA(9,75 %;4)</item> = 10,11 % Den årliga effektiva räntan är därför 10,11 %."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3147241\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>effektiva räntor</bookmark_value> <bookmark_value>EFFRÄNTA_ADD, funktion</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3147241\n"
-"414\n"
-"help.text"
-msgid "EFFECT_ADD"
-msgstr "EFFRÄNTA_ADD"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147524\n"
-"415\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Beräknar effektiv årlig ränta på basis av nominell ränta och antalet räntebetalningar per år.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
-"416\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155118\n"
-"417\n"
-"help.text"
-msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
-msgstr "EFFRÄNTA_ADD(Nominell ränta; P)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148907\n"
-"418\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
-msgstr "<emph>Nominell ränta</emph> är den årliga nominella räntan."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154274\n"
-"419\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
-msgstr "<emph>P</emph> är antalet periodiska räntebetalningar per år."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149156\n"
-"420\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3158426\n"
-"421\n"
-"help.text"
-msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
-msgstr "Vad uppgår den effektiva räntan till vid 5,25% nominell ränta och kvartalsvis betalning?"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148927\n"
-"422\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
-msgstr "<item type=\"input\">=EFFRÄNTA_ADD(0,0525;4)</item> returnerar 0,053543 eller 5,3543%."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3149998\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>beräkna; aritmetisk-degressiva avskrivningar</bookmark_value> <bookmark_value>aritmetisk-degressiva avskrivningar</bookmark_value> <bookmark_value>avskrivningar;aritmetisk-degressiva</bookmark_value> <bookmark_value>DDB, funktion</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149998\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "DDB"
-msgstr "DEGAVSKR"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159190\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returnerar avskrivningen enligt den aritmetisk-degressiva metoden för en viss avskrivningsperiod.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152361\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
-msgstr "Använd den här avskrivningsformen om du vill att avskrivningsvärdet ska vara störst i början av avskrivningen, till skillnad från vid linjär avskrivning. Avskrivningsvärdet minskar för varje avskrivningsperiod och används vanligen för tillgångar vars värdeminskning är snabbast strax efter anskaffningen. Det kan röra sig om t.ex. bilar och datorer. Lägg märke till att bokföringsvärdet aldrig kan gå ned till noll med den här beräkningsformen."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3156038\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3166452\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
-msgstr "DDB(Kostnad; Restvärde; Livslängd; Period, Faktor)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153237\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Kostnad</emph> är tillgångens anskaffningsvärde."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149787\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
-msgstr "<emph>RV</emph> är tillgångens restvärde vid livslängdens slut."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152945\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
-msgstr "<emph>Livslängd</emph> är livslängden uttryckt i antalet avskrivningsperioder (t.ex. år eller månader) under vilken tillgången skall användas."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149736\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
-msgstr "<emph>TP</emph> anger den tidsperiod för vilken värdet ska beräknas."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150243\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
-msgstr "<emph>FA</emph> (valfritt) är avskrivningsfaktorn. Om inget annat anges används faktorn 2."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3159274\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152882\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
-msgstr "Ett datorsystem med ett anskaffningsvärde på 75 000 valutaenheter ska skrivas av månatligen under fem år. Restvärdet ska vara 1 valutaenhet. Faktorn är 2."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154106\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDB(75000;60;12;1;2)</item> = 1 721,81 valutaenheter Därför är den dubbeldegressiva avskrivningen den tolfte månaden efter inköpet 1 721,81 valutaenheter."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3149962\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>beräkna; geometrisk-degressiva avskrivningar</bookmark_value> <bookmark_value>geometrisk-degressiva avskrivningar</bookmark_value> <bookmark_value>avskrivningar;geometrisk-degressiva</bookmark_value> <bookmark_value>DB, funktion</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149962\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "DB"
-msgstr "DB"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148989\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the double-declining balance method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returnerar avskrivningen enligt den dubbla degressiva metoden för en viss avskrivningsperiod.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156213\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
-msgstr "Den här avskrivningsformen använder du när du vill att avskrivningsvärdet ska vara störst i början av avskrivningen (i motsats till linjär avskrivning). Avskrivningsvärdet minskar för varje avskrivningsperiod med de avskrivningar som redan har dragits av från anskaffningsvärdet."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
-msgstr "DB (Kostnad; Restvärde; Livslängd; Period, Månad)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148462\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Kostnad</emph> är tillgångens anskaffningsvärde."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148658\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Restvärde</emph> är tillgångens restvärde vid livslängdens slut."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145371\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
-msgstr "<emph>Livslängd</emph> anger avskrivningsperioden för en tillgång."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154608\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
-msgstr "<emph>P</emph> är periodlängden. Du måste ange perioden i samma tidsenhet som livslängden."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150829\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
-msgstr "<emph>MÅ</emph> (valfritt) är antalet månader under första avskrivningsåret. Om inget annat anges används faktorn 12."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151130\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156147\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
-msgstr "Ett datorsystem med ett anskaffningsvärde på 25 000 valutaenheter ska skrivas av på tre år. Restvärdet ska vara 1 000 valutaenheter. En period utgörs av 30 dagar."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149513\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
-msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1 075,00 valutaenheter"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159242\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
-msgstr "Den geometriskt degressiva avskrivningen av datorsystemet är 1 075 valutaenheter."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3153948\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IR, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>beräkna;internränta, regelbundna betalningar</bookmark_value> <bookmark_value>internränta;regelbundna betalningar</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153948\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "IRR"
-msgstr "IR"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3143282\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Beräknar den interna räntan för en investering.</ahelp> Värdena representerar penningflödesvärden vid regelbundna intervaller, minst ett värde måste vara negativt (betalningar), och minst ett måste vara positivt (inkomst)."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150599\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155427\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "IRR(Values; Guess)"
-msgstr "IR (Värden; Gissning)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3144758\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
-msgstr "<emph>Värden</emph> representerar en matris som innehåller värdena."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
-msgstr "<emph>Gissning</emph> (valfritt) är det uppskattade värdet. En iterativ metod som används för att beräkna intern ränta. Om du bara kan ange ett fåtal värden bör du ange en gissning för att aktivera iterationerna."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151258\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150630\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
-msgstr "Om man antar att cellinnehållet är A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> och A4=<item type=\"input\">1000</item>, blir resultatet för formeln <item type=\"input\">=IR(A1:A4)</item> 11.33%."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3151012\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>beräkna; räntor för raka amorteringar</bookmark_value> <bookmark_value>räntor för raka amorteringar</bookmark_value> <bookmark_value>RALÅN, funktion</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151012\n"
-"314\n"
-"help.text"
-msgid "ISPMT"
-msgstr "RALÅN"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148693\n"
-"315\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Beräknar hur höga räntorna blir vid konstanta amorteringar.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154661\n"
-"316\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146070\n"
-"317\n"
-"help.text"
-msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
-msgstr "RALÅN(Ränta; Period; Totala perioder; Investera)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"318\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Ränta</emph> definierar den periodiska räntesatsen."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145777\n"
-"319\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
-msgstr "<emph>Period</emph> är antalet amorteringsperioder för beräkningen av räntorna."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153678\n"
-"320\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
-msgstr "<emph>Totala perioder</emph> är det totala antalet avbetalningsperioder."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159390\n"
-"321\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
-msgstr "<emph>investering</emph> är investeringsbeloppet."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3156162\n"
-"322\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149558\n"
-"323\n"
-"help.text"
-msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
-msgstr "Vid en kreditsumma på 120 000 valutaenheter med två års löptid och amortering månadsvis, med en räntesats på 12 %, efterfrågas hur höga räntorna är efter 1,5 år."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150949\n"
-"324\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=RALÅN(1 %;18;24;120000)</item> = - 300 valutaenheter. Månadsräntan efter 1,5 år uppgår till 300 valutaenheter."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146812\n"
-"426\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Framåt till Finansfunktioner del två\">Finansfunktioner del två</link>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154411\n"
-"427\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Framåt till Finansfunktioner del tre\">Finansfunktioner del tre</link>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Tilläggsfunktioner, Lista över analysfunktioner del två"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3145074\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Imaginära tal i analysfunktioner</bookmark_value> <bookmark_value>Komplexa tal i analysfunktioner</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Kategori Add-in, lista över analysfunktioner del 2"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151242\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Kategori Statistik\">Kategori Statistik</link>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148869\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysfunktioner del 1\">Analysfunktioner del 1</link>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147072\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Tillbaka till översiktssidan\">Tillbaka till översiktssidan</link>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3154959\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMABS, funktion</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154959\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "IMABS"
-msgstr "IMABS"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149895\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">Returnerar det absoluta värdet av ett komplext tal.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155382\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMABS(\"KomplextTal\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153974\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
-msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>KomplextTal</emph> är ett komplext tal som anges i formatet \"x+yi\" eller \"x+yj\".</variable>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149697\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3143222\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returnerar 13."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3145357\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMAGINÄR, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145357\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "IMAGINARY"
-msgstr "IMAGINÄR"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3146965\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Returnerar imaginärdelen av ett komplext tal.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153555\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155522\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMAGINARY(\"KomplextTal\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3151193\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155592\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMAGINÄR(\"4+3j\")</item> returnerar 3."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3146106\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMUPPHÖJT, funktion</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146106\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "IMPOWER"
-msgstr "IMUPPHÖJT"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147245\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Returnerar heltalspotensen för ett komplext tal.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150954\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
-msgstr "IMPOWER(\"KomplextTal\"; Tal)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155743\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är exponenten."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149048\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151393\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMUPPHÖJT(\"2+3i\";2)</item> returnerar -5+12i."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3148748\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMARGUMENT, funktion</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148748\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "IMARGUMENT"
-msgstr "IMARGUMENT"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151341\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Returnerar argumentet (fi-vinkeln) för ett komplext tal.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150533\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156402\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMARGUMENT(\"KomplextTal\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153019\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3159125\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returnerar 0,927295."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3149146\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMCOS, funktion</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149146\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "IMCOS"
-msgstr "IMCOS"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149725\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">The result is the cosine of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">Returnerar cosinus av ett komplext tal.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3159116\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147415\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMCOS(\"KomplextTal\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3152980\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3157901\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returns -27.03-3.85i (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returnerar -27,03-3,85i (avrundat)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3150024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMDIV, funktion</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150024\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "IMDIV"
-msgstr "IMDIV"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3145825\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">Returnerar divisionen av två komplexa tal.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150465\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3146942\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
-msgstr "IMDIV(\"Täljare\"; \"Nämnare\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150741\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
-msgstr "<emph>Täljare</emph>, <emph>Nämnare</emph> är komplexa tal som anges i formatet \"x+yi\" eller \"x+yj\"."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3151229\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148440\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returnerar 5+12i."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3153039\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMEUPPHÖJT, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153039\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "IMEXP"
-msgstr "IMEUPPHÖJT"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3144741\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">Returnerar potensen av e och det komplexa talet.</ahelp> Konstanten e har det ungefärliga värdet 2,71828182845904."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145591\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154810\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMEXP(\"KomplextTal\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148581\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149253\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returnerar 1,47+2,29j (avrundat)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3149955\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMKONJUGAT, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149955\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "IMCONJUGATE"
-msgstr "IMKONJUGAT"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155263\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Returnerar det sammanfogade komplexa komplementet till ett komplext tal.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148750\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153082\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMCONJUGATE(\"KomplextTal\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153326\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149688\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMKONJUGAT(\"1+j\")</item> returnerar 1-j."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3150898\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMLN, funktion</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150898\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "IMLN"
-msgstr "IMLN"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3146853\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">Returnerar den naturliga logaritmen (till basen e) av ett komplext tal.</ahelp> Konstanten e har det ungefärliga värdet 2,71828182845904."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150008\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155954\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMLN(\"KomplextTal\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153565\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153736\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returnerar 0,35+0,79j (avrundat)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3155929\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMLOG10, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155929\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "IMLOG10"
-msgstr "IMLOG10"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149882\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">Returnerar den vanliga logaritmen (till basen e) av ett komplext tal.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154327\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150128\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMLOG10(\"KomplextTal\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149003\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151021\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returnerar 0,15+0,34j (avrundat)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3155623\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMLOG2, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155623\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "IMLOG2"
-msgstr "IMLOG2"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150932\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">Returnerar den binära logaritmen av ett komplext tal.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153046\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3145355\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMLOG2(\"KomplextTal\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149536\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\") </item>returnerar 0,47+2,29j (avrundat)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3145626\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMPRODUKT, funktion</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145626\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "IMPRODUCT"
-msgstr "IMPRODUKT"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153545\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Returnerar produkten av högst 29 komplexa tal.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149027\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
-msgstr "IMPRODUCT(\"KomplextTal\"; \"KomplextTal1\"; ...)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153228\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155815\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMPRODUKT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returnerar 27+11j."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3147539\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMREAL, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147539\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "IMREAL"
-msgstr "IMREAL"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155372\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Returnerar realdelen av ett komplext tal.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154951\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153927\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMREAL(\"KomplextTal\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155409\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155986\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returnerar 1."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3148431\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMSIN, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148431\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "IMSIN"
-msgstr "IMSIN"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3152591\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">The result is the sine of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">Returnerar sinus för ett komplext tal.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149822\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150387\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMSIN(\"KomplextTal\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150613\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154310\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returns 3.85+27.02j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returnerar 3,85+27,02j (avrundat)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3163826\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMDIFF, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3163826\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "IMSUB"
-msgstr "IMDIFF"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149277\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">Resultatet är subtraktionen av två komplexa tal.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149264\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149710\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
-msgstr "IMSUB(\"KomplextTal1\"; \"KomplextTal2\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155833\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150963\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMDIFF(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returnerar 8+j."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3156312\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMSUM, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3156312\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "IMSUM"
-msgstr "IMSUM"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153215\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Returnerar summan av högst 29 komplexa tal.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3156095\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3152930\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
-msgstr "IMSUM(\"KomplextTal1\"; \"KomplextTal2\"; ...)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154640\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147081\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returnerar 18+7j."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3147570\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMROT, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147570\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "IMSQRT"
-msgstr "IMROT"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156131\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">Returnerar kvadratroten av ett komplext tal.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145202\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150760\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMSQRT(\"KomplextTal\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147268\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3152807\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMROT(\"3+4i\")</item> returnerar 2+1i."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3154054\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOMPLEX, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154054\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "COMPLEX"
-msgstr "KOMPLEX"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156111\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Returnerar ett komplext tal som har returnerats från en realdel och en imaginär del.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154744\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155999\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
-msgstr "COMPLEX(RTal; ITal; Suffix)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
-msgstr "<emph>Rtal</emph> är den reella koefficienten för det komplexa talet."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149135\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
-msgstr "<emph>ITal</emph> är den imaginära koefficienten för det komplexa talet."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155849\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
-msgstr "<emph>Suffix</emph> är en lista över alternativ, \"i\" eller \"j\"."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145659\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3143229\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
-msgstr "<item type=\"input\">=KOMPLEX(3;4;\"j\")</item> returnerar 3+4j."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3155103\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OKT.TILL.BIN, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertera;oktaltal, till binära tal</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155103\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2BIN"
-msgstr "OKT.TILL.BIN"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3146898\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Returnerar det binära talet för angivet oktaltal.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146088\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154303\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
-msgstr "OKT.TILL.BIN(Tal; Antal siffror)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156013\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är det oktala talet. Talet kan bestå av maximalt 10 siffror. Den mest signifikanta biten är teckenbiten. De följande bitarna returnerar värdet. Negativa tal anges som tvåkomplement."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153984\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Antal siffror</emph> är det antal siffror som genereras."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147493\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147260\n"
-"224\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
-msgstr "<item type=\"input\">=OKT.TILL.BIN(3;3)</item> returnerar 011."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3152791\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OKT.TILL.DEC, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Konvertera;oktaltal, till decimaltal</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3152791\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2DEC"
-msgstr "OKT.TILL.DEC"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149199\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Returnerar decimaltalet för det angivna oktaltalet.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3159337\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153902\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2DEC(Number)"
-msgstr "OKT.TILL.DEC(Tal)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155326\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är det oktala talet. Talet kan bestå av maximalt 10 siffror. Den mest signifikanta biten är teckenbiten. De följande bitarna returnerar värdet. Negativa tal anges som tvåkomplement."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154698\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154930\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=OKT.TILL.DEC(144)</item> returnerar 100."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3155391\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OKT.TILL.HEX, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Konvertera, oktaltal, till hexadecimala tal</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155391\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2HEX"
-msgstr "OKT.TILL.HEX"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148831\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> Returnerar det hexadecimala talet för angivet oktaltal.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146988\n"
-"234\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150523\n"
-"235\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
-msgstr "OKT.TILL.HEX(Tal; Antal siffror)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3159162\n"
-"236\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är det oktala talet. Talet kan bestå av maximalt 10 siffror. Den mest signifikanta biten är teckenbiten. De följande bitarna returnerar värdet. Negativa tal anges som tvåkomplement."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"237\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Antal siffror</emph> är det antal siffror som genereras."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148802\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
-msgstr "<item type=\"input\">=OKT.TILL.HEX (144;4)</item> returnerar 0064."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3148446\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KONVERTERA_ADD, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148446\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "CONVERT_ADD"
-msgstr "KONVERTERA_ADD"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154902\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Konverterar ett värde från en måttenhet till ett motsvarande värde i en annan måttenhet.</ahelp> Ange måttenheterna direkt som text inom citattecken eller som en referens. Om du skriver in måttenheterna i celler måste de överensstämma exakt med följande lista (versalkänslig): Om du t.ex. ska mata in ett litet l (för liter) i en cell skriver du apostrofen ' direkt följt av l."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153055\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Property"
-msgstr "<emph>Egenskap</emph>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147234\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "Units"
-msgstr "<emph>Enheter</emph>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147512\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "Weight"
-msgstr "Massa"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148476\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
-msgstr "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155361\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Längd"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
-msgstr "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3158429\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150707\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
-msgstr "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153238\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "Pressure"
-msgstr "Tryck"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3166437\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
-msgstr "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3152944\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "Force"
-msgstr "Kraft"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155582\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
-msgstr "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153686\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "Energy"
-msgstr "Energi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153386\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
-msgstr "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154100\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "Power"
-msgstr "Effekt"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149915\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
-msgstr "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148988\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "Field strength"
-msgstr "Magnetism"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
-msgstr "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151120\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatur"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148659\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
-msgstr "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154610\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volym"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149423\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
-msgstr "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149244\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Yta"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150425\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
-msgstr "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150629\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "Speed"
-msgstr "Hastighet"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3159246\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
-msgstr "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sek</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3159899\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
-msgstr "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3143277\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
-msgstr "Målenheter som skrivs med <emph>fet</emph> text kan ges ett prefixtecken från följande lista:"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148422\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefix"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148423\n"
-"help.text"
-msgid "Multiplier"
-msgstr "Faktor"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149490\n"
-"help.text"
-msgid "Y (yotta)"
-msgstr "Y (yotta)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149931\n"
-"help.text"
-msgid "10^24"
-msgstr "10^24"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149491\n"
-"help.text"
-msgid "Z (zetta)"
-msgstr "Z (zetta)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149932\n"
-"help.text"
-msgid "10^21"
-msgstr "10^21"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149492\n"
-"help.text"
-msgid "E (exa)"
-msgstr "E (exa)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149933\n"
-"help.text"
-msgid "10^18"
-msgstr "10^18"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149493\n"
-"help.text"
-msgid "P (peta)"
-msgstr "P (peta)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149934\n"
-"help.text"
-msgid "10^15"
-msgstr "10^15"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149494\n"
-"help.text"
-msgid "T (tera)"
-msgstr "T (tera)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149935\n"
-"help.text"
-msgid "10^12"
-msgstr "10^12"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"help.text"
-msgid "G (giga)"
-msgstr "G (giga)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149936\n"
-"help.text"
-msgid "10^9"
-msgstr "10^9"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149496\n"
-"help.text"
-msgid "M (mega)"
-msgstr "M (mega)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149937\n"
-"help.text"
-msgid "10^6"
-msgstr "10^6"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"help.text"
-msgid "k (kilo)"
-msgstr "k (kilo)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149938\n"
-"help.text"
-msgid "10^3"
-msgstr "10^3"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149498\n"
-"help.text"
-msgid "h (hecto)"
-msgstr "h (hekto)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149939\n"
-"help.text"
-msgid "10^2"
-msgstr "10^2"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149499\n"
-"help.text"
-msgid "e (deca)"
-msgstr "e (deka)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149940\n"
-"help.text"
-msgid "10^1"
-msgstr "10^1"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149500\n"
-"help.text"
-msgid "d (deci)"
-msgstr "d (deci)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3143940\n"
-"help.text"
-msgid "10^-1"
-msgstr "10^-1"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149501\n"
-"help.text"
-msgid "c (centi)"
-msgstr "c (centi)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149941\n"
-"help.text"
-msgid "10^-2"
-msgstr "10^-2"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149502\n"
-"help.text"
-msgid "m (milli)"
-msgstr "m (milli)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149942\n"
-"help.text"
-msgid "10^-3"
-msgstr "10^-3"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149503\n"
-"help.text"
-msgid "u (micro)"
-msgstr "u (mikro)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149943\n"
-"help.text"
-msgid "10^-6"
-msgstr "10^-6"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149504\n"
-"help.text"
-msgid "n (nano)"
-msgstr "n (nano)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149944\n"
-"help.text"
-msgid "10^-9"
-msgstr "10^-9"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149505\n"
-"help.text"
-msgid "p (pico)"
-msgstr "p (piko)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149945\n"
-"help.text"
-msgid "10^-12"
-msgstr "10^-12"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149506\n"
-"help.text"
-msgid "f (femto)"
-msgstr "f (femto)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"help.text"
-msgid "10^-15"
-msgstr "10^-15"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149507\n"
-"help.text"
-msgid "a (atto)"
-msgstr "a (atto)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
-"help.text"
-msgid "10^-18"
-msgstr "10^-18"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149508\n"
-"help.text"
-msgid "z (zepto)"
-msgstr "z (zepto)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149948\n"
-"help.text"
-msgid "10^-21"
-msgstr "10^-21"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149509\n"
-"help.text"
-msgid "y (yocto)"
-msgstr "y (yokto)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149949\n"
-"help.text"
-msgid "10^-24"
-msgstr "10^-24"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903061174\n"
-"help.text"
-msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
-msgstr "Informationsenheterna \"bit\" och \"byte\" kan också föregås av något av följande IEC 60027-2/IEEE 1541-prefix:"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090966\n"
-"help.text"
-msgid "ki kibi 1024"
-msgstr "ki kibi 1024"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090958\n"
-"help.text"
-msgid "Mi mebi 1048576"
-msgstr "Mi mebi 1048576"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090936\n"
-"help.text"
-msgid "Gi gibi 1073741824"
-msgstr "Gi gibi 1073741824"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090975\n"
-"help.text"
-msgid "Ti tebi 1099511627776"
-msgstr "Ti tebi 1099511627776"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090930\n"
-"help.text"
-msgid "Pi pebi 1125899906842620"
-msgstr "Pi pebi 1125899906842620"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903091070\n"
-"help.text"
-msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
-msgstr "Ei exbi 1152921504606850000"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903091097\n"
-"help.text"
-msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
-msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903091010\n"
-"help.text"
-msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
-msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146125\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153695\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
-msgstr "KONVERTERA_ADD(Tal; \"FrånEnhet\"; \"TillEnhet\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147522\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är det siffervärde som ska omvandlas."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154472\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
-msgstr "<emph>FrånEnhet</emph> är den enhet du konverterar från."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153790\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
-msgstr "<emph>TillEnhet</emph> är den enhet du konverterar till. Båda enheterna måste vara av samma typ."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3156270\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156336\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
-msgstr "<item type=\"input\">=KONVERTERA_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returnerar 10,14, efter avrundning till två decimaler. 10 HP är lika med 10,14 PS."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154834\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
-msgstr "<item type=\"input\">=KONVERTERA_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returnerar, avrundat till två decimaler, 6,21. 10 kilometer är lika med 6,21 miles. \"k\" är det tillåtna prefixtecknet för faktorn 10^3."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3147096\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DUBBELFAKULTET, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Fakulteter;tal med ökning i steg om två</bookmark_value>"
+msgid "Start Value"
+msgstr "Startvärde"
-#: 04060116.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147096\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149381\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "FACTDOUBLE"
-msgstr "DUBBELFAKULTET"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Bestämmer seriens startvärde.</ahelp> Använd tal, datum eller klockslag."
-#: 04060116.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151309\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3153013\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returnerar dubbla fakulteten för ett tal.</ahelp>"
+msgid "End Value"
+msgstr "Maxvärde"
-#: 04060116.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154666\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3153487\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Bestämmer seriens slutvärde.</ahelp> Använd tal, datum eller klockslag."
-#: 04060116.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155121\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3149312\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "FACTDOUBLE(Number)"
-msgstr "DUBBELFAKULTET(Tal)"
+msgid "Increment"
+msgstr "Inkrement"
-#: 04060116.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3158440\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3154739\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
-msgstr "Returnerar <emph>Tal</emph> <emph>!!</emph>, dubbla fakulteten för <emph>Tal</emph>, där <emph>Tal</emph> är ett heltal som är större än eller lika med noll."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id2480849\n"
-"help.text"
-msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
-msgstr "Vid jämna tal, DUBBELFAKULTET(n) returnerar:"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id4181951\n"
-"help.text"
-msgid "2*4*6*8* ... *n"
-msgstr "2*4*6*8* ... *n"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id2927335\n"
-"help.text"
-msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
-msgstr "Vid udda tal, DUBBELFAKULTET(n) returnerar:"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id2107303\n"
-"help.text"
-msgid "1*3*5*7* ... *n"
-msgstr "1*3*5*7* ... *n"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id4071779\n"
-"help.text"
-msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
-msgstr "DUBBELFAKULTET(0) returnerar 1 per definition."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154622\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id7844477\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
-msgstr "<item type=\"input\">=DUBBELFAKULTET(5)</item> returnerar 15."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154116\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
-msgstr "<item type=\"input\">=DUBBELFAKULTET(6)</item> returnerar 48."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id6478469\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DUBBELFAKULTET(0)</item> returnerar 1."
+msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
+msgstr "Ordet \"inkrement\" syftar på den mängd som ett givet värde ökar med.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Bestämmer det värde som serien av den markerade typen ska öka med i varje steg.</ahelp> Inmatning kan bara göras om någon av serietyperna aritmetisk, geometrisk eller datum är vald."
-#: solver_options.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
+"02150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"hd_id2794274\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id6776940\n"
-"help.text"
-msgid "The Options dialog for the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> is used to set some options."
-msgstr "Dialogrutan Alternativ för <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Problemlösaren</link> används för att ange en del alternativ."
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id393993\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj en problemlösningsmotor. Listrutan är inaktiv om endast en problemlösningsmotor har installerats. Problemlösningsmotorer kan installeras som tillägg.</ahelp>"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id5871761\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Konfigurera den aktuella problemlösningsmotorn.</ahelp>"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id6531266\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Om den aktuella inställningen i listrutan Inställningar tillåter att ett värde redigeras, kan du klicka på Redigera. En dialogruta öppnas där du kan ange värdet.</ahelp>"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id3912778\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange eller ändra värdet.</ahelp>"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id3163853\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
-msgstr "Använd dialogrutan Alternativ för konfiguration av aktuell problemlösningsmotor."
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id121158\n"
-"help.text"
-msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
-msgstr "Du kan installera flera problemlösninsgmotorer som tillägg om de finns är tillgängliga. Öppna Verktyg - Tillägg och klicka på Hämta fler tillägg här... för att söka efter tillägg."
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id3806878\n"
-"help.text"
-msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
-msgstr "Välj problemlösningsmotorn som ska användas och konfigureras i listrutan. Listrutan är inaktiverad om endast en problemlösningsmotor har installerats."
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id130619\n"
-"help.text"
-msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
-msgstr "Markera alla inställningar som du vill använda för aktuell målsökningsåtgärd i rutan Inställningar. Om aktuellt alternativ erbjuder olika värden, aktiveras knappen Redigera. Klicka på Redigera för att öppna en dialogruta där du kan ändra värdet."
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id9999694\n"
-"help.text"
-msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
-msgstr "Klicka på OK för att godkänna ändringarna och gå tillbaka till dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Problemlösaren</link>."
+msgid "Deleting Contents"
+msgstr "Ta bort innehåll"
-#: 05080400.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05080400.xhp\n"
-"tit\n"
+"02150000.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ta bort; cellinnehåll</bookmark_value><bookmark_value>Celler; ta bort innehåll</bookmark_value><bookmark_value>Kalkylblad; ta bort cellinnehåll</bookmark_value><bookmark_value>Cellinnehåll; ta bort</bookmark_value>"
-#: 05080400.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05080400.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Add</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Lägg till\">Lägg till</link>"
+msgid "Deleting Contents"
+msgstr "Ta bort innehåll"
-#: 05080400.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05080400.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Lägger till den aktuella markeringen i de definierade utskriftsområdena.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
+msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Anger innehållet som ska tas bort från den aktiva cellen eller från det markerade cellområdet.</ahelp></variable> Om flera tabeller är markerade, påverkas alla markerade tabeller."
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Formatmallar och formatering"
+msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
+msgstr "Du kan även frammana dialogen genom att trycka Backspace när cellmarkören har aktiverats i tabellen."
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"bm_id3150447\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cellformatering, se Formatmallar och formatering, fönster</bookmark_value> <bookmark_value>Formatmallar och formatering, fönster</bookmark_value> <bookmark_value>format; Formatmallar och formatering, fönster</bookmark_value> <bookmark_value>formatering; Formatmallar och formatering, fönster</bookmark_value> <bookmark_value>färgburk för att tillämpa formatmallar</bookmark_value>"
+msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
+msgstr "Genom att trycka Delete tas innehållet bort utan att visa dialogen eller ändra format."
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"1\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Formatmallar och formatering\">Formatmallar och formatering</link>"
+msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
+msgstr "Använd <emph>Klipp ut</emph> i standardraden om du vill ta bort innehåll och format utan dialogrutan."
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"2\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles."
-msgstr "Använd fönstret Formatmallar och formatering för att tilldela formatmallar till objekt och textavsnitt. Du kan uppdatera, ändra befintliga och skapa nya formatmallar."
+msgid "Selection"
+msgstr "Urval"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
+"02150000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
-msgstr "Det <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"förankringsbara fönster\">förankringsbara fönstret</link> Formatmallar och formatering kan vara öppet medan du redigerar dokumentet."
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "How to apply a cell style:"
-msgstr "Så här använder du en cellformatmall:"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell or cell range."
-msgstr "Markera cellen eller cellområdet."
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Dubbelklicka på formatmallen i fönstret Formatmallar och formatering."
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153877\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "Cellformatmallar"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Visar en lista med tillgängliga cellformatmallar för <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirekt cellformatering\">indirekt cellformatering</link>.</ahelp>"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikon</alt></image>"
+msgid "This area lists the options for deleting contents."
+msgstr "I det här området kan du välja vilket innehåll som ska raderas."
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3146975\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "Cellformatmallar"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Sidformatmallar"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Radera allt"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"9\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Visar de sidformatmallar som är tillgängliga för indirekt sidformatering.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Raderar allt innehåll från det markerade cellområdet.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3159100\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3156286\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3150361\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Sidformatmallar"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Tar endast bort text. Format, formler, tal och datum påverkas inte.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3150202\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Tilldelningsläge"
-
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3155531\n"
-"12\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3153840\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Sätter på och stänger av och tilldelningsläget. Tilldela formatet som har markerats i Formatmallar och formatering med hjälp av färgburken.</ahelp>"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Siffror"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3155087\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Raderar endast siffror. Format och formler förblir oförändrade.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3156198\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Tilldelningsläge"
+msgid "Date & time"
+msgstr "Datum och tid"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3148870\n"
-"13\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149567\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "How to apply a new style with the paint can:"
-msgstr "Så här använder du en ny formatmall med färgburken:"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Raderar datum och tid. Format, text, siffror och formler förblir oförändrade.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3145078\n"
-"27\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3154703\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
-msgstr "Markera en formatmall i fönstret Formatmallar och formatering."
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formler"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3159098\n"
-"28\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
-msgstr "Klicka på ikonen <emph>Tilldelningsläge</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Raderar formler. Text, siffror, format, datum och tid förblir oförändrade.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3148609\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3150300\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
-msgstr "Klicka i en cell som du vill formatera, eller dra med musen över ett område om du vill formatera hela området. Upprepa åtgärden för andra celler och områden."
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
-msgstr "Avsluta läget genom att klicka igen på <emph>Tilldelningsläge</emph>."
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentarer"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153975\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154658\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Ny formatmall av markering"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Raderar kommentarer som har lagts till i celler. Inga andra element ändras.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3149499\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Skapar en ny formatmall baserad på formateringen av ett markerat objekt.</ahelp> Ange ett namn för formatmallen i dialogrutan <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Skapa formatmall\">Skapa formatmall</link>."
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3150050\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Ikon</alt></image>"
-
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3146963\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3155112\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Ny formatmall av markering"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153813\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Uppdatera formatmall"
+msgid "Formats"
+msgstr "Format"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3154707\n"
-"21\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3146134\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Uppdaterar den formatmall som är vald i fönstret Formatmallar och formatering med det markerade objektets formatering.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Raderar cellernas formatattribut. Allt cellinnehåll är oförändrat</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3145118\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3150088\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekt"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Uppdatera formatmallar"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Raderar objekt. Allt cellinnehåll är oförändrat</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_idN109BE\n"
-"help.text"
-msgid "Style List"
-msgstr "Formatmallslista"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_idN109C2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Visar listan med formatmallar från den markerade formatmallskategorin.</ahelp>"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_idN109D1\n"
-"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
-msgstr "På <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"snabbmeny\">snabbmenyn</link> kan du välja kommandon för att skapa en ny formatmall, ta bort en användardefinierad formatmall eller ändra den markerade formatmallen."
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3149053\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Style Groups"
-msgstr "Mallgrupper"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Visar en lista med tillgängliga formatmallsgrupper.</ahelp>"
-
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
+"02160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Creating Names"
-msgstr "Skapa namn"
+msgid "Delete Cells"
+msgstr "Ta bort celler"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"bm_id3147264\n"
+"02160000.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cellområden; skapa namn automatiskt</bookmark_value><bookmark_value>Namn; på cellområden</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>celler;ta bort celler</bookmark_value><bookmark_value>kolumner;ta bort</bookmark_value><bookmark_value>rader;ta bort</bookmark_value><bookmark_value>kalkylblad;ta bort celler</bookmark_value><bookmark_value>ta bort;celler/rader/kolumner</bookmark_value>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Creating Names"
-msgstr "Skapa namn"
+msgid "Delete Cells"
+msgstr "Ta bort celler"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Ger dig möjlighet att automatiskt namnge flera cellområden.</ahelp></variable>"
-
-#: 04070300.xhp
-msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
-msgstr "Markera alla cellområden som ska ges ett gemensamt namn. Välj sedan <emph>Infoga - Namn - Överta</emph>. Dialogrutan <emph>Skapa namn</emph> öppnas, där du kan välja de namnalternativ du vill använda."
+msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
+msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Raderar de markerade cellerna, kolumnerna eller raderna fullständigt. Cellerna under eller till höger om de raderade cellerna fyller ut det tomma området.</ahelp> </variable>Observera att det markerade alternativet sparas och används nästa gång du öppnar dialogrutan."
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Create names from"
-msgstr "Skapa namn från"
+msgid "Selection"
+msgstr "Urval"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
-msgstr "Anger vilken del av tabellen som ska användas för att skapa namnet."
+msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
+msgstr "I det här området kan du välja hur tabellen ska se ut när cellerna har raderats."
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3153729\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3155767\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Top row"
-msgstr "Översta raden"
+msgid "Shift cells up"
+msgstr "Flytta celler uppåt"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3149263\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Skapar områdesnamn från rubrikraden i det markerade området.</ahelp> Varje kolumn får ett eget namn och en cellreferens."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fyller området efter de raderade cellerna med cellerna under området.</ahelp>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3146984\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Left Column"
-msgstr "Vänstra kolumnen"
+msgid "Shift cells left"
+msgstr "Flytta celler åt vänster"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Skapar områdesnamn från posterna i den första kolumnen i det markerade tabellområdet.</ahelp> Varje rad får ett eget namn och en cellreferens."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fyller området med cellerna till höger om de raderade cellerna.</ahelp>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3156284\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3146918\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Bottom row"
-msgstr "Nedersta raden"
+msgid "Delete entire row(s)"
+msgstr "Tar bort hela rader."
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3148487\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Skapar områdesnamn från posterna i den sista raden i det markerade tabellområdet.</ahelp> Varje kolumn får ett eget namn och en cellreferens."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Om du har markerat minst en cell kommer hela raden att tas bort från tabellen.</ahelp>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3155114\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Right Column"
-msgstr "Högra kolumnen"
+msgid "Delete entire column(s)"
+msgstr "Tar bort hela kolumner."
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Skapar områdesnamn från posterna i den sista kolumnen i det markerade tabellområdet.</ahelp> Varje rad får ett eget namn och en cellreferens."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Om du har markerat minst en cell kommer hela kolumnen att tas bort från tabellen.</ahelp>"
+
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Deleting Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Radera innehåll...\">Radera innehåll...</link>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6410,7 +2007,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Radera tabell"
+msgstr "Radera blad"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6466,4646 +2063,3523 @@ msgctxt ""
msgid "Cancels the dialog. No delete is performed."
msgstr "Stänger dialogrutan utan att ta bort någonting."
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
+"02180000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+msgid "Move or Copy a Sheet"
+msgstr "Flytta eller kopiera en tabell"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"bm_id3154758\n"
+"02180000.xhp\n"
+"bm_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>subtotals; sorting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Beräkna; delsummor</bookmark_value><bookmark_value>Delsummor; sorteringsalternativ</bookmark_value><bookmark_value>Alternativ; delsummeberäkningar</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad; flytta</bookmark_value><bookmark_value>Kalkylblad; kopiera</bookmark_value><bookmark_value>Flytta; kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>Kopiera; kalkylblad</bookmark_value>"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Alternativ\">Alternativ</link>"
+msgid "Move or Copy a Sheet"
+msgstr "Flytta eller kopiera en tabell"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Anger inställningarna för att beräkna och visa delresultat.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Flyttar eller kopierar en tabell till en ny plats i dokumentet eller till ett annat dokument.</ahelp></variable>"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id2282479\n"
+"help.text"
+msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
+msgstr "När du kopierar och klistrar in celler som innehåller <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">datumvärden</link> mellan olika tabeller, måste båda kalkylbladen ha samma datumbasinställning. Om dokumenten har olika datumbaser ändras de visade datumvärdena."
+
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3163710\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Page break between groups"
-msgstr "Sidbrytning för varje grupp"
+msgid "To Document"
+msgstr "Till dokument"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Infogar en ny sida efter varje grupp med delresultat.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Anger vart det aktuella bladet ska flyttas eller kopieras.</ahelp> Välj <emph>nytt dokument</emph> om du vill skapa en ny plats för det blad som ska flyttas eller kopieras."
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3146985\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3154012\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Versalkänslig"
+msgid "Insert Before"
+msgstr "Infoga framför"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Beräknar om delresultat när du ändrar mellan stora och små bokstäver i en dataetikett.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">Det aktuella bladet flyttas eller kopieras framför det markerade bladet.</ahelp> Alternativet <emph>flytta till slutet</emph> placerar det aktuella bladet i slutet."
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3151119\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Pre-sort area according to groups"
-msgstr "Sortera området efter grupper först"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorterar det område du har markerat i rutan <emph>Gruppera efter</emph> under fliken Grupp 1, 2, 3 (efter de kolumner som du har valt).</ahelp>"
-
-#: 12050200.xhp
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortera"
-
-#: 12050200.xhp
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3145252\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Include formats"
-msgstr "Inkludera format"
-
-#: 12050200.xhp
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Använder formateringsattribut vid sortering.</ahelp>"
-
-#: 12050200.xhp
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3155418\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "Användardefinierad sorteringsordning"
-
-#: 12050200.xhp
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Använder en sorteringsordning som du har definierat i dialogrutan Alternativ under <emph>%PRODUCTNAME Calc – Sorteringslistor</emph>.</ahelp>"
-
-#: 12050200.xhp
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Stigande"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Anger att tabellen ska kopieras. Om alternativet inte är markerat flyttas tabellen.</ahelp> Standardalternativet är att flytta tabellen."
-#: 12050200.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3155068\n"
-"16\n"
+"02190000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorterar med början på det lägsta värdet. Du kan definiera sorteringsregler under Data – Sortera – Alternativ.</ahelp> Du anger standardinställningen under Verktyg – Alternativ – Språkinställningar – Språk."
+msgid "Delete Manual Breaks"
+msgstr "Radera manuella brytningar"
-#: 12050200.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3155443\n"
-"17\n"
+"02190000.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Fallande"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Manual Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Radera manuell brytning\">Radera manuell brytning</link>"
-#: 12050200.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3153766\n"
-"18\n"
+"02190000.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorterar med början på det högsta värdet. Du kan definiera sorteringsregler under Data – Sortera – Alternativ.</ahelp> Du anger standardinställningen under Verktyg – Alternativ – Språkinställningar – Språk."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of manual break that you want to delete.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Välj vilken typ av manuell brytning som ska tas bort.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
+"02190100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr "Tillägg för programmering i $[officename] Calc"
+msgid "Row Break"
+msgstr "Radbrytning"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"bm_id3151076\n"
+"02190100.xhp\n"
+"bm_id3156326\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Programmera, tillägg</bookmark_value><bookmark_value>Gemensamma bibliotek, programmera</bookmark_value><bookmark_value>Externa DLL-funktioner</bookmark_value><bookmark_value>Funktioner, tilläggs-DLL i $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>Tillägg, för programmering</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad; ta bort radbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>Ta bort; manuella radbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>Radbrytningar; ta bort</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3151076\n"
+"02190100.xhp\n"
+"hd_id3156326\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr "Tillägg för programmering i $[officename] Calc"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
-msgstr "Metoden med att utöka Calc med tillägg på det sätt som beskrivs nedan används inte längre. Gränssnitten finns fortfarande kvar och stöds, för att säkerställa kompatibiliteten med befintliga tillägg. Om du vill programmera nya tillägg ska du i stället använda de nya <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API-funktionerna\">API-funktionerna</link>."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Radbrytning\">Radbrytning</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150361\n"
+"02190100.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr "Du kan utöka $[officename] Calc med add-ins, som är externa programmeringsmoduler som ger ytterligare funktioner för tabeller. De visas i <emph>Funktionsguiden</emph> i kategorin <emph>Tillägg</emph>. Om du vill programmera ett tillägg själv kan du här lära dig vilka funktioner som måste exporteras av <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">det gemensamma biblioteket</caseinline><defaultinline>den externa DLL-filen</defaultinline></switchinline> så att tillägget kan anslutas."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Tar bort manuella radbrytningar ovanför den aktiva cellen.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149211\n"
+"02190100.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] söker i tilläggsmappen som definieras i konfigurationen efter en lämplig <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">delad biblioteks-</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>-fil. För att identifieras av $[officename] måste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">den delade biblioteks-</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>-filen ha vissa egenskaper, vilka förklaras nedan. Med den här informationen kan du programmera ditt eget tillägg för <emph>Funktionsguiden</emph> för $[officename] Calc."
+msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
+msgstr "Placera markören i en cell omedelbart under en manuell radbrytning (visas med en horisontell linje) och välj <emph>Redigera - Radera manuell brytning - Radbrytning</emph>. Den manuella radbrytningen tas bort."
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3146981\n"
-"4\n"
+"02190200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The Add-In Concept"
-msgstr "Add-in-konceptet"
+msgid "Column Break"
+msgstr "Kolumnbrytning"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156292\n"
-"5\n"
+"02190200.xhp\n"
+"bm_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
-msgstr "Varje add-inbibliotek ger flera funktioner. En del funktioner används för administrativa ändamål. Du kan ge de här funktionerna nästan vilka namn som helst. De måste dock följa vissa regler gällande ersättning av värde. De exakta namn- och anropskonventionerna varierar mellan olika plattformar."
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kalkylblad;ta bort kolumnbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>ta bort;manuella kolumnbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>kolumnbrytningar;ta bort</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3152890\n"
-"6\n"
+"02190200.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Funktioner i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">det gemensamma biblioteket</caseinline><defaultinline>DLL-filen för tillägg</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Kolumnbrytning\">Kolumnbrytning</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"7\n"
+"02190200.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
-msgstr "Som ett minimum måste de adminstrativa funktionerna <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> och <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> finnas. Om du använder dessa går det att bestämma funktioner samt parametertyper och returvärden. Som returvärden stöds typerna Dubbel och Sträng. Som parametrar stöds dessutom cellområdena <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link> och <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Tar bort en manuell kolumnbrytning till vänster om den aktiva cellen.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148604\n"
-"8\n"
+"02190200.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
-msgstr "Parametrar överlämnas per referens. Därför kan du i allmänhet ändra värdena. Detta stöds dock inte av $[officename] Calc, eftersom det inte är meningsfullt i ett kalkylprogram."
+msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
+msgstr "Placera markören i cellen till höger om den kolumnbrytning som markeras av en vertikal linje, och välj <emph>Redigera - Radera manuell brytning - Kolumnbrytning</emph>. Den manuella kolumnbrytningen tas bort."
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150112\n"
-"9\n"
+"02200000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
-msgstr "Bibliotek kan laddas om under körning och innehållet kan analyseras med de administrativa funktionerna. För varje funktion finns information om antal och parametertyp, interna och externa funktionsnamn och ett administrativt nummer."
+msgid "Sheet"
+msgstr "Skapa"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155269\n"
-"10\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
-msgstr "Funktionerna anropas synkront och returnerar omedelbart sina resultat. Realtimefunktioner (asynkrona funktioner) är visserligen också möjliga, men de är för komplexa för att närmare förklaras här."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Tabell\">Tabell</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3145077\n"
-"11\n"
+"02200000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "General information about the interface"
-msgstr "Allmänt om gränssnittet"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Redigeringskommandon för hela kalkylblad.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146776\n"
-"12\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
-msgstr "Det maximala antalet parametrar i en add-infunktion som är kopplad till $[officename] Calc är 16: ett returvärde och högst 15 funktionsindataparametrar."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Flytta/kopiera\">Flytta/kopiera</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149899\n"
-"13\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The data types are defined as follows:"
-msgstr "Datatyperna är definierade på följande sätt:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Markera\">Markera</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
-"14\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3163708\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data types</emph>"
-msgstr "<emph>Datatyp</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Radera\">Radera</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3143222\n"
-"15\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3163733308\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Definition</emph>"
-msgstr "<emph>Definition</emph>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Händelser\">Händelser</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149384\n"
-"16\n"
+"02210000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "CALLTYPE"
-msgstr "CALLTYPE"
+msgid "Selecting Sheets"
+msgstr "Markera tabeller"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146963\n"
-"17\n"
+"02210000.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
-msgstr "under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
+msgid "Selecting Sheets"
+msgstr "Markera tabeller"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153809\n"
-"18\n"
+"02210000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Other: default (operating system specific default)"
-msgstr "annars: default (operativsystemsspecifik standard)"
+msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Markerar flera tabeller.</ahelp></variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154734\n"
-"19\n"
+"02210000.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "USHORT"
-msgstr "USHORT"
+msgid "Selected Sheets"
+msgstr "Valda tabeller"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155760\n"
-"20\n"
+"02210000.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "2 Byte unsigned Integer"
-msgstr "2 byte unsigned Integer"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Visar tabellerna i det aktuella dokumentet. Du kan välja en tabell genom att trycka på uppåt- eller nedåtpil för att flytta en tabell i listan. Om du vill lägga till en tabell i markeringen håller du ned Ctrl-tangenten (Mac: Kommando) när du trycker på piltangenten. Tryck sedan på Mellanslag. Om du vill markera flera tabeller intill varandra håller du ned Skift-tangenten när du trycker på piltangenterna. </ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145320\n"
-"21\n"
+"03070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "DOUBLE"
-msgstr "double"
+msgid "Column & Row Headers"
+msgstr "Kolumn- och radhuvuden"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150956\n"
-"22\n"
+"03070000.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "8 byte platform-dependent format"
-msgstr "8 byte plattformsberoende format"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad; visa huvuden för kolumner/rader</bookmark_value><bookmark_value>Visa; huvuden för kolumner/rader</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146097\n"
-"23\n"
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Paramtype"
-msgstr "Paramtype"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Kolumn-/radhuvuden\">Kolumn-/radhuvuden</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150432\n"
-"24\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Platform-dependent like int"
-msgstr "plattformsberoende som int"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Visar kolumnhuvuden och radhuvuden.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153955\n"
-"25\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
-msgstr "PTR_DOUBLE =0 pekare på en double"
+msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry."
+msgstr "Om du vill dölja kolumn- och radhuvudena, avmarkerar du menyalternativet."
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159262\n"
-"26\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
-msgstr "PTR_STRING =1 pekare på en noll-terminerad teckenkedja"
+msgid "You can also set the view of the column and row headers in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
+msgstr "Du kan också ange vyn för kolumn- och radhuvuden i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Kalkylblad – Vy\">%PRODUCTNAME Calc – Vy</link></emph>."
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148747\n"
-"27\n"
+"03080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
-msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 pekare på en Double Array"
+msgid "Value Highlighting"
+msgstr "Framhäva värden"
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147406\n"
-"28\n"
+"03080000.xhp\n"
+"bm_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
-msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =3 pekare på en String Array"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad; framhäva värden</bookmark_value><bookmark_value>Värden; framhäva</bookmark_value><bookmark_value>Framhäva; värden i kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>Färger;värden</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151392\n"
-"29\n"
+"03080000.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
-msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =4 pekare på en Cell Array"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Framhäva värden\">Framhäva värden</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153028\n"
-"30\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"help.text"
-msgid "NONE =5"
-msgstr "NONE =5"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Visar cellinnehåll med olika färger, beroende på dess typ.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3156396\n"
-"31\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Gemensamt bibliotek</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>-funktioner"
+msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry."
+msgstr "Avmarkera menyposten om du vill stänga av färgsättningen."
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153019\n"
-"32\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"help.text"
-msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Nedan finns en beskrivning av dessa funktioner, som anropas via <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">det gemensamma biblioteket</caseinline><defaultinline>den externa DLL-filen</defaultinline></switchinline>."
+msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted."
+msgstr "Textceller visas i svart, formler i grönt och sifferceller i blått, oavsett hur deras visning är formaterad."
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150038\n"
-"33\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
"help.text"
-msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
-msgstr "Följande gäller för alla funktioner för <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL-filen</defaultinline></switchinline>:"
+msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
+msgstr "Om den här funktionen är aktiv visas inte färger som du definierar i dokumentet. När du deaktiverar funktionen visas användardefinierade färger igen."
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3157876\n"
-"34\n"
+"03090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
-msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
+msgid "Formula Bar"
+msgstr "Formelrad"
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147616\n"
-"35\n"
+"03090000.xhp\n"
+"bm_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "Output: Resulting value"
-msgstr "Output: Resultatvärde"
+msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Formelrad; kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>Kalkylblad; formelrad</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159119\n"
-"36\n"
+"03090000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
-msgstr "Inmatning: Ett antal typer (dubbel&, tecken*, dubbel*, tecken**, cellområde), där <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"cellområde\">cellområde</link> är en matris av typen dubbelmatris, strängmatris eller cellmatris."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formellist\">Formellist</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3150653\n"
-"37\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "GetFunctionCount()"
-msgstr "GetFunctionCount()"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas.</ahelp> The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Visar eller döljer formelraden, som används för att ange och redigera formler.</ahelp> Formelraden är det viktigaste verktyget när du arbetar med kalkylblad."
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152981\n"
-"38\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
-msgstr "Returnerar antalet funktioner utan förvaltningsfunktionerna i referensparametern. Varje funktion har ett entydigt nummet mellan 0 och nCount-1. Detta nummer används senare för funktionerna <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> och <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link>."
+msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
+msgstr "Du kan dölja formellisten genom att ta bort markeringen framför menyalternativet (klicka på det)."
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150742\n"
-"39\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>Syntax</emph>"
+msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
+msgstr "Om formellisten är dold kan du ändå redigera celler om du aktiverar redigeringsläget genom att trycka på F2. När du har redigerat celler kan du bekräfta ändringarna genom att trycka på Retur, eller ignorera dem genom att trycka på Esc. Esc används också för att avsluta redigeringsläget."
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148728\n"
-"40\n"
+"03100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
-msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
+msgid "Page Break Preview"
+msgstr "Förhandsgranskning av sidbrytning"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154677\n"
-"41\n"
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr "<emph>Parameter</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Förhandsgranskning av sidbrytningar\">Förhandsgranskning av sidbrytningar</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146940\n"
-"42\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "USHORT &nCount:"
-msgstr "USHORT &nCount:"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Visa sidbrytningar och utskriftsområden i tabellen. Välj <emph>Visa - Normal</emph> om du vill stänga av det här läget.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"43\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
-msgstr "Output: Referens till variabel, som ska innehålla antalet AddIn-funktioner. Om AddIn-programmet t ex ställer 5 funktioner till $[officename] Calcs förfogande är nCount=5."
+msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
+msgstr "På snabbmenyn till förhandsgranskning av sidbrytningar hittar du de viktigaste funktionerna för att redigera sidindelningen, bl.a. följande:"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3147476\n"
-"44\n"
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "GetFunctionData()"
-msgstr "GetFunctionData()"
+msgid "Delete All Manual Breaks"
+msgstr "Radera alla manuella brytningar"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154841\n"
-"45\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
-msgstr "Bestämmer all viktig information om en add-infunktion."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Tar bort alla manuella brytningar i den aktuella tabellen.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"46\n"
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3155067\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>Syntax</emph>"
+msgid "Add Print Range"
+msgstr "Lägg till utskriftsområde"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148434\n"
-"47\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
-msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
+msgid "Adds the selected cells to print ranges."
+msgstr "Lägger till de markerade cellerna till utksriftsområden."
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149253\n"
-"48\n"
+"04010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr "<emph>Parameter</emph>"
+msgid "Manual Break"
+msgstr "Manuell brytning"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149686\n"
-"49\n"
+"04010000.xhp\n"
+"bm_id3153192\n"
"help.text"
-msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr "USHORT& nNo:"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad, infoga brytningar i</bookmark_value><bookmark_value>Infoga, brytningar</bookmark_value><bookmark_value>Sidbrytningar, infoga i kalkylblad</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149949\n"
-"50\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
-msgstr "Input: Funktionsnummer mellan 0 och nCount-1 inklusive."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manuell brytning\">Manuell brytning</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149546\n"
-"51\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "char* pFuncName:"
-msgstr "char* pFuncName:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kommandot infogar manuella rad- eller kolumnbrytningar så att dina data skrivs ut korrekt. Du kan infoga en vågrät sidbrytning ovanför, eller en lodrät sidbrytning till vänster om den aktiva cellen.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148579\n"
-"52\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "Utdata: Funktionsnamn som programmeraren ser det, med namnet den har i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL-filen</defaultinline></switchinline>. Det här namnet bestämmer inte namnet som används i <emph>Funktionsguiden</emph>."
+msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually."
+msgstr "Välj <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Redigera - Radera manuell brytning\">Redigera - Radera manuell brytning</link> om du vill ta bort de brytningar som har skapats manuellt."
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153935\n"
-"53\n"
+"04010100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "USHORT& nParamCount:"
-msgstr "USHORT& nParamCount:"
+msgid "Row Break"
+msgstr "Radbrytning"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
-"54\n"
+"04010100.xhp\n"
+"bm_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
-msgstr "Output: Antal parametrar för AddIn-funktionen. Detta antal ska vara större än 0, eftersom det alltid finns ett resultatvärde. Maximivärdet är 16."
+msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tabeller; infoga radbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>Radbrytningar; infoga</bookmark_value><bookmark_value>Infoga; manuella radbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>Manuella radbrytningar</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145143\n"
-"55\n"
+"04010100.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Paramtype* peType:"
-msgstr "Paramtype* peType:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Radbrytning\">Radbrytning</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148750\n"
-"56\n"
+"04010100.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
-msgstr "Output: Pekare på en Array med exakt 16 variabler av typen Paramtype. De första nParaCount-posterna fylls med typen för respektive parameter."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Infogar en radbrytning (horisontell sidbrytning) ovanför den markerade cellen.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153078\n"
-"57\n"
+"04010100.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "char* pInternalName:"
-msgstr "char* pInternalName:"
+msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
+msgstr "Du känner igen en manuell radbrytning på den mörkblå horisontella linjen i tabellen."
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155261\n"
-"58\n"
+"04010200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
-msgstr "Utdata: Funktionsnamn som användaren ser det, som det visas i <emph>Funktionsguiden</emph>. Kan innehålla omljud."
+msgid "Column Break"
+msgstr "Kolumnbrytning"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153327\n"
-"59\n"
+"04010200.xhp\n"
+"bm_id3155923\n"
"help.text"
-msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
-msgstr "Parametrarna pFuncName och pInternalName är char Arrays som implementerats med storleken 256 i $[officename] Calc."
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad; infoga kolumnbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>Kolumnbrytningar; infoga</bookmark_value><bookmark_value>Infoga; manuella kolumnbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>Manuella kolumnbrytningar</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3148567\n"
-"60\n"
+"04010200.xhp\n"
+"hd_id3155923\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "GetParameterDescription()"
-msgstr "GetParameterDescription()"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Kolumbrytning\">Kolumnbrytning</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153000\n"
-"61\n"
+"04010200.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "Ger en kort beskrivning av add-infunktionen och dess parametrar. Som ett alternativ kan den här funktionen användas för att visa en funktions- och parameterbeskrivning i <emph>Funktionsguiden</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Infogar en kolumnbrytning (vertikal sidbrytning) till vänster om den aktiva cellen.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154501\n"
-"62\n"
+"04010200.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>Syntax</emph>"
+msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
+msgstr "En manuell kolumnbrytning känner du igen på den mörkblå vertikala linjen i tabellen."
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153564\n"
-"63\n"
+"04020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
-msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Infoga celler"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3157995\n"
-"64\n"
+"04020000.xhp\n"
+"bm_id3156023\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr "<emph>Parameter</emph>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad; infoga celler</bookmark_value><bookmark_value>Celler; infoga</bookmark_value><bookmark_value>Infoga; celler</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155925\n"
-"65\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr "USHORT& nNo:"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Infoga celler"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149883\n"
-"66\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
-msgstr "Input: Funktionens nummer i biblioteket mellan 0 och nCount-1."
+msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
+msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:InsertCell\">Öppnar dialogrutan <emph>Infoga celler</emph> där du kan infoga nya celler enligt alternativ som du väljer här.</ahelp></variable> Om du vill ta bort celler väljer du <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Redigera - Radera celler\"><emph>Redigera - Radera celler</emph></link>."
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154326\n"
-"67\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "USHORT& nParam:"
-msgstr "USHORT& nParam:"
+msgid "Selection"
+msgstr "Urval"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159139\n"
-"68\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
-msgstr "Input: Anger för vilken parameter beskrivningen ska levereras. Parametrar börjar vid 1. Om nParam är 0 ska beskrivningen av funktionen i sig ges i pDesc. pName är i detta fall betydelselös."
+msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
+msgstr "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147374\n"
-"69\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3146120\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "char* pName:"
-msgstr "char* pName:"
+msgid "Shift cells down"
+msgstr "Shift cells down"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"70\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "Output: Upptar namnet respektive parametertypen, t ex ordet \"Tal\" eller \"Teckenkedja\" eller \"Datum\" eller liknande. Implementeras som char[256] i $[officename] Calc."
+msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\" visibility=\"visible\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
-"71\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "char* pDesc:"
-msgstr "char* pDesc:"
+msgid "Shift cells right"
+msgstr "Shift cells right"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148389\n"
-"72\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "Output: Antar parameterns beskrivning, t ex \"Värde med vilket universum ska beräknas\". Implementeras som char[256] i $[officename] Calc."
+msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\" visibility=\"visible\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145303\n"
-"73\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153877\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
-msgstr "pName och pDesc är teckenmatriser som implementeras i $[officename] Calc med storleken 256. Observera att utrymmet i <emph>Funktionsguiden</emph> är begränsat och att alla 256 tecken kan inte användas."
+msgid "Entire row"
+msgstr "Entire row"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3148874\n"
-"76\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Cell areas"
-msgstr "Cellområden"
+msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
+msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\" visibility=\"visible\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150265\n"
-"77\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
-msgstr "I följande tabell ser Du vilka datastrukturer en extern programmodul måste tillhandahålla för att överlämna cellområden. $[officename] Calc skiljer mellan tre olika Arrays, beroende på datatyp."
+msgid "Entire column"
+msgstr "Entire column"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3156060\n"
-"78\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155068\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Double Array"
-msgstr "Double Array"
+msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
+msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Infogar en hel kolumn. Hur många kolumner som infogas styrs av det valda antalet kolumner.</ahelp></variable> Innehållet i de ursprungliga kolumnerna flyttas åt höger."
-#: 04060112.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149540\n"
-"79\n"
+"04030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "Du kan överlämna ett cellområde med värden av typen tal/double som parameter. En Double Array definieras på följande sätt i $[officename] Calc:"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
-#: 04060112.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"80\n"
+"04030000.xhp\n"
+"bm_id3150541\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>Offset</emph>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kalkylblad; infoga rader</bookmark_value><bookmark_value>Rader; infoga</bookmark_value><bookmark_value>Infoga; rader</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154636\n"
-"81\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>Namn</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rader\">Rader</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153228\n"
-"82\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Beskrivning</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp> The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Infogar en ny rad ovanför den aktiva cellen.</ahelp> Antalet infogade rader motsvarar antalet markerade rader. Befintliga rader flyttas nedåt."
-#: 04060112.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
-"83\n"
+"04040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumner"
-#: 04060112.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154869\n"
-"84\n"
+"04040000.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "Col1"
-msgstr "Col1"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kalkylblad; infoga kolumner</bookmark_value><bookmark_value>Infoga; kolumner</bookmark_value><bookmark_value>Kolumner; infoga</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147541\n"
-"85\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Kolumnnummer i cellområdets övre vänstra hörn. Numreringen börjar med 0."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Kolumner\">Kolumner</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"86\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Infogar en ny kolumn till vänster om den aktiva cellen.</ahelp> Antalet infogade kolumner motsvarar antalet markerade kolumner. Befintliga kolumner flyttas åt höger."
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155986\n"
-"87\n"
+"04050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Row1"
-msgstr "Row1"
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "Infoga tabell"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147483\n"
-"88\n"
+"04050000.xhp\n"
+"bm_id4522232\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Radnummer i cellområdets övre vänstra hörn, räknat från 0."
+msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>blad;skapa</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153721\n"
-"89\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155629\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "Infoga tabell"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"90\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Tab1"
-msgstr "Tab1"
+msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Definierar de alternativ som ska användas för att infoga ett nytt kalkylblad.</ahelp> Du kan skapa ett nytt blad eller infoga ett befintligt blad från en fil. </variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149820\n"
-"91\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Tabellnummer i cellområdets övre vänstra hörn, räknat från 0."
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"92\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
+msgstr "Anger var den nya tabellen ska infogas i dokumentet."
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149710\n"
-"93\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3154123\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Col2"
-msgstr "Col2"
+msgid "Before current sheet"
+msgstr "Före aktuell tabell"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154819\n"
-"94\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Kolumnnummer i cellområdets nedre högra hörn. Räkningen börjar med 0."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Infogar en ny tabell omedelbart före den aktuella tabellen.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
-"95\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155414\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "After current sheet"
+msgstr "Efter aktuell tabell"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"96\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Row2"
-msgstr "Row2"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Infogar en ny tabell omedelbart efter den aktuella tabellen.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150968\n"
-"97\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Radnummer i cellområdets nedre högra hörn, räknat från 0."
+msgid "Sheet"
+msgstr "Skapa"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156133\n"
-"98\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
+msgstr "Anger om en ny eller en befintlig tabell ska infogas i dokumentet."
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153218\n"
-"99\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3147350\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Tab2"
-msgstr "Tab2"
+msgid "New sheet"
+msgstr "Skapa"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147086\n"
-"100\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Tabellnummer i cellområdets nedre högra hörn, räknat från 0."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Skapar ett nytt ark. Ange ett arknamn i fältet <emph>Namn</emph>. De tecken som får användas är bokstäver, siffror, mellanslag och understreck.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151270\n"
-"101\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155418\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "No. of sheets"
+msgstr "Antal blad"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152934\n"
-"102\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Count"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Anger hur många nya tabeller som ska skapas.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145202\n"
-"103\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3149379\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Antal följande element. Tomma celler räknas inte och överlämnas inte."
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150879\n"
-"104\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3150718\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Anger namnet i det nya arket.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156002\n"
-"105\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155066\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Col"
-msgstr "Col"
+msgid "From File"
+msgstr "Från fil"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147276\n"
-"106\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr "Elementets kolumnnummer. Räkningen börjar med 0."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Infogar en tabell från en befintlig fil i det aktuella dokumentet.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151295\n"
-"107\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3149020\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
+msgid "Browse"
+msgstr "Välj ut"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150261\n"
-"108\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Row"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Öppnar en dialogruta som du kan använda för att välja fil.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155851\n"
-"109\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3149255\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Elementets radnummer, räknat från 0."
+msgid "Available Sheets"
+msgstr "Tillgängliga tabeller"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153150\n"
-"110\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3155336\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">Om du väljer en fil med hjälp av knappen <emph>Bläddra</emph> visas de tabeller som finns i den i listrutan. Filens sökväg visas under den här rutan. Markera tabellen som ska infogas från listrutan.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153758\n"
-"111\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3145791\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgid "Link"
+msgstr "Länk"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150154\n"
-"112\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3152580\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Elementets tabellnummer, räknat från 0."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Markera för att infoga tabellen som en länk i stället för en kopia. Länkarna kan uppdateras så att det aktuella innehållet visas.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149289\n"
-"113\n"
+"04050100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
+msgid "Sheet from file"
+msgstr "Tabell från fil"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156010\n"
-"114\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Tabell från fil</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159181\n"
-"115\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr "Felnummer, varvid värdet 0 för \"inget fel\" är belagt. När elementet kommer från en formelcell, bestäms felvärdet av formeln."
+msgid "<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"26275\">Infogar en tabell från ett annat kalkylblad.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147493\n"
-"116\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN105F7\n"
"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
+msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
+msgstr "Använd dialogrutan <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Arkiv - Öppna</link> för att hitta tabellen."
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149200\n"
-"117\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN10609\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Value"
+msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
+msgstr "Markera den tabell som du vill infoga i dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Infoga tabell</link>."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151174\n"
-"118\n"
+"04060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
-msgstr "8 byte IEEE-variabel av typen double/flytande komma"
+msgid "Function Wizard"
+msgstr "Funktionsguiden"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154688\n"
-"119\n"
+"04060000.xhp\n"
+"bm_id3147426\n"
"help.text"
-msgid "30"
-msgstr "30"
+msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Infoga funktioner; Funktionsguiden</bookmark_value><bookmark_value>Funktioner; Funktionsguiden</bookmark_value><bookmark_value>Guider; funktioner</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159337\n"
-"120\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3147426\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Funktiosguiden\">Funktionsguiden</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"121\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Next element"
-msgstr "Nästa element"
+msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
+msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Öppnar <emph>Funktionsguiden</emph> där du kan skapa formler interaktivt.</ahelp></variable> Innan du startar guiden markerar du en cell eller ett cellområde i den aktuella tabellen som anger var formeln ska infogas."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3154935\n"
-"122\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id8007446\n"
"help.text"
-msgid "String Array"
-msgstr "String Array"
+msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
+msgstr "Du kan ladda ner en fullständig ODFF-specifikation (OpenDocument Format Formula) från webbplatsen <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link>."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153105\n"
-"123\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "Ett cellområde, som innehåller värden av datatypen Text överlämnas som String Array. En String Array definieras på följande sätt i $[officename] Calc:"
+msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
+msgstr "<emph>Funktionsguiden</emph> har två flikar: <emph>Funktioner</emph> används för att skapa formler, och <emph>Struktur</emph> används för att kontrollera formelns uppbyggnad."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149908\n"
-"124\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154490\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>Offset</emph>"
+msgid "Functions Tab"
+msgstr "Fliken Funktioner"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159165\n"
-"125\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>Namn</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Lista över kategorier och funktioner\">Lista över kategorier och funktioner</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"126\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154730\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Beskrivning</emph>"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149769\n"
-"127\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3153417\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Visar alla kategorier som har tilldelats de olika funktionerna. Välj en kategori för att visa motsvarande funktioner i listfältet nedan.</ahelp> Välj \"Alla\" om du vill visa alla funktioner i bokstavsordning, oberoende av vilken kategori de tillhör. \"Senast använd\" innehåller de senast använda funktionerna. </variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150509\n"
-"128\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150749\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Col1"
-msgstr "Col1"
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148447\n"
-"129\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155445\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Det övre vänstra hörnets kolumnnummer i cellområdet. Räkningen börjar med 0."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Visar de funktioner som påträffades i den valda kategorin. Markera en funktion genom att dubbelklicka.</ahelp> Om du enkelklickar visas en kort funktionsbeskrivning."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145418\n"
-"130\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3159264\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Array"
+msgstr "Matris"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147512\n"
-"131\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149566\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Row1"
-msgstr "Row1"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Anger att den markerade funktionen infogas i det markerade cellområdet som en matrisformel. </ahelp> Matrisformler arbetar med flera celler. Varje cell i matrisen innehåller formeln, men inte som kopia utan som gemensam formel för alla matrisceller."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147235\n"
-"132\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Radnummer i cellområdets övre vänstra hörn, räknat från 0."
+msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
+msgstr "Alternativet <emph>Matris</emph> är identiskt med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Retur, som används för att ange och bekräfta formler i arket. Formeln infogas som en matrisformel inom två klammerparenteser { }."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155362\n"
-"133\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
+msgstr "Den maximala storleken på ett matrisområde är 128 gånger 128 celler."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151051\n"
-"134\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150367\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Tab1"
-msgstr "Tab1"
+msgid "Argument Input Fields"
+msgstr "Inmatningsfält för argument"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148923\n"
-"135\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Tabellnummer i cellområdets övre vänstra hörn, räknat från 0."
+msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
+msgstr "När du dubbelklickar på en funktion visas inmatningsfältet/fälten för argument till höger om dialogrutan. Om du vill markera en cellreferens som ett argument klickar du direkt i cellen eller drar över det önskade området i arket och håller samtidigt ned musknappen. Du kan även ange numeriska värden (och andra värden) eller referenser direkt i motsvarande fält i dialogrutan. När du använder <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">datumposter</link> måste du se till att du använder rätt format. Klicka på OK för att infoga resultatet i tabellen."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149158\n"
-"136\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3149408\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Function Result"
+msgstr "Delresultat"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3166437\n"
-"137\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155809\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Col2"
-msgstr "Col2"
+msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
+msgstr "När du anger argumenten i funktionen utförs beräkningen. I den här förhandsvisningen ser du om funktionsberäkningen kan utföras med de angivna argumenten. Om argumenten leder till ett fel, visas här motsvarande <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"felkod\">felkod</link>."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149788\n"
-"138\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3148700\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Kolumnnummer i cellområdets nedre högra hörn. Räkningen börjar med 0."
+msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
+msgstr "Namnen på de obligatoriska argumenten står angivna med fet stil."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3166450\n"
-"139\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153064\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "f(x) (depending on the selected function)"
+msgstr "f(x) (beroende på den valda funktionen)"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152877\n"
-"140\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3157980\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Row2"
-msgstr "Row2"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Tillåter dig att komma åt en underordnad nivå av <emph>Funktionsguiden</emph> för att kapsla en annan funktion i funktionen, istället för ett värde eller en referens.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152949\n"
-"141\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3145076\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Radnummer i cellområdets nedre högra hörn, räknat från 0."
+msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
+msgstr "Argument/Parameter/Cellreferens (beroende på den valda funktionen)"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159270\n"
-"142\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3159097\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">Antalet synliga textfält beror på funktionen. Ange argumenten antingen direkt i argumentfälten eller genom att klicka på en cell i tabellen.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154107\n"
-"143\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154957\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Tab2"
-msgstr "Tab2"
+msgid "Result"
+msgstr "Resultat"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153747\n"
-"144\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3150211\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Tabellnummer i cellområdets nedre högra hörn, räknat från 0."
+msgid "Displays the calculation result or an error message."
+msgstr "Visar ett beräkningsresultat eller ett felmeddelande."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149924\n"
-"145\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3151304\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formel"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154858\n"
-"146\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149898\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Count"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Visar den skapade formeln. Ange dina poster direkt, eller skapa formeln med hjälp av guiden.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148621\n"
-"147\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153249\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Antal följande element. Tomma celler räknas inte och överlämnas inte."
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148467\n"
-"148\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Flyttar bakåt genom formelns komponenter, och markerar dem samtidigt.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151126\n"
-"149\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3146966\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Col"
-msgstr "Col"
+msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
+msgstr "Om du vill markera en enskild funktion i en komplex formel som innehåller flera funktioner, dubbelklickar du på funktionen i formelfönstret."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154334\n"
-"150\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3155762\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr "Elementets kolumnnummer. Räkningen börjar med 0."
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
-"151\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149316\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Flyttar framåt genom formelns komponenter i formelfönstret.</ahelp> Knappen kan också användas för att tilldela formeln funktioner. Om du markerar en funktion och klickar på <emph>Nästa</emph>, så visas markeringen i formelfönstret."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150631\n"
-"152\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3159262\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Row"
+msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
+msgstr "Du kan även föra över en funktion från urvalsfönstret genom att dubbelklicka."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150424\n"
-"153\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3148745\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Elementets radnummer, räknat från 0."
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154797\n"
-"154\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
+msgid "Closes the dialog without implementing the formula."
+msgstr "Stänger dialogrutan utan att implementera formeln."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3143274\n"
-"155\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150534\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149513\n"
-"156\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3153029\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Elementets tabellnummer, räknat från 0."
+msgid "Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells."
+msgstr "Avslutar <emph>Funktionsguiden</emph> och överför formeln till de markerade cellerna."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145306\n"
-"157\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3156400\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Lista över kategorier och funktioner\">Lista över kategorier och funktioner</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153948\n"
-"158\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3147610\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgid "Structure tab"
+msgstr "Fliken Struktur"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153534\n"
-"159\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3153122\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr "Felnummer, varvid värdet 0 för \"inget fel\" är belagt. När elementet kommer från en formelcell, bestäms felvärdet av formeln."
+msgid "On this page, you can view the structure of the function."
+msgstr "På den här sidan kan du visa funktionens struktur."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"160\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149350\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
+msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
+msgstr "Om du startar <emph>Funktionsguiden</emph> när cellmarkören är placerad i en cell (som redan innehåller en funktion) öppnas fliken <emph>Struktur</emph> och den aktuella formelns sammansättning visas."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148695\n"
-"161\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3149014\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Len"
-msgstr "Len"
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152769\n"
-"162\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3150481\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr "Längden hos den följande strängen, inklusive avslutande noll-byte. När längden inklusive avslutande noll-byte ger ett udda värde läggs ytterligare en noll-byte till värdet, så att ett jämnt värde fås. Därför beräknas Len med ((StrLen+2)&~1)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Visar en hierarkisk representation av den aktuella funktionen.</ahelp> Du kan visa och dölja argumenten genom att klicka på plus- eller minustecknet framför."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153772\n"
-"163\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3148886\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
+msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
+msgstr "De enskilda argumenten visas med en blå punkt om de är korrekt angivna. En röd punkt anger att en datatyp är fel. Om du t.ex. har angett en text som argument för funktionen SUMMA, visas argumentet i rött, eftersom den här funktionen bara tillåter tal som argument."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153702\n"
-"164\n"
+"04060100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "Functions by Category"
+msgstr "Funktioner per kategori"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154474\n"
-"165\n"
+"04060100.xhp\n"
+"bm_id3148575\n"
"help.text"
-msgid "String with closing zero byte"
-msgstr "Teckenföljd med avslutande noll-byte."
+msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funktioner: visas efter kategori</bookmark_value> <bookmark_value>kategorier med funktioner</bookmark_value> <bookmark_value>lista med funktioner</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156269\n"
-"166\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "24+Len"
-msgstr "24+Len"
+msgid "Functions by Category"
+msgstr "Funktioner per kategori"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154825\n"
-"167\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
+msgstr "I det här avsnittet beskrivs funktionerna i $[officename] Calc. De olika funktionerna har delats in i kategorier i Funktionsguiden."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147097\n"
-"168\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id0120200910234570\n"
"help.text"
-msgid "Next element"
-msgstr "Nästa element"
+msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>."
+msgstr "Du hittar detaljerade förklaringar, illustrationer och exempel på funktionerna i Calc <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category/sv\">i LibreOffice WikiHjälp</link>."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3159091\n"
-"169\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Cell Array"
-msgstr "Cell Array"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Databas\">Databas</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156140\n"
-"170\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3155443\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "Cellmatriser används för att anropa cellområden som innehåller text respektive tal. En cellmatris i $[officename] Calc definieras så här:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Datum & Tid\">Datum & Tid</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154664\n"
-"171\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>Offset</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Finans\">Finans</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154566\n"
-"172\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>Namn</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146073\n"
-"173\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Beskrivning</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logisk\">Logisk</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154117\n"
-"174\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3148485\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Matematik\">Matematik</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150988\n"
-"175\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3150363\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Col1"
-msgstr "Col1"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matris\">Matris</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146783\n"
-"176\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3150208\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Det övre vänstra hörnets kolumnnummer i cellområdet. Räkningen börjar med 0."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistik\">Statistik</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153666\n"
-"177\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3166428\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Tabell\">Tabell</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"178\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3145585\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Row1"
-msgstr "Row1"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"179\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3156449\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Radnummer i cellområdets övre vänstra hörn, räknat från 0."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-In\">Add-In</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150408\n"
-"180\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link> are also available."
+msgstr "Dessutom har du tillgång till <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"operatorer\">operatorer</link>."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150593\n"
-"181\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id0902200809540918\n"
"help.text"
-msgid "Tab1"
-msgstr "Tab1"
+msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Calc Functions By Category</link> in the LibreOffice WikiHelp</variable>"
+msgstr "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category/sv\">Funktioner per kategori</link> i LibreOffice WikiHjälp</variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150357\n"
-"182\n"
+"04060101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Tabellnummer i cellområdets övre vänstra hörn, räknat från 0."
+msgid "Database Functions"
+msgstr "Databasfunktioner"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"183\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funktionsguiden; databaser</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner; databasfunktioner</bookmark_value> <bookmark_value>databaser; funktioner i $[officename] Calc</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153352\n"
-"184\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Col2"
-msgstr "Col2"
+msgid "Database Functions"
+msgstr "Databasfunktioner"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155893\n"
-"185\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Kolumnnummer i cellområdets nedre högra hörn. Räkningen börjar med 0."
+msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">I det här avsnittet beskrivs funktioner som används med data som organiserats i en rad för en post. </variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150827\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154016\n"
"186\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148406\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "Row2"
-msgstr "Row2"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150673\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Radnummer i cellområdets nedre högra hörn, räknat från 0."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155864\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
+msgstr "Databaskategorin kan förväxlas med en databas som integrerats i $[officename]. Det finns emellertid ingen koppling mellan en databas i $[officename] och databaskategorin i $[officename] Calc."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153197\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150329\n"
"190\n"
"help.text"
-msgid "Tab2"
-msgstr "Tab2"
+msgid "Example Data:"
+msgstr "Exempeldata:"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149329\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
"191\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Tabellnummer i cellområdets nedre högra hörn, räknat från 0."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147360\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154520\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Count"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150647\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Antal följande element. Tomma celler räknas inte och överlämnas inte."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149747\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147579\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "Col"
-msgstr "Col"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154188\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr "Elementets kolumnnummer. Räkningen börjar med 0."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159209\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153265\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Row"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150095\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Elementets radnummer, räknat från 0."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151276\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146925\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Elementets tabellnummer, räknat från 0."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149441\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156048\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr "Felnummer, varvid värdet 0 för \"inget fel\" är belagt. När elementet kommer från en formelcell, bestäms felvärdet av formeln."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3163813\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159102\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
-msgstr "Cellinnehållets typ, 0 == Double, 1 == String"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155182\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153291\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "Value or Len"
-msgstr "Value or Len"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148560\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
-msgstr "När typ == 0: 8 byte IEEE-variabel av typen double/flytande komma"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148901\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr "När typ == 1: Längden hos den följande strängen, inklusive avslutande noll-byte. När längden inklusive avslutande noll-byte ger ett udda värde läggs ytterligare en noll-byte till värdet, så att ett jämnt värde fås. Därför beräknas Len med ((StrLen+2)&~1)."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145215\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "26 if type==1"
-msgstr "26 if Type==1"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155143\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
-msgstr "När typ == 1: Teckenföljd med avslutande noll-byte."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151322\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "32 or 26+Len"
-msgstr "32 or 26+Len"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3163722\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151059\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "Next element"
-msgstr "Nästa element"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part Four"
-msgstr "Statistikfunktioner del fyra"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153415\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistik: grupp 4\">Statistik: grupp 4</link></variable>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3154511\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MAX, funktion</bookmark_value>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154511\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
+msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
+msgstr "Följande data kommer att användas i några av de exempel som beskriver funktionerna:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153709\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returnerar det högsta värdet i argumentlistan.</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id9282509\n"
-"help.text"
-msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
-msgstr "Returnerar 0 om inget numeriskt värde eller fel hittats i cellområdet/-områdena som skickas som cellreferens(-er). Textcellerna ignoreras av MIN() och MAX(). Funktionerna MINA() och MAXA() returnerar 0 om inget värde (numeriskt värde eller textvärde) hittats. Om du skickar ett literalt strängargument till MIN() eller MAX() t.ex. MIN(\"string\") blir det ändå fel."
+msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
+msgstr "Området A1:E10 innehåller en lista över barn som är bjudna till Johans födelsedagskalas. Följande information är angiven för varje post: kolumn A visar namn, B visar årskurs, sedan visas ålder i år, skolväg i meter och kroppsvikt i kilo."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154256\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145232\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MAX(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
+msgid "B"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Tal1; Tal2;...Tal30</emph> är numeriska värden eller intervall."
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150344\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "D"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150785\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returnerar det största värdet i listan."
+msgid "E"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150090\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returnerar det största värdet i listan."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3166426\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MAXA, funktion</bookmark_value>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3166426\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "MAXA"
-msgstr "MAXA"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150363\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returnerar det högsta värdet i argumentlistan. Till skillnad från MAX kan du skriva text här. Det numeriska värdet av texten är 0.</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id7689443\n"
-"help.text"
-msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
-msgstr "Funktionerna MINA() och MAXA() returnerar 0 om inget värde (numeriskt värde eller textvärde) hittats."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150516\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3166431\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "MAXA(Värde1; Värde2; ... Värde30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Värde1; Värde2;...Värde30</emph> är värden eller intervall. Text har värdet 0."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3156290\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3156446\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returnerar det största värdet i listan."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returnerar det största värdet i listan."
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153820\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MEDIAN, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
+msgstr "<item type=\"input\"><emph>Namn</emph></item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153820\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155532\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "MEDIAN"
-msgstr "MEDIAN"
+msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Grad</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151241\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returnerar medianen av en uppsättning tal. I en mängd som innehåller ett udda antal värden, blir medianen talet i mitten av mängden. I en mängd som innehåller ett jämnt antal värdet, returneras medelvärdet av de två värden som finns i mitten.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Ålder</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3148871\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Avstånd till skolan</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155264\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152899\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MEDIAN(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
+msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Vikt</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150109\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153816\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
-msgstr "<emph>Tal1; Tal2;...Tal30</emph> är värden eller intervall som representerar ett urval. Varje tal kan ersättas av en referens."
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3144506\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151240\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Anders</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3145078\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156016\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
-msgstr "för ett udda tal returnerar <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> 9 som medianvärde."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
-msgstr "för ett jämnt tal: returnerar <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> medelvärdet av de två mellersta värdena 5 och 9, alltså 7."
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3154541\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145073\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MIN, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">9</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154541\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154956\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
+msgid "<item type=\"input\">150</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">150</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3143222\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153976\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returnerar det minsta värdet i argumentlistan.</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id2301400\n"
-"help.text"
-msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
-msgstr "Returnerar 0 om inget numeriskt värde eller fel hittats i cellområdet/-områdena som skickas som cellreferens(-er). Textcellerna ignoreras av MIN() och MAX(). Funktionerna MINA() och MAXA() returnerar 0 om inget värde (numeriskt värde eller textvärde) hittats. Om du skickar ett literalt strängargument till MIN() eller MAX(), t.ex. MIN(\"string\"), blir det ändå fel."
+msgid "<item type=\"input\">40</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">40</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154651\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150894\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146964\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152870\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MIN(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
+msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Elisabeth</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153486\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149692\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Tal1; Tal2;...Tal30</emph> är numeriska värden eller intervall."
+msgid "<item type=\"input\">4</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155523\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154652\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154734\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149381\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returnerar det minsta värdet i listan."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3147504\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MINA, funktion</bookmark_value>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147504\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "MINA"
-msgstr "MINA"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147249\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returnerar det minsta värdet i argumentlistan. Du kan också ange text här. Det numeriska värdet av texten är 0.</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id4294564\n"
-"help.text"
-msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
-msgstr "Funktionerna MINA() och MAXA() returnerar 0 om inget värde (numeriskt värde eller textvärde) hittats."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150435\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153336\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "MINA(Värde1; Värde2; ... Värde30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146098\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Värde1; Värde2;...Värde30</emph> är värden eller intervall. Text har värdet 0."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3148743\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147401\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returnerar 0."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147295\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returnerar det minsta värdet i listan."
+msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3166465\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MEDELAVV, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Medelvärden, statistiska funktioner</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">42</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3166465\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146965\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "AVEDEV"
-msgstr "MEDELAVV"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150373\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155596\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returnerar medelvärdet av datapunkternas absoluta avvikelser från medelvärdet.</ahelp> Visar felspridningen i en datamängd."
+msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Karl</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150038\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147244\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3145636\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149871\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MEDELAVV(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
+msgid "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3157871\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155752\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
-msgstr "<emph>Tal1, Tal2, ...Tal30</emph> är värden eller intervall som representerar ett urval. Varje tal kan ersättas av en referens."
+msgid "<item type=\"input\">300</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149725\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149052\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">51</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">51</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153122\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146097\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MEDELAVV (A1:A50)</item>"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3145824\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147296\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MEDEL, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3145824\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "AVERAGE"
-msgstr "MEDEL"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150482\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145236\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returnerar medelvärdet av argumenten.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">11</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3146943\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150534\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154679\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150375\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MEDEL(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
+msgid "<item type=\"input\">48</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">48</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150741\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3159121\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Tal1; Tal2;...Tal30</emph> är numeriska värden eller intervall."
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153039\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150456\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151232\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146886\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MEDEL (A1:A50)</item>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3148754\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MEDDELA, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3148754\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "AVERAGEA"
-msgstr "MEDELA"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returnerar medelvärdet av argumenten. Det numeriska värdet på texten är 0.</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153326\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149734\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "MEDELA(Värde1; Värde2; ... Värde30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155260\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Värde1; Värde2;...Värde30</emph> är värden eller intervall. Text har värdet 0."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149504\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150864\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MEDELA (A1:A50)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153933\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TYPVÄRDE, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Det vanligaste värdet</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153933\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3157904\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "MODE"
-msgstr "TYPVÄRDE"
+msgid "<item type=\"input\">650</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">650</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153085\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149352\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returnerar det vanligaste värdet i en datamängd.</ahelp> Om flera värden är lika vanliga returneras det minsta värdet. Ett fel inträffar om varje värde bara finns en gång."
+msgid "<item type=\"input\">33</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153003\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150028\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155950\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145826\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "TYPVÄRDE(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
+msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rang</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150337\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150743\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Tal1; Tal2;...Tal30</emph> är numeriska värden eller intervall."
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153571\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154844\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153733\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148435\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=TYPVÄRDE(A1:A50)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3149879\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148882\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMFÖRD, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Negativ binomial fördelning</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149879\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150140\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "NEGBINOMDIST"
-msgstr "NEGBINOMFÖRD"
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155437\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returnerar den negativa binomiala fördelningen.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3145351\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148739\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150935\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148583\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
-msgstr "NEGBINOMFÖRD(x; R; sannolikhet)"
+msgid "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153044\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154556\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
-msgstr "<emph>x</emph> är antalet misslyckanden i försöksserien."
+msgid "<item type=\"input\">200</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">200</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151018\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155255\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
-msgstr "<emph>R</emph> är antalet lyckade försök i serien."
+msgid "<item type=\"input\">36</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">36</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148878\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145141\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
-msgstr "<emph>sannolikhet</emph> är sannolikheten för ett lyckat försök."
+msgid "9"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149539\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153078\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148770\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
-msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMFÖRD(1;1;0,5)</item> returnerar 0,25."
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3155516\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150005\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMINV, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Normalfördelning, inversen till</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">9</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155516\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155951\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "NORMINV"
-msgstr "NORMINV"
+msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154634\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145169\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returnerar inversen till den kumulativa normalfördelningen.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">44</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">44</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153227\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153571\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147534\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148761\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "NORMINV(Tal; Medel; StdAv)"
+msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154950\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det sannolikhetsvärde för vilket den inversa normalfördelningen ska beräknas."
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150690\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154327\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
-msgstr "<emph>MV</emph> är medelvärdet för normalfördelningen."
+msgid "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148594\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155435\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "<emph>StdAv</emph> representerar standardavvikelsen för normalfördelningen."
+msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155822\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145353\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">42</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153921\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
-msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0,9;63;5)</item> returnerar 69,41. Om ett genomsnittligt ägg väger 63 gram med en standardavvikelse på 5, så är sannolikheten för att ägget inte väger mer än 69,41 gram 90 %."
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153722\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150568\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMFÖRD, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Täthetsfunktion</bookmark_value>"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153722\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149393\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "NORMDIST"
-msgstr "NORMFÖRD"
+msgid "13"
+msgstr "13"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150386\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153544\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returnerar täthetsfunktionen eller den normala kumulativa fördelningen.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
+msgstr "<item type=\"input\"><emph>Namn</emph></item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3083282\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3158414\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Grad</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150613\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152820\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
-msgstr "NORMFÖRD(Tal; Medel; StdAv; C)"
+msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Ålder</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149820\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154866\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det fördelningsvärde för vilket normalfördelningen ska beräknas."
+msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Avstånd till skolan</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146063\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150471\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
-msgstr "<emph>Medel</emph> är fördelningens medelvärde."
+msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Vikt</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3156295\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
-msgstr "<emph>StdAv</emph> är standardavvikelsen för fördelningen."
+msgid "14"
+msgstr "14"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3145080\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148429\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Kumulativ</emph> är valfritt. <emph>Kumulativ</emph> = 0 returnerar täthetsfunktionen, <emph>Kumulativ</emph> = 1 returnerar fördelningen."
+msgid "<item type=\"input\">>600</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">>600</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3152972\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152588\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "15"
+msgstr "15"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3083286\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
-msgstr "<item type=\"input\">=NORMFÖRD(70;63;5;0)</item> returnerar 0,03."
+msgid "16"
+msgstr "16"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149448\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3163823\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
-msgstr "<item type=\"input\">=NORMFÖRD(70;63;5;1)</item> returnerar 0,92."
+msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">DANTAL</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3152934\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145083\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PEARSON function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PEARSON, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3152934\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149282\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "PEARSON"
-msgstr "PEARSON"
+msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
+msgstr "Formeln i cell B16 är =DANTAL (A1:E10;0;A13:E14)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153216\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150962\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "Database Function Parameters:"
+msgstr "Parametrar för databasfunktioner:"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155837\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returnerar korrelationskoefficienten till Pearsons momentprodukt, r.</ahelp>"
+msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
+msgstr "Följande objekt är parameterdefinitioner för alla databasfunktioner:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147081\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149453\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
+msgstr "<emph>databas</emph> är det cellområde som definierar databasen."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3156133\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151272\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
-msgstr "PEARSON(Data1; Data2)"
+msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
+msgstr "I <emph>Databasfält</emph> anges den kolumn som funktionen använder efter att sökkriterierna i den första parametern har angetts och dataraderna markerats. Detta är inte relaterat till själva sökkriterierna. Använd nummer 0 för att ange hela dataområdet. <variable id=\"quotes\">Om du vill hänvisa till en kolumn med hjälp av kolumnens rubriknamn sätter du ut citattecken runt rubriknamnet. </variable>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151272\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147083\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
-msgstr "<emph>Data1</emph> representerar matrisen för den första datamängden."
+msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
+msgstr "<emph>Sökkriterier</emph> är det cellområde som innehåller sökkriterier. Om du skriver olika kriterier i en rad sammankopplas de av OCH. Om du skriver olika kriterier i olika rader sammankopplas de av ELLER. Tomma celler i sökkriterieområdet ignoreras."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153279\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151188\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
+msgstr "Välj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Kalkylblad – Beräkna\">%PRODUCTNAME Calc – Beräkna</link> om du vill definiera hur $[officename] Calc ska söka efter identiska poster."
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3882869\n"
+"help.text"
+msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
+msgstr ""
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3150882\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DANTAL, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>räkna rader;med numeriska värden</bookmark_value>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150882\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
-msgstr "<emph>Data2</emph> representerar matrisen för den andra datamängden."
+msgid "DCOUNT"
+msgstr "DANTAL"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147567\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156133\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DANTAL räknar antalet rader (poster) i en databas som matchar angivna sökvillkor, och innehåller numeriska värden.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151187\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3156099\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
-msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returnerar Pearsons korrelationskoefficient för båda datamängderna."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3152806\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153218\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PHI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FI, funktion</bookmark_value>"
+msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DANTAL (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3152806\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153273\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+msgstr "I parametern Databasfält kan du ange en cell för att specificera kolumnen eller så anger du nummer 0 för hela databasen. Parametern får inte vara tom. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154743\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "PHI"
-msgstr "FI"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153623\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returnerar värdena i fördelningsfunktionen för en normalfördelning.</ahelp>"
+msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
+msgstr "I exemplet ovan (bläddra uppåt) har vi tagit reda på hur många av barnen som bor mer än 600 meter från skolan. Resultatet sparas i cell B16. Placera markören i cell B16. Ange formeln <item type=\"input\">=DANTAL(A1:E10;0;A13:E14)</item> i B16. Med hjälp av <emph>Funktionsguiden</emph> matar du in områden."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154748\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149142\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
+msgstr "<emph>Databas</emph> är det dataområde som ska beräknas, inklusive rubrikerna, i det här fallet A1:E10. <emph>Databasfält</emph> anger kolumnen för sökriterierna, i det här fallet hela databasen. <emph>Sökkriterier</emph> är det område där du kan ange sökparametrarna, i det här fallet A13:E14."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149976\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145652\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "PHI(Number)"
-msgstr "PHI(tal)"
+msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
+msgstr "Om du vill veta hur många barn som är över sju år i andra årskursen, raderar du posten >600 i cell D14 och anger <item type=\"input\">2</item> i cell B14 under Grad. Ange sedan <item type=\"input\">>7</item> i cell C14 till höger. Resultatet blir 2. Två barn går i andra årskurs och är över sju år. Eftersom båda kriterierna är i samma rad sammankopplas de av OCH."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3156108\n"
-"96\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3156123\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det värde för vilket standardnormalfördelningen beräknas."
+msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DANTALV, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>poster;räkna i Calc-databaser</bookmark_value> <bookmark_value>räkna rader;med numeriska eller alfanumeriska värden</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153621\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3156123\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "DCOUNTA"
+msgstr "DANTALV"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155849\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156110\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
-msgstr "<item type=\"input\">=FI(2,25)</item> = 0,03"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DANTALV räknar antalet rader (poster) i en databas som matchar angivna sökvillkor, och innehåller numeriska eller alfanumeriska värden.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3143236\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3143228\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
-msgstr "<item type=\"input\">=FI(-2,25)</item> = 0,03"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149286\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146893\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
-msgstr "<item type=\"input\">=FI(0)</item> = 0,4"
+msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DANTALV (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153985\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149751\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>POISSON, funktion</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153985\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153982\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "POISSON"
-msgstr "POISSON"
+msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
+msgstr "I exemplet ovan (bläddra uppåt) kan du ta reda på hur många barn som har ett namn som börjar på bokstaven E eller någon efterföljande bokstav. Ange följande formel i B16: <item type=\"input\">=DANTALV(A1:E10;\"Namn\";A13:E14)</item>. Ta bort gamla sökkriterier och ange <item type=\"input\">>=E</item> under Namn i fältet A14. Resultatet blir 5. Om du tar bort alla nummervärden för Greta på rad 8 ändras resultatet till 4. Rad 8 beräknas inte längre eftersom den inte innehåller några värden. Namnet Greta är text, inte ett värde. Observera att parametern Databasfält måste peka på en kolumn som kan innehålla värden."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154298\n"
-"103\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3147256\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returnerar Poisson-fördelningen.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DHÄMTA, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>cellinnehåll;söka i Calc-databaser</bookmark_value> <bookmark_value>söka;cellinnehåll i Calc-databaser</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3159183\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3147256\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "DGET"
+msgstr "DHÄMTA"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146093\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
-msgstr "POISSON(tal; MV; K)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DHÄMTA returnerar innehållet i den refererade cellen i databasen som matchar angivet sökkriterium.</ahelp> Om ett fel inträffar returneras antingen #VÄRDEFEL! om ingen rad hittas, eller Err502 om fler än en cell hittas."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147253\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159344\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det värde för vilket Poisson-fördelningen ska beräknas."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154696\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
-msgstr "<emph>MV</emph> är medelvärdet för Poisson-fördelningen."
+msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DHÄMTA (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149200\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153909\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>kumulativ</emph> (valfritt) = 0 eller Falskt beräknar täthetsfunktionen, <emph>kumulativ</emph> = 1 eller Sant beräknar fördelningen. Om detta saknas infogas standardvärdet Sant när dokumentet sparas, för att uppnå bästa kompatibilitet med andra program och äldre versioner av %PRODUCTNAME."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3159347\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
+msgstr "I exemplet ovan (bläddra uppåt) tar vi reda på vilken årskull ett barn, vars namn angavs i cell C14, tillhör. Formeln anges i cell B16 och skiljer sig något från tidigare exempel eftersom endast en kolumn (ett databasfält) kan anges som <emph>Databasfält</emph>. Ange följande formel:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150113\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153096\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
-msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returnerar 0,93."
+msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DHÄMTA(A1:E10;\"Grad\";A13:E14)</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153100\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150524\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PERCENTIL, funktion</bookmark_value>"
+msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
+msgstr "Om du anger namnet <item type=\"input\">Frank</item> i A14 blir resultatet 2. Frank tillhör den andra graden. Om du anger <item type=\"input\">\"Ålder\"</item> i stället för \"Grad\" får du reda på Franks ålder."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153100\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148833\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "PERCENTILE"
-msgstr "PERCENTIL"
+msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
+msgstr "Du kan även ange värdet <item type=\"input\">11</item> endast i cell C14 och ta bort andra poster på den här raden. Så här redigerar du formeln i B16:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154940\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149912\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returnerar alpha-percentilen av datavärdena i en matris.</ahelp> En percentil returnerar skalvärdet för en dataserie som går från det minsta värdet (Alpha = 0) till det största (alpha = 1). Om <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25 %, är percentilen den första kvartilen. <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50 % är medianen."
+msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DHÄMTA(A1:E10;\"Namn\";A13:E14)</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150531\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148813\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
+msgstr "Nu frågar du alltså efter namnet, och inte klassen. Svaret får du direkt: Daniel är det enda barnet som är 11 år gammalt."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148813\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3149766\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DMAX, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>maxvärden i Calc-databaser</bookmark_value> <bookmark_value>söka;maxvärden i kolumner</bookmark_value>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149766\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
-msgstr "PERCENTIL(Data; Alpha)"
+msgid "DMAX"
+msgstr "DMAX"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153054\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154903\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
-msgstr "<emph>data</emph> är datamatrisen."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returnerar maxinnehållet i en cell (fält) i en databas (alla poster) som matchar angivna sökkriterier.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154212\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
-msgstr "<emph>alfa</emph> är procentsatsen för percentilen, som ligger mellan 0 och 1."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154290\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"118\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DMAX (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3145420\n"
"119\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTIL(A1:A50;0,1)</item> representerar det värde i datamängden som motsvarar 10 % av den totala dataskalan i A1:A50."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3148807\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148442\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PROCENTRANG, funktion</bookmark_value>"
+msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Om du vill veta hur mycket det tyngsta barnet i varje årskurs väger i exemplet ovan (bläddra uppåt) skriver du följande formel i B16:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3148807\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148804\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "PERCENTRANK"
-msgstr "PROCENTRANG"
+msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Vikt\";A13:E14)</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150510\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returnerar procentrang för ett värde i ett stickprov.</ahelp>"
+msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
+msgstr "Ange <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> osv. efter varandra under Grad. Om du anger gradnummer visas barnet som väger mest inom den graden."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147512\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3159141\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DMIN, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>minimivärden i Calc-databaser</bookmark_value> <bookmark_value>söka;minimivärden i kolumner</bookmark_value>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159141\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "DMIN"
+msgstr "DMIN"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147238\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154261\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "PERCENTRANK(Data; Value)"
-msgstr "PROCENTRANG(data; värde)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returnerar minimiinnehållet i en cell (fält) i en databas som matchar angivna sökkriterier.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154266\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3147238\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
-msgstr "<emph>data</emph> är datamatrisen i urvalet."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148475\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148479\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr "<emph>värde</emph> är det värde vars procentuella rang ska fastställas."
+msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DMIN (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3151050\n"
"127\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149163\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr "<item type=\"input\">=PROCENTRANG(A1:A50;50)</item> returnerar procentrangen för värdet 50 från det totala intervallet av alla värden i A1:A50. Om 50 faller utanför intervallet visas ett felmeddelande."
+msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Om du vill ta reda på den kortaste skolvägen för barnen i varje årskurs i exemplet ovan (bläddra uppåt) skriver du följande formel i B16:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3166442\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149161\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KVARTIL, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Avstånd till skolan\";A13:E14)</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3166442\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148917\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "QUARTILE"
-msgstr "KVARTIL"
+msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
+msgstr "Ange <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> osv. efter varandra på rad 14 under Grad. Den kortaste skolvägen för barnen i varje årskurs visas."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146958\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3154274\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DMEDEL, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>medelvärden; i Calc-databaser</bookmark_value> <bookmark_value>beräkna;medelvärden i Calc-databaser</bookmark_value>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154274\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returnerar kvartilen för en datamängd.</ahelp>"
+msgid "DAVERAGE"
+msgstr "DMEDEL"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3152942\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3166453\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DMEDEL returnerar medelvärdet av värdena i alla celler (fält) i alla rader (databasposter) som matchar angivet sökkriterium.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153684\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3146955\n"
"133\n"
"help.text"
-msgid "QUARTILE(Data; Type)"
-msgstr "KVARTIL(data; typ)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153387\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
-msgstr "<emph>data</emph> är datamatrisen i urvalet."
+msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DMEDEL (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155589\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3152943\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
-msgstr "<emph>typ</emph> är typen av kvartil. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN) , 3 = 75% och 4 = MAX.)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149103\n"
-"136\n"
-"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3159276\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=KVARTIL(A1:A50;2)</item> returnerar det värde för vilket 50% av skalan motsvarar de lägsta till högsta värdena i intervallet A1:A50."
-
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149104\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "Operators in $[officename] Calc"
-msgstr "Operatorer i $[officename] Calc"
+msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Om du vill visa medelvikten för alla barn i samma ålder i exemplet ovan (bläddra uppåt) skriver du följande formel i B16:"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"bm_id3156445\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153688\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formler; operatorer</bookmark_value><bookmark_value>operatorer; formelfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>divisionstecken, se även operatorer</bookmark_value><bookmark_value>multiplikationstecken, se även operatorer</bookmark_value><bookmark_value>minustecken, se även operatorer</bookmark_value><bookmark_value>plustecken, se även operatorer</bookmark_value><bookmark_value>textoperatorer</bookmark_value><bookmark_value>jämförelser; operatorer i Calc</bookmark_value><bookmark_value>aritmetiska operatorer</bookmark_value><bookmark_value>referensoperatorer</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DMEDEL(A1:E10;\"Vikt\";A13:E14)</item>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3156445\n"
-"1\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155587\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "Operators in $[officename] Calc"
-msgstr "Operatorer i $[officename] Calc"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
+msgstr "Ange <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> osv. efter varandra på rad 14 under Ålder. Medelvikten för alla barnen i samma årskull visas."
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3155812\n"
-"2\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3159269\n"
"help.text"
-msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:"
-msgstr "Du kan använda följande operatorer i $[officename] Calc:"
+msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DPRODUKT, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>multiplicera;cellinnehåll i Calc-databaser</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3153066\n"
-"3\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159269\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "Arithmetical Operators"
-msgstr "Aritmetiska operatorer"
+msgid "DPRODUCT"
+msgstr "DPRODUKT"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148601\n"
-"4\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152879\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "These operators return numerical results."
-msgstr "Dessa operatorer ger numeriska resultat."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUKT multiplicerar alla celler i ett dataområde där cellinnehållet matchar sökkriteriet.</ahelp>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
-"5\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149966\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "<emph>Operator</emph>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157982\n"
-"6\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154854\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "<emph>Namn</emph>"
+msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DPRODUKT (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3159096\n"
-"7\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149802\n"
+"143\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "<emph>Exempel</emph>"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "+ (Plus)"
-msgstr "+ (plus)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150892\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153247\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "1+1"
-msgstr "1+1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3159204\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "- (Minus)"
-msgstr "- (minus)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Subtraktion"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153554\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "2-1"
-msgstr "2-1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153808\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "- (Minus)"
-msgstr "- (minus)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3151193\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Negation"
-msgstr "Negation"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154712\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "-5"
-msgstr "-5"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149873\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "* (asterisk)"
-msgstr "* (asterisk)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3147504\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Multiplikation"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149055\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "2*2"
-msgstr "2*2"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3151341\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "/ (Slash)"
-msgstr "/ (snedstreck)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3159260\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Division"
-msgstr "Division"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153027\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "9/3"
-msgstr "9/3"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3156396\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "% (Percent)"
-msgstr "% (procent)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150372\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3145632\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "15%"
-msgstr "15%"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149722\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "^ (Caret)"
-msgstr "^ (inskjutningstecken)"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3159127\n"
-"27\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148986\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "Exponentiation"
-msgstr "Exponent"
+msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
+msgstr "Funktionen går inte att tillämpa meningsfullt på födelsedagskalaset i exemplet ovan (bläddra uppåt)."
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157873\n"
-"28\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3148462\n"
"help.text"
-msgid "3^2"
-msgstr "3^2"
+msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DSTDAV, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>standardavvikelser i databaser;baserat på ett urval</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3152981\n"
-"29\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3148462\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "Comparative operators"
-msgstr "Relationsoperatorer"
+msgid "DSTDEV"
+msgstr "DSTDAV"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157902\n"
-"30\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154605\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "These operators return either true or false."
-msgstr "Dessa operatorer ger det logiska värdet SANT eller FALSKT."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDAV beräknar standardavvikelsen för en population baserad på ett stickprov, och använder de siffror i en databaskolumn som matchar angivna villkor.</ahelp> Posterna behandlas som stickprov. Det innebär att barnen i exemplet representerar ett tvärsnitt av alla barn. Observera dock att representativa resultat inte kan fås från ett urval på mindre än tusen personer."
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149889\n"
-"31\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149427\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "<emph>Operator</emph>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150743\n"
-"32\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148661\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "<emph>Namn</emph>"
+msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DSTDAV (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3146877\n"
-"33\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153945\n"
+"149\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "<emph>Exempel</emph>"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "= (equal sign)"
-msgstr "= (likhetstecken)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154845\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Equal"
-msgstr "Lika med"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154546\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "A1=B1"
-msgstr "A1=B1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154807\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "> (Greater than)"
-msgstr "> (större än)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148580\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Greater than"
-msgstr "Större än"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "A1>B1"
-msgstr "A1>B1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149507\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "< (Less than)"
-msgstr "< (mindre än)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150145\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Less than"
-msgstr "Mindre än"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150901\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "A1<B1"
-msgstr "A1<B1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153078\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid ">= (Greater than or equal to)"
-msgstr ">= (större än eller lika med)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Greater than or equal to"
-msgstr "Större än eller lika med"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153111\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "A1>=B1"
-msgstr "A1>=B1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153004\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<= (Less than or equal to)"
-msgstr "<= (mindre än eller lika med)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150335\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Less than or equal to"
-msgstr "Mindre än eller lika med"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148760\n"
-"48\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149934\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "A1<=B1"
-msgstr "A1<=B1"
+msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Om du vill visa standardavvikelsen för vikten hos alla barn i samma ålder i exemplet (bläddra uppåt) skriver du följande formel i B16:"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157994\n"
-"49\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150630\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<> (Inequality)"
-msgstr "<> (inte lika med)"
+msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DSTDAV(A1:E10;\"Vikt\";A13:E14)</item>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150019\n"
-"50\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "Inequality"
-msgstr "Inte lika med"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
+msgstr "Ange <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> osv. efter varandra på rad 14 under Ålder. Resultatet som visas är standardavvikelsen för barns vikt i samma ålder."
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149878\n"
-"51\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3150429\n"
"help.text"
-msgid "A1<>B1"
-msgstr "A1<>B1"
+msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DSTDAVP, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>standardavvikelser i databaser;baserat på populationer</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3145241\n"
-"52\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150429\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "Text operators"
-msgstr "Textoperator"
+msgid "DSTDEVP"
+msgstr "DSTDAVP"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3155438\n"
-"53\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145598\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "The operator combines separate texts into one text."
-msgstr "Operatorn länkar enskilda texter till en hel text."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDAVP beräknar standardavvikelsen för en population baserad på alla celler i ett dataområde som matchar sökkriterierna.</ahelp> Dataposterna i exemplet behandlas som hela populationen."
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150566\n"
-"54\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3145307\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "<emph>Operator</emph>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153048\n"
-"55\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "<emph>Namn</emph>"
+msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DSTDAVP (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149001\n"
-"56\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153322\n"
+"157\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "<emph>Exempel</emph>"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148769\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "& (And)"
-msgstr "& (och)"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"bm_id3157975\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155431\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text concatenation AND</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Textsammanlänkningen OCH</bookmark_value>"
+msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Om du vill visa standardavvikelsen för vikten hos alla barn i samma ålder på Johans födelsedagskalas (bläddra uppåt) skriver du följande formel i B16:"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157975\n"
-"58\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148411\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "text concatenation AND"
-msgstr "Textoperator Och"
+msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DSTDAVP(A1:E10;\"Vikt\";A13:E14)</item>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157993\n"
-"59\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\""
-msgstr "\"Sun\" & \"day\" returnerar \"Sunday\""
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
+msgstr "Ange <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> osv. efter varandra på rad 14 under Ålder. Resultatet är standardavvikelsen för vikten hos alla jämnåriga barn som undersökts."
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3153550\n"
-"60\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3154794\n"
"help.text"
-msgid "Reference operators"
-msgstr "Referensoperatorer"
+msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DSUMMA, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>beräkna;summor i Calc-databaser</bookmark_value> <bookmark_value>summor;celler i Calc-databaser</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149024\n"
-"61\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154794\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
-msgstr "Operatorerna returnerar ett cellområde utan celler eller med en eller flera celler."
+msgid "DSUM"
+msgstr "DSUMMA"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id2324900\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149591\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
-msgstr "Område har den högsta prioriteten, sedan skärningspunkt och därefter union."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUMMA returnerar summan för alla celler i ett databasfält i alla rader (poster) som matchar angivna sökkriterier.</ahelp>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3158416\n"
-"62\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3146128\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "<emph>Operator</emph>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3152822\n"
-"63\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150989\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "<emph>Namn</emph>"
+msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DSUMMA (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154949\n"
-"64\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159079\n"
+"165\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "<emph>Exempel</emph>"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3156257\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid ": (Colon)"
-msgstr ": (kolon)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Område"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148432\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "A1:C108"
-msgstr "A1:C108"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3152592\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "! (Exclamation point)"
-msgstr "! (utropstecken)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"bm_id3150606\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>intersection operator</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Skärningsoperator</bookmark_value>"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150606\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Intersection"
-msgstr "Snitt"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3083445\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)"
-msgstr "SUMMA(A1:B6!B5:C12)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150385\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
-msgstr "Här ligger cellerna B5 och B6 i snittet och deras summa beräknas."
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id4003723\n"
-"help.text"
-msgid "~ (Tilde)"
-msgstr "~ (Tilde)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id838953\n"
-"help.text"
-msgid "Concatenation or union"
-msgstr "Länkning eller union"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id2511978\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152766\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
-msgstr "Tar två referenser och returnerar en referenslista, vilket är en länkning av den vänstra och den högra referensen. Dubbla poster refereras till två gånger. Se anteckningen under den här tabellen."
+msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
+msgstr "Om du vill ta reda på den sammanlagda skolvägen för alla barn på Johans födelsedagskalas som går i andra klass (bläddra uppåt), anger du följande formel i B16:"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id181890\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151312\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression."
-msgstr "Referenslänkning som använder tildetecken implementerades nyligen. När en formel med tildeoperatorn finns i ett dokument som öppnas i tidigare programvaruversioner returneras ett fel. En referenslista är inte tillåten inuti ett matrisuttryck."
+msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DSUMMA(A1:E10;\"Avstånd till skolan\";A13:E14)</item>"
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150596\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "WEEKDAY"
-msgstr "VECKODAG"
+msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
+msgstr "Ange <item type=\"input\">2</item> på rad 14 under Grad. Summan (1950) för skolavståndet för alla barn som går i årskurs 2 visas."
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"bm_id3154925\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3155614\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VECKODAG, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DVARIANS, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>varianser;baserat på stickprov</bookmark_value>"
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"hd_id3154925\n"
-"136\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3155614\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">VECKODAG</link></variable>"
+msgid "DVAR"
+msgstr "DVARIANS"
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3154228\n"
-"137\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154418\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returnerar veckodagen för det angivna datumvärdet.</ahelp> Veckodagen returneras som ett heltal mellan 1 (söndag) och 7 (lördag) om typ inte har specificerats eller om typ = 1 har angetts. Om typ = 2 börjar numreringen med måndag = 1, och om typ = 3 börjar numreringen med måndag = 0."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVARIANS returnerar variansen för alla celler i ett databasfält, i alla poster som matchar angivna sökkriterier.</ahelp> Posterna i exemplet behandlas som ett stickprov. Det går inte att få representativa resultat från ett urval på mindre än tusen personer."
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"hd_id3147217\n"
-"138\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154825\n"
+"172\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3149033\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
-msgstr "VECKODAG(tal;typ)"
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3149046\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
-msgstr "<emph>tal</emph> är som datumvärde ett decimaltal för vilket veckodagen ska beräknas."
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3154394\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
-msgstr "<emph>Typ</emph> bestämmer typen av beräkning. Om Typ = 1, räknas veckodagarna från söndag.(Detta sätt att räkna används också som standard när parametern Typ saknas.) Om Typ = 2, räknas veckodagarna från måndag. Om Typ = 3 räknas veckodagarna från måndag = 0."
-
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3156188\n"
-"142\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156138\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
-msgstr "De här värdena gäller bara det standarddatumformat som du väljer under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Beräkna</emph>."
+msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DVARIANS (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"hd_id3153836\n"
-"143\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3151257\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3150317\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "=VECKODAG(\"2000-06-14\") returnerar 4 (parametern Typ saknas och därför används standardräkning. Standardräkningen startar med söndag som nummer 1. Den 14 juni 2000 var en onsdag och därför dag nummer 4)."
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3153174\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
-msgstr "=VECKODAG(\"1996-07-24\";2) returnerar 3 (Parametern Typ har värdet 2. Därför är måndag dag nummer 1. Den 24 juli 1996 var en onsdag och är därför dag nummer 3)."
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "=VECKODAG(\"1996-07-24\";1) returnerar 4 (Parametern Typ har värdet 1. Därför är söndag dag nummer 1. Den 24 juli 1996 var en onsdag och är därför dag nummer 4)."
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3150575\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
-msgstr "=VECKODAG(NU()) returnerar numret för innevarande dag."
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3150588\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
-msgstr "Om du vill ha en funktion som anger om en dag i A1 är en arbetsdag, använder du funktionerna OM och VECKODAG enligt följande: <br/>OM(VECKODAG(A1;2)<6;\"Arbetsdag\";\"Helg\")"
-
-#: 12070100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Consolidate by"
-msgstr "Konsolidera med"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Consolidate by"
-msgstr "Konsolidera efter"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Consolidate by"
-msgstr "Konsolidera efter"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
-msgstr "Använd det här området om de cellområden som du vill konsolidera innehåller etiketter. Du behöver bara markera de här alternativen om konsolideringsområdena innehåller liknande etiketter och om data är placerade annorlunda."
-
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"4\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153701\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "Row labels"
-msgstr "Radetikett"
+msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Om du vill visa variansen för alla barn i samma ålder i exemplet ovan (bläddra uppåt) skriver du följande formel i B16:"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"5\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153676\n"
+"176\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Placerar konsoliderade data genom att använda radetiketterna.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DVARIANS(A1:E10;\"Vikt\";A13:E14)</item>"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"6\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153798\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "Column labels"
-msgstr "Kolumnetiketter"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
+msgstr "Ange <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> osv. efter varandra på rad 14 under Ålder. Då visas variansresultatet för barns vikt i samma ålder."
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"7\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3153880\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Placerar konsoliderade data genom att använda kolumnetiketterna.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DVARIANSP, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>varianser;baserat på populationer</bookmark_value>"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3153191\n"
-"12\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153880\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+msgid "DVARP"
+msgstr "DVARIANSP"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3159154\n"
-"8\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155119\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "Link to source data"
-msgstr "Referensdata"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARIANSP beräknar variansen för alla celler i ett databasfält, i alla poster som matchar angivna sökkriterier.</ahelp> Dataposterna i exemplet behandlas som en hel population."
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"9\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3145774\n"
+"180\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Länkar data i konsolideringsområdet till källdata och uppdaterar automatiskt resultatet av konsolideringen när de ändras.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3163708\n"
-"10\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153776\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "More <<"
-msgstr "Fler <<"
+msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DVARIANSP (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3151118\n"
-"11\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3151110\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "Hides the additional options."
-msgstr "Döljer ytterligare alternativ."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 05080100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"05080100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147099\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "Define"
-msgstr "Definiera"
+msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Om du vill visa variansen för vikten hos alla barn i samma ålder på Johans födelsedagskalas (bläddra uppåt) skriver du följande formel i B16:"
-#: 05080100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"05080100.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"1\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147322\n"
+"184\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Definiera\">Definiera</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DVARIANSP(A1:E10;\"Vikt\";A13:E14)</item>"
-#: 05080100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"05080100.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"2\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146902\n"
+"185\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Definierar en aktiv cell eller det markerade cellområdet som utskriftsområde.</ahelp>"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
+msgstr "Ange <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> osv. efter varandra på rad 14 under Ålder. Variansen för vikten visas för alla barn i samma ålder som var på Johans födelsedagskalas."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11130,7 +5604,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Date & Time Functions"
-msgstr "Kategori Datum & Tid"
+msgstr "Datum- och tidsfunktioner"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11480,6049 +5954,2200 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
-
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Rad\">Rad</link>"
-
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Anger radhöjden och döljer eller visar markerade rader.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Höjd...\">Höjd...</link>"
-
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3155854\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal höjd...\">Optimal höjd...</link>"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DAYS"
-msgstr "DAGAR"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"bm_id3151328\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAGAR, funktion </bookmark_value>"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"hd_id3151328\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAGAR</link></variable>"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3155139\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Beräknar skillnaden mellan två datumvärden.</ahelp> Resultatet returnerar antalet dagar mellan två dagar."
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"hd_id3155184\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "DAYS(Date2; Date1)"
-msgstr "DAGAR (Datum2; Datum1)"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3151376\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number."
-msgstr "<emph>Datum1</emph> är startdatumet, <emph>Datum2</emph> slutdatumet. Om <emph>Datum2</emph> är ett tidigare datum än <emph>Datum1</emph> blir resultatet ett negativt tal."
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"hd_id3151001\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3159101\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010."
-msgstr "=DAGAR(2010-01-01\"; NU()) returnerar antalet dagar mellan dagens datum och 1 januari 2010."
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3163720\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
-msgstr "=DAGAR(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returnerar 3 652 dagar."
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Split"
-msgstr "Dela"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"hd_id3163800\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Dela\">Dela</link>"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Delar det aktuella fönstret i den aktiva cellens övre vänstra hörn.</ahelp>"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
-msgstr "Du kan också använda musen för att dela fönstret horisontellt eller vertikalt. I så fall drar du den tjocka svarta linjen direkt ovanför den vertikala rullningslisten eller direkt till höger om den horisontella rullningslisten i fönstret. En tjock svart linje visar var fönstret är delat."
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3149263\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable."
-msgstr "I ett delat fönster finns rullningslister i varje del. De <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixerade fönsteravsnitt\">fixerade fönsteravsnitten</link> kan däremot inte rullas."
-
-#: 12080500.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
+"04060103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "AutoOutline"
-msgstr "Autodisposition"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoDisposition\">AutoDisposition</link>"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Om det markerade cellområdet innehåller formler eller referenser skapar $[officename] automatiskt en kantlinje i markeringen.</ahelp>"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "For example, consider the following table:"
-msgstr "Betrakta t.ex. följande tabell:"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "January"
-msgstr "januari"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "February"
-msgstr "februari"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "March"
-msgstr "mars"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "1st Quarter"
-msgstr "1:a kvartalet"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "April"
-msgstr "april"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "May"
-msgstr "maj"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "June"
-msgstr "juni"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145648\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "2nd Quarter"
-msgstr "2:a kvartalet"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "120"
-msgstr "120"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "130"
-msgstr "130"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3150328\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "350"
-msgstr "350"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3153713\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3156385\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "200"
-msgstr "200"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "400"
-msgstr "400"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3147363\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters."
-msgstr "Cellerna för det första och andra kvartalet innehåller var sin summaformel för de tre cellerna till vänster om dem. Om du använder kommandot <emph>AutoDisposition</emph> grupperas tabellen i två kvartal."
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
-msgstr "Du tar bort kantlinjen genom att markera tabellen och välja <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Disposition - Ta bort\">Data - Grupp och disposition - Ta bort</link>."
+msgid "Financial Functions Part One"
+msgstr "Finansfunktioner del ett"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Villkorlig formatering"
+msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>finansfunktioner</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner; finansiella</bookmark_value> <bookmark_value>Funktionsguiden; finans</bookmark_value> <bookmark_value>amorteringar, se även avskrivningar</bookmark_value>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Villkorlig formatering"
+msgid "Financial Functions Part One"
+msgstr "Finansfunktioner del ett"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated."
-msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Välj <emph>Villkorlig formatering</emph> för att definiera formatmallar beroende på vissa villkor.</ahelp></variable> Om du redan har definierat en formatmall för en cell ändras den inte. Den formatmall som anges här kommer sedan att evalueras. Du kan ange tre villkor som undersöker värdet i celler eller formler. Villkoren evalueras från 1 till 3. Om villkor 1 är uppfyllt används den definierade stilen. Annars evalueras villkor 2, och motsvarande formatmall används. Om inte heller detta villkor är uppfyllt evalueras villkor 3."
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id2414014\n"
-"help.text"
-msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "För att använda villkorlig formatering måste Automatisk beräkning vara aktiverad. Välj Verktyg - Cellinnehåll - Automatisk beräkning (en bock visas intill kommandot när Automatisk beräkning är aktiverad)."
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"bm_id3153189\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Villkorlig formatering; villkor</bookmark_value>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3153189\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Condition 1/2/3"
-msgstr "Villkor 1/2/3"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3149413\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition.</ahelp> To close the dialog, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Markera de rutor som motsvarar varje villkor och ange motsvarande villkor.</ahelp> Du stänger dialogrutan genom att klicka på <emph>OK</emph>."
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Value / Formula"
-msgstr "Cellvärde/formel"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula.</ahelp> If you select a formula as a reference, the <emph>Cell Value Condition</emph> box is displayed to the right of the <emph>Cell value/Formula</emph> field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Anger om en villkorlig formatering beror på ett cellvärde eller på en formel.</ahelp> Om du väljer en formel som referens visas rutan <emph>Cellvärdesvillkor</emph> till höger om fältet <emph>Cellvärde/Formel</emph>. Om villkoret är \"Formeln är\" anger du en cellreferens. Om cellreferensen är ett värde skilt från noll är villkoret uppfyllt."
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3153709\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Value Condition"
-msgstr "Cellvärdesvillkor"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choose a condition for the format to be applied to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Välj ett villkor för formatet som ska tillämpas på de markerade cellerna.</ahelp>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3156384\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Style"
-msgstr "Cellformatmall"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3145228\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choose the style to be applied if the specified condition matches.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Välj den formatmall som ska användas på de angivna villkorsmatchningarna.</ahelp>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id0509200913175331\n"
-"help.text"
-msgid "New Style"
-msgstr "Ny formatmall"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id0509200913175368\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Om du inte redan har definierat en formatmall som du vill använda så kan du klicka på Ny formatmall och öppna fliken Administrera i dialogrutan Cellformatmall. Definiera en ny formatmall där och klicka på OK.</ahelp>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter field"
-msgstr "Parameterfält"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Enter a reference, value or formula.</ahelp> Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Ange en referens, ett värde eller en formel.</ahelp> Ange en referens, ett värde eller en formel i parameterfältet, eller i båda fälten om du har markerat ett villkor som kräver två parametrar. Du kan också ange formler som innehåller relativa referenser."
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:"
-msgstr "På det här sättet kompletteras villkoret. Det kan t.ex. se ut så här:"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3150784\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)."
-msgstr "Cellvärdet är lika med 0: Cellformatmall Nollvärde (exemplet förutsätter att du har definierat en cellformatmall med namnet Nollvärde, som ska framhäva nollvärden)."
+msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"finanztext\">Den här kategorin innehåller de matematiska finansfunktionerna för <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"15\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3153366\n"
"help.text"
-msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)."
-msgstr "Cellens värde är mellan $B$20 och $B$21: Cellformatmall Resultat (exemplet förutsätter att aktuella gränsvärden finns angivna i cellerna B20 och B21 samt att cellformatmallen Resultat finns)."
+msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AMORDEGRC, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>avskrivningar;degressiva amorteringar</bookmark_value>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"16\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153366\n"
+"359\n"
"help.text"
-msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)."
-msgstr "Formeln är SUMMA($A$1:$A$5)=10: Cellformatmall Resultat (de markerade cellerna formateras enligt formatmallen Resultat om summan av innehållet i cell A1–A5 är lika med 10)."
+msgid "AMORDEGRC"
+msgstr "AMORDEGRC"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_idN107E1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"360\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Beräknar avskrivningsbeloppet för en avräkningsperiod som degressiv amortering.</ahelp> I motsats till AMORLINC används här en avskrivningskoefficient som beror på tillgångarnas livslängd."
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155855\n"
+"361\n"
"help.text"
-msgid "Show Details"
-msgstr "Visa information"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"bm_id3153561\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"362\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tabeller; visa information</bookmark_value>"
+msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+msgstr "AMORDEGRC (Kostnad; Inköpsdatum; Första period; Restvärde; Period; Ränta; Bas)"
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"363\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Visa detalj\">Visa detalj</link>"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
+msgstr "<emph>Kostnad</emph> är anskaffningskostnaderna."
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"par_id3153822\n"
-"2\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"364\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Visar information om den grupperade rad eller kolumn som innehåller markören. Du kan visa information om alla grupperade rader och kolumner om du markerar tabelldispositionen och sedan väljer det här kommandot.</ahelp>"
+msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
+msgstr "<emph>Inköpsdatum</emph> är anskaffningsdatumet."
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"3\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144765\n"
+"365\n"
"help.text"
-msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data -Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
-msgstr "Dölj en markerad grupp genom att välja <emph>Data – Disposition – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Dölj information\"><emph>Dölj information</emph></link>"
+msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
+msgstr "<emph>Första period</emph>är slutdatumet för den första avräkningsperioden."
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"par_id6036561\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"366\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Kommandot Visa information i pivottabeller</link>"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
+msgstr "<emph>RV</emph> är restvärdet på kapitaltillgångar i slutet av avskrivningstiden."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"367\n"
"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part Three"
-msgstr "Statistikfunktioner del tre"
+msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
+msgstr "<emph>Period</emph> är avräkningsperioden som gäller."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3166425\n"
-"1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"368\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistik: grupp 3\">Statistik: grupp 3</link></variable>"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
+msgstr "<emph>Ränta</emph> är avskrivningssatsen."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3149530\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3153765\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STÖRSTA, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AMORLINC, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>avskrivningar;linjära amorteringar</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149530\n"
-"2\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153765\n"
+"369\n"
"help.text"
-msgid "LARGE"
-msgstr "STÖRSTA"
+msgid "AMORLINC"
+msgstr "AMORLINC"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150518\n"
-"3\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"370\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returnerar det största Rank_c-th-värdet i en datamängd.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Beräknar avskrivningsbeloppet för en avräkningsperiod som linjär amortering. Om tillgången anskaffas under avräkningsperioden tas det proportionella avskrivningsbeloppet med i beräkningen.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3152990\n"
-"4\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"371\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154372\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "LARGE(Data; RankC)"
-msgstr "STOR (Data; RangC)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3152986\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
-msgstr "<emph>data</emph> är datamatrisen i stickprovet."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
-msgstr "<emph>RangC</emph> värdets rang."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3152889\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3148702\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
-msgstr "<item type=\"input\">=STOR(A1:C50;2)</item> ger det näst största värdet i A1:C50."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3154532\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MINSTA, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3154532\n"
-"11\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147363\n"
+"372\n"
"help.text"
-msgid "SMALL"
-msgstr "MINSTA"
+msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+msgstr "AMORLINC(Kostnad; Inköpsdatum; Första period; Restvärde; Period; Ränta; Bas)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3157981\n"
-"12\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"373\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returnerar det minsta Rank_c-th-värdet i en datamängd.</ahelp>"
+msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
+msgstr "<emph>Kostnad</emph> avser anskaffningskostnader."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3154957\n"
-"13\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3163807\n"
+"374\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
+msgstr "<emph>Inköpsdatum</emph> är anskaffningsdatumet."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153974\n"
-"14\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"375\n"
"help.text"
-msgid "SMALL(Data; RankC)"
-msgstr "LITEN (Data; RangC)"
+msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
+msgstr "<emph>Första period</emph>är slutdatumet för den första avräkningsperioden."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154540\n"
-"15\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149530\n"
+"376\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
-msgstr "<emph>data</emph> är datamatrisen i stickprovet."
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
+msgstr "<emph>RV</emph> är restvärdet på kapitaltillgångar i slutet av avskrivningstiden."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155094\n"
-"16\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148633\n"
+"377\n"
"help.text"
-msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value."
-msgstr "<emph>RangC</emph> är värdets rang."
+msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
+msgstr "<emph>Period</emph> är avräkningsperioden som gäller."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153247\n"
-"17\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150982\n"
+"378\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
+msgstr "<emph>Ränta</emph> är avskrivningssatsen."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149897\n"
-"18\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3145257\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
-msgstr "<item type=\"input\">=LITEN (A1:C50;2)</item> ger det näst minsta värdet i A1:C50."
+msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UPPLRÄNTA, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3153559\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3145257\n"
+"335\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KONFIDENS, funktion </bookmark_value>"
+msgid "ACCRINT"
+msgstr "UPPLRÄNTA"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153559\n"
-"20\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3151276\n"
"help.text"
-msgid "CONFIDENCE"
-msgstr "KONFIDENS"
+msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Upplupna räntor, periodiska betalningar</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153814\n"
-"21\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"336\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returnerar konfidensområdet (1-alfa) för en normalfördelning.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Beräknar upplupen ränta för ett värdepapper med periodiska betalningar.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149315\n"
-"22\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3152581\n"
+"337\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
-msgstr "KONFIDENS (Alpha; StdAv; Storlek)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149872\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
-msgstr "<emph>alfa</emph> är konfidensintervallets nivå."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145324\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
-msgstr "<emph>StdAv</emph> är standardavvikelsen för hela populationen."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153075\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
-msgstr "<emph>N</emph> är populationens storlek."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150435\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153335\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
-msgstr "<item type=\"input\">=KONFIDENS(0,05;1,5;100)</item> ger 0,29."
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3148746\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159092\n"
+"338\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KORREL, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Korrelationskoefficient</bookmark_value>"
+msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
+msgstr "UPPLRÄNTA (Emission; Första räntedatum; Avräkning; Ränta; Nominell ränta; Frekvens; Bas)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3148746\n"
-"30\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"339\n"
"help.text"
-msgid "CORREL"
-msgstr "KORREL"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
+msgstr "<emph>Emission</emph> är värdepapprets emissionsdatum."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"31\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
+"340\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returnerar korrelationskoefficienten mellan två datamängder.</ahelp>"
+msgid "<emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security."
+msgstr "<emph>Första räntedatum</emph> är det första räntedatumet för värdepappret."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3156397\n"
-"32\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3166431\n"
+"341\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är det datum som den upplupna räntan upptill en viss tidpunkt beräknas utifrån."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
-"33\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"342\n"
"help.text"
-msgid "CORREL(Data1; Data2)"
-msgstr "KORREL(Data1; Data2)"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
+msgstr "<emph>Ränta</emph> är den årliga nominella räntesatsen (kupongräntesatsen)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150036\n"
-"34\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"343\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
-msgstr "<emph>Data1</emph> är den första datamängden."
+msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
+msgstr "<emph>Nominell ränta</emph> är värdepapprets parivärde."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153021\n"
-"35\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149406\n"
+"344\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
-msgstr "<emph>Data2</emph> är den andra datamängden."
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149720\n"
-"36\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3148699\n"
+"345\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149941\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
-msgstr "<item type=\"input\">=KORREL(A1:A50;B1:B50)</item> beräknar korrelationskoefficienten som ett mått på den linjära korrelationen mellan de två datamängderna."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3150652\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOVAR, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150652\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "COVAR"
-msgstr "KOVAR"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3146875\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returnerar kovariansen av produkten för avvikelsepar.</ahelp>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149013\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "COVAR(Data1; Data2)"
-msgstr "KOVAR(Data1; Data2)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145827\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
-msgstr "<emph>Data1</emph> är den första datamängden."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150465\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
-msgstr "<emph>Data2</emph> är den andra datamängden."
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3154677\n"
-"45\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148599\n"
+"346\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
+msgstr "Ett värdepapper ges ut den 28 februari 2001. Det första räntedatumet är den 31 augusti 2001. Betalningsdatumet är den 1 maj 2001. Nominell ränta är 0,1 eller 10% och det nominella värdet är 1000 valutaenheter. Räntan betalas halvårsvis (frekvensen är 2). Bas är US-metoden (0). Hur höga är de upplupna räntorna?"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3144748\n"
-"46\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148840\n"
+"347\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=KOVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
+msgstr "<item type=\"input\">=UPPLRÄNTA(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0,1;1000;100;2;0)</item> returnerar 16,94444."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3147472\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3151240\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KRITBINOM, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UPPLOBLRÄNTA, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>upplupna räntor;engångsbetalningar</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3147472\n"
-"48\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151240\n"
+"348\n"
"help.text"
-msgid "CRITBINOM"
-msgstr "KRITBINOM, funktion"
+msgid "ACCRINTM"
+msgstr "UPPLOBLRÄNTA"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149254\n"
-"49\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3157981\n"
+"349\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returnerar det minsta värdet för vilket den kumulativa binomialfördelningen är mindre än eller lika med ett kriterievärde.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Beräknar ett värdepappers upplupna räntor som betalas ut på förfallodagen.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153930\n"
-"50\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3159097\n"
+"350\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3148586\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
-msgstr "KRITBINOM(försök; sannolikhet; alfa)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145593\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
-msgstr "<emph>försök</emph> är det totala antalet försök."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153084\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
-msgstr "<emph>sannolikhet</emph> är sannolikheten för att ett försök ska vara lyckat."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149726\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
-msgstr "<emph>alfa</emph> är gränssannolikheten som ska uppnås eller överskridas."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3148752\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3148740\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
-msgstr "<item type=\"input\">=KRITBINOM(100;0,5;0,1)</item> ger 44."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3155956\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TOPPIGHET, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3155956\n"
-"58\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147074\n"
+"351\n"
"help.text"
-msgid "KURT"
-msgstr "TOPPIGHET"
+msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
+msgstr "UPPLOBLRÄNTA(Emission; Avräkning; Ränta; Nominell ränta; Bas)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153108\n"
-"59\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144773\n"
+"352\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returnerar en datamängds fördelning (minst fyra värden krävs).</ahelp>"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
+msgstr "<emph>Emission</emph> är värdepapprets emissionsdatum."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150334\n"
-"60\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154956\n"
+"353\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är det datum som den upplupna räntan upptill en viss tidpunkt beräknas utifrån."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154508\n"
-"61\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153972\n"
+"354\n"
"help.text"
-msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "TOPPIGHET(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
+msgstr "<emph>Ränta</emph> är den årliga nominella räntan (kupongränta)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145167\n"
-"62\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159204\n"
+"355\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
-msgstr "<emph>Tal1,Tal2,...Tal30</emph> är numeriska argument eller intervall som representerar ett slumpmässigt fördelningsurval."
+msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
+msgstr "<emph>Nominell ränta</emph> är värdepapprets parivärde."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3158000\n"
-"63\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155384\n"
+"356\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150016\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=TOPPIGHET(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3150928\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOGINV, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Inversen till lognormal fördelning</bookmark_value>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150928\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "LOGINV"
-msgstr "LOGINV"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returnerar inversen till den kumulativa lognormala fördelningen.</ahelp>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3151016\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "LOGINV(Tal; Medel; StdAv)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3148390\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>tal</emph> är sannolikhetsvärdet för vilket den inversa lognormalfördelningen ska beräknas."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149538\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>MV</emph> är lognormalfördelningens medelvärde."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145355\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>StdAv</emph> är standardavvikelsen för den logaritmiska standardfördelningen."
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"73\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154541\n"
+"357\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
+msgstr "Ett värdepapper ges ut den 1 april 2001. Förfallodagen anges till den 15 juni 2001. Nominell ränta är 0,1 eller 10% och det nominella värdet är 1000 valutaenheter. Bas för dags/årsberäkningen är faktisk/365 (3). Hur höga är de upplupna räntorna?"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155623\n"
-"74\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149128\n"
+"358\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.19."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0,05;0;1)</item> returnerar 0,19."
+msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
+msgstr "<item type=\"input\">=UPPLOBLRÄNTA(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";1000;0,1;3)</item> returnerar 20,54795."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3158417\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3145753\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOGNORMDIST, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Kumulativ lognormal fördelning</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BELOPP, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>belopp som betalas ut för värdepapper med fast ränta</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3158417\n"
-"76\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3145753\n"
+"390\n"
"help.text"
-msgid "LOGNORMDIST"
-msgstr "LOGNORMFÖRD"
+msgid "RECEIVED"
+msgstr "BELOPP"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154953\n"
-"77\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150051\n"
+"391\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returnerar den kumulativa lognormala fördelningen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">beräknar beloppet som betalas ut vid en viss tidpunkt för ett värdepapper med fast ränta.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150474\n"
-"78\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149385\n"
+"392\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150686\n"
-"79\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"393\n"
"help.text"
-msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
-msgstr "LOGNORMFÖRD(Tal; Medel; StdAv; Kumulativ)"
+msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
+msgstr "BELOPP(\"Avräkning\"; \"Förfallotid\"; Investering; Diskontering; Bas)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154871\n"
-"80\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154654\n"
+"394\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>tal</emph> är sannolikhetsvärdet för vilket lognormalfördelningen ska beräknas."
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155820\n"
-"81\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"395\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>MV</emph> (valfritt) är lognormalfördelningens medelvärde."
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"82\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155525\n"
+"396\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>StdAv</emph> (valfritt) är standardavvikelsen för den logaritmiska standardfördelningen."
+msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
+msgstr "<emph>Investering</emph> är köpeskillingen."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155992\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155760\n"
+"397\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (valfritt) = 0 beräknar täthetsfunktionen, Kumulativ = 1 beräknar fördelningen."
+msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
+msgstr "<emph>Diskontering</emph> är den procentuella diskonteringen vid värdepapprets anskaffande."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153178\n"
-"83\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154710\n"
+"398\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149778\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMFÖRD(0,1;0;1)</item> returnerar 0,01."
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Names"
-msgstr "Namn"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Namn\">Namn</link>"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Används för att namnge olika delar i kalkylbladet.</ahelp> Genom att använda namn för olika delar i dokumentet kan du enkelt <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigera\">navigera</link> genom kalkylbladet och hitta den information du letar efter."
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3153878\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Definiera...\">Definiera...</link>"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3146969\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Klistra in...\">Klistra in...</link>"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3155764\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Överta...\">Överta...</link>"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3156382\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Etiketter...\">Etiketter...</link>"
-
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154735\n"
+"399\n"
"help.text"
-msgid "Show Sheet"
-msgstr "Visa tabell"
+msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
+msgstr "Avbetalningsdatum: 15 februari 1999, Förfallodag: 15 maj 1999, Investering: 1000 valutaenheter, Diskonteringsränta: 5,75 procent, Bas: faktisk/360 = 2."
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"bm_id3148946\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146108\n"
+"400\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tabeller; visa</bookmark_value><bookmark_value>Visa; tabeller</bookmark_value>"
+msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
+msgstr "Beloppet som betalas ut på förfallodagen beräknas på följande sätt:"
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147246\n"
+"401\n"
"help.text"
-msgid "Show Sheet"
-msgstr "Visa tabell"
+msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
+msgstr "<item type=\"input\">=BELOPP(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0,0575;2)</item> returnerar 1014,420266."
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"par_id3148799\n"
-"2\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3147556\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
-msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Visar tabeller som tidigare var dolda med kommandot <emph>Dölj</emph>.</ahelp></variable> Markera bara en tabell när du använder kommandot. Den aktuella tabellen är alltid markerad. Om en annan tabell än den aktuella tabellen markeras, kan du avmarkera den genom att trycka på <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> medan du klickar på motsvarande tabellflik nedtill i fönstret."
+msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NUVÄRDE, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>nuvärden</bookmark_value> <bookmark_value>beräkna; nuvärden</bookmark_value>"
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3147556\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Hidden sheets"
-msgstr "Dolda tabeller"
+msgid "PV"
+msgstr "NUVÄRDE"
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153301\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Visar en lista med alla dolda tabeller i kalkylbladet.</ahelp> Du kan visa en tabell genom att klicka på motsvarande post i listan och sedan välja OK."
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Contents"
-msgstr "Cellinnehåll"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cellinnehåll\">Cellinnehåll</link>"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"par_id3145674\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
-msgstr "Öppnar en undermeny med kommandon för att beräkna tabeller och aktivera AutoInmatning."
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Välj källa"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3153663\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Välj ut källa"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Öppnar en dialogruta där du kan välja källa för pivottabellen innan du skapar tabellen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returnerar nuvärdet av en investering som resulterar från en serie regelbundna betalningar.</ahelp>"
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146099\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Urval"
+msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
+msgstr "Du kan använda den här funktionen till att beräkna hur stort belopp du måste investera i dag för att det ska räcka till utbetalning av ett visst belopp (annuitet) vid ett visst antal utbetalningar. Du kan om du vill ange hur mycket pengar som ska återstå när alla utbetalningar har gjorts. Du kan även ange om utbetalningen ska göras i början eller slutet av varje period."
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153334\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Select a data source for the pivot table."
-msgstr "Välj en datakälla för pivottabellen.."
+msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
+msgstr "Du anger värdena som tal, uttryck eller referenser. Om du t.ex. får 8% i ränta per år men skulle vilja ange månad som period, skriver du 8%/12 i fältet <emph>ränta</emph>. $[officename] Calc beräknar automatiskt den korrekta faktorn."
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3147407\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Current Selection"
-msgstr "Aktuell markering"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150395\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Använder de markerade cellerna som datakälla för pivottabellen.</ahelp>"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
-msgstr "Datakolumnerna i pivottabellen använder samma talformat som den första dataraden i markeringen."
+msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
+msgstr "NUVÄRDE(Ränta; Perioder; Betalning; Slutvärde; Typ)"
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151341\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Data source registered in $[officename]"
-msgstr "Datakälla som är registrerad i $[officename]"
+msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
+msgstr "<emph>Ränta</emph> är räntesatsen för en periods betalning."
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Använder en databastabell eller en fråga i en databas som är registrerad i $[officename] som en datakälla för pivottabellen.</ahelp>"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
+msgstr "<emph>Perioder</emph> är det totala antalet perioder (betalningsperiod)."
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146323\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "External source/interface"
-msgstr "Extern källa/gränssnitt"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
+msgstr "<emph>BETALNING</emph> är den regelbundna betalningen per period."
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150536\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar dialogrutan <emph>Extern källa</emph> där du kan välja en OLAP-datakälla för pivottabellen.</ahelp>"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_idN10670\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\" Dialogrutan Pivottabell\">Dialogrutan Pivottabell</link>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Pivottabell"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"bm_id2306894\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Pivottabell, funktion;visa information</bookmark_value> <bookmark_value>Pivottabell, funktion;detaljerad tabell</bookmark_value>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3149165\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Pivottabell"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
+msgstr "<emph>Slutvärde</emph> (valfritt) är det framtida värdet som ska bli över när alla betalningar är gjorda."
-#: 12090102.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146883\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Ange layout för tabellen som skapas av pivottabellen.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
-msgstr "Pivottabellen visar datafält som knappar som du kan definiera pivottabellen med genom att dra och släppa."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">Om du vill definiera layout för en pivottabell, drar du och släpper datafältsknapparna i områdena <emph>Sidfält, Radfält, Kolumnfält </emph>och <emph>Datafält</emph>.</ahelp> Du kan också använda dra och släpp om du vill ordna om datafälten i pivottabellen."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
-msgstr "$[officename] lägger automatiskt till en bildtext för knappar som dras in i området <emph>Datafält</emph>. Bildtexten innehåller datafältets namn och formeln som skapade informationen."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
-msgstr "Om du vill ändra funktionen som används av ett datafält öppnar du dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Datafält\">Datafält</link> genom att dubbelklicka på knappen i området <emph>Datafält</emph>. Du kan även dubbelklicka på knapparna i området <emph>Radfält</emph> eller <emph>Kolumnfält</emph>."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Tar bort det markerade datafältet från tabellayouten.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3145273\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Öppnar dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Datafält\"><emph>Datafält</emph></link> där du kan ändra funktionen som associeras med det markerade fältet.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Mer"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Visar eller döljer ytterligare alternativ för definition av pivottabellen.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Resultat"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
-msgstr "Ange inställningarna för hur resultat från pivottabellen visas."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id0509200913025625\n"
-"help.text"
-msgid "Selection from"
-msgstr "Markering från"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id0509200913025615\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Markera det område som innehåller data för den aktuella pivottabellen.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3155603\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Results to"
-msgstr "Utdata från"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3153838\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Markera området där du vill visa resultaten från pivottabellen.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3155961\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
-msgstr "Om det markerade området innehåller data skrivs dessa över. Om du inte vill att befintliga data ska tas bort, gör du så att pivottabellen automatiskt markerar området till att visa resultatet."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3147364\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Ignore empty rows"
-msgstr "Ignorera tomma rader"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignorera tomma fält i datakällan.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3155114\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Identify categories"
-msgstr "Identifiera kategorier"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Tilldelar automatiskt rader utan etiketter till kategorin för raden ovanför.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3149207\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Total columns"
-msgstr "Totalresultat kolumner"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Beräknar och visar totalsumman för kolumnberäkningen.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3150364\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Total rows"
-msgstr "Totalresultat rader"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3152583\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Beräknar och visar totalsumman för radberäkningen.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN10897\n"
-"help.text"
-msgid "Add filter"
-msgstr "Lägg till filter"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN1089B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lägger till en filterknapp i pivottabeller som baseras på kalkylbladsdata.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108B2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Filter dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar dialogrutan Filter.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108C9\n"
-"help.text"
-msgid "Enable drill to details"
-msgstr "Aktivera nedbrytning till detaljer"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108CD\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Markera den här kryssrutan och dubbelklicka på en objektetikett i tabellen om du vill visa eller dölja information om objektet. Avmarkera kryssrutan och dubbelklicka i cellen i tabellen om du vill redigera cellens innehåll.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108DC\n"
-"help.text"
-msgid "To examine details inside a pivot table"
-msgstr "För att undersöka detaljerna i en pivottabell"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108E0\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Gör något av följande:"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108E6\n"
-"help.text"
-msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
-msgstr "Markera ett område med celler och välj <emph>Data - Grupp och disposition - Visa information</emph>."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108EE\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click a field in the table."
-msgstr "Dubbelklicka på ett fält i tabellen."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108F1\n"
-"help.text"
-msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the <emph>Show Detail</emph> dialog opens:"
-msgstr "Om du dubbelklickar i ett fält som har intilliggande fält på samma nivå, öppnas dialogrutan <emph>Visa information</emph>:"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN10900\n"
-"help.text"
-msgid "Show Detail"
-msgstr "Visa information"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN10904\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Välj det fält som du vill visa information för.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3149817\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Kortkommandon för pivottabeller\">Kortkommandon för pivottabeller</link>"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Column & Row Headers"
-msgstr "Kolumn- och radhuvuden"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad; visa huvuden för kolumner/rader</bookmark_value><bookmark_value>Visa; huvuden för kolumner/rader</bookmark_value>"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Kolumn-/radhuvuden\">Kolumn-/radhuvuden</link>"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Visar kolumnhuvuden och radhuvuden.</ahelp>"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry."
-msgstr "Om du vill dölja kolumn- och radhuvudena, avmarkerar du menyalternativet."
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can also set the view of the column and row headers in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
-msgstr "Du kan också ange vyn för kolumn- och radhuvuden i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Kalkylblad – Vy\">%PRODUCTNAME Calc – Vy</link></emph>."
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Define Label Range"
-msgstr "Definiera etikettområden"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tabeller; definiera etikettområden</bookmark_value><bookmark_value>Etikettområden i tabeller</bookmark_value>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Definiera etikettområden</link></variable>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Öppnar en dialogruta som du kan definiera ett etikettintervall i.</ahelp></variable>"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
+msgstr "<emph>F</emph> (valfritt) är förfallotidpunkten. F = 1 om betalningen görs under periodens början; F = 0 (standardvärde) om den görs vid dess slut."
-#: 04070400.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"13\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_idN10B13\n"
"help.text"
-msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
-msgstr "Cellinnehållet för ett etikettintervall kan användas som namn i formler - $[officename] känner igen namnen på samma sätt som namnen på veckodagar och månader. De här namnen kompletteras automatiskt när du skriver i en formel. Dessutom har namn som definierats i etikettområden prioritet över namn som definierats i automatiskt genererade områden."
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 04070400.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150037\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
-msgstr "Du kan definiera flera etikettområden som innehåller samma etiketter på olika tabeller. I sådana fall kontrollerar $[officename] först den aktuella tabellens områden och, om sökningen inte ger något resultat, kontrolleras därefter övriga tabellers områden."
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3145801\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Område"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Visar cellreferenserna för varje etikettområde.</ahelp> Om du vill ta bort ett etikettområde från listrutan, markerar du den och klickar sedan på <emph>Ta bort</emph>."
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Contains column labels"
-msgstr "Innehåller kolumnetiketter"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Inkluderar kolumnetiketter i det aktuella etikettområdet.</ahelp>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3149020\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Contains row labels"
-msgstr "Innehåller radetiketter"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Inkluderar radetiketter i det aktuella etikettområdet.</ahelp>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3159264\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "For data range"
-msgstr "för dataområde"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3154703\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Anger det dataområde inom vilket det markerade etikettområdet är giltigt. Om du vill ändra det klickar du på tabellen och markerar ett annat område med musen.</ahelp>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3145789\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Lägger till det aktuella etikettområdet i listan.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part Two"
-msgstr "Statistikfunktioner del två"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154372\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistik: grupp 2\">Statistik: grupp 2</link></variable>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3145388\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FINV, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Inversen till F-sannolikhetsfördelningen</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3145388\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "FINV"
-msgstr "FINV"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155089\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returnerar inversen till F-sannolikhetsfördelningen.</ahelp> F-fördelningen används till F-tester för att ange relationen mellan två olika dataserier."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153816\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153068\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "FINV(Tal, Frihetsgrader1, Frihetsgrader2)"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146866\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>tal</emph> är sannolikhetsvärdet för vilket den inverterade F-fördelningen ska beräknas."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153914\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "<emph>Frihetsgrader1</emph> är antalet frihetsgrader i F-fördelningens nämnare."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3148607\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "<emph>Frihetsgrader2</emph> är antalet frihetsgrader i F-fördelningens nämnare."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3156021\n"
-"9\n"
-"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145073\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
-msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0,5;5;10)</item> ger 0,93."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3150888\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FISHER, funktion</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150888\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "FISHER"
-msgstr "FISHER"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155384\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returnerar Fisher-transformationen för x och skapar en funktion som ligger nära en normalfördelning.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149898\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3143220\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145225\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "FISHER(Number)"
-msgstr "FISHER(tal)"
+msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
+msgstr "Hur högt är nuvärdet av en investering om 500 valutaenheter betalas ut varje månad och räntesatsen är 8% per år? Betalningstiden är 48 månader och som slutvärde ska 20 000 valutaenheter återstå."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3159228\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155907\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det värde som ska transformeras."
+msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
+msgstr "<item type=\"input\">=NUVÄRDE(8 %/12;48;500;20000)</item> = -35 019,37 valutaenheter. Under de omnämnda villkoren måste du sätta in 35 019,37 valutaenheter idag om du vill få 500 valutaenheter per månad under 48 månader och ha 20 000 valutaenheter kvar i slutet av perioden. Dubbelkontrollen visar att 48 x 500 valutaenheter + 20 000 valutaenheter = 44 000 valutaenheter. Skillnaden mellan den här summan och de 35 000 valutaenheter som sattes in är den inbetalda räntan."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154763\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149150\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
+msgstr "Om du inte skriver in värdena direkt utan som referens i formeln, kan du låta programmet räkna igenom valfria \"Vad-händer-om...\"-scenarion. Tänk på att referenserna till konstanter ska vara absoluta referenser. Avskrivningsfunktionerna är ett exempel på den här typen av användning."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149383\n"
-"18\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3152978\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
-msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0,5)</item> ger 0,55."
+msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>SYD function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>beräkna; avskrivningar</bookmark_value> <bookmark_value>ÅRSAVSKR, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>avskrivningar; aritmetisk-degressiva</bookmark_value> <bookmark_value>aritmetisk-degressiva avskrivningar</bookmark_value>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3155758\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3152978\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FISHERINV, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Inversen till Fisher-transformationen</bookmark_value>"
+msgid "SYD"
+msgstr "ÅRSAVSKR"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3155758\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148732\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "FISHERINV"
-msgstr "FISHERINV"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returnerar den aritmetiska degressiva avskrivningshastigheten.</ahelp>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154734\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149886\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returnerar inversen till Fisher-transformationen för x och skapar en funktion som ligger nära en normalfördelning.</ahelp>"
+msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
+msgstr "Den här funktionen använder du för att beräkna avskrivningsdelen för en period i den totala avskrivningstiden för ett objekt. Vid digital avskrivning minskas avskrivningssumman från period till period med ett konstant belopp."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3155755\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149431\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146108\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150483\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "FISHERINV(Number)"
-msgstr "FISHERINV(tal)"
+msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
+msgstr "ÅRSAVSKR(Kostnad; Restvärde; Livslängd; Period)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145115\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146879\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det värde som ska återtransformeras."
+msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
+msgstr "<emph>Kostnad</emph> är tillgångens anskaffningsvärde."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3155744\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147423\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
+msgstr "<emph>RV</emph> är tillgångens restvärde vid livslängdens slut."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150432\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151229\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
-msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0,5)</item> ger 0,46."
+msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
+msgstr "<emph>Livslängd</emph> är livslängden uttryckt i antalet avskrivningsperioder."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3151390\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147473\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FTEST, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
+msgstr "<emph>TP</emph> är den tidsperiod för vilken avskrivningen ska beräknas."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3151390\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3148434\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "FTEST"
-msgstr "FTEST"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150534\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returnerar resultatet av ett F-test.</ahelp>"
+msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
+msgstr "En videoanläggning med ett anskaffningsvärde på 50 000 valutaenheter ska skrivas av årligen under fem år. Restvärdet ska vara 10 000 valutaenheter. Avskrivningen ska beräknas för det första året."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3166466\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150900\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÅRSAVSKR(50000;10000;5;1)</item>=13 333,33 valutaenheter. Avskrivningssumman för det första året är 13 333,33 valutaenheter."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153024\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146142\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "FTEST(Data1; Data2)"
-msgstr "FTEST(Data1; Data2)"
+msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
+msgstr "Du bör helst skapa en avskrivningstabell, så att du lätt kan se avskrivningarna per tidsperiod. Om du skriver in de olika avskrivningsformlerna i $[officename] Calc ser du också vilken form av avskrivning som är den lämpligaste i det här fallet. Fyll i tabellen enligt nedan:"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150032\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155258\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
-msgstr "<emph>Data1</emph> är den första matrisen."
+msgid "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>A</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153018\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
-msgstr "<emph>Data2</emph> är den andra matrisen."
+msgid "<emph>B</emph>"
+msgstr "<emph>B</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153123\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<emph>C</emph>"
+msgstr "<emph>C</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3159126\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
-msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> beräknar huruvida de två datamängderna skiljer sig åt i varians, och returnerar sannolikheten för att båda datamängderna kommer från samma population."
+msgid "<emph>D</emph>"
+msgstr "<emph>D</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3150372\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145123\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FFÖRD, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<emph>E</emph>"
+msgstr "<emph>E</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150372\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149504\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "FDIST"
-msgstr "FFÖRD"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3152981\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Beräknar värdena för en F-fördelning.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Startkostnad</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150484\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159083\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Restvärde</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145826\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150002\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "FFÖRD (Tal; Frihetsgrader1; Frihetsgrader2)"
+msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Livslängd</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150461\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153006\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det värde för vilket F-fördelningen ska beräknas."
+msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Tidsperiod</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150029\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr "<emph>Frihetsgrader1</emph> är antalet frihetsgrader i F-fördelningens täljare."
+msgid "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Avskrivn. ÅRSAVSKR</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146877\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150336\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr "<emph>Frihetsgrader2</emph> är antalet frihetsgrader i nämnaren i F-fördelningen."
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3147423\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155926\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">50 000 valutaenheter</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150696\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153736\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
-msgstr "<item type=\"input\">=FFÖRD(0,8;8;12)</item> ger 0,61."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id0119200903223192\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMMA, funktion</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id0119200903205393\n"
-"help.text"
-msgid "GAMMA"
-msgstr "GAMMA"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id0119200903205379\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerar gammafunktionens värde.</ahelp> Observera att GAMMAINV inte är inversen till GAMMA, utan till GAMMAFÖRD."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id0119200903271613\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id0119200903271614\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det tal för vilket gammafunktionens värde ska beräknas."
+msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10 000 valutaenheter</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3154841\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150131\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154841\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148766\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "GAMMAINV"
-msgstr "GAMMAINV"
+msgid "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153932\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159136\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returnerar inversen till den kumulativa gammafördelningen GAMMAFÖRD.</ahelp> Med den här funktionen kan du söka efter variabler med annan fördelning."
+msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">13,333.33 valutaenheter</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149949\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151018\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155828\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148397\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
-msgstr "GAMMAINV(tal; alfa; beta)"
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146907\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>tal</emph> är sannolikhetsvärdet för vilket den inversa gammafördelningen ska beräknas."
+msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10 666,67 valutaenheter</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3152785\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147356\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr "<emph>alfa</emph> är gammafördelningens alfaparameter."
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154561\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150267\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
-msgstr "<emph>beta</emph> är gammafördelningens betaparameter."
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3148734\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145628\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8,000.00 valutaenheter</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153331\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149004\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0,8;1;1)</item> ger 1,61."
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3154806\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153545\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMMALN, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Naturlig logaritm av funktionen Gamma</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">4</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154806\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154634\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "GAMMALN"
-msgstr "GAMMALN"
+msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5,333.33 valutaenheter</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3148572\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147537\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returnerar den naturliga logaritmen av funktionen Gamma: G(x).</ahelp>"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3152999\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155085\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153112\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3158413\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "GAMMALN(Number)"
-msgstr "GAMMALN(tal)"
+msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2,666.67 valutaenheter</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154502\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154866\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det värde för vilket gammafunktionens naturliga logaritm ska beräknas."
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153568\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155404\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">6</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153730\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148431\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> ger 0."
+msgid "<item type=\"input\">0.00 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">0.00 valutaenheter</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3150132\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156261\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMMAFÖRD, funktion</bookmark_value>"
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150132\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3083286\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "GAMMADIST"
-msgstr "GAMMAFÖRD"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155931\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returnerar värdena i en Gamma-fördelning.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id0119200903333675\n"
-"help.text"
-msgid "The inverse function is GAMMAINV."
-msgstr "Den inversa funktionen är GAMMAINV."
+msgid "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3147373\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "9"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155436\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154815\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr "GAMMAFÖRD(tal; alfa; beta; kumulativ)"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150571\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det värde för vilket gammafördelningen ska beräknas."
+msgid "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145082\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr "<emph>alfa</emph> är gammafördelningens alfaparameter."
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3151015\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156307\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
-msgstr "<emph>beta</emph> är gammafördelningens betaparameter"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3157972\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr "<emph>kumulativ</emph> (valfritt) = 0 eller Falskt beräknar täthetsfunktionen, <emph>kumulativ</emph> = 1 eller Sant beräknar fördelningen."
+msgid "<item type=\"input\">9</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149535\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147564\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145354\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAFÖRD(2;1;1;1)</item> ger 0,86."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3150272\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAUSS, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Normalfördelning, standard</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150272\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150880\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "GAUSS"
-msgstr "GAUSS"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149030\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145208\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returnerar den normala kumulativa fördelningen.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id2059694\n"
-"help.text"
-msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
-msgstr "Det är GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
+msgid "13"
+msgstr "13"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153551\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">>0</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155368\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153625\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "GAUSS(Number)"
-msgstr "GAUSS (Tal)"
+msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Totalt</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153228\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151297\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det värde för vilket värdet för normalfördelningen ska beräknas."
+msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">40,000.00 valutaenheter</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150691\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149979\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "The formula in E2 is as follows:"
+msgstr "Formeln i E2 lyder som följer:"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154867\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155849\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
-msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0,19)</item> = 0,08"
+msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ÅRSAVSKR($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3148594\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156124\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
-msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0,0375)</item> = 0,01"
+msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
+msgstr "Den här formeln dupliceras i kolumn E till E10 (markera E2 och dra sedan nedåt i det nedre högra hörnet med musen)."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3148425\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147270\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GEOMEDEL, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Medelvärden, geometriska</bookmark_value>"
+msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
+msgstr "I cell E13 står den formel som kontrollsummerar alla avskrivningsbelopp. Du använder funktionen SUMMA.OM, eftersom de negativa värdena i E8:E11 inte får påverka resultatet. Villkoret >0 står i cell A13. Formeln i E13 lyder som följer:"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3148425\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "GEOMEAN"
-msgstr "GEOMEAN"
+msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMMA.OM(E2:E11;A13)</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3156257\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155998\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returnerar det geometriska medelvärdet av ett stickprov.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3147167\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153720\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "GEOMEDEL(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3152585\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
-msgstr "<emph>Tal1, Tal2,...Tal30</emph> är numeriska argument eller intervall som representerar ett slumpmässigt urval."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3146146\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
-msgstr "<item type=\"input\">=GEOMEDEL(23;46;69)</item> = 41,79. Det geometriska medelvärdet för detta slumpmässiga urval är alltså 41,79."
+msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
+msgstr "Nu kan du se hur det blir om avskrivningstiden är 10 år, eller om restvärdet ska vara 1 valutaenhet, eller också anger du ett annat anskaffningsvärde och så vidare."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3152966\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3155104\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRIMMEDEL, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Medelvärden, av datauppsättningar utan marginaldata</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DISK, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>ersättningar</bookmark_value> <bookmark_value>diskonteringar</bookmark_value>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3152966\n"
-"94\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155104\n"
+"379\n"
"help.text"
-msgid "TRIMMEAN"
-msgstr "TRIMMEDEL"
+msgid "DISC"
+msgstr "DISK"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"95\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153891\n"
+"380\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returnerar medelvärdet av en datamängd utan Alfa-procent av data vid marginalerna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Beräknar ersättning (diskonteringsränta) för ett värdepapper i procent.</ahelp>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149281\n"
-"96\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153982\n"
+"381\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154821\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
-msgstr "TRIMMEDEL(data; alfa)"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155834\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
-msgstr "<emph>Data</emph> är datamatrisen i urvalet."
-
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3156304\n"
-"99\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149756\n"
+"382\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
-msgstr "<emph>alfa</emph> är procentsatsen för de marginalvärden som inte ska beaktas."
+msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
+msgstr "DISK(\"Avräkning\"; \"Förfallotid\"; Pris; Återköp; Bas)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3151180\n"
-"100\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156014\n"
+"383\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3156130\n"
-"101\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"384\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEDEL(A1:A50; 0,1)</item> beräknar medelvärdet av talen i A1:A50, utan att ta hänsyn till de lägsta 5 procenten av värdena eller de högsta 5 procenten. Procenttalen syftar på det otrimmade medelvärdet, inte på antalet addender."
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3153216\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159180\n"
+"385\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ZTEST, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Pris</emph> är värdepapprets pris per 100 valutaenheter av det nominella värdet."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153216\n"
-"103\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147253\n"
+"386\n"
"help.text"
-msgid "ZTEST"
-msgstr "ZTEST"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Återköp</emph> är återköpsvärdet för värdepappret per 100 valutaenheter av nominellt värde."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150758\n"
-"104\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151174\n"
+"387\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Beräknar sannolikheten för att en z-fördelning som överstiger det värde som beräknas utifrån ett stickprov ska observeras.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150872\n"
-"105\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155902\n"
+"388\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
+msgstr "Ett värdepapper köps den 25 januari 2001. Förfallodagen är den 15 november 2001. Priset ligger på 97, inlösningsvärdet på 100. Hur hög är diskonteringsräntan vid faktisk/365-beräkning (bas 3)?"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153274\n"
-"106\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152797\n"
+"389\n"
"help.text"
-msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
-msgstr "ZTEST(data; mu; sigma)"
+msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
+msgstr "<item type=\"input\">=DISK(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returnerar 0,0372 eller 3,72 procent."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3156109\n"
-"107\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3154695\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr "<emph>Data</emph> är det aktuella stickprovet, som hämtas från normalfördelad population."
+msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LÖPTID_ADD, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel-funktioner</bookmark_value> <bookmark_value>löptider;värdepapper med fast ränta</bookmark_value>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149977\n"
-"108\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154695\n"
+"402\n"
"help.text"
-msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
-msgstr "<emph>mu</emph> är det kända medelvärdet för populationen."
+msgid "DURATION_ADD"
+msgstr "LÖPTID_ADD"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154740\n"
-"109\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145768\n"
+"403\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "<emph>Sigma</emph> (valfritt) är den kända standardavvikelsen för populationen. Om den inte anges så används standardavvikelsen för stickprovet i fråga."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Beräknar löptiden i år för ett värdepapper med periodisk räntebetalning.</ahelp>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id0305200911372999\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153904\n"
+"404\n"
"help.text"
-msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
-msgstr "Se även <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wikisidan</link>."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3153623\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153373\n"
+"405\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HARMMEDEL, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Medelvärden, harmoniska</bookmark_value>"
+msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
+msgstr "LÖPTID_ADD(\"Avräkning\"; \"Förfallotid\"; Kupong; Avkastning; Frekvens; Bas)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153623\n"
-"113\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155397\n"
+"406\n"
"help.text"
-msgid "HARMEAN"
-msgstr "HARMMEDEL"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155102\n"
-"114\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148558\n"
+"407\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returnerar det harmoniska medelvärdet för en datamängd.</ahelp>"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3146900\n"
-"115\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153096\n"
+"408\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
+msgstr "<emph>Kupong</emph> är den årliga kupongräntan (nominell ränta)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149287\n"
-"116\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154594\n"
+"409\n"
"help.text"
-msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "HARMMEDEL(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
+msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
+msgstr "<emph>Avkastning</emph> är den årliga avkastningen för värdepappret."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154303\n"
-"117\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149906\n"
+"410\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
-msgstr "<emph>Tal1, Tal2,...Tal30</emph> är upp till 30 värden eller intervall som kan användas för att beräkna det harmoniska medelvärdet."
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3159179\n"
-"118\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3146995\n"
+"411\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146093\n"
-"120\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148834\n"
+"412\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
-msgstr "<item type=\"input\">=HARMMEDEL(23;46;69)</item> = 37,64. Det harmoniska medelvärdet för detta slumpmässiga urval är alltså 37,64."
+msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
+msgstr "Ett värdepapper köps den 1 januari 2001. Förfallodatum är den 1 januari 2006. Den nominella räntesatsen är 8%. Avkastningen är 9,0%. Räntan betalas halvårsvis (frekvensen är 2). Hur lång är löptiden om daglig ränteberäkning (bas 3) används?"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3152801\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154902\n"
+"413\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HYPGEOMFÖRD, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Mätning utan ersättning</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=LÖPTID_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0,08;0,09;2;3)</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"122\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3159147\n"
"help.text"
-msgid "HYPGEOMDIST"
-msgstr "HYPGEOMFÖRD"
+msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>årlig effektiv ränta</bookmark_value> <bookmark_value>beräkna; årlig effektiv ränta</bookmark_value> <bookmark_value>effektiv årlig ränta</bookmark_value> <bookmark_value>EFFRÄNTA, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3159341\n"
-"123\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3159147\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returnerar den hypergeometriska fördelningen.</ahelp>"
+msgid "EFFECTIVE"
+msgstr "EFFRÄNTA"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154697\n"
-"124\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154204\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returnerar den årliga nettoräntesatsen för en nominell räntesats.</ahelp>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"125\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145417\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
-msgstr "HYPGEOMFÖRD(X; TUrval; Lyckade; TPopulation)"
+msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
+msgstr "Normalräntan beräknas för en räntebetalning i slutet av beräkningstidsrymden. Räntebetalningarna förfaller däremot ofta per månad, per kvartal eller någon annan tidsrymd fram till beräkningsrymdens slut. I praktiken betalas normalräntan alltså i praktiken i förväg, och därigenom ökas den effektiva räntan med räntebetalningarna."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154933\n"
-"126\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150510\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
-msgstr "<emph>X</emph> är antalet lyckade försök i det slumpmässiga urvalet."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153106\n"
-"127\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148805\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
-msgstr "<emph>TUrval</emph> är det slumpmässiga urvalets storlek."
+msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
+msgstr "EFFRÄNTA(Nom; P)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146992\n"
-"128\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149768\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
-msgstr "<emph>population</emph> är antalet lyckade försök i populationen."
+msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
+msgstr "<emph>Nom</emph> är den nominella räntan."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3148826\n"
-"129\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149334\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
-msgstr "<emph>TPopulation</emph> är hela populationens storlek."
+msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
+msgstr "<emph>P</emph> är antalet periodiska räntebetalningar per år."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150529\n"
-"130\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154223\n"
+"95\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154904\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMFÖRD(2;2;90;100)</item> ger 0,81. Anta att 90 av 100 skivor rostat bröd faller med den smörade sidan nedåt. Om två brödskivor faller från ett bord så är sannolikheten för att båda hamnar med smörsidan nedåt 81 %."
-
-#: 12010100.xhp
-msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: 12010100.xhp
-msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"3\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144499\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Contains column labels"
-msgstr "Innehåller kolumnetiketter"
+msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
+msgstr "Om nominalräntan per år är 9,75 % och räntan ska betalas fyra gånger, hur hög blir då den verkliga räntan (effektivräntan)?"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"4\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150772\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Markerade cellområden innehåller etiketter.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
+msgstr "<item type=\"input\">=EFFRÄNTA(9,75 %;4)</item> = 10,11 % Den årliga effektiva räntan är därför 10,11 %."
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3153970\n"
-"5\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3147241\n"
"help.text"
-msgid "Insert or delete cells"
-msgstr "Infoga/radera celler"
+msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>effektiva räntor</bookmark_value> <bookmark_value>EFFRÄNTA_ADD, funktion</bookmark_value>"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"6\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3147241\n"
+"414\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Infogar automatiskt nya rader och kolumner i databasområdet i dokumentet när poster läggs till i databasen.</ahelp> Om du vill uppdatera databasområdet manuellt väljer du <emph>Data - Uppdatera</emph> <emph>Område</emph>."
+msgid "EFFECT_ADD"
+msgstr "EFFRÄNTA_ADD"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"7\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147524\n"
+"415\n"
"help.text"
-msgid "Keep formatting"
-msgstr "Behåll formatering"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Beräknar effektiv årlig ränta på basis av nominell ränta och antalet räntebetalningar per år.</ahelp>"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"8\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"416\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Använder det befintliga cellformatet för cellhuvuden och första dataraden för hela databasområdet.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3155856\n"
-"9\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155118\n"
+"417\n"
"help.text"
-msgid "Don't save imported data"
-msgstr "Spara inte importerade data"
+msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
+msgstr "EFFRÄNTA_ADD(Nominell ränta; P)"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"10\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148907\n"
+"418\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Sparar bara en referens till databasen och inte innehållet i cellerna.</ahelp>"
+msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
+msgstr "<emph>Nominell ränta</emph> är den årliga nominella räntan."
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"11\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154274\n"
+"419\n"
"help.text"
-msgid "Source:"
-msgstr "Källa:"
+msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
+msgstr "<emph>P</emph> är antalet periodiska räntebetalningar per år."
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"12\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149156\n"
+"420\n"
"help.text"
-msgid "Displays information about the current database source and any existing operators."
-msgstr "Visar information om den aktuella databaskällan och befintliga operatorer."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"13\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3158426\n"
+"421\n"
"help.text"
-msgid "More <<"
-msgstr "Fler <<"
+msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
+msgstr "Vad uppgår den effektiva räntan till vid 5,25% nominell ränta och kvartalsvis betalning?"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"14\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148927\n"
+"422\n"
"help.text"
-msgid "Hides the additional options."
-msgstr "Döljer ytterligare alternativ."
+msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
+msgstr "<item type=\"input\">=EFFRÄNTA_ADD(0,0525;4)</item> returnerar 0,053543 eller 5,3543%."
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3149998\n"
"help.text"
-msgid "HOUR"
-msgstr "TIMME"
+msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>beräkna; aritmetisk-degressiva avskrivningar</bookmark_value> <bookmark_value>aritmetisk-degressiva avskrivningar</bookmark_value> <bookmark_value>avskrivningar;aritmetisk-degressiva</bookmark_value> <bookmark_value>DDB, funktion</bookmark_value>"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"bm_id3154725\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149998\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TIMME; funktion </bookmark_value>"
+msgid "DDB"
+msgstr "DEGAVSKR"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"hd_id3154725\n"
-"96\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159190\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">TIMME</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returnerar avskrivningen enligt den aritmetisk-degressiva metoden för en viss avskrivningsperiod.</ahelp>"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3149747\n"
-"97\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152361\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returnerar timmen för ett givet tidsvärde.</ahelp> Timmen returneras som ett heltal mellan 0 och 23."
+msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
+msgstr "Använd den här avskrivningsformen om du vill att avskrivningsvärdet ska vara störst i början av avskrivningen, till skillnad från vid linjär avskrivning. Avskrivningsvärdet minskar för varje avskrivningsperiod och används vanligen för tillgångar vars värdeminskning är snabbast strax efter anskaffningen. Det kan röra sig om t.ex. bilar och datorer. Lägg märke till att bokföringsvärdet aldrig kan gå ned till noll med den här beräkningsformen."
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"hd_id3149338\n"
-"98\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3156038\n"
+"102\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: func_hour.xhp
-msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3150637\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "HOUR(Number)"
-msgstr "TIMME(tal)"
-
-#: func_hour.xhp
-msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3147547\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
-msgstr "<emph>tal</emph> är som tidvärde ett decimaltal för vilket timmen ska beräknas."
-
-#: func_hour.xhp
-msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"hd_id3153264\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
-
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3159215\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3166452\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
-msgstr "<item type=\"input\">=TIMME(NU())</item> returnerar innevarande timme"
+msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
+msgstr "DDB(Kostnad; Restvärde; Livslängd; Period, Faktor)"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3145152\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153237\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=TIMME(C4)</item> returnerar 17 om innehållet i C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
+msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
+msgstr "<emph>Kostnad</emph> är tillgångens anskaffningsvärde."
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3154188\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149787\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"ÅR\">ÅR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NU\">NU</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUT\">MINUT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MÅNAD\">MÅNAD</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAG\">DAG</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"VECKODAG\">VECKODAG</link>."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Tilläggsfunktioner, lista över analysfunktioner del ett"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3152871\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tillägg; analysfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>Analysfunktioner</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
+msgstr "<emph>RV</emph> är tillgångens restvärde vid livslängdens slut."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3152871\n"
-"1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152945\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Add-in-funktioner, lista med analysfunktioner del 1"
+msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
+msgstr "<emph>Livslängd</emph> är livslängden uttryckt i antalet avskrivningsperioder (t.ex. år eller månader) under vilken tillgången skall användas."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149873\n"
-"102\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149736\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Allmän omräkningsfunktion BAS\">Allmän omräkningsfunktion BAS</link>"
+msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
+msgstr "<emph>TP</emph> anger den tidsperiod för vilken värdet ska beräknas."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145324\n"
-"5\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150243\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysfunktioner, del två\">Analysfunktioner, del två</link>"
+msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
+msgstr "<emph>FA</emph> (valfritt) är avskrivningsfaktorn. Om inget annat anges används faktorn 2."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155751\n"
-"156\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3159274\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Tillbaka till översiktssidan\">Tillbaka till översiktssidan</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3153074\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152882\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Bessel-funktioner</bookmark_value>"
+msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
+msgstr "Ett datorsystem med ett anskaffningsvärde på 75 000 valutaenheter ska skrivas av månatligen under fem år. Restvärdet ska vara 1 valutaenhet. Faktorn är 2."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153334\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154106\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "BESSELI"
-msgstr "BESSELI"
+msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDB(75000;60;12;1;2)</item> = 1 721,81 valutaenheter Därför är den dubbeldegressiva avskrivningen den tolfte månaden efter inköpet 1 721,81 valutaenheter."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"112\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3149962\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Beräknar den ändrade Bessel-funktionen.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>beräkna; geometrisk-degressiva avskrivningar</bookmark_value> <bookmark_value>geometrisk-degressiva avskrivningar</bookmark_value> <bookmark_value>avskrivningar;geometrisk-degressiva</bookmark_value> <bookmark_value>DB, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150392\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149962\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "DB"
+msgstr "DB"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147295\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148989\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "BESSELI(X; N)"
-msgstr "BESSELI(X; N)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151338\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156213\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> är det värde som funktionen beräknas på."
+msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
+msgstr "Den här avskrivningsformen använder du när du vill att avskrivningsvärdet ska vara störst i början av avskrivningen (i motsats till linjär avskrivning). Avskrivningsvärdet minskar för varje avskrivningsperiod med de avskrivningar som redan har dragits av från anskaffningsvärdet."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151392\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> är Bessel-funktionens ordning"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153027\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "BESSELJ"
-msgstr "BESSELJ"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153015\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Beräknar Bessel-funktionen (cylinderfunktion).</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3146884\n"
-"105\n"
-"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150032\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "BESSELJ(X; N)"
-msgstr "BESSELJ(X; N)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150378\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> är det värde som funktionen beräknas på."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145638\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> är Bessel-funktionens ordning"
-
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149946\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "BESSELK"
-msgstr "BESSELK"
+msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
+msgstr "DB (Kostnad; Restvärde; Livslängd; Period, Månad)"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3159122\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148462\n"
"118\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Beräknar den ändrade Bessel-funktionen.</ahelp>"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
+msgstr "<emph>Kostnad</emph> är tillgångens anskaffningsvärde."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150650\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148658\n"
"119\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
+msgstr "<emph>Restvärde</emph> är tillgångens restvärde vid livslängdens slut."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149354\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145371\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "BESSELK(X; N)"
-msgstr "BESSELK(X; N)"
+msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
+msgstr "<emph>Livslängd</emph> anger avskrivningsperioden för en tillgång."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150481\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154608\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> är det värde som funktionen beräknas på."
+msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
+msgstr "<emph>P</emph> är periodlängden. Du måste ange perioden i samma tidsenhet som livslängden."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150024\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150829\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> är Bessel-funktionens ordning"
+msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
+msgstr "<emph>MÅ</emph> (valfritt) är antalet månader under första avskrivningsåret. Om inget annat anges används faktorn 12."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145828\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151130\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "BESSELY"
-msgstr "BESSELY"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3146877\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156147\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Beräknar den ändrade Bessel-funktionen.</ahelp>"
+msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
+msgstr "Ett datorsystem med ett anskaffningsvärde på 25 000 valutaenheter ska skrivas av på tre år. Restvärdet ska vara 1 000 valutaenheter. En period utgörs av 30 dagar."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3146941\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149513\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
+msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1 075,00 valutaenheter"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148884\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159242\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "BESSELY(X; N)"
-msgstr "BESSELY(X; N)"
+msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
+msgstr "Den geometriskt degressiva avskrivningen av datorsystemet är 1 075 valutaenheter."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147475\n"
-"127\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3153948\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> är det värde som funktionen beräknas på."
+msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IR, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>beräkna;internränta, regelbundna betalningar</bookmark_value> <bookmark_value>internränta;regelbundna betalningar</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147421\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153948\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> är Bessel-funktionens ordning"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3153034\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN.TILL.DEC, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Konvertera, binära tal, till decimaltal</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153034\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2DEC"
-msgstr "BIN.TILL.DEC"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3144744\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Returnerar decimaltalet för det angivna binära talet.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145593\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149726\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2DEC(Number)"
-msgstr "BIN.TILL.DEC(Tal)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är ett binärt tal. Talet kan bestå av maximalt 10 siffror (bitar). Mest signifikanta bit är teckenbiten. Negativa tal anges som tvåkomplement."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149250\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returnerar 100."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3149954\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN.TILL.HEX, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Konvertera, binära tal, till hexadecimala tal</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149954\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2HEX"
-msgstr "BIN.TIll.HEX"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Returnerar det hexadecimala talet för angivet binärt tal.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153936\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148753\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
-msgstr "BIN.TILL.HEX(Tal; Antal siffror)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155255\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är ett binärt tal. Talet kan bestå av maximalt 10 siffror (bitar). Mest signifikanta bit är teckenbiten. Negativa tal anges som tvåkomplement."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150860\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Places means the number of places to be output."
-msgstr "Antal siffror anger antalet siffror som genereras."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155829\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149686\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
-msgstr "<item type=\"input\">=BIN.TILL.HEX(1100100;6)</item> returnerar 000064."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3153332\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN.TILL.OKT, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Konvertera, binära tal, till oktaltal</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153332\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2OCT"
-msgstr "BIN.TILL.OKT"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155951\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> Returnerar oktaltalet för det angivna binära talet.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153001\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3154508\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
-msgstr "BIN.TILL.OKT(Tal; Antal siffror)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153567\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är ett binärt tal. Talet kan bestå av maximalt 10 siffror (bitar). Mest signifikanta bit är teckenbiten. Negativa tal anges som tvåkomplement."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155929\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Antal siffror</emph> är antalet siffror som genereras."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150128\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153733\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=BIN.TILL.OKT(1100100;4)</item> returnerar 0144."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3150014\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DELTA, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Känna igen, lika tal</bookmark_value>"
+msgid "IRR"
+msgstr "IR"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150014\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3143282\n"
"129\n"
"help.text"
-msgid "DELTA"
-msgstr "DELTA"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Beräknar den interna räntan för en investering.</ahelp> Värdena representerar penningflödesvärden vid regelbundna intervaller, minst ett värde måste vara negativt (betalningar), och minst ett måste vara positivt (inkomst)."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148760\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150599\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">Returnerar SANT (1) om båda talen, som anges som argument, är lika. Annars returneras FALSKT (0).</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155435\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155427\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "IRR(Values; Guess)"
+msgstr "IR (Värden; Gissning)"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145247\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144758\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "DELTA(Number1; Number2)"
-msgstr "DELTA(Tal 1; Tal 2)"
+msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
+msgstr "<emph>Värden</emph> representerar en matris som innehåller värdena."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149002\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"133\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
+msgstr "<emph>Gissning</emph> (valfritt) är det uppskattade värdet. En iterativ metod som används för att beräkna intern ränta. Om du bara kan ange ett fåtal värden bör du ange en gissning för att aktivera iterationerna."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151258\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returnerar 0."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3157971\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC.TILL.BIN, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Konvertera, decimaltal, till binära tal</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3157971\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2BIN"
-msgstr "DEC.TILL.BIN"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153043\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> Returnerar det binära talet för decimaltalet som anges mellan -512 och 511.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145349\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150569\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
-msgstr "DEC.TILL.BIN(Tal; Antal siffror)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148768\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är ett decimaltal. Om Tal är ett negativt tal returnerar funktionen ett binärt tal med 10 tecken. Mest signifikant siffra är teckenbiten. De övriga 9 returnerar värdet."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149537\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Antal siffror</emph> är antalet siffror som genereras."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150265\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEC.TIL.BIN(100;8)</item> returnerar 01100100."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3149388\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC.TILL.HEX, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Konvertera, decimaltal, till hexadecimala tal</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2HEX"
-msgstr "DEC.TILL.HEX"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149030\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Returnerar det hexadecimala talet för angivet decimaltal.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150691\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147535\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
-msgstr "DEC.TILL.HEX(Tal; Antal siffror)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152820\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är ett decimaltal. Om Tal är ett negativt tal returnerar funktionen ett hexadecimaltal med 10 tecken (40 bitar). Mest signifikant siffra är teckenbiten. De övriga 39 bitarna returnerar värdet."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153221\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Antal siffror</emph> är antalet siffror som genereras."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154869\n"
-"77\n"
-"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEC.TIL.HEX(100;4)</item> returnerar 0064."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3154948\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC.TILL.OKT, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Konvertera, decimaltal, till oktaltal</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154948\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2OCT"
-msgstr "DEC.TILL.OKT"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Returnerar oktaltalet för det angivna decimaltalet.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153178\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148427\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
-msgstr "DEC.TILL.OKT(Tal;Antal siffror)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är ett decimaltal. Om Tal är ett negativt tal returnerar funktionen ett oktaltal med 10 tecken (30 bitar). Mest signifikant siffra är teckenbiten. De övriga 29 returnerar värdet."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152587\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Antal siffror</emph> är antalet siffror som genereras."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3147482\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEC.TILL.OKT(100;4)</item> returnerar 0144."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3083446\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FELF, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Gaussisk felfunktion</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3083446\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150630\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "ERF"
-msgstr "FELF"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150381\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returnera värden för den Gaussiska felfunktionen.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3152475\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3163824\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
-msgstr "FELFK (Nedre gräns; Övre gräns)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149715\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
-msgstr "<emph>Nedre gräns</emph> är integralens nedre gräns."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156294\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
-msgstr "<emph>Övre gräns</emph> är valfritt att ange. Det är integralens övre gräns. Om värdet saknas görs beräkningen mellan 0 och den nedre gränsen."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154819\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152974\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
-msgstr "<item type=\"input\">=FELFK (0;1)</item> returnerar 0,842701."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3145082\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FELFK, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145082\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "ERFC"
-msgstr "FELFK"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149453\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returnerar kompletterande värden för den Gaussiska felfunktionen mellan x och oändligheten.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155839\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153220\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "ERFC(LowerLimit)"
-msgstr "FELFK (Nedre gräns)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147620\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
-msgstr "<emph>Nedre gräns</emph> är integralens nedre gräns"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3146861\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156102\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
-msgstr "<item type=\"input\">=FELFK(1)</item> returnerar 0,157299."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3152927\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SLSTEG, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Tal, större än eller lika med</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3152927\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "GESTEP"
-msgstr "SLSTEG"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150763\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Resultatet är 1 om <item type=\"literal\">Tal</item> är större än eller lika med <item type=\"literal\">Steg</item>.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150879\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "GESTEP(Number; Step)"
-msgstr "SLSTEG (tal; tröskelvärde)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153275\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156132\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=SLSTEG(5;1)</item> returnerar 1."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3147276\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX.TILL.BIN, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Konvertera, hexadecimala tal, till binära tal</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3147276\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2BIN"
-msgstr "HEX.TILL.BIN"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150258\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Returnerar det binära talet för angivet hexadecimalt tal.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3156117\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155847\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
-msgstr "HEX.TILL.BIN(Tal; Antal siffror)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152810\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är ett hexadecimalt tal. Talet kan bestå av maximalt 10 siffror. Mest signifikanta bit är teckenbiten. De följande bitarna returnerar värdet. Negativa tal anges som tvåkomplement."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153758\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Antal siffror</emph> är antalet siffror som genereras."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154052\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156002\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> returns 01100100."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX.TILL.BIN(64;8)</item> returnerar 01100100."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3154742\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX.TILL.DEC, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Konvertera, hexadecimala tal, till decimaltal</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154742\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2DEC"
-msgstr "HEX.TILL.DEC"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Returnerar decimaltalet för det angivna hexadecimala talet.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3143233\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149293\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2DEC(Number)"
-msgstr "HEX.TILL.DEC(Tal)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är ett hexadecimalt tal. Talet kan bestå av maximalt 10 siffror. Mest signifikanta bit är teckenbiten. De följande bitarna returnerar värdet. Negativa tal anges som tvåkomplement."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154304\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3146093\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> returnerar 100."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3149750\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX.TILL.OKT, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Konvertera, hexadecimala tal, till oktaltal</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149750\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2OCT"
-msgstr "HEX.TILL.OKT"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153983\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Returnerar oktaltalet för det angivna hexadecimala talet.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145660\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151170\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
-msgstr "HEX.TILL.OKT (Tal; Antal siffror)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152795\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är ett hexadecimalt tal. Talet kan bestå av maximalt 10 siffror. Mest signifikanta bit är teckenbiten. De följande bitarna returnerar värdet. Negativa tal anges som tvåkomplement."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149204\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Antal siffror</emph> är antalet siffror som genereras."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153901\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3159341\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX.TILL.OKT(64;4)</item> returnerar 0144."
-
-#: 12090300.xhp
-msgctxt ""
-"12090300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Radera"
-
-#: 12090300.xhp
-msgctxt ""
-"12090300.xhp\n"
-"hd_id3150276\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Radera\">Radera</link>"
-
-#: 12090300.xhp
-msgctxt ""
-"12090300.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Raderar den markerade pivottabellen.</ahelp>"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Sidformatmall"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"hd_id3157910\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Sidformatmall"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Öppnar en dialogruta där du kan definiera utseendet på alla sidor i dokumentet.</ahelp></variable>"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "SECOND"
-msgstr "SEKUND"
+msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
+msgstr "Om man antar att cellinnehållet är A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> och A4=<item type=\"input\">1000</item>, blir resultatet för formeln <item type=\"input\">=IR(A1:A4)</item> 11.33%."
-#: func_second.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"bm_id3159390\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3151012\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SEKUND, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>beräkna; räntor för raka amorteringar</bookmark_value> <bookmark_value>räntor för raka amorteringar</bookmark_value> <bookmark_value>RALÅN, funktion</bookmark_value>"
-#: func_second.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"hd_id3159390\n"
-"86\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151012\n"
+"314\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUND</link></variable>"
+msgid "ISPMT"
+msgstr "RALÅN"
-#: func_second.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3148974\n"
-"87\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148693\n"
+"315\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returnerar sekunden för ett givet tidsvärde.</ahelp> Sekunden returneras som ett heltal mellan 0 och 59."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Beräknar hur höga räntorna blir vid konstanta amorteringar.</ahelp>"
-#: func_second.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"hd_id3154362\n"
-"88\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154661\n"
+"316\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3148407\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "SECOND(Number)"
-msgstr "SEKUND(tal)"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3155904\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
-msgstr "<emph>tal</emph> är som tidvärde ett decimaltal för vilket sekunden ska beräknas."
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"hd_id3149992\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3153350\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
-msgstr "<item type=\"input\">=SEKUND(NU())</item> returnerar innevarande sekund"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3150831\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEKUND(C4)</item> returnerar 17 om innehållet i C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Column Break"
-msgstr "Kolumnbrytning"
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"bm_id3151384\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kalkylblad;ta bort kolumnbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>ta bort;manuella kolumnbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>kolumnbrytningar;ta bort</bookmark_value>"
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Kolumnbrytning\">Kolumnbrytning</link>"
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Tar bort en manuell kolumnbrytning till vänster om den aktiva cellen.</ahelp>"
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
-msgstr "Placera markören i cellen till höger om den kolumnbrytning som markeras av en vertikal linje, och välj <emph>Redigera - Radera manuell brytning - Kolumnbrytning</emph>. Den manuella kolumnbrytningen tas bort."
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hide Details"
-msgstr "Dölja information"
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; hiding details</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tabeller; dölja information</bookmark_value>"
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Dölj detalj\">Dölj detalj</link>"
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"par_id3154515\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Döljer detaljinformationen om den rad- eller kolumngrupp där markören står. Du kan dölja alla grupperade rader eller kolumner genom att markera den grupperade tabellen och välja det här kommandot.</ahelp>"
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data -Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
-msgstr "Du visar alla dolda grupper genom att välja den grupperade tabellen och sedan <emph>Data -Disposition -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Visa information</emph></link>."
-
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"hd_id3151385\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Uppdatera\">Uppdatera</link>"
-
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Uppdaterar pivottabellen.</ahelp>"
-
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
-msgstr "När du har importerat ett Excel-kalkylblad som innehåller en pivottabell klickar du i tabellen och väljer <emph>Data - Pivottabell - Uppdatera</emph>."
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Print Ranges"
-msgstr "Utskriftsområden"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3154013\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Utskriftområden\">Utskriftområden</link>"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hanterar utskriftsområden. Enbart celler i utskriftsområdet skrivs ut.</ahelp>"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
-msgstr "Om du inte definierar något utskriftsområde manuellt tilldelas automatiskt ett utskriftsområde som omfattar alla celler som inte är tomma."
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Redigera...\">Redigera...</link>"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "EOMONTH"
-msgstr "SLUTMÅNAD"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"bm_id3150991\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SLUTMÅNAD, funktion </bookmark_value>"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3150991\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">SLUTMÅNAD</link></variable>"
-
-#: func_eomonth.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3152766\n"
-"232\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146070\n"
+"317\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returnerar datumet för den sista dagen i en månad som infaller m<emph>ånader</emph> från s<emph>tartdatumet</emph>.</ahelp>"
+msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
+msgstr "RALÅN(Ränta; Period; Totala perioder; Investera)"
-#: func_eomonth.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3150597\n"
-"233\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"318\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>Ränta</emph> definierar den periodiska räntesatsen."
-#: func_eomonth.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3150351\n"
-"234\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145777\n"
+"319\n"
"help.text"
-msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
-msgstr "SLUTMÅNAD(Startdatum; Månader)"
+msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
+msgstr "<emph>Period</emph> är antalet amorteringsperioder för beräkningen av räntorna."
-#: func_eomonth.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3146787\n"
-"235\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153678\n"
+"320\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
-msgstr "<emph>Startdatum</emph> är ett datum (utgångspunkten för beräkningen)."
+msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
+msgstr "<emph>Totala perioder</emph> är det totala antalet avbetalningsperioder."
-#: func_eomonth.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3155615\n"
-"236\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159390\n"
+"321\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
-msgstr "<emph>Månader</emph> är antalet månader före (negativt) eller efter (positivt) startdatumet."
+msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
+msgstr "<emph>investering</emph> är investeringsbeloppet."
-#: func_eomonth.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3156335\n"
-"237\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3156162\n"
+"322\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3154829\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
-msgstr "Vilken är den sista dagen i den månad som infaller 6 månader efter den 14 september 2001?"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3156143\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
-msgstr "<item type=\"input\">=SLUTDATUM(DATUM(2001;9;14);6)</item> returnerar det interna serienumret 37346. Formaterat som ett datum blir det 2002-03-31."
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3156144\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format."
-msgstr "<item type=\"input\">=SLUTDATUM(\"2001-09-14\";6)</item> fungerar också. Om datumet anges som en sträng måste det ha ISO-format."
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Headers & Footers"
-msgstr "Sidhuvuden och sidfötter"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3145251\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Headers & Footers"
-msgstr "Sidhuvud och sidfot"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Gör att du kan definiera och formatera tabellens sidhuvud och sidfot.</ahelp></variable>"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
-msgstr "Dialogrutan<emph> Sidhuvud/Sidfot </emph>innehåller flikar där du definierar sidhuvud och sidfot. Det finns separata flikar för sidhuvud och sidfot på höger respektive vänster sida om inte alternativet <emph>Samma innehåll till höger/vänster</emph> är markerat i dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Sidformatmall</link>."
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Statistics Functions"
-msgstr "Statistikfunktioner"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"bm_id3153018\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Statistikfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>Funktionsguiden; statistik</bookmark_value><bookmark_value>Funktioner; statistikfunktioner</bookmark_value>"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"hd_id3153018\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Statistics Functions"
-msgstr "Statistikfunktioner"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3157874\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Den här kategorin innehåller funktioner inom <emph>Statistik</emph>. </variable>"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149001\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Some of the examples use the following data table:"
-msgstr "En del av exemplen använder följande datatabell:"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "<emph>C</emph>"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "<emph>D</emph>"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150661\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "x value"
-msgstr "x-värde"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3147536\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "y value"
-msgstr "y-värde"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150475\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "-5"
-msgstr "-5"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3155367\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "-3"
-msgstr "-3"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153181\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "-2"
-msgstr "-2"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3148429\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3152588\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3147483\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3154816\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149276\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149267\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3154639\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3145205\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153276\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156095\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3152929\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156324\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
-msgstr "Statistikfunktionerna beskrivs i följande underordnade kapitel:"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150271\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Statistical Functions in the Analysis-AddIn</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistiska funktioenr i tillägget Analys.\">Statistiska funktioner i tillägget Analys</link>"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Row Break"
-msgstr "Radbrytning"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"bm_id3156326\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad; ta bort radbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>Ta bort; manuella radbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>Radbrytningar; ta bort</bookmark_value>"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"hd_id3156326\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Radbrytning\">Radbrytning</link>"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Tar bort manuella radbrytningar ovanför den aktiva cellen.</ahelp>"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
-msgstr "Placera markören i en cell omedelbart under en manuell radbrytning (visas med en horisontell linje) och välj <emph>Redigera - Radera manuell brytning - Radbrytning</emph>. Den manuella radbrytningen tas bort."
-
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
-
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Uppåt\">Uppåt</link>"
-
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fyller det markerade området om minst två rader med innehållet i cellen längst ned.</ahelp>"
-
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
-msgstr "Om du har markerat ett område med bara en kolumn, kopieras innehållet i den nedersta cellen till alla andra celler i det markerade området. Om du har markerat flera kolumner kopieras den nedersta cellen i varje kolumn till cellerna ovanför."
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Row Heights"
-msgstr "Optimala radhöjder"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"bm_id3148491\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tabeller; optimal radhöjd</bookmark_value><bookmark_value>Rader; optimal höjd</bookmark_value><bookmark_value>Optimala radhöjder</bookmark_value>"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3148491\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Row Heights"
-msgstr "Optimal radhöjd"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Bestämmer den optimala radhöjden för de markerade raderna.</ahelp></variable> Den optimala radhöjden beror på teckenstorleken på det största tecknet på raden. Du kan använda flera olika <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"måttenheter\">måttenheter</link>."
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Extra"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3151044\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Anger extrautrymme mellan det största tecknet på raden och cellgränserna.</ahelp>"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Standardvärde"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Återställer standardvärdet för den optimala radhöjden.</ahelp>"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Name"
-msgstr "Infoga namn"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"bm_id3153195\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cellområden; infoga namngivna områden</bookmark_value><bookmark_value>Infoga; cellområde</bookmark_value>"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"hd_id3153195\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Name"
-msgstr "Infoga namn"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Infogar ett definierat namngivet cellområde vid markörens aktuella position.</ahelp></variable>"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
-msgstr "Du kan först infoga ett namn när du har definierat ett namn för området."
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Insert name"
-msgstr "Infoga namn"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Visar alla definierade cellområden. Infoga det namngivna området i den aktiva tabellen vid markörens position genom att dubbelklicka på en post.</ahelp>"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Insert All"
-msgstr "Infoga alla"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Infogar en lista med alla namngivna områden och motsvarande cellreferenser vid markörens aktuella position.</ahelp>"
-
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Remove All Traces"
-msgstr "Ta bort alla spårningspilar"
-
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"bm_id3153088\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing traces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Celler; ta bort spårningspilar</bookmark_value>"
-
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remove All Traces</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Ta bort alla spår\">Ta bort alla spår</link>"
-
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Tar bort alla spårningspilar från tabellen.</ahelp>"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "Markera tabeller"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "Markera tabeller"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Markerar flera tabeller.</ahelp></variable>"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Selected Sheets"
-msgstr "Valda tabeller"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Visar tabellerna i det aktuella dokumentet. Du kan välja en tabell genom att trycka på uppåt- eller nedåtpil för att flytta en tabell i listan. Om du vill lägga till en tabell i markeringen håller du ned Ctrl-tangenten (Mac: Kommando) när du trycker på piltangenten. Tryck sedan på Mellanslag. Om du vill markera flera tabeller intill varandra håller du ned Skift-tangenten när du trycker på piltangenterna. </ahelp>"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TIMEVALUE"
-msgstr "TIDVÄRDE"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"bm_id3146755\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TIDVÄRDE, funktion </bookmark_value>"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3146755\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIDVÄRDE</link></variable>"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3148502\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIDVÄRDE returnerar det interna tidstalet från en text som omsluts med citattecken och som kan visa ett möjligt tidsformat.</ahelp>"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3150794\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
-msgstr "Det interna talet, som anges som ett decimaltal, är ett resultat av det datumsystem som används i $[officename] för beräkning av datumuppgifter."
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id011920090347118\n"
-"help.text"
-msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion."
-msgstr "Om textsträngen också innehåller ett år, en månad eller en dag så returnerar TIDVÄRDE endast bråkdelen av konverteringen."
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3150810\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3150823\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
-msgstr "TIDVÄRDE(\"text\")"
-
-#: func_timevalue.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3152556\n"
-"165\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149558\n"
+"323\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
-msgstr "<emph>Text</emph> är ett giltigt tidsuttryck som ska anges inom citattecken."
+msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
+msgstr "Vid en kreditsumma på 120 000 valutaenheter med två års löptid och amortering månadsvis, med en räntesats på 12 %, efterfrågas hur höga räntorna är efter 1,5 år."
-#: func_timevalue.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3146815\n"
-"166\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150949\n"
+"324\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=RALÅN(1 %;18;24;120000)</item> = - 300 valutaenheter. Månadsräntan efter 1,5 år uppgår till 300 valutaenheter."
-#: func_timevalue.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3146829\n"
-"167\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146812\n"
+"426\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=TIDVÄRDE(\"4PM\")</item> returnerar 0,67. Om du använder tidsformatet TT:MM:SS får du då resultatet 16:00:00."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Framåt till Finansfunktioner del två\">Finansfunktioner del två</link>"
-#: func_timevalue.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3153632\n"
-"168\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154411\n"
+"427\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=TIDVÄRDE(\"24:00\")</item> returnerar 1. Om du använder tidsformatet TT:MM:SS är värdet 00:00:00."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Framåt till Finansfunktioner del tre\">Finansfunktioner del tre</link>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17574,7 +8199,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgstr ""
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17583,7 +8208,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "<emph>D</emph>"
+msgstr ""
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -19155,7 +9780,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -19689,7 +10314,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "TYPE"
-msgstr "TYPE"
+msgstr "VÄRDETYP"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -20060,8099 +10685,6709 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
msgstr "<emph>referens</emph> (valfritt) är positionen för cellen som ska undersökas. Om <emph>referens</emph> är ett område, gäller cellen uppe till vänster i området. Om <emph>referens</emph> saknas, använder $[officename] Calc positionen för cellen där den här formeln står. Microsoft Excel använder då referensen för cellen där markören står."
-#: func_yearfrac.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
+"04060105.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "YEARFRAC"
-msgstr "ÅRDEL"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"bm_id3148735\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÅRDEL, funktion </bookmark_value>"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3148735\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">ÅRDEL</link></variable>"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3150899\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> Resultatet är ett tal mellan 0 och 1 som anger den bråkdel av året som perioden mellan <emph>Startdatum</emph> och <emph>Slutdatum</emph> motsvarar.</ahelp>"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3155259\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3155823\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
-msgstr "ÅRDEL(Startdatum; Slutdatum; Bas)"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145144\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
-msgstr "<emph>Startdatum</emph> och <emph>Slutdatum</emph> är två datumvärden."
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3149954\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Basis</emph> is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
-msgstr "<emph>Bas</emph> väljs i en lista med alternativ och indikerar hur året ska beräknas."
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "<emph>Bas</emph>"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3155956\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "Calculation"
-msgstr "<emph>Beräkning</emph>"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154502\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "0 or missing"
-msgstr "0 eller saknas"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
-msgstr "US-metod (NASD), 12 månader om 30 dagar"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3148766\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154326\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
-msgstr "exakt antal dagar per månad, exakt antal dagar per år"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"251\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3155620\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
-msgstr "exakt antal dagar per månad, år har 360 dagar"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"252\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3148394\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
-msgstr "exakt antal dagar per månad, år har 365 dagar"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3151022\n"
-"253\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3150931\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "European method, 12 months of 30 days each"
-msgstr "Europa-metod, 12 månader om 30 dagar"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3145626\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3149007\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
-msgstr "Vilken del av år 2008 ligger mellan 2008-01-01 och 2008-07-01?"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154632\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
-msgstr "=ÅRDEL(\"2008-01-01\";\"2008-07-01\") returnerar 0,50."
+msgid "Logical Functions"
+msgstr "Logiska funktioner"
-#: 12040300.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3153484\n"
"help.text"
-msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Specialfilter"
+msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>logiska funktioner</bookmark_value> <bookmark_value>Funktionsguiden; logiska</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner; logiska funktioner</bookmark_value>"
-#: 12040300.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"hd_id3158394\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153484\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Specialfilter"
+msgid "Logical Functions"
+msgstr "Logiska funktioner"
-#: 12040300.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149312\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Definierar ett filter som kan bestå av upp till åtta olika filtervillkor.</ahelp></variable>"
-
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"hd_id3153771\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Read filter criteria from"
-msgstr "Filterkriterier finns i"
-
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Välj ett namngivet område, eller ange det cellområde som innehåller de filterkriterier du vill använda.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"logischtext\">Den här kategorin innehåller <emph>logiska</emph> funktioner. </variable>"
-#: 12040300.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"27\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3147505\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Fler>>\">Fler>></link>"
+msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OCH, funktion </bookmark_value>"
-#: 06030600.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3147505\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Trace Error"
-msgstr "Spåra fel"
+msgid "AND"
+msgstr "OCH"
-#: 06030600.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"bm_id3153561\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153959\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>error tracing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Celler; spåra fel</bookmark_value><bookmark_value>Spåra fel</bookmark_value><bookmark_value>Felspårning</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returnerar SANT om alla argument har värdet SANT.</ahelp> Om minst ett av elementen är FALSKT, returneras värdet FALSKT."
-#: 06030600.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3146100\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Spår till fel\">Spår till fel</link>"
+msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
+msgstr "Argumenten är antingen själva logiska uttryck (SANT, 1<5, 2+3=7, B8<10) som returnerar logiska värden eller matriser (A1:C3) som innehåller logiska värden."
-#: 06030600.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150538\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Ritar markeringspilar till alla överordnade celler som orsakar ett felvärde i en markerad cell.</ahelp>"
+msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
+msgstr "När en funktion förväntar ett enskilt värde, men du anger ett cellområde, används det värde från cellområdet som finns i samma kolumn eller rad som formeln."
-#: 02140200.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149128\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Höger"
+msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
+msgstr "Om det angivna området ligger utanför den aktuella kolumnen eller raden för formeln, returneras felvärdet #VÄRDEFEL!"
-#: 02140200.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3150374\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Höger\">Höger</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 02140200.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"2\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3159123\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fyller det markerade området om minst två kolumner med innehållet i cellen längst till vänster.</ahelp>"
+msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+msgstr "OCH(Logiskt värde1; Logiskt värde2 ... Logiskt värde30)"
-#: 02140200.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"3\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150038\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
-msgstr "Om det markerade området bara består av en rad, kommer innehållet i cellen längst till vänster att kopieras till alla andra markerade celler. Om du har markerat flera rader, kommer cellen längst till vänster på varje rad att kopieras till cellerna till höger."
+msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
+msgstr "<emph>Logiskt värde1; Logiskt värde2 ...Logiskt värde30</emph> är villkor som ska kontrolleras. Alla villkor kan antingen ha värdet SANT eller FALSKT. Om ett område anges som en parameter så använder funktionen värdet från området som finns i den aktuella kolumnen eller raden. Resultatet är SANT om det logiska värdet i alla celler inom cellområdet är SANT."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149143\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "Datafält"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"bm_id7292397\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153123\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Beräkna;Pivottabell</bookmark_value>"
+msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
+msgstr "De logiska värdena i posterna 12<13, 14>12 och 7<6 ska kontrolleras:"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3150871\n"
-"1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3145632\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "Datafält"
+msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=OCH(12<13;14>12;7<6)</item> returnerar FALSKT."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"16\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
-msgstr "Innehållet i den här dialogrutan är olika för datafält i området <emph>Data</emph> och för fälten i områdena <emph>Rad</emph> och <emph>Kolumn</emph> i dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivottabell\">Pivottabell</link>."
+msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=OCH (FALSKT;SANT)</item> returnerar FALSKT."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"2\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3149015\n"
"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Delresultat"
+msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FALSKT, funktion </bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149015\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\" visibility=\"visible\">Ange delresultaten som du vill beräkna.</ahelp>"
+msgid "FALSE"
+msgstr "FALSKT"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3145366\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149890\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Inga"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returnerar det logiska värdet FALSKT.</ahelp> Funktionen FALSKT() kräver inga argument och returnerar alltid det logiska värdet FALSKT."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3146939\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\" visibility=\"visible\">Beräknar inte delresultat.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3154012\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150030\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatiskt"
+msgid "FALSE()"
+msgstr "FALSKT()"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3155856\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3150697\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\" visibility=\"visible\">Beräknar delresultat automatiskt.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154842\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "User-defined"
-msgstr "Användardefinierade"
+msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=FALSKT()</item> returnerar FALSKT"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3147468\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\" visibility=\"visible\">Markera det här alternativet och klicka sedan på den typ av delresultat i listan som du vill beräkna.</ahelp>"
-
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
-
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Klicka på den typ av delresultat som du vill beräkna. Det här alternativet är bara tillgängligt om alternativet <emph>Användardefinierad</emph> är markerat.</ahelp>"
-
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Show elements without data"
-msgstr "Visa objekt utan data"
+msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ICKE(FALSKT())</item> returnerar SANT"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3149403\n"
-"15\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3150141\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\" visibility=\"visible\">Inkluderar tomma kolumner och rader i resultattabellen.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OM, funktion </bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3149122\n"
-"12\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3150141\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+msgid "IF"
+msgstr "OM"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"13\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3148740\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Lists the name of the selected data field."
-msgstr "Listar namnet på det markerade datafältet."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Anger ett logiskt test som ska utföras.</ahelp>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106EC\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153325\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Mer"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106F0\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Expands or reduces the dialog. The <emph>More</emph> button is visible for data fields only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Utvidgar eller krymper dialogrutan. Knappen <emph>Mer</emph> visas bara för datafält.</ahelp>"
+msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
+msgstr "OM(Test; Sedan värde; Annars värde)"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106F3\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149727\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
+msgstr "<emph>Test</emph> är vilket värde eller uttryck som helst som kan vara SANT eller FALSKT."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106F7\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155828\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for column, row, or page fields only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Alternativ för datafält</link>. Knappen <emph>Alternativ</emph> visas bara för kolumn-, rad- eller sidfält.</ahelp>"
+msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
+msgstr "<emph>Sedan värde</emph> (valfritt) är det värde som returneras om det logiska testet är SANT."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10708\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154811\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "If the dialog is expanded by the <emph>More</emph> button, the following items are added to the dialog:"
-msgstr "Om dialogrutan utvidgas med knappen <emph>Mer</emph> finns följande element i dialogrutan:"
+msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
+msgstr "<emph>Annars värde</emph> (valfritt) är det värde som returneras om det logiska testet är FALSKT."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1070B\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_idN107FA\n"
"help.text"
-msgid "Displayed value"
-msgstr "Visat värde"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1070F\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149507\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For each data field, you can select the type of display.</ahelp> For some types you can select additional information for a base field and a base item."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">För varje datafält kan du välja visningstyp.</ahelp> För vissa typer kan du välja mer information för ett basfält och ett basobjekt."
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10712\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150867\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
+msgstr "<item type=\"input\">=OM(A1>5;100;\"för liten\")</item> Om värdet i A1 är större än 5 så anges värdet 100 i den aktuella cellen, annars anges texten \"för liten\" (utan citattecken)."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10716\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3155954\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371266\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371266\">Markera vilken typ av beräkning som ska göras av datafältets visade värde.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ICKE, funktion</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10724\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3155954\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgid "NOT"
+msgstr "ICKE"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1072A\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153570\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Displayed value"
-msgstr "Visat värde"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Komplementerar (inverterar) ett logiskt värde.</ahelp>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10731\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3147372\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10737\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3157996\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Results are shown unchanged"
-msgstr "Resultat visas oförändrade"
+msgid "NOT(LogicalValue)"
+msgstr "ICKE(Logiskt värde)"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1073E\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3148766\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Difference from"
-msgstr "Skillnad från"
+msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
+msgstr "<emph>Logiskt värde</emph> är alla värden som ska komplementeras."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10744\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149884\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "Från varje resultat subtraheras referensvärdet (se nedan) och differensen visas. Summor utanför basfältet visas som tomma resultat."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10747\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150132\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Named item</emph>"
-msgstr "<emph>Namngivet objekt</emph>"
+msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=ICKE(A)</item>. Om A=SANT så kommer ICKE(A) att returnera FALSKT."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1074C\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3148394\n"
"help.text"
-msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item."
-msgstr "Om basobjektet anges är referensvärdet för en kombination av fältobjekt detsamma som resultatet där objektet i basfältet ersätts med det angivna basobjektet."
+msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ELLER, funktion </bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1074F\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3148394\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>"
-msgstr "<emph>Föregående objekt eller Nästa objekt</emph>"
+msgid "OR"
+msgstr "ELLER"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10754\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order."
-msgstr "Om \"föregående objekt\" eller \"nästa objekt\" anges som basobjekt, är referensvärdet resultatet för nästa synliga medlem av basfältet, i basfältets sorteringsordning."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returnerar SANT om minst ett argument är SANT.</ahelp> Den här funktionen returnerar FALSKT om alla argument har det logiska värdet FALSKT."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1075B\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3148771\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "% Of"
-msgstr "% av"
+msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
+msgstr "Argumenten är antingen själva logiska uttryck (SANT, 1<5, 2+3=7, B8<10) som returnerar logiska värden eller matriser (A1:C3) som innehåller logiska värden."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10761\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153546\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "Varje resultat divideras med referensvärdet. Referensvärdet fastställs på samma sätt som för Skillnad från. Summor utanför basfältet visas som tomma resultat."
+msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
+msgstr "När en funktion förväntar ett enskilt värde, men du anger ett cellområde, används det värde från cellområdet som finns i samma kolumn eller rad som formeln."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1076A\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149027\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "% Difference from"
-msgstr "% Skillnad från"
+msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
+msgstr "Om det angivna området ligger utanför den aktuella kolumnen eller raden för formeln, returneras felvärdet #VÄRDEFEL!"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10770\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3155517\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "Från varje resultat subtraheras referensvärdet och differensen divideras med referensvärdet. Referensvärdet fastställs på samma sätt som för Skillnad från. Summor utanför basfältet visas som tomma resultat."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10777\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150468\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Running total in"
-msgstr "Resultat i"
+msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+msgstr "ELLER(Logiskt värde1; Logiskt värde2 ... Logiskt värde30)"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1077D\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155819\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown."
-msgstr "Varje resultat adderas till summan av resultatet för föregående objekt i basfältet, i basfältets sorteringsordning, och totalsumman visas."
+msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
+msgstr "<emph>Logiskt värde1; Logiskt värde2 ...Logiskt värde30</emph> är villkor som ska kontrolleras. Alla villkor kan antingen ha värdet SANT eller FALSKT. Om ett område anges som en parameter så använder funktionen värdet från området som finns i den aktuella kolumnen eller raden."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10780\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153228\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result."
-msgstr "Resultat summeras alltid, även om en annan summeringsfunktion har använts för att få resultatet."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10787\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154870\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "% of row"
-msgstr "% av rad"
+msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
+msgstr "De logiska värdena i posterna 12<11; 13>22 och 45=45 ska kontrolleras:"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1078D\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155371\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used."
-msgstr "Varje resultat divideras med det totala resultatet för respektive rad i pivottabellen. Om det finns flera datafält används summan för resultatdatafältet. Om det finns delsummor med manuellt valda summeringsfunktioner, används summan med fältets sammanfattningsfunktion i alla fall."
+msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
+msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(12<11;13>22;45=45)</item> returnerar SANT."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10794\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3158412\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "% of column"
-msgstr "% av kolumn"
+msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
+msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(FALSKT;SANT)</item> returnerar SANT."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1079A\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3156256\n"
"help.text"
-msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used."
-msgstr "Samma som % av rad, men summan för resultatkolumnen används."
+msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANT, funktion</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107A1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3156256\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "% of total"
-msgstr "% av summan"
+msgid "TRUE"
+msgstr "SANT"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107A7\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155985\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used."
-msgstr "Samma som % av rad, men totalsumman för resultatdatafältet används."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Det logiska värdet anges till SANT.</ahelp> Funktionen SANT() kräver inga argument och returnerar alltid det logiska värdet SANT."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107AE\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107B4\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3152590\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:"
-msgstr "Rad- och kolumnsummorna och totalsumman, som följer samma regler som ovan, används för att beräkna följande uttryck:"
+msgid "TRUE()"
+msgstr "SANT()"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107B7\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3147175\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )"
-msgstr "( ursprungligt resultat * totalsumma) / ( radsumma * kolumnsumma)"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107BA\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3146148\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Base field"
-msgstr "Basfält"
+msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
+msgstr "Om A=SANT och B=FALSKT visas följande exempel:"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107BE\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3083285\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371267\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371267\">Välj det fält från vilket respektive värde hämtas som bas för beräkningen.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=OCH(A;B)</item> returnerar FALSKT"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107C1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3083444\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Base item"
-msgstr "Basobjekt"
+msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A;B)</item> returnerar SANT"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107C5\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154314\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371268\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371268\">Välj det objekt i basfältet från vilket respektive värde hämtas som bas för beräkningen.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ICKE(OCH(A;B))</item> returnerar SANT"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
+"04060106.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Deleting Contents"
-msgstr "Ta bort innehåll"
+msgid "Mathematical Functions"
+msgstr "Matematiska funktioner"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3147124\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ta bort; cellinnehåll</bookmark_value><bookmark_value>Celler; ta bort innehåll</bookmark_value><bookmark_value>Kalkylblad; ta bort cellinnehåll</bookmark_value><bookmark_value>Cellinnehåll; ta bort</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>matematiska funktioner</bookmark_value><bookmark_value>Funktionsguiden; matematiska</bookmark_value><bookmark_value>funktioner; matematiska funktioner</bookmark_value><bookmark_value>trigonometriska funktioner</bookmark_value>"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Deleting Contents"
-msgstr "Radera innehåll"
+msgid "Mathematical Functions"
+msgstr "Matematiska funktioner"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
-msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Anger innehållet som ska tas bort från den aktiva cellen eller från det markerade cellområdet.</ahelp></variable> Om flera tabeller är markerade, påverkas alla markerade tabeller."
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
-msgstr "Du kan även frammana dialogen genom att trycka Backspace när cellmarkören har aktiverats i tabellen."
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
-msgstr "Genom att trycka Delete tas innehållet bort utan att visa dialogen eller ändra format."
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
-msgstr "Använd <emph>Klipp ut</emph> i standardraden om du vill ta bort innehåll och format utan dialogrutan."
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Urval"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "This area lists the options for deleting contents."
-msgstr "I det här området kan du välja vilket innehåll som ska raderas."
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3146975\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Delete All"
-msgstr "Radera allt"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELALL\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELALL\">Raderar allt innehåll från det markerade cellområdet.</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3156286\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELSTRINGS\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELSTRINGS\">Tar endast bort text. Format, formler, tal och datum påverkas inte.</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3153840\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Numbers"
-msgstr "Siffror"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNUMBERS\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNUMBERS\">Raderar endast siffror. Format och formler förblir oförändrade.</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3155764\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Date & time"
-msgstr "Datum och tid"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149567\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELDATETIME\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELDATETIME\">Raderar datum och tid. Format, text, siffror och formler förblir oförändrade.</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3154703\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formler"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELFORMULAS\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELFORMULAS\">Raderar formler. Text, siffror, format, datum och tid förblir oförändrade.</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3150300\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentarer"
+msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
+msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Den här kategorin innehåller <emph>matematiska</emph> funktioner för Calc.</variable> Öppna <emph>Funktionsguiden</emph> och välj <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Infoga - Funktion</emph></link>."
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154658\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3146944\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNOTES\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNOTES\">Raderar kommentarer som har lagts till i celler. Inga andra element ändras.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ABS, funktion</bookmark_value><bookmark_value>absoluta värden</bookmark_value><bookmark_value>värden;absoluta</bookmark_value>"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3155112\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146944\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Formats"
-msgstr "Format"
+msgid "ABS"
+msgstr "ABS"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3146134\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154546\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELATTRS\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELATTRS\">Raderar cellernas formatattribut. Allt cellinnehåll är oförändrat</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returnerar det absoluta värdet för ett tal.</ahelp>"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3150088\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154843\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "Objekt"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147475\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELOBJECTS\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELOBJECTS\">Raderar objekt. Allt cellinnehåll är oförändrat</ahelp>"
+msgid "ABS(Number)"
+msgstr "ABS(tal)"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148438\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Upphäv gruppering"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det tal vars absoluta värde ska beräknas. Det absoluta värdet av ett tal är dess värde utan plus- eller minustecken (+/-)."
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155823\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Upphäv gruppering\">Upphäv gruppering</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152787\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Upphäver grupperingen i markeringen. I en sammanflätad grupp tas de rader eller kolumner som lades till senast bort från gruppen.</ahelp></variable>"
+msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
+msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returnerar 56."
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148752\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Deactivate for"
-msgstr "Upphäv för"
+msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
+msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returnerar 12."
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id320139\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returnerar 0."
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3150896\n"
"help.text"
-msgid "Removes selected rows from a group."
-msgstr "Tar bort markerade rader från en grupp."
+msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ANTAL.TOMMA, funktion</bookmark_value><bookmark_value>räkna;tomma celler</bookmark_value><bookmark_value>tomma celler;räkna</bookmark_value>"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150896\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumner"
+msgid "COUNTBLANK"
+msgstr "ANTAL.TOMMA"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155260\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Removes selected columns from a group."
-msgstr "Tar bort markerade kolumner från en grupp."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returnerar antalet tomma celler.</ahelp>"
-#: 07090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145144\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Freeze"
-msgstr "Fixera"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 07090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"hd_id3150517\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153931\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Fixera\">Fixera</link>"
+msgid "COUNTBLANK(Range)"
+msgstr "ANTAL.TOMMA (område)"
-#: 07090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"par_id3156289\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149512\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Delar tabellen vid den aktiva cellens övre vänstra hörn, och området uppe till vänster kan inte längre rullas.</ahelp>"
+msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
+msgstr "Returnerar antalet tomma celler i cellområdet <emph>Område</emph>."
-#: 12050000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146139\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Delsummor"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"hd_id3153822\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148586\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Delresultat"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
+msgstr "<item type=\"input\">=ANTAL.TOMMA(A1:B2)</item> returnerar 4 om cellerna A1, A2, B1 och B2 alla är tomma."
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153114\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it."
-msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Beräknar delresultat för de markerade kolumnerna.</ahelp></variable> $[officename] använder funktionen SUMMA för att automatiskt beräkna delresultaten och totalresultaten i ett namngivet område. Du kan också använda andra funktioner för beräkningen. $[officename] känner automatiskt igen ett definierat databasområde när du placerar markören i området."
+msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ARCCOS, funktion </bookmark_value>"
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153114\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database."
-msgstr "Du kan till exempel skapa en sammanställning av försäljningsresultat inom ett visst postnummerområde, baserat på data från en kunddatabas."
+msgid "ACOS"
+msgstr "ARCCOS"
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"hd_id3163708\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145163\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Radera"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returnerar invers trigonometrisk cosinus för ett tal.</ahelp>"
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153565\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area."
-msgstr "Tar bort delresultatraderna i det markerade området."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150020\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Mark Invalid Data"
-msgstr "Markera ogiltiga data"
+msgid "ACOS(Number)"
+msgstr "ARCCOS(tal)"
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"bm_id3153821\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159134\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; invalid data</bookmark_value><bookmark_value>data; showing invalid data</bookmark_value><bookmark_value>invalid data;marking</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Celler; ogiltiga data</bookmark_value><bookmark_value>Data; visa ogiltiga data</bookmark_value><bookmark_value>Ogiltiga data; markera</bookmark_value>"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
+msgstr "Den här funktionen returnerar invers trigonometrisk cosinus för <emph>Tal</emph>, dvs. vinkeln (i radianer) vars cosinus är Tal. Vinkeln som returneras är mellan 0 och PI."
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id679647\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Ringa in ogiltiga data\">Ringa in ogiltiga data</link>"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Returnera vinkeln i grader genom att använda GRADER-funktionen."
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149882\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Markerar alla celler i tabellen som innehåller värden som inte stämmer överens med validitetsreglerna.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150128\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
-msgstr "Med <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validitetsregler\">validitetsregler</link> anger du vilken typ av tal, datum, tid och text som kan matas in. Det går dock att mata och klistra in ogiltiga värden i cellerna om alternativet <emph>Stopp</emph> inte är markerat. När du tilldelar en validitetsregel ändras inte de befintliga värdena i cellerna."
+msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
+msgstr "<item type=\"input\">=ARCCOS(-1)</item> returnerar 3,14159265358979 (PI-radianer)."
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8792382\n"
"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY"
-msgstr "PÅSKDAGEN"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
+msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(ARCCOS(0,5))</item> returnerar 60. Cosinus för 60 grader är 0,5."
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"bm_id3152960\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145355\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PÅSKDAGEN, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ARCCOSH, funktion </bookmark_value>"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id3152960\n"
-"175\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145355\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">PÅSKDAGEN</link></variable>"
+msgid "ACOSH"
+msgstr "ARCCOSH"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3154570\n"
-"176\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157993\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returnerar datumet för påskdagen för det angivna året.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returnerar invers hyperbolisk cosinus för ett tal.</ahelp>"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id9460127\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145295\n"
+"62\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id2113711\n"
-"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY(Year)"
-msgstr "EASTERSUNDAY(Year)"
-
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3938413\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date."
-msgstr "<emph>År</emph> är ett heltal mellan 1583 och 9956 eller 0 och 99. Du kan även beräkna andra helgdagar genom att addera med datumet."
-
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
-msgstr "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
-
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3147521\n"
-"178\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151017\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
-msgstr "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
+msgid "ACOSH(Number)"
+msgstr "ARCCOSH(tal)"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3146072\n"
-"179\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149000\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
-msgstr "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
+msgstr "Den här funktionen returnerar invers hyperbolisk cosinus för <emph>Tal</emph>, dvs. talet vars hyperboliska cosinus är Tal."
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3149553\n"
-"180\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6393932\n"
"help.text"
-msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
-msgstr "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
+msgid "Number must be greater than or equal to 1."
+msgstr "Tal måste vara större än eller lika stort som 1."
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id3155120\n"
-"181\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150566\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3154472\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23."
-msgstr "=PÅSKDAGEN(2000) returnerar 2000-04-23."
-
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3150940\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "PÅSKDAGEN(2000)+49 returnerar det interna serienumret 36 688. Resultat blir 2000-06-11. Formatera serienumret som ett datum, t.ex. med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD."
-
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigator"
-
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Navigator, för tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Navigera, i kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>Visa, namn på scenarier</bookmark_value><bookmark_value>Scenarier, visa namn</bookmark_value>"
-
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145629\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Aktiverar och deaktiverar Navigator.</ahelp> Navigator är ett <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"förankringsbart fönster\">förankringsbart fönster</link>."
+msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARCCOSH(1)</item> returnerar 0."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"40\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id951567\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
-msgstr "Välj <emph>Visa - Navigator</emph> om du vill visa Navigator."
+msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARCCOSH(COSH (4))</item> returnerar 4."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3159155\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3149027\n"
"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumn"
+msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ARCCOT, funktion</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149027\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Ange kolumnbokstav. Tryck på Retur för att flytta cellmarkören till angiven kolumn i samma rad.</ahelp>"
+msgid "ACOT"
+msgstr "ARCCOT"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147126\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155818\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returnerar invers cotangens (arcustangens) för ett givet tal.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153225\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Ange ett radnummer. Tryck på Retur för att flytta cellmarkören till angiven rad i samma kolumn.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150717\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158419\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "Data Range"
-msgstr "Dataområde"
+msgid "ACOT(Number)"
+msgstr "ARCCOT(tal)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154948\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Anger det aktuella dataområdet baserat på cellmarkörens position.</ahelp>"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
+msgstr "Den här funktionen returnerar invers trigonometrisk cotangens för <emph>Tal</emph>, dvs. vinkeln (i radianer) vars cotangens är Tal. Vinkeln som returneras är mellan 0 och PI."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5834528\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Ikon</alt></image>"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Returnera vinkeln i grader genom att använda GRADER-funktionen."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146919\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147538\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "Data Range"
-msgstr "Dataområde"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3148488\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155375\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Början"
+msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARCCOT(1)</item> returnerar 0,785398163397448 (PI/4-radianer)."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8589434\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Flyttar till cellen i början av det aktuella dataområdet som du kan framhäva med knappen <emph>Dataområde</emph>.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(ARCCOT(1))</item> returnerar 45. Tangens för 45 grader är 1."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3148426\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ARCCOTH, funktion </bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154372\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148426\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Början"
+msgid "ACOTH"
+msgstr "ARCCOTH"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3146982\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147478\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "Slut"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returnerar invers hyperbolisk cotangens för ett givet tal.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152585\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Flyttar till cellen i slutet av det aktuella dataområdet, som du kan framhäva med knappen <emph>Dataområde</emph>.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159170\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147172\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikon</alt></image>"
+msgid "ACOTH(Number)"
+msgstr "ARCCOTH(tal)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147072\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146155\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "Slut"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
+msgstr "Den här funktionen returnerar invers hyperbolisk cotangens för <emph>Tal</emph>, dvs. det tal vars hyperboliska cotangens är Tal."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150107\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5818659\n"
"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Växla"
+msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
+msgstr "Ett felresultat om Tal är mellan -1 och 1."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159098\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3083452\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Växlar innehållsvyn. Endast det markerade Navigator-elementet och dess underelement visas.</ahelp> Du kan återställa alla element för visning genom att klicka på ikonen igen."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150608\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARCCOTH(1,1)</item> returnerar invers hyperbolisk cotangens för 1,1, ungefär 1,52226."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159229\n"
-"21\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145084\n"
"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Växla"
+msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ARCSIN, funktion </bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3149381\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145084\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Innehåll"
+msgid "ASIN"
+msgstr "ARCSIN"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150051\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156296\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Här kan du visa och dölja innehållet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returnerar invers trigonometrisk sinus för ett tal.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155597\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149716\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150955\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156305\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Innehåll"
+msgid "ASIN(Number)"
+msgstr "ARCSIN(tal)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147244\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150964\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "Scenarion"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
+msgstr "Den här funktionen returnerar invers trigonometrisk tangens för <emph>Tal</emph>, dvs. vinkeln (i radianer) vars tangens är Tal. Vinkeln som returneras är mellan -PI/2 och +PI/2."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153955\n"
-"25\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id203863\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Visar alla tillgängliga scenarion. Du använder ett scenario genom att dubbelklicka på dess namn.</ahelp> Resultatet visas i tabellen. Du kan få mer information om du väljer <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Verktyg - Scenarion\"><emph>Verktyg - Scenarion</emph></link>."
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Returnera vinkeln i grader genom att använda GRADER-funktionen."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3148745\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149448\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3166466\n"
-"24\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156100\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "Scenarion"
+msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARCSIN(0)</item> returnerar 0."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A6C\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6853846\n"
"help.text"
-msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:"
-msgstr "Om Navigator innehåller scenarier kan du använda följande kommandon när du högerklickar på en scenariopost:"
+msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARCSIN(1)</item> returnerar 1.5707963267949 (PI/2 radianer)."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A77\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8772240\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Radera"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
+msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(ARCSIN(0,5))</item> returnerar 30. Sinus för 30 grader är 0,5."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A7B\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3151266\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Tar bort det markerade scenariot.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ARCSINH, funktion </bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A92\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151266\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+msgid "ASINH"
+msgstr "ARCSINH"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A96\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147077\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Öppnar dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Redigera scenario</link> där du kan redigera egenskaper för scenariot.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returnerar invers hyperbolisk sinus för ett tal.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150037\n"
-"26\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150763\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Draläge"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3157876\n"
-"28\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150882\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Öppnar en undermeny där du kan välja draläge. Du bestämmer vilken åtgärd som ska utföras när du drar och släpper ett objekt från Navigator i ett dokument. Beroende på vilket läge du väljer anger ikonen om en länk, länk eller kopia skapas.</ahelp>"
+msgid "ASINH(Number)"
+msgstr "ARCSINH(tal)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147621\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Ikon</alt></image>"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
+msgstr "Den här funktionen returnerar invers hyperbolisk sinus för <emph>Tal</emph>, dvs. talet vars hyperboliska sinus är Tal."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150656\n"
-"27\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153212\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Draläge"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3149009\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156120\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Infoga som länk"
+msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARCSINH(-90)</item> returnerar ungefär -5,1929877."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146938\n"
-"30\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4808496\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Infogar en länk när du drar och släpper ett objekt från Navigator i ett dokument.</ahelp> Du kan sedan klicka på den skapade länken och ställa in pekare och vy för respektive objekt."
+msgid "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARCSINH(SINH(4))</item> returnerar 4."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3880733\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155996\n"
"help.text"
-msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
-msgstr "Om du infogar en länk som länkar till ett öppet dokument, måste du spara dokumentet innan du kan använda länken."
+msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ARCTAN, funktion </bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"31\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155996\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Infoga som länk"
+msgid "ATAN"
+msgstr "ARCTAN"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150746\n"
-"32\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149985\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Skapar en länk när du drar och släpper ett objekt från Navigator i ett dokument.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returnerar invers trigonometrisk tangens för ett tal.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3145824\n"
-"33\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151294\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Infoga som kopia"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147471\n"
-"34\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150261\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Genererar en kopia när du drar och släpper ett objekt från Navigator i ett dokument.</ahelp>"
+msgid "ATAN(Number)"
+msgstr "ARCTAN(tal)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147423\n"
-"38\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147267\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "Existerande objekt"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
+msgstr "Den här funktionen returnerar invers trigonometrisk tangens för <emph>Tal</emph>, dvs. vinkeln (i radianer) vars tangens är Tal. Vinkeln som returneras är mellan -PI/2 och PI/2."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150700\n"
-"39\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6293527\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Visar alla objekt i dokumentet.</ahelp>"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Returnera vinkeln i grader genom att använda GRADER-funktionen."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150860\n"
-"35\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154054\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentlista"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153929\n"
-"36\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143229\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Visar namnen på alla öppna dokument.</ahelp> Du kan växla till ett annat öppet dokument i Navigator genom att klicka på dokumentets namn. Dokumentets status (aktiv, inaktiv) visas inom parentes efter namnet. Du kan växla till ett annat aktivt dokument på <emph>Fönster</emph>-menyn."
+msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARCTAN(1)</item> returnerar 0,785398163397448 (PI/4 radianer)."
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8746299\n"
"help.text"
-msgid "Function List"
-msgstr "Funktionslista"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(ARCTAN(1))</item> returnerar 45. Tangens för 45 grader är 1."
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"bm_id3154126\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153983\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value><bookmark_value>function list window</bookmark_value><bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formellista, fönster</bookmark_value><bookmark_value>Funktionslista, fönster</bookmark_value><bookmark_value>Infoga funktioner; fönster med funktionslista</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ARCTAN2, funktion </bookmark_value>"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3154126\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153983\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Funktionslista\">Funktionslista</link>"
+msgid "ATAN2"
+msgstr "ARCTAN2"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3151118\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154297\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">This command opens the <emph>Function List</emph> window, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> window is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Med det här kommandot öppnas fönstret <emph>Funktioner</emph> som innehåller alla funktioner som kan infogas i dokument.</ahelp></variable> Fönstret <emph>Funktionslista</emph> liknar fliken <emph>Funktioner</emph> i <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Funktionsguiden\">Funktionsguiden</link>. Funktionerna infogas med platshållare som ska ersättas med dina värden."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returnerar invers trigonometrisk tangens för angivna x- och y-koordinater.</ahelp>"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149758\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
-msgstr "Fönstret <emph>Funktionslista</emph> är <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"förankringsbart\">förankringsbart</link> och du kan ändra dess storlek. Använd det för att snabbt ange funktioner i tabellen. När du dubbelklickar på en post i funktionslistan infogas respektive funktion direkt med alla parametrar."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3145799\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156013\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "Category List"
-msgstr "Kategorilista"
+msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
+msgstr "ARCTAN2(TalX; TalY)"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "Function List"
-msgstr "Funktionslista"
+msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
+msgstr "<emph>TalX</emph> är värdet för x-koordinaten."
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152798\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Visar tillgängliga funktioner.</ahelp> När du markerar en funktion visas en kort beskrivning i området under listrutan. Om du vill infoga den markerade funktionen dubbelklickar du på den eller klickar på ikonen <emph>Infoga funktion i beräkningsark</emph>."
+msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
+msgstr "<emph>TalY</emph> är värdet för y-koordinaten."
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3146971\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5036164\n"
"help.text"
-msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr "Infoga funktion i beräkningsark"
+msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
+msgstr "ARCTAN2 returnerar invers trigonometrisk tangens, dvs. vinkeln (i radianer) mellan x-axeln och en linje från en punkt med koordinaterna x och y till origo. Vinkeln som returneras är mellan -PI och PI."
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3001800\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Symbol</alt></image>"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Returnera vinkeln i grader genom att använda GRADER-funktionen."
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3147345\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145663\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Infogar den markerade funktionen i dokumentet.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154692\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "Konsolidera"
+msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARCTAN2(20;20)</item> returnerar 0,785398163397448 (PI/4 radianer)."
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1477095\n"
"help.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "Konsolidera"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(ARCTAN2(12,3;12,3))</item> returnerar 45. Tangens av 45 grader är 1."
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155398\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Kombinerar data från ett eller flera oberoende cellområden och beräknar ett nytt område med den funktion du anger.</ahelp></variable>"
+msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ARCTANH, funktion</bookmark_value>"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155398\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
+msgid "ATANH"
+msgstr "ARCTANH"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148829\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Välj den funktion som ska användas för att konsolidera data.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returnerar invers hyperbolisk tangens för ett tal.</ahelp>"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147127\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146997\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "Consolidation ranges"
-msgstr "Konsolideringsområden"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149912\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Visar de cellområden som ska konsolideras.</ahelp>"
+msgid "ATANH(Number)"
+msgstr "ARCTANH(tal)"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150521\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "Source data range"
-msgstr "Källdataområde"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
+msgstr "Den här funktionen returnerar invers hyperbolisk tangens för <emph>Tal</emph>, dvs. talet vars hyperboliska tangens är Tal."
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9357280\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Anger det cellområde som ska konsolideras med cellområdena i rutan <emph>Konsolideringsområden</emph>. Markera ett cellområde i en tabell och klicka på <emph>Lägg till</emph>. Du kan också markera namnet på en fördefinierad cell i listan <emph>Källdataområde</emph>.</ahelp>"
+msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1."
+msgstr "Tal måste acceptera villkoret -1 < tal < 1."
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3155768\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148450\n"
+"135\n"
"help.text"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "Resultat vid"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3147341\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Visar första cellen i det område där konsolideringsresultaten kommer att visas.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARCTANH(0)</item> returnerar 0."
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153062\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COS, funktion </bookmark_value>"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153062\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Lägger till det cellområde som anges i rutan <emph>Källdataområde</emph> i rutan <emph>Konsolideringsområden</emph>.</ahelp>"
+msgid "COS"
+msgstr "COS"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3148630\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148803\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "More >>"
-msgstr "Fler>>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returnerar cosinus för en given vinkel (i radianer).</ahelp>"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150779\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Visar ytterligare <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"alternativ\">alternativ</link>.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154213\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "AutoCalculate"
-msgstr "Beräkna automatiskt"
+msgid "COS(Number)"
+msgstr "COS(tal)"
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"bm_id3145673\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Beräkna; automatisk beräkning av tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Beräkna om;automatisk beräkning av tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Automatisk beräkning funktion i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Korrigera tabeller automatiskt</bookmark_value><bookmark_value>Formler; funktion för automatisk beräkning</bookmark_value><bookmark_value>Cellinnehåll; funktion för automatisk beräkning</bookmark_value>"
+msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Returnerar (trigonometrisk) cosinus för <emph>Tal</emph>, vinkeln i radianer."
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id831019\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"Automatisk beräkning\">Automatisk beräkning</link>"
+msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Returnera cosinus för en vinkel i grader genom att använda RADIANER-funktionen."
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153579\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all formulas in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Räknar automatiskt om alla formler i dokumentet.</ahelp>"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147240\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed."
-msgstr "Alla celler beräknas om efter att innehållet i en cell i tabellen har ändrats. Alla diagram i tabellen kommer också att uppdateras."
+msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returnerar 0, cosinus för PI/2 radianer."
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147516\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr "NETTOARBETSDAGAR"
+msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANER(60))</item> returnerar 0,5, tangensen för 60 grader."
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"bm_id3151254\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154277\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NETTOARBETSDAGAR, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COSH, funktion</bookmark_value>"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3151254\n"
-"240\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154277\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETTOARBETSDAGAR</link></variable>"
+msgid "COSH"
+msgstr "COSH"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3153788\n"
-"241\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146946\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returnerar antalet arbetsdagar mellan ett <emph>startdatum och ett slutdatum</emph>. Semesterdagar kan dras av.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returnerar hyperbolisk cosinus för ett tal.</ahelp>"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3148677\n"
-"242\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149792\n"
+"161\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3145775\n"
-"243\n"
-"help.text"
-msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)"
-msgstr "NETTOARBETSDAGAR(Startdatum; Slutdatum; Semesterdagar)"
-
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3153885\n"
-"244\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Startdatum</emph> är det första datumet i perioden som beräkningen utförs för. Om startdatumet är en arbetsdag tas dagen med i beräkningen."
-
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"245\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166440\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Slutdatum</emph> är det sista datumet i perioden som beräkningen utförs för. Om slutdatumet är en arbetsdag tas dagen med i beräkningen."
+msgid "COSH(Number)"
+msgstr "COSH(tal)"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3154115\n"
-"246\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>Semesterdagar</emph> är en valfri lista över helgdagar. De här dagarna är lediga. Ange ett cellintervall där semesterdagarna visas individuellt."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Returnerar hyperbolisk cosinus för <emph>Tal</emph>."
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"247\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153234\n"
+"164\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3154661\n"
-"248\n"
-"help.text"
-msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "Hur många arbetsdagar infaller mellan 2001-12-15 och 2002-01-15? Startdatumet anges i C3 och slutdatumet i D3. Cellerna F3 till J3 innehåller följande jul- och nyårshelgdagar: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3147328\n"
-"249\n"
-"help.text"
-msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
-msgstr "=NETTOARBETSDAGAR(C3;D3;F3:J3 returnerar 17 arbetsdagar."
-
-#: 05030400.xhp
-msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Visa"
-
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"bm_id3147264\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154099\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad; visa kolumner</bookmark_value><bookmark_value>Visa; kolumner</bookmark_value><bookmark_value>Visa; rader</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returnerar 1, hyperbolisk cosinus för 0."
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152888\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Visa\">Visa</link>"
+msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COT, funktion </bookmark_value>"
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152888\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Välj det här kommandot om du vill visa tidigare dolda rader eller kolumner.</ahelp>"
+msgid "COT"
+msgstr "COT"
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153679\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
-msgstr "Om du vill visa rader eller kolumner markerar du området med rader eller kolumner, som innehåller de dolda elementen, och väljer <emph>Format - Rad - Visa</emph> eller <emph>Format - Kolumn - Visa</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returnerar cotangens för en given vinkel (i radianer).</ahelp>"
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152943\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
-msgstr "Om du vill visa alla dolda celler klickar du först i fältet i övre vänstra hörnet. När du gör det markeras alla cellerna i tabellen."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154856\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "Trace Precedents"
-msgstr "Spåra överordnade"
+msgid "COT(Number)"
+msgstr "COT(tal)"
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149969\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Celler; spåra överordnade</bookmark_value><bookmark_value>Formelceller; spåra överordnade</bookmark_value>"
+msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Returnerar (trigonometrisk) cotangens för <emph>Tal</emph>, vinkeln i radianer."
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3444624\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Spår till överordnade\">Spår till överordnade</link>"
+msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Returnera cotangens för en vinkel i grader genom att använda RADIANER-funktionen."
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"par_id3153542\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6814477\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">Den här funktionen visar förhållandet mellan den aktuella cellen som innehåller en formel och cellerna som används i formeln.</ahelp>"
+msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
+msgstr "Cotangens för en vinkel är lika med 1 dividerat med tangens för vinkeln."
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149800\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
-msgstr "Spår visas i tabellen med markörpilar. Samtidigt markeras alla celler som ingår i formeln i den aktuella cellen med en blå ram."
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exempel:"
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
-msgstr "Funktionen arbetar nivå för nivå. Om t.ex. spåret från en formel till dess överordnade celler redan visas, skapas spåren till deras överordnade celler i sin tur om funktionen används igen."
+msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returnerar 1, cotangens för PI/4 radianer."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148986\n"
+"176\n"
"help.text"
-msgid "Define Names"
-msgstr "Definiera namn"
+msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANER(45))</item> returnerar 1, cotangens för 45 grader."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3156330\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154337\n"
"help.text"
-msgid "Define Names"
-msgstr "Definiera namn"
+msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COTH, funktion</bookmark_value>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154337\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Öppnar en dialogruta där du kan ange ett namn för ett markerat område.</ahelp></variable>"
+msgid "COTH"
+msgstr "COTH"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"31\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149419\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
-msgstr "Definiera områden med musen eller skriv referensen i inmatningsfälten <emph>Definiera namn</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returnerar hyperbolisk cotangens för ett givet tal (vinkel).</ahelp>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"30\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149242\n"
+"180\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
-msgstr "Rutan <emph>Tabellområde</emph> på formellisten innehåller en lista med definierade namn på områdena. När du klickar på ett namn i den här rutan markeras motsvarande referens i tabellen. Namn på formler eller delar av formler visas inte här."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3151118\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143280\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+msgid "COTH(Number)"
+msgstr "COTH(tal)"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154799\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Ange namnet på det område som du vill definiera en referens för. Alla områdesnamn som redan är definierade i tabellen visas i textfältet nedan.</ahelp> Om du klickar på ett namn i listan visas motsvarande referens i dokumentet med blå ram. Om flera cellområden tillhör samma områdesnamn visas de med olikfärgade ramar."
+msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Returnerar hyperbolisk cotangens för <emph>Tal</emph>."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155422\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "Assigned to"
-msgstr "Refererar till"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144754\n"
+"184\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_NAMES:ED_ASSIGN\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_NAMES:ED_ASSIGN\">Referensen till det markerade områdesnamnet visas här som ett absolut värde.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
+msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returnerar den hyperboliska cotangensen 1, ungefär 1,3130."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id6110552\n"
"help.text"
-msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document."
-msgstr "Om du vill mata in en ny områdesreferens, kan du placera markören i det här fältet och direkt föra in referensen genom att markera tabellområdet i fråga på det aktuella bladet eller på ett annat blad."
+msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CSC-funktion</bookmark_value>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9523234\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Fler"
+msgid "CSC"
+msgstr "CSC"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4896433\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_MORE\">Allows you to specify the <emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_MORE\">Här kan du ange <emph>typ av område</emph> (valfritt) för referensen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Beräknar cosekanten för en given vinkel (i radianer). Cosekanten av en vinkel är lika med 1 genom sinus för samma vinkel</ahelp>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3534032\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "Area type"
-msgstr "Typ av område"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4571344\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "Defines additional options related to the type of reference area."
-msgstr "Här kan du ange områdestyp för den valda områdesdefinitionen."
+msgid "CSC(Number)"
+msgstr "CSC(tal)"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3150716\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9859164\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "Print range"
-msgstr "Utskriftsområde"
+msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Beräknar (trigonometrisk) cosinus för <emph>Tal</emph>, vinkeln i radianer."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3428494\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_PRINTAREA\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_PRINTAREA\">Definierar området som utskriftsområde.</ahelp>"
+msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "För att beräkna cosekanten för en vinkel i grader, använd RADIANER-funktionen."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3153764\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id2577161\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3736803\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Definierar det markerade området som ska användas i ett <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"specialfilter\">specialfilter</link>.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returnerar ungefär 1.4142135624, inversen av sinus av PI/4 radianer."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3159267\n"
-"21\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6016818\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "Repeat column"
-msgstr "Upprepningskolumn"
+msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANER(30))</item> returnerar 2, cosekanten för 30 grader."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id9288877\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_COLHEADER\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_COLHEADER\">Definierar området som upprepningskolumn.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CSCH-funktion</bookmark_value>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3153966\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id4325650\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "Repeat row"
-msgstr "Upprepningsrad"
+msgid "CSCH"
+msgstr "CSCH"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3150300\n"
-"24\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id579916\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">Definierar området som upprepningsrad.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returnerar hyperbolisk cosinus för ett tal.</ahelp>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3155112\n"
-"27\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id5336768\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "Lägg till/Ändra"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"28\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3108851\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">Du kan lägga till det definierade namnet i listan genom att klicka på <emph>Lägg till</emph>. Du kan ange ett annat namn i stället för ett befintligt namn som är markerat i listan genom att klicka på <emph>Ändra</emph>.</ahelp>"
+msgid "CSCH(Number)"
+msgstr "COSH(tal)"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1394188\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "DATEVALUE"
-msgstr "DATUMVÄRDE"
+msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Returnerar hyperbolisk cosinus för <emph>Tal</emph>."
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"bm_id3145621\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id6037477\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DATUMVÄRDE, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3145621\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5426085\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATUMVÄRDE</link></variable>"
+msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
+msgstr ""
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3145087\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145314\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in quotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returnerar det interna datumtalet för text inom citattecken.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GRADER, funktion</bookmark_value><bookmark_value>konvertera;radianer, till grader</bookmark_value>"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3149281\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145314\n"
+"188\n"
"help.text"
-msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
-msgstr "Det interna datumtalet returneras som ett tal. Talet bestäms av det datumsystem som används i $[officename] för att beräkna datum."
+msgid "DEGREES"
+msgstr "GRADER"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id0119200903491982\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
+"189\n"
"help.text"
-msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion."
-msgstr "Om textsträngen också innehåller ett tidsvärde så returnerar DATUMVÄRDE endast heltalsresultatet av konverteringen."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Omvandlar radianer till grader.</ahelp>"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3156294\n"
-"21\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150623\n"
+"190\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3149268\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145600\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
-msgstr "DATUMVÄRDE(\"text\")"
+msgid "DEGREES(Number)"
+msgstr "GRADER(siffra)"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3154819\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with quotation marks."
-msgstr "<emph>Text</emph> är ett giltigt datumuttryck som måste anges inom citattecken."
+msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är den vinkel i radianer som ska konverteras till grader."
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3156309\n"
-"24\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3669545\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3155841\n"
-"25\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3459578\n"
"help.text"
-msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925."
-msgstr "<emph>=DATUMVÄRDE(\"1954-07-20\")</emph> ger 19925."
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(PI())</item> returnerar 180 grader."
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3148698\n"
"help.text"
-msgid "Protecting document"
-msgstr "Skydda dokument"
+msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EXP, funktion</bookmark_value>"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148698\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "Protecting document"
-msgstr "Skydda dokument"
+msgid "EXP"
+msgstr "EXP"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK."
-msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Skyddar tabellstrukturen i dokumentet från ändringar. Det går inte att infoga, ta bort, byta namn på, flytta eller kopiera tabeller.</ahelp></variable> Öppna dialogrutan <emph>Skydda dokument</emph> med <emph>Verktyg - Skydda dokument - Dokument</emph>. Om du vill kan du skriva ett lösenord och klicka på OK."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returnerar e upphöjt till ett tal.</ahelp> Konstanten e har det ungefärliga värdet 2,71828182845904."
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150351\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr "Strukturen i det skyddade kalkylbladet kan bara ändras om alternativet <emph>Skydda</emph> är deaktiverat. På snabbmenyerna för tabellflikarna längst ned i fönstret kan bara alternativet <emph>Markera alla tabeller</emph> användas. Alla andra menyalternativ är deaktiverade. Om du vill ta bort skyddet använder du kommandot <emph>Verktyg - Skydda dokument - Dokument</emph> en gång till. Om du inte har angett ett lösenord kommer skyddet att tas bort omedelbart. Om du använder ett lösenord visas dialogrutan <emph>Upphäv dokumentskydd</emph> där du måste ange lösenordet. Du måste ange rätt lösenord innan du kan ta bort markeringen som betyder att skyddet är aktivt."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146786\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command."
-msgstr "Ett skyddat dokument som har sparats kan bara sparas igen med menykommandot <emph>Arkiv - Spara som</emph>."
+msgid "EXP(Number)"
+msgstr "EXP(Tal)"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155608\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "Password (optional)"
-msgstr "Lösenord (valfritt)"
+msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
+msgstr "<emph>Potens</emph> är exponenten till talet e."
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154418\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications."
-msgstr "Du kan skapa ett lösenord för att skydda ditt dokument mot obehöriga eller oavsiktliga ändringar."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156340\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "You can completely protect your work by combining both options from <emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
-msgstr "Du kan skapa ett fullständigt skydd för dokumentet genom att kombinera båda alternativen på undermenyn <emph>Verktyg - Skydda dokument</emph> och använda lösenord i båda fallen. Om du inte vill att andra ska kunna öppna dokumentet använder du alternativet <emph>Spara med lösenord</emph> och klickar på knappen <emph>Spara</emph>. Dialogrutan <emph>Mata in lösenord</emph> visas. Tänk dig för innan du väljer ett lösenord; om du glömmer bort det när du har stängt dokumentet kommer du inte att kunna öppna det igen."
+msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
+msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returnerar 2,71828182845904, den matematiska konstanten e till Calcs exakthet."
-#: 12040100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145781\n"
"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Autofilter"
+msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FAKULTET, funktion</bookmark_value><bookmark_value>fakulteter;tal</bookmark_value>"
-#: 12040100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145781\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
+msgid "FACT"
+msgstr "FAKULTET"
-#: 12040100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151109\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Filtrerar automatiskt det markerade cellområdet och skapar listrutor som du kan använda för att bestämma vilka celler som ska visas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returnerar fakulteten för ett tal.</ahelp>"
-#: 12040100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standardfilter\">Standardfilter</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154661\n"
+"211\n"
"help.text"
-msgid "Logical Functions"
-msgstr "Logiska funktioner"
+msgid "FACT(Number)"
+msgstr "FAKULTET(tal)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3153484\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152952\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>logiska funktioner</bookmark_value> <bookmark_value>Funktionsguiden; logiska</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner; logiska funktioner</bookmark_value>"
+msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
+msgstr "Returnerar Tal!, fakulteten för <emph>Tal</emph>, beräknat som 1*2*3*4* ... * Tal."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153484\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3834650\n"
"help.text"
-msgid "Logical Functions"
-msgstr "Logiska funktioner"
+msgid "=FACT(0) returns 1 by definition."
+msgstr "=FAKULTET(0) returnerar 1 per definition."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149312\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8429517\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"logischtext\">Den här kategorin innehåller <emph>logiska</emph> funktioner. </variable>"
+msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
+msgstr "Fakulteten för ett negativt tal returnerar felet \"ogiltigt argument\"."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3147505\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154569\n"
+"213\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OCH, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147505\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154476\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "AND"
-msgstr "OCH"
+msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
+msgstr "<item type=\"input\">=FAKULTET(3)</item> returnerar 6."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153959\n"
-"65\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147525\n"
+"214\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returnerar SANT om alla argument har värdet SANT.</ahelp> Om minst ett av elementen är FALSKT, returneras värdet FALSKT."
+msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=FAKULTET(0)</item> returnerar 1."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3146100\n"
-"66\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3159084\n"
"help.text"
-msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "Argumenten är antingen själva logiska uttryck (SANT, 1<5, 2+3=7, B8<10) som returnerar logiska värden eller matriser (A1:C3) som innehåller logiska värden."
+msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HELTAL, funktion</bookmark_value><bookmark_value>tal;avrunda ned till nästa heltal</bookmark_value><bookmark_value>avrunda;ned till nästa heltal</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150538\n"
-"67\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159084\n"
+"218\n"
"help.text"
-msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "När en funktion förväntar ett enskilt värde, men du anger ett cellområde, används det värde från cellområdet som finns i samma kolumn eller rad som formeln."
+msgid "INT"
+msgstr "HELTAL"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149128\n"
-"68\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158441\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
-msgstr "Om det angivna området ligger utanför den aktuella kolumnen eller raden för formeln, returneras felvärdet #VÄRDEFEL!"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Avrundar ett tal nedåt till närmsta heltal.</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150374\n"
-"31\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146132\n"
+"220\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3159123\n"
-"32\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156146\n"
+"221\n"
"help.text"
-msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "OCH(Logiskt värde1; Logiskt värde2 ... Logiskt värde30)"
+msgid "INT(Number)"
+msgstr "HELTAL(tal)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150038\n"
-"33\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154117\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
-msgstr "<emph>Logiskt värde1; Logiskt värde2 ...Logiskt värde30</emph> är villkor som ska kontrolleras. Alla villkor kan antingen ha värdet SANT eller FALSKT. Om ett område anges som en parameter så använder funktionen värdet från området som finns i den aktuella kolumnen eller raden. Resultatet är SANT om det logiska värdet i alla celler inom cellområdet är SANT."
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
+msgstr "Returnerar <emph>Tal</emph> avrundat ner till närmsta heltal."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149143\n"
-"34\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id153508\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Negative numbers round down to the integer below."
+msgstr "Negativa tal avrundas nedåt till närmaste heltal."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153123\n"
-"35\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155118\n"
+"223\n"
"help.text"
-msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
-msgstr "De logiska värdena i posterna 12<13, 14>12 och 7<6 ska kontrolleras:"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3145632\n"
-"36\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156267\n"
+"224\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=OCH(12<13;14>12;7<6)</item> returnerar FALSKT."
+msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
+msgstr "<item type=\"input\">=HELTAL(5,7)</item> returnerar 5."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"60\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147323\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=OCH (FALSKT;SANT)</item> returnerar FALSKT."
+msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
+msgstr "<item type=\"input\">=HELTAL(-1,3)</item> returnerar -2."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3149015\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3150938\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FALSKT, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>JÄMN, funktion</bookmark_value><bookmark_value>tal;avrunda upp/ned till jämna heltal</bookmark_value><bookmark_value>avrunda;upp/ned till jämna heltal</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149015\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150938\n"
+"227\n"
"help.text"
-msgid "FALSE"
-msgstr "FALSKT"
+msgid "EVEN"
+msgstr "JÄMN"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149890\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149988\n"
+"228\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returnerar det logiska värdet FALSKT.</ahelp> Funktionen FALSKT() kräver inga argument och returnerar alltid det logiska värdet FALSKT."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Avrundar ett positivt tal uppåt till närmaste jämna heltal och ett negativt tal nedåt till närmaste jämna heltal.</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3146939\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148401\n"
+"229\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150030\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "FALSE()"
-msgstr "FALSKT()"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150697\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154842\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=FALSKT()</item> returnerar FALSKT"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3147468\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ICKE(FALSKT())</item> returnerar SANT"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3150141\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OM, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150141\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "IF"
-msgstr "OM"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3148740\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Anger ett logiskt test som ska utföras.</ahelp>"
-
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153325\n"
-"50\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150830\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "EVEN(Number)"
+msgstr "JÄMN(tal)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
-"51\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153350\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
-msgstr "OM(Test; Sedan värde; Annars värde)"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
+msgstr "Returnerar <emph>Tal</emph> avrundat uppåt till nästa jämna heltal, från noll."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149727\n"
-"52\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155508\n"
+"232\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
-msgstr "<emph>Test</emph> är vilket värde eller uttryck som helst som kan vara SANT eller FALSKT."
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155828\n"
-"53\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154361\n"
+"233\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
-msgstr "<emph>Sedan värde</emph> (valfritt) är det värde som returneras om det logiska testet är SANT."
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=JÄMN(2,3)</item> returnerar 4."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154811\n"
-"54\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8477736\n"
"help.text"
-msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
-msgstr "<emph>Annars värde</emph> (valfritt) är det värde som returneras om det logiska testet är FALSKT."
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
+msgstr "<item type=\"input\">=JÄMN(2)</item> returnerar 2."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_idN107FA\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id159611\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=JÄMN(0)</item> returnerar 0."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149507\n"
-"55\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6097598\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
+msgstr "<item type=\"input\">=JÄMN(-0,5)</item> returnerar -2."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150867\n"
-"57\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3147356\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
-msgstr "<item type=\"input\">=OM(A1>5;100;\"för liten\")</item> Om värdet i A1 är större än 5 så anges värdet 100 i den aktuella cellen, annars anges texten \"för liten\" (utan citattecken)."
+msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SGD, funktion</bookmark_value><bookmark_value>största gemensamma nämnare</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3155954\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147356\n"
+"237\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ICKE, funktion</bookmark_value>"
+msgid "GCD"
+msgstr "SGD"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3155954\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152465\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "NOT"
-msgstr "ICKE"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returnerar den största gemensamma nämnaren för två eller flera heltal.</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153570\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2769249\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Komplementerar (inverterar) ett logiskt värde.</ahelp>"
+msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
+msgstr "Den största gemensamma nämnaren är det största positiva heltal som jämnt kan dela vart och ett av de givna heltalen."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147372\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150643\n"
+"239\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3157996\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154524\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "NOT(LogicalValue)"
-msgstr "ICKE(Logiskt värde)"
+msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
+msgstr "SGD(Heltal1; Heltal2; ...; Heltal30)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3148766\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149340\n"
+"241\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
-msgstr "<emph>Logiskt värde</emph> är alla värden som ska komplementeras."
+msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
+msgstr "<emph>Heltal1 till 30</emph> är upp till 30 heltal vilkas största gemensamma nämnare ska beräknas."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149884\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
+"242\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150132\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ICKE(A)</item>. Om A=SANT så kommer ICKE(A) att returnera FALSKT."
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3148394\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ELLER, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3148394\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151285\n"
+"243\n"
"help.text"
-msgid "OR"
-msgstr "ELLER"
+msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
+msgstr "<item type=\"input\">=SGD(16;32;24) </item>ger resultatet 8, eftersom 8 är det största tal som kan delas med 16, 24 och 32 utan en rest."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3156060\n"
-"61\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1604663\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returnerar SANT om minst ett argument är SANT.</ahelp> Den här funktionen returnerar FALSKT om alla argument har det logiska värdet FALSKT."
+msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=SGD(B1:B3)</item> där cellerna B1, B2, B3 innehåller <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> blir 3."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3148771\n"
-"62\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3151221\n"
"help.text"
-msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "Argumenten är antingen själva logiska uttryck (SANT, 1<5, 2+3=7, B8<10) som returnerar logiska värden eller matriser (A1:C3) som innehåller logiska värden."
+msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SGD_ADD, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153546\n"
-"63\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151221\n"
+"677\n"
"help.text"
-msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "När en funktion förväntar ett enskilt värde, men du anger ett cellområde, används det värde från cellområdet som finns i samma kolumn eller rad som formeln."
+msgid "GCD_ADD"
+msgstr "SGD_ADD"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149027\n"
-"64\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
+"678\n"
"help.text"
-msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
-msgstr "Om det angivna området ligger utanför den aktuella kolumnen eller raden för formeln, returneras felvärdet #VÄRDEFEL!"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> Returnerar den största gemensamma nämnaren för en lista med tal.</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3155517\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147548\n"
+"679\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150468\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156205\n"
+"680\n"
"help.text"
-msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "ELLER(Logiskt värde1; Logiskt värde2 ... Logiskt värde30)"
+msgid "GCD_ADD(Number(s))"
+msgstr "SGD_ADD(Tal)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155819\n"
-"24\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145150\n"
+"681\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
-msgstr "<emph>Logiskt värde1; Logiskt värde2 ...Logiskt värde30</emph> är villkor som ska kontrolleras. Alla villkor kan antingen ha värdet SANT eller FALSKT. Om ett område anges som en parameter så använder funktionen värdet från området som finns i den aktuella kolumnen eller raden."
+msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är en lista på upp till 30 tal."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153228\n"
-"25\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150239\n"
+"682\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154870\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
-msgstr "De logiska värdena i posterna 12<11; 13>22 och 45=45 ska kontrolleras:"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155371\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(12<11;13>22;45=45)</item> returnerar SANT."
-
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3158412\n"
-"59\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159192\n"
+"683\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(FALSKT;SANT)</item> returnerar SANT."
+msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
+msgstr "<item type=\"input\">=SGD_ADD(5;15;25)</item> returnerar 5."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3156256\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3156048\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANT, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÄRJÄMN, funktion</bookmark_value><bookmark_value>jämna heltal</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3156256\n"
-"38\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156048\n"
+"245\n"
"help.text"
-msgid "TRUE"
-msgstr "SANT"
+msgid "ISEVEN"
+msgstr "ÄRJÄMN"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155985\n"
-"39\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149169\n"
+"246\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Det logiska värdet anges till SANT.</ahelp> Funktionen SANT() kräver inga argument och returnerar alltid det logiska värdet SANT."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returnerar SANT om värdet är ett jämnt heltal, och FALSKT om värdet är udda.</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"40\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146928\n"
+"247\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3152590\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "TRUE()"
-msgstr "SANT()"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147175\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3146148\n"
-"43\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151203\n"
+"248\n"
"help.text"
-msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
-msgstr "Om A=SANT och B=FALSKT visas följande exempel:"
+msgid "ISEVEN(Value)"
+msgstr "ÄRJÄMN(Värde)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3083285\n"
-"44\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150491\n"
+"249\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=OCH(A;B)</item> returnerar FALSKT"
+msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
+msgstr "<emph>värde</emph> är värdet som ska kontrolleras."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3083444\n"
-"45\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3445844\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A;B)</item> returnerar SANT"
+msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
+msgstr "Om Värde inte är ett heltal ignoreras alla siffror efter decimaltecknet. Tecknet för värdet ignoreras också."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154314\n"
-"46\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
+"250\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ICKE(OCH(A;B))</item> returnerar SANT"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12080700.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163813\n"
+"251\n"
"help.text"
-msgid "Show Details (Pivot Table)"
-msgstr "Visa detaljer (pivottabell)"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ÄRJÄMN(48)</item> returnerar SANT"
-#: 12080700.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"hd_id3344523\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8378856\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Visa detaljer (pivottabell)</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ÄRJÄMN(33)</item> returnerar FALSKT"
-#: 12080700.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"par_id871303\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7154759\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">En ny \"detaljerad tabell\" med mer information om aktuell pivottabellcell infogas. Du kan också dubbelklicka på en pivottabellcell för att infoga den \"detaljerade tabellen\". Den nya tabellen visar en delmängd av raderna från den ursprungliga datakällan som innehåller resultatet som visas i den aktuella cellen.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ÄRJÄMN(0)</item> returnerar SANT"
-#: 12080700.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"par_id7132480\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1912289\n"
"help.text"
-msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data."
-msgstr "Dolda objekt utvärderas inte, raderna för dolda objekt inkluderas. Visa information är endast tillgängligt för pivottabeller som baseras på cellområden eller data i databasen."
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ÄRJÄMN(-2,1)</item> returnerar SANT"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5627307\n"
"help.text"
-msgid "DATE"
-msgstr "DATUM"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ÄRJÄMN(3,999)</item> returnerar FALSKT"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"bm_id3155511\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3156034\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DATUM, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÄRUDDA, funktion</bookmark_value><bookmark_value>udda heltal</bookmark_value>"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"hd_id3155511\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156034\n"
+"255\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATUM</link></variable>"
+msgid "ISODD"
+msgstr "ÄRUDDA"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155910\n"
+"256\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Med den här funktionen beräknar du ett datum med år, månad och dag och visar det i cellens formatering.</ahelp> Standardformatet för en cell som innehåller funktionen DATE är datumformatet men du kan formatera cellerna med valfritt talformat."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returnerar SANT om värdet är udda, och FALSKT om värdet är jämnt.</ahelp>"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"hd_id3148590\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151006\n"
+"257\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3150474\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "DATE(Year; Month; Day)"
-msgstr "DATUM (År; Månad; Dag)"
-
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3152815\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
-msgstr "<emph>År</emph> är ett heltal mellan 1583 och 9957 eller mellan 0 och 99."
-
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3153222\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
-msgstr "Under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Allmänt </item>kan du ange från vilket år ett tvåsiffrigt tal ska tolkas som 20XX."
-
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3155817\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151375\n"
+"258\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Month</emph> is an integer indicating the month."
-msgstr "<emph>Månad</emph> är ett heltal som anger en månad."
+msgid "ISODD(value)"
+msgstr "ÄRUDDA(värde)"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3153183\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155139\n"
+"259\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
-msgstr "<emph>Dag</emph> är ett heltal som anger en dag i månaden."
+msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
+msgstr "<emph>värde</emph> är värdet som ska kontrolleras."
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3156260\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9027680\n"
"help.text"
-msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 1/31/01."
-msgstr "Om värdena för månad och dag ligger utanför det tillåtna intervallet förs de över till nästa siffra. Om du anger <item type=\"input\">=DATUM(00;12;31)</item> blir resultatet 12/31/00. Om du däremot anger <item type=\"input\">=DATUM(00;13;31)</item> blir resultatet 1/31/01."
+msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
+msgstr "Om Värde inte är ett heltal ignoreras alla siffror efter decimaltecknet. Tecknet för värdet ignoreras också."
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163723\n"
+"260\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3152589\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATUM(00;1;31) ger 00-01-31</item> ger 1/31/00 om cellformatsinställningen är ÅÅ-MM-DD."
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Flytta eller kopiera en tabell"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"bm_id3153360\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad; flytta</bookmark_value><bookmark_value>Kalkylblad; kopiera</bookmark_value><bookmark_value>Flytta; kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>Kopiera; kalkylblad</bookmark_value>"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Flytta eller kopiera en tabell"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Flyttar eller kopierar en tabell till en ny plats i dokumentet eller till ett annat dokument.</ahelp></variable>"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id2282479\n"
-"help.text"
-msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
-msgstr "När du kopierar och klistrar in celler som innehåller <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">datumvärden</link> mellan olika tabeller, måste båda kalkylbladen ha samma datumbasinställning. Om dokumenten har olika datumbaser ändras de visade datumvärdena."
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To Document"
-msgstr "Till dokument"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Anger vart det aktuella bladet ska flyttas eller kopieras.</ahelp> Välj <emph>nytt dokument</emph> om du vill skapa en ny plats för det blad som ska flyttas eller kopieras."
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3154012\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Before"
-msgstr "Infoga framför"
-
-#: 02180000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155345\n"
+"261\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">Det aktuella bladet flyttas eller kopieras framför det markerade bladet.</ahelp> Alternativet <emph>flytta till slutet</emph> placerar det aktuella bladet i slutet."
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ÄRUDDA(33)</item> returnerar SANT"
-#: 02180000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9392986\n"
"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ÄRUDDA(48)</item> returnerar FALSKT"
-#: 02180000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5971251\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Anger att tabellen ska kopieras. Om alternativet inte är markerat flyttas tabellen.</ahelp> Standardalternativet är att flytta tabellen."
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ÄRUDDA(3,999)</item> returnerar SANT"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4136478\n"
"help.text"
-msgid "NOW"
-msgstr "NU"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ÄRUDDA(-3,1)</item> returnerar SANT"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"bm_id3150521\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145213\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NOW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NU, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MGM, funktion</bookmark_value><bookmark_value>minsta gemensamma nämnare</bookmark_value><bookmark_value>lägsta gemensamma nämnare</bookmark_value>"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"hd_id3150521\n"
-"47\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145213\n"
+"265\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NU</link></variable>"
+msgid "LCM"
+msgstr "MGM"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id3148829\n"
-"48\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146814\n"
+"266\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returnerar datorns systemdatum och -tid.</ahelp> Värdet uppdateras när du räknar om dokumentet eller varje gång ett cellvärde ändras."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returnerar den minsta gemensamma nämnaren för två eller flera heltal.</ahelp>"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"hd_id3146988\n"
-"49\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148632\n"
+"267\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"50\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147279\n"
+"268\n"
"help.text"
-msgid "NOW()"
-msgstr "NU()"
+msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
+msgstr "MGM(heltal1; heltal2; ...; heltal30)"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id4598529\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156348\n"
+"269\n"
"help.text"
-msgid "NOW is a function without arguments."
-msgstr "NOW är en funktion utan argument."
+msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
+msgstr "<emph>Heltal1 till 30</emph> är upp till 30 heltal vars lägsta gemensamma nämnare ska beräknas."
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"hd_id3154205\n"
-"51\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156431\n"
+"270\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
-msgstr "<item type=\"input\">=NU()-A1</item> returnerar skillnaden mellan datumet i A1 och dagens datum. Formatera resultatet som ett tal."
-
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Nedåt\">Nedåt</link>"
-
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fyller ett markerat område om minst två rader med innehållet i cellen överst i området.</ahelp>"
-
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
-msgstr "Om det markerade området bara innehåller en kolumn, kommer innehållet i den översta cellen att kopieras till alla andra celler. Om du har markerat flera kolumner, kommer innehållet i den översta cellen i varje kolumn att kopieras nedåt."
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Graphic"
-msgstr "Grafik"
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Grafik</link>"
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar en undermeny så att du kan redigera egenskaperna för det valda objektet.</ahelp>"
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id1650440\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Definiera textattribut</link>"
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id363475\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr "Bestämmer layout och förankringsegenskaper för text i det markerade ritobjektet eller textobjektet."
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id9746696\n"
-"help.text"
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id2480544\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kopplar på och av läget <emph>Redigera punkter</emph> för en infogad rad.</ahelp>"
-
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh Traces"
-msgstr "Uppdatera spårningar"
-
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"bm_id3152349\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Celler, uppdatera spårningar</bookmark_value><bookmark_value>Spårningar, uppdatera</bookmark_value><bookmark_value>Uppdatera, spårningar</bookmark_value>"
-
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"hd_id3152349\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154914\n"
+"271\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Uppdatera spår\">Uppdatera spår</link>"
+msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
+msgstr "Om du anger talen <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1 024</item> och <item type=\"input\">2 000</item> i textrutorna Heltal 1;2 och 3, returneras 128 000 som resultat."
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Ritar om alla spår i tabellen. Formler som ändras när spår ritas om tas med i beräkningen.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MGM_ADD, funktion </bookmark_value>"
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154230\n"
+"684\n"
"help.text"
-msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
-msgstr "Detektiv-pilar i dokumentet uppdateras om följande villkor uppfylls:"
+msgid "LCM_ADD"
+msgstr "MGM_ADD"
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"685\n"
"help.text"
-msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
-msgstr "Om du har valt <emph>Verktyg - Detektiv - Uppdatera spår</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> Resultatet är den minsta gemensamma nämnaren för en lista med tal.</ahelp>"
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153132\n"
+"686\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
-msgstr "Om du har aktiverat alternativet <emph>Verktyg - Detektiv - Uppdatera automatiskt</emph> för varje ändring av formler i dokumentet."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154395\n"
+"687\n"
"help.text"
-msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Redigera utskriftsområden"
+msgid "LCM_ADD(Number(s))"
+msgstr "MGM_ADD(tal)"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147377\n"
+"688\n"
"help.text"
-msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Redigera utskriftsområden"
+msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är en lista på upp till 30 tal."
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3159488\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145122\n"
+"689\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
-msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Öppnar en dialogruta där du kan ange utskriftsområdet.</ahelp></variable> Du kan också ange vilka rader eller kolumner som ska upprepas på varje sida."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_idN105AE\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145135\n"
+"690\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
+msgstr "<item type=\"input\">=MGM_ADD(5;15;25)</item> returnerar 75."
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155802\n"
"help.text"
-msgid "Print range"
-msgstr "Utskriftsområde"
+msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FAKULTET, funktion</bookmark_value><bookmark_value>antalet kombinationer</bookmark_value>"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155802\n"
+"273\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Används för att ändra ett definierat utskriftsområde.</ahelp>"
+msgid "COMBIN"
+msgstr "KOMBIN"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3145174\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156172\n"
+"274\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
-msgstr "Välj <emph>-ingen-</emph> om du vill ta bort definitionen av utskriftsområdet i det aktuella dokumentet. Markera <emph>-hela tabellen-</emph> om du vill ange den aktuella tabellen som utskriftsområde. Välj <emph>-markering-</emph> om du vill definiera det markerade området i tabellen som utskriftsområde. Om du väljer <emph>-användardefinierad-</emph> kan du ange ett utskriftsområde som du redan har definierat med kommandot <emph>Format - Utskriftsområden - Definiera</emph>. Om du har namngett ett område med kommandot <emph>Infoga - Namn - Definiera</emph> visas områdets namn i listan."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returnerar antalet kombinationer av element utan upprepning.</ahelp>"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156193\n"
+"275\n"
"help.text"
-msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
-msgstr "I rutan till höger kan du ange ett utskriftsområde med en referens eller ett namn. Om markören står i textrutan <emph>Utskriftsområde</emph> kan du också markera utskriftsområdet direkt i kalkylbladet med musen."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150223\n"
+"276\n"
"help.text"
-msgid "Rows to repeat"
-msgstr "Upprepningsrad"
+msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
+msgstr "KOMBIN(Antal1; Antal2)"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150313\n"
+"277\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Välj en eller flera rader som ska skrivas ut på varje sida. Ange radreferensen i textrutan till höger, t.ex. \"1\" eller \"$1\" eller \"$2:$3\".</ahelp> Listrutan visar <emph>-användardefinierad-</emph>. Du kan också välja <emph>-ingen-</emph> om du vill ta bort en upprepningsrad."
+msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
+msgstr "<emph>Antal1</emph> är antalet poster i uppsättningen."
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3155418\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153830\n"
+"278\n"
"help.text"
-msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "Du kan också definiera upprepningsrader genom att dra med musen i kalkylbladet, under förutsättning att markören står i textfältet <emph>Upprepningsrad</emph>."
+msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
+msgstr "<emph>Antal2</emph> är antalet poster att välja mellan i uppsättningen."
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3149581\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6807458\n"
"help.text"
-msgid "Columns to repeat"
-msgstr "Upprepningskolumn"
+msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
+msgstr "KOMBIN returnerar antalet strukturerade sätt som dessa poster kan väljas på. Om det exempelvis finns 3 poster, A, B och C, i en mängd kan du välja 2 av dem på 3 olika sätt, nämligen AB, AC och BC."
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7414471\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Välj en eller flera kolumner som ska skrivas ut på varje sida. I textrutan till höger skriver du in kolumnreferensen, till exempel \"A\" eller \"AB\" eller \"$C:$E\".</ahelp> Listrutan visar <emph>-användardefinierad-</emph>. Om du vill ta bort en upprepningskolumn väljer du <emph>-ingen-</emph>."
+msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
+msgstr "KOMBIN implementerar formeln: Antal1!(Antal2!*(Antal1-Antal2)!)"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153171\n"
+"279\n"
"help.text"
-msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "Du kan också definiera upprepningskolumner genom att dra med musen i kalkylbladet, under förutsättning att markören står i textfältet <emph>Upprepningskolumn</emph>."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153517\n"
+"280\n"
"help.text"
-msgid "Merge and Center Cells"
-msgstr "Sammanfoga och centrera celler"
+msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=KOMBIN(3;2)</item> returnerar 3."
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3149785\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3150284\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Sammanfoga och centrera celler\">Sammanfoga och centrera celler</link>"
+msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KOMBIN2, funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal kombinationer med upprepningar</bookmark_value>"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150284\n"
+"282\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Slår samman de markerade cellerna till en enda cell eller delar sammanfogade celler. Centrerar cellinnehållet.</ahelp>"
+msgid "COMBINA"
+msgstr "KOMBIN2"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157894\n"
+"283\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Format - Sammanfoga celler - Sammanfoga och centrera celler</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returnerar antalet kombinationer för en delmängd element, inklusive upprepningar.</ahelp>"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145752\n"
+"284\n"
"help.text"
-msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
-msgstr "Den sammanfogade cellen får samma celladress som den första cellen i det ursprungliga cellområdet. Sammanfogade celler kan inte sammanfogas en gång till med andra celler. Området måste vara en rektangel; multipla markeringar stöds inte."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145765\n"
+"285\n"
"help.text"
-msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
-msgstr "Om det finns något innehåll i de celler som ska sammanfogas visas en dialogruta med en säkerhetsvarning."
+msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
+msgstr "KOMBIN2(Antal1; Antal2)"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3153718\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153372\n"
+"286\n"
"help.text"
-msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
-msgstr "Att sammanfoga celler kan ge upphov till beräkningsfel i formler i tabellen."
+msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
+msgstr "<emph>Antal1</emph> är antalet poster i uppsättningen."
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155544\n"
+"287\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
+msgstr "<emph>Antal2</emph> är antalet poster att välja mellan i uppsättningen."
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1997131\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
+msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
+msgstr "KOMBIN returnerar antalet unika sätt att välja dessa objekt, där den ordning de väljs i saknar betydelse och upprepning av objekt är tillåten. Om en serie till exempel innehåller de 3 objekten A, B och C så kan du välja 2 objekt på 6 olika sätt, nämligen AA, AB, AC, BB, BC och CC."
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2052064\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Visa kommandon för att filtrera din data.</ahelp>"
+msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
+msgstr "KOMBIN2 implementerar formeln: (Antal1+Antal2-1)!/(Antal2!(Antal1-1)!)"
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154584\n"
+"288\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
-msgstr "$[officename] känner automatiskt igen fördefinierade databasområden."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152904\n"
+"289\n"
"help.text"
-msgid "The following filtering options are available:"
-msgstr "Du kan använda följande filteralternativ:"
+msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
+msgstr "<item type=\"input\">=KOMBIN2(3;2)</item> returnerar 6."
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3156086\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standard filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standardfilter\">Standardfilter</link>"
+msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AVKORTA, funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal decimaler;klippa av</bookmark_value>"
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156086\n"
+"291\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Specialfilter\">Specialfilter</link>"
+msgid "TRUNC"
+msgstr "AVKORTA"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157866\n"
+"292\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Trunkerar ett tal genom att ta bort decimaler.</ahelp>"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148499\n"
+"293\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Alternativ\">Alternativ</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148511\n"
+"294\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Visar eller döljer ytterligare filtreringsalternativ.</ahelp></variable>"
+msgid "TRUNC(Number; Count)"
+msgstr "AVKORTA(Tal; Antal)"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3147008\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150796\n"
+"295\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
+msgstr "Returnerar <emph>Tal</emph> med mest <emph>Antal</emph> decimaler. Ytterligare decimaler tas helt enkelt bort, oavsett tecken."
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150816\n"
+"296\n"
"help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Versalkänslig"
+msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
+msgstr "<item type=\"literal\">AVKORTA(Tal; 0)</item> fungerar som <item type=\"literal\">HELTAL(tal)</item> för positiva tal, men avrundar i själva verket mot noll för negativa tal."
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"557\n"
"help.text"
-msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
-msgstr "Skiljer mellan små och stora bokstäver."
+msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
+msgstr "De <emph>synliga</emph> decimalerna anges i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc – Beräkna</link>."
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3156327\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152555\n"
+"297\n"
"help.text"
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Reguljärt uttryck"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152569\n"
+"298\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition."
-msgstr "Gör att du kan använda jokertecken i filterdefinitionen."
+msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
+msgstr "<item type=\"input\">=AVKORTA(1,239;2)</item> returnerar 1,23. 9 saknas."
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7050080\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP."
-msgstr "Om kryssrutan <emph>Reguljärt uttryck</emph> är markerad, kan du använda EQUAL (=) och NOT EQUAL (<>) i jämförelser. Du kan även använda följande funktioner: DANTALV, DHÄMTA, PASSA, ANTAL.OM, SUMMA.OM, LETAUPP, LETARAD och LETAKOLUMN."
+msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
+msgstr "<item type=\"input\">=AVKORTA(-1,234999;3)</item> returnerar -1,234. Alla nior är borta."
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"30\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153601\n"
"help.text"
-msgid "Unique records only"
-msgstr "Unika"
+msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LN, funktion</bookmark_value><bookmark_value>naturlig logaritm</bookmark_value>"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"31\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153601\n"
+"301\n"
"help.text"
-msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
-msgstr "Utesluter dubblettrader i listan med filtrerade data."
+msgid "LN"
+msgstr "LN"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
-"32\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154974\n"
+"302\n"
"help.text"
-msgid "Data area"
-msgstr "Dataområde"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returnerar den naturliga logaritmen baserat på konstanten e för ett tal.</ahelp> Konstanten e har det ungefärliga värdet 2,71828182845904."
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"33\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154993\n"
+"303\n"
"help.text"
-msgid "Displays the name of the filtered data area in the table."
-msgstr "Visar namnet på det filtrerade dataområdet i tabellen."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3156424\n"
-"34\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155284\n"
+"304\n"
"help.text"
-msgid "More<<"
-msgstr "Fler <<"
+msgid "LN(Number)"
+msgstr "LN(tal)"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"35\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155297\n"
+"305\n"
"help.text"
-msgid "Hides the additional options."
-msgstr "Döljer ytterligare alternativ."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är det värde vars naturliga logaritm ska beräknas."
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153852\n"
+"306\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Regular Expressions\">List of Regular Expressions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Lista över reguljära uttryck\">Lista över reguljära uttryck</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153866\n"
+"307\n"
"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumn"
+msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
+msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returnerar den naturliga logaritmen av 3 (ungefär 1,0986)."
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5747245\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Kolumn\">Kolumn</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
+msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returnerar 321."
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3109813\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Anger kolumnbredd och döljer eller visar markerade kolumner.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOG, funktion</bookmark_value><bookmark_value>logaritmer</bookmark_value>"
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3109813\n"
+"311\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Bredd...\">Bredd...</link>"
+msgid "LOG"
+msgstr "LOG"
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3109841\n"
+"312\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal bredd...\">Optimal bredd...</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returnerar ett tals logaritm för den angivna basen.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144719\n"
+"313\n"
"help.text"
-msgid "Fill"
-msgstr "Fylla i"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"bm_id8473769\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144732\n"
+"314\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fylla i;urvalslistor</bookmark_value> <bookmark_value>urvalslistor;fylla i celler</bookmark_value>"
+msgid "LOG(Number; Base)"
+msgstr "LOG(Tal; Bas)"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144746\n"
+"315\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fylla i\">Fylla i</link>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det värde vars logaritm du ska beräkna."
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152840\n"
+"316\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Fyller cellerna automatiskt med innehåll.</ahelp>"
+msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
+msgstr "<emph>Bas</emph> (valfritt) är basen för logaritmberäkningen. Om den utelämnas så antas basen vara 10."
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152860\n"
+"317\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
-msgstr "På snabbmenyerna i $[officename] Calc finns <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"fler alternativ\">fler alternativ</link> för hur du fyller i celler."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3149207\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154429\n"
+"318\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Tabell...\">Tabell...</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returnerar logaritmen till bas 3 av 10 (ungefär 2,0959)."
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3155111\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5577562\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Serie</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returnerar 4."
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154187\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
-msgstr "<emph>Så här fyller du i celler via snabbmenyn:</emph>"
+msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOG10, funktion</bookmark_value><bookmark_value>bas-10-logaritm</bookmark_value>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154187\n"
+"322\n"
"help.text"
-msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
-msgstr "Öppna <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"snabbmeny\">snabbmenyn</link> i cellen och välj <emph>Urvalslista</emph>."
+msgid "LOG10"
+msgstr "LOG10"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3156450\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155476\n"
+"323\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">En listruta som innehåller all text som finns i den aktuella kolumnen visas.</ahelp> Texten sorteras i alfabetisk ordning och identiska poster visas bara en gång."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returnerar bas-10-logaritmen för ett tal.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148699\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155494\n"
+"324\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
-msgstr "Klicka på någon av posterna i listan om du vill kopiera den till cellen."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159294\n"
+"325\n"
"help.text"
-msgid "Detective"
-msgstr "Detektiv"
+msgid "LOG10(Number)"
+msgstr "LOG10(tal)"
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"bm_id3151245\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159308\n"
+"326\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cellänkar, sökning</bookmark_value> <bookmark_value>söka; efter länkar i celler</bookmark_value> <bookmark_value>spåra;överordnade och underordnade</bookmark_value> <bookmark_value>formelgranskning, se detektiv</bookmark_value> <bookmark_value>detektiv</bookmark_value>"
+msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Returnerar logaritmen till bas 10 för<emph>Tal</emph>."
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3151245\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159328\n"
+"327\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detektiv\">Detektiv</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157916\n"
+"328\n"
"help.text"
-msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
-msgstr "Det här kommandot aktiverar tabelldetektiven. Med detektiven kan du spåra underordnade nivåer från den aktuella formelcellen till cellen i tabellen."
+msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returnerar bas-10-logaritmen 5 (ungefär 0,69897)."
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152518\n"
"help.text"
-msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace."
-msgstr "När du har definierat ett spår kan du peka på det med markören. Markören ändrar form. Du kan markera den refererade cellen i andra änden av spåret genom att dubbelklicka på spåret med den här markören"
+msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RUNDA.UPP, funktion</bookmark_value><bookmark_value>avrunda;upp till signifikant multipel</bookmark_value>"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152518\n"
+"332\n"
"help.text"
-msgid "Text to Columns"
-msgstr "Text till kolumner"
+msgid "CEILING"
+msgstr "RUNDA.UPP"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"bm_id8004394\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153422\n"
+"558\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text to columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text till kolumner</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Avrundar ett tal uppåt till närmaste signifikanta multipel.</ahelp>"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"hd_id2300180\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153440\n"
+"334\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text till kolumner</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id655232\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153454\n"
+"335\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Öppnar dialogrutan Text till kolumner, där du anger inställningarna för att expandera innehållet i de markerade cellerna till flera celler. </variable>"
+msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
+msgstr "RUNDA.UPP(tal; signifikans; läge)"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"hd_id9599597\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153467\n"
+"336\n"
"help.text"
-msgid "To expand cell contents to multiple cells"
-msgstr "Så här expanderar du cellinnehållet till flera celler"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
+msgstr "<emph>tal</emph> är talet som ska avrundas uppåt."
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id2021546\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155000\n"
+"337\n"
"help.text"
-msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row."
-msgstr "Du kan expandera celler som innehåller kommaavgränsade värden (CSV) till flera celler i samma rad."
+msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
+msgstr "<emph>Signifikans</emph> är det tal till vars multipel värdet ska avrundas uppåt."
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id2623981\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155020\n"
+"559\n"
"help.text"
-msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, and cell A2 contains the text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
-msgstr "Till exempel innehåller cellen A1 de kommaavgränsade värdena <item type=\"literal\">1,2,3,4</item> och cellen A2 innehåller texten <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
+msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
+msgstr "<emph>Läge</emph> är ett valfritt värde. Om lägesvärdet anges och är skilt från noll, och om Tal och Signifikans är negativa, baseras avrundningen på det absoluta värdet för Tal. Den här parametern ignoreras vid export till MS Excel eftersom Excel inte har en tredje parameter."
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id7242042\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163792\n"
+"629\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell or cells that you want to expand."
-msgstr "Markera den eller de celler du vill expandera."
+msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
+msgstr "Om båda parametrarna Tal och Signifikans är negativa, och värdet Läge är lika med noll eller inte angett, är resultaten olika i $[officename] och Excel när importen slutförts. Om du exporterar kalkylbladet till Excel använder du Läge=1 för att visa samma resultat i Excel som i Calc."
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id6999420\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145697\n"
+"338\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Data - Text till kolumner</emph>."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id6334116\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145710\n"
+"339\n"
"help.text"
-msgid "You see the Text to Columns dialog."
-msgstr "Dialogrutan Text till kolumner visas."
+msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
+msgstr "<item type=\"input\">=RUNDA.UPP(-11;-2)</item> returnerar -10"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id9276406\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145725\n"
+"340\n"
"help.text"
-msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells."
-msgstr "Välj delningsalternativ. Förhandsgranskningen visar hur det aktuella cellinnehållet omvandlas till flera celler."
+msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
+msgstr "<item type=\"input\">=RUNDA.UPP(-11;-2;0)</item> returnerar -10"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id8523819\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145740\n"
+"341\n"
"help.text"
-msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
-msgstr "Du kan välja en fast bredd och sedan klicka på linjalen i förhandsgranskningen för att ange cellavgränsningspositioner."
+msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
+msgstr "<item type=\"input\">=RUNDA.UPP(-11;-2;1)</item> returnerar -12"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id1517380\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3157762\n"
"help.text"
-msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents."
-msgstr "Du kan välja eller ange avgränsningstecken för att definiera positionerna för brytpunkterna. Avgränsningstecknen tas bort från det resulterande cellinnehållet."
+msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PI, funktion </bookmark_value>"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id7110812\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157762\n"
+"343\n"
"help.text"
-msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
-msgstr "I exemplet väljer du komma som avgränsningstecken. Cellerna A1 och A2 expanderas till fyra kolumner var. A1 innehåller 1, B1 innehåller 2, o.s.v."
+msgid "PI"
+msgstr "PI"
-#: 06031000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157790\n"
+"344\n"
"help.text"
-msgid "AutoRefresh"
-msgstr "Uppdatera automatiskt"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returnerar 3.14159265358979, värdet för den matematiska konstanten PI (14 decimaler).</ahelp>"
-#: 06031000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"bm_id3154515\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157809\n"
+"345\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; autorefreshing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Celler; uppdatera spårningar automatiskt</bookmark_value><bookmark_value>Spårningar; uppdatera automatiskt</bookmark_value>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 06031000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"hd_id3154515\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157822\n"
+"346\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"Uppdatera automatiskt\">Uppdatera automatiskt</link>"
+msgid "PI()"
+msgstr "PI()"
-#: 06031000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157836\n"
+"347\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Uppdaterar alla spår i tabellen automatiskt när du ändrar en formel.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152370\n"
+"348\n"
"help.text"
-msgid "WORKDAY"
-msgstr "ARBETSDAGAR"
+msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
+msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> returnerar 3,14159265358979."
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"bm_id3149012\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152418\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARBETSDAGAR, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MULTINOMIAL, funktion </bookmark_value>"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3149012\n"
-"186\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152418\n"
+"635\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">ARBETSDAGAR</link></variable>"
+msgid "MULTINOMIAL"
+msgstr "MULTINOMIAL"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"187\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152454\n"
+"636\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> Resultatet är ett datumnummer som kan formateras som ett datum. Sedan ser du det datum som infaller ett visst antal <emph>arbetsdagar</emph>från <emph>startdatumet</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returnerar fakulteten för summan av argumenten dividerat med produkten av argumentens fakulteter.</ahelp>"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3146944\n"
-"188\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155646\n"
+"637\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3154844\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
-msgstr "ARBETSDAGAR(Startdatum; Dagar; Semester)"
-
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3147469\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Startdatum</emph> är det första datumet i perioden som beräkningen utförs för. Om startdatumet är en arbetsdag tas dagen med i beräkningen."
-
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3153038\n"
-"191\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155660\n"
+"638\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
-msgstr "<emph>Dagar</emph> är antalet arbetsdagar. Positivt värde för ett resultat efter startdatumet, och negativt värde för ett resultat före startdatumet."
+msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
+msgstr "MULTINOMIAL (tal)"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"192\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155673\n"
+"639\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>Helgdagar</emph> är en valfri lista över helgdagar. De här dagarna är inte arbetsdagar. Ange ett cellintervall där semesterdagarna visas individuellt."
+msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är en lista på upp till 30 tal."
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3150141\n"
-"193\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155687\n"
+"640\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3152782\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "Vilket datum infaller 17 arbetsdagar efter 1 december 2001? Ange startdatumet \"2001-12-01\" i C3 och antalet arbetsdagar i D3. Cellerna F3 till J3 innehåller följande jul- och nyårshelgdagar: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3146142\n"
-"195\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155701\n"
+"641\n"
"help.text"
-msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "=ARBETSDAGAR(C3;D3;F3:J3) returnerar 2001-12-28. Formatera det seriella datumtalet som ett datum, t.ex. med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD."
+msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
+msgstr "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returnerar 1 260, om F11 till H11 innehåller värdena <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> och <item type=\"input\">4</item>. Det motsvarar formeln =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155717\n"
"help.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "Välj databasområden"
+msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UPPHÖJT.TILL, funktion </bookmark_value>"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155717\n"
+"350\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases; selecting (Calc)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Databaser; välja(Calc)</bookmark_value>"
+msgid "POWER"
+msgstr "UPPHÖJT.TILL"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159495\n"
+"351\n"
"help.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "Välj databasområden"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returnerar ett tal upphöjt till ett annat tal.</ahelp>"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159513\n"
+"352\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Markerar ett databasområde som du har definierat under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Definiera område\">Data - Definiera område</link>.</ahelp></variable>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159526\n"
+"353\n"
"help.text"
-msgid "Ranges"
-msgstr "Områden"
+msgid "POWER(Base; Exponent)"
+msgstr "UPPHÖJT.TILL(Bas; Exponent)"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159540\n"
+"354\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">Visar de tillgängliga databasområdena i en lista. Du kan välja ett databasområde genom att klicka på områdets namn och sedan klicka på <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
+msgstr "Returnerar <emph>Bas</emph> upphöjt till <emph>Exponent</emph>."
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5081637\n"
"help.text"
-msgid "Delete Cells"
-msgstr "Ta bort celler"
+msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
+msgstr "Samma resultat kan erhållas med exponentoperatorn ^:"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"bm_id3153726\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9759514\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celler;ta bort celler</bookmark_value><bookmark_value>kolumner;ta bort</bookmark_value><bookmark_value>rader;ta bort</bookmark_value><bookmark_value>kalkylblad;ta bort celler</bookmark_value><bookmark_value>ta bort;celler/rader/kolumner</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">Bas^Exponent</item>"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159580\n"
+"356\n"
"help.text"
-msgid "Delete Cells"
-msgstr "Radera celler"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159594\n"
+"357\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
-msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Raderar de markerade cellerna, kolumnerna eller raderna fullständigt. Cellerna under eller till höger om de raderade cellerna fyller ut det tomma området.</ahelp> </variable>Observera att det markerade alternativet sparas och används nästa gång du öppnar dialogrutan."
+msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=UPPHÖJT.TILL(4;3)</item> returnerar 64, vilket är 4 upphöjt till 3."
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1614429\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Urval"
+msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
+msgstr "=4^3 returnerar även 4 upphöjt till 3."
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152651\n"
"help.text"
-msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
-msgstr "I det här området kan du välja hur tabellen ska se ut när cellerna har raderats."
+msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SERIESUMMA, funktion </bookmark_value>"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3155767\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152651\n"
+"642\n"
"help.text"
-msgid "Shift cells up"
-msgstr "Flytta celler uppåt"
+msgid "SERIESSUM"
+msgstr "SERIESSUMMA"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152688\n"
+"643\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSUP\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSUP\">Fyller området efter de raderade cellerna med cellerna under området.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Summerar de första villkoren i en potensserie.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3156382\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152708\n"
+"644\n"
"help.text"
-msgid "Shift cells left"
-msgstr "Flytta celler åt vänster"
+msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
+msgstr "SERIESSUMMA(x;n;m;koefficienter) = koefficient_1*x^n + koefficient_2*x^(n+m) + koefficient_3*x^(n+2m) +...+ koefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152724\n"
+"645\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSLEFT\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSLEFT\">Fyller området med cellerna till höger om de raderade cellerna.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3146918\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_idN11BD9\n"
"help.text"
-msgid "Delete entire row(s)"
-msgstr "Tar bort hela rader."
+msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
+msgstr "SERIESUMMA(X; N; M Koefficienter)"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3148487\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152737\n"
+"646\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Om du har markerat minst en cell kommer hela raden att tas bort från tabellen.</ahelp>"
+msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
+msgstr "<emph>X</emph> är inmatningsvärdet för potensserien."
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3155114\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144344\n"
+"647\n"
"help.text"
-msgid "Delete entire column(s)"
-msgstr "Tar bort hela kolumner."
+msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
+msgstr "<emph>N</emph> är den initiala effekten"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144357\n"
+"648\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Om du har markerat minst en cell kommer hela kolumnen att tas bort från tabellen.</ahelp>"
+msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
+msgstr "<emph>M</emph> är tillägget för att öka N"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144370\n"
+"649\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Deleting Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Radera innehåll...\">Radera innehåll...</link>"
+msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
+msgstr "<emph>Koefficienter</emph> är en uppsättning koefficienter. För varje koefficient utökas summan för uppsättningen med en sektion."
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144386\n"
"help.text"
-msgid "Page Break Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning av sidbrytning"
+msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PRODUKT, funktion</bookmark_value><bookmark_value>tal;multiplicera</bookmark_value><bookmark_value>multiplicera;tal</bookmark_value>"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144386\n"
+"361\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Förhandsgranskning av sidbrytningar\">Förhandsgranskning av sidbrytningar</link>"
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "PRODUKT"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144414\n"
+"362\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Visa sidbrytningar och utskriftsområden i tabellen. Välj <emph>Visa - Normal</emph> om du vill stänga av det här läget.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplicerar alla tal som är angivna som argument och returnerar produkten.</ahelp>"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144433\n"
+"363\n"
"help.text"
-msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
-msgstr "På snabbmenyn till förhandsgranskning av sidbrytningar hittar du de viktigaste funktionerna för att redigera sidindelningen, bl.a. följande:"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144446\n"
+"364\n"
"help.text"
-msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "Radera alla manuella brytningar"
+msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
+msgstr "PRODUKT(Tal1; Tal2; ...; Tal30)"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144460\n"
+"365\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Tar bort alla manuella brytningar i den aktuella tabellen.</ahelp>"
+msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
+msgstr "<emph>Tal1 till 30</emph> är upp till 30 argument vilkas produkt ska beräknas."
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3155067\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1589098\n"
"help.text"
-msgid "Add Print Range"
-msgstr "Lägg till utskriftsområde"
+msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
+msgstr "PRODUKT returnerar tal1 * tal2 * tal3 * ..."
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144480\n"
+"366\n"
"help.text"
-msgid "Adds the selected cells to print ranges."
-msgstr "Lägger till de markerade cellerna till utksriftsområden."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144494\n"
+"367\n"
"help.text"
-msgid "TIME"
-msgstr "KLOCKSLAG"
+msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
+msgstr "<item type=\"input\">=PRODUKT(2;3;4)</item> returnerar 24."
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"bm_id3154073\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3160340\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KLOCKSLAG, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KVADRATSUMMA, funktion</bookmark_value><bookmark_value>addera kvadrater</bookmark_value><bookmark_value>summor;av kvadrater</bookmark_value>"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"hd_id3154073\n"
-"149\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3160340\n"
+"369\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">KLOCKSLAG</link></variable>"
+msgid "SUMSQ"
+msgstr "KVADRATSUMMA"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3145762\n"
-"150\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160368\n"
+"370\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">KLOCKSLAG returnerar det aktuella tidsvärdet från värden för timmar, minuter och sekunder.</ahelp> Den här funktionen kan användas för att konvertera en tid baserat på dessa tre element till ett decimalt tidsvärde."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Om du vill beräkna summan av kvadraterna av talen (summera argumentens kvadrater) skriver du dessa i textfälten.</ahelp>"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"hd_id3155550\n"
-"151\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3160388\n"
+"371\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3154584\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
-msgstr "KLOCKSLAG (Timme; Minut; Sekund)"
-
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3152904\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
-msgstr "Använd ett heltal när du ställer in <emph>Timme</emph>."
-
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3151346\n"
-"154\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160402\n"
+"372\n"
"help.text"
-msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
-msgstr "Använd ett heltal när du ställer in <emph>Minut</emph>."
+msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
+msgstr "KVADRATSUMMA(Tal1; Tal2; ...; Tal30)"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3151366\n"
-"155\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160415\n"
+"373\n"
"help.text"
-msgid "Use an integer to set the <emph>Second</emph>."
-msgstr "Använd ett heltal när du ställer in <emph>Sekund</emph>."
+msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
+msgstr "<emph>Tal1 till 30</emph> är upp till 30 argument summan av de fyrkanter som ska beräknas."
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"hd_id3145577\n"
-"156\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3160436\n"
+"374\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3156076\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
-msgstr "<item type=\"input\">=KLOCKSLAG(0;0;0)</item> returnerar 00:00:00"
-
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3156090\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
-msgstr "<item type=\"input\">=KLOCKSLAG(4;20;4)</item> returnerar 04:20:04"
-
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160449\n"
+"375\n"
"help.text"
-msgid "DAYS360"
-msgstr "DAGAR360"
+msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
+msgstr "Om du anger talen <item type=\"input\">2</item>;<item type=\"input\">3</item> och <item type=\"input\">4</item> i textrutorna Tal 1;2 och 3, returneras 29 som resultat."
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"bm_id3148555\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3158247\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAYS360 , funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>REST, funktion</bookmark_value><bookmark_value>rester av divisioner</bookmark_value>"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3148555\n"
-"124\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158247\n"
+"387\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAGAR360</link></variable>"
+msgid "MOD"
+msgstr "REST"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3156032\n"
-"125\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158276\n"
+"388\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returnerar skillnaden mellan två datum baserat på 360-dagarsåret som används i ränteberäkningar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returnerar resten efter att ett heltal har dividerats med ett annat.</ahelp>"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3155347\n"
-"126\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158294\n"
+"389\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3155313\n"
-"127\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158308\n"
+"390\n"
"help.text"
-msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
-msgstr "DAGAR360(\"Datum1\"; \"Datum2\"; Typ)"
+msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
+msgstr "REST(dividend; divisor)"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3145263\n"
-"128\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158321\n"
+"391\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number."
-msgstr "Om <emph>Datum2</emph> infaller tidigare än <emph>Datum1</emph> returnerar funktionen ett negativt tal."
+msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
+msgstr "För heltalsargument returnerar den här funktionen Dividend-modulen Divisor, dvs. resten när <emph>Dividend</emph> divideras av <emph>Divisor</emph>."
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3151064\n"
-"129\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158341\n"
+"392\n"
"help.text"
-msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used."
-msgstr "Den valfria parametern <emph>typ</emph> bestämmer typen av differensbildning. Om typ = 0 eller om parametern saknas används den amerikanska metoden (NASD, National Association of Securities Dealers). Om typ <> 0 används den europeiska metoden."
+msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
+msgstr "Den här funktionen implementeras som <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * HELTAL(Dividend/Divisor)</item> , och den här formeln ger resultatet om argumentet inte är ett heltal."
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3148641\n"
-"130\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158361\n"
+"393\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"132\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158374\n"
+"394\n"
"help.text"
-msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
-msgstr "=DAGAR360(\"2000-01-01\";NU()) returnerar antalet räntedagar från 1 januari 2000 till dagens datum."
+msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=REST(22;3)</item> returnerar 1, resten när 22 divideras med 3."
-#: 12030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1278420\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortera"
+msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
+msgstr "<item type=\"input\">=REST(11,25;2.5)</item> returnerar 1,25."
-#: 12030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144592\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortera"
+msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KVOT, funktion</bookmark_value><bookmark_value>division</bookmark_value>"
-#: 12030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144592\n"
+"652\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
-msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorterar de markerade rader efter de villkor som du anger.</ahelp></variable> $[officename] kan automatiskt känna igen och markera databasområden."
+msgid "QUOTIENT"
+msgstr "KVOT"
-#: 12030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144627\n"
+"653\n"
"help.text"
-msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
-msgstr "Du kan inte sortera informationen om alternativet <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Registrera ändringar\">Registrera ändringar</link> är aktiverat."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returnerar heltalsresultatet av en division.</ahelp>"
-#: 05080200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144646\n"
+"654\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 05080200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"hd_id3153562\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144659\n"
+"655\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Upphäv\">Upphäv</link>"
+msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
+msgstr "KVOT(Täljare; Nämnare)"
-#: 05080200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9038972\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Tar bort det definierade utskriftsområdet.</ahelp>"
+msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
+msgstr "Returnerar heltalsresultatet av en <emph>Täljare</emph> dividerat med <emph>Nämnare</emph>."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7985168\n"
"help.text"
-msgid "Fill Series"
-msgstr "Fylla i serier"
+msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item>, except that it may report errors with different error codes."
+msgstr "KVOT motsvarar <item type=\"literal\">HELTAL(täljare/nämnare)</item>, men den kan rapportera fel med olika felkoder."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144674\n"
+"656\n"
"help.text"
-msgid "Fill Series"
-msgstr "Fyll serier"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144687\n"
+"657\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Skapa serier automatiskt med alternativen i den här dialogrutan. Bestäm riktning, ökning, tidsenhet och serietyp.</ahelp></variable>"
+msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
+msgstr "<item type=\"input\">=KVOT(11;3)</item> returnerar 3. Resten av 2 försvinner."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3146976\n"
-"41\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144702\n"
"help.text"
-msgid "Before filling a series, first select the cell range."
-msgstr "Innan du fyller en serie måste det cellområde som ska fyllas vara markerat."
+msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RADIANER, funktion</bookmark_value><bookmark_value>konvertera;grader, till radianer</bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144702\n"
+"377\n"
"help.text"
-msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
-msgstr "$[officename] kan även automatiskt fortsätta med påbörjade serier genom att följa den förmodade regeln för hur serien är uppbyggd. I så fall ska du använda alternativet <emph>Serie</emph> med <emph>AutoFyll</emph>."
+msgid "RADIANS"
+msgstr "RADIANER"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158025\n"
+"378\n"
"help.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Riktning"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Konverterar grader till radianer.</ahelp>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158042\n"
+"379\n"
"help.text"
-msgid "Determines the direction of series creation."
-msgstr "Bestämmer i vilken riktning serien ska skapas."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3145253\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158055\n"
+"380\n"
"help.text"
-msgid "Down"
-msgstr "Nedåt"
+msgid "RADIANS(Number)"
+msgstr "RADIANER(tal)"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3155418\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158069\n"
+"381\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Skapar en serie nedåt i det markerade cellområdet i kolumnen och använder det definierade inkrementet fram till slutvärdet.</ahelp>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är vinkeln i grader som ska konverteras till radianer."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3155738\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id876186\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Höger"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149402\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3939634\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Skapar en serie från vänster till höger i det markerade cellområdet och använder det definierade inkrementet fram till slutvärdet.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
+msgstr "<item type=\"input\">=RADIANER(90)</item> returnerar 1,5707963267949, vilket är PI/2 för Calcs exakthet."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3158121\n"
"help.text"
-msgid "Up"
-msgstr "Uppåt"
+msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AVRUNDA, funktion</bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158121\n"
+"398\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Skapar en serie uppåt i cellområdet i kolumnen och använder det definierade inkrementet fram till slutvärdet.</ahelp>"
+msgid "ROUND"
+msgstr "AVRUNDA"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3153764\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158150\n"
+"399\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Vänster"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rundar av ett tal till ett visst antal decimaler.</ahelp>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158169\n"
+"400\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Skapar en serie från höger till vänster i det markerade cellområdet och använder det definierade inkrementet fram till slutvärdet.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3147344\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158182\n"
+"401\n"
"help.text"
-msgid "Series Type"
-msgstr "Serietyp"
+msgid "ROUND(Number; Count)"
+msgstr "AVRUNDA (Tal; Antal)"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149257\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158196\n"
+"402\n"
"help.text"
-msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
-msgstr "I det här området kan du välja mellan serietyperna <emph>Aritmetisk, Geometrisk, Datum</emph> och <emph>AutoFyll</emph>."
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
+msgstr "Returnerar <emph>Tal</emph> avrundat till <emph>Antal</emph> decimaler. Om Antal utelämnas eller är noll avrundar funktionen nedåt till närmsta heltal. Om Antal är negativt så avrundar funktionen till nästa 10, 100, 1 000 o.s.v."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148488\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id599688\n"
"help.text"
-msgid "Linear"
-msgstr "Aritmetisk"
+msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
+msgstr "Den här funktionen avrundar till närmaste tal. Se AVRUNDA.NEDÅT och AVRUNDA. UPPÅT för alternativ."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3159238\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145863\n"
+"404\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Skapar en aritmetisk talserie med det definierade inkrementet och slutvärdet.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3149210\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145876\n"
+"405\n"
"help.text"
-msgid "Growth"
-msgstr "Geometrisk"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA(2,348;2)</item> returnerar 2,35"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3150364\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145899\n"
+"406\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Skapar en geometrisk talserie med det definierade inkrementet och slutvärdet.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
+msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA(-32,4834;3)</item> returnerar -32,483. Ändra cellformatet så att alla decimaler visas."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3149528\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1371501\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
+msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA(2,348;0)</item> returnerar 2."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3150887\n"
-"21\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4661702\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Skapar en datumserie med det definierade inkrementet och slutvärdet.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA(2,5)</item> returnerar 3."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3150202\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7868892\n"
"help.text"
-msgid "AutoFill"
-msgstr "AutoFyll"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
+msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA(987,65;-2)</item> returnerar -1000."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3156288\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145991\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Skapar en serie direkt i bladet.</ahelp> Funktionen AutoFyll tar med anpassade listor. Om du till exempel anger <emph>januari</emph> i den första cellen så fortsätter serien enligt den lista som är definierad under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Sorteringslistor</emph>."
+msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AVRUNDA.NEDÅT, funktion </bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3155811\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145991\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
-msgstr "AutoFyll kompletterar värdeserier enligt definierade mönster. Serien 1,3,5 kompletteras automatiskt med 7,9,11,13, o.s.v. Datum- och klockslagserier kompletteras enligt samma princip. Efter 1999-01-01 och 1999-01-15 används ett intervall på 14 dagar."
+msgid "ROUNDDOWN"
+msgstr "AVRUNDA.NEDÅT"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148700\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146020\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Unit of Time"
-msgstr "Tidsenhet"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Avrundar ett tal nedåt, mot noll, till en viss precision.</ahelp>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3153308\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146037\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
-msgstr "I det här området kan du ange önskad tidsenhet. Området är bara aktivt om du har valt alternativet <emph>Datum</emph> i området <emph>Serietyp</emph>."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148868\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146051\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
+msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
+msgstr "AVRUNDA.NEDÅT(Tal; Antal)"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3148605\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146064\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Använd serietypen <emph>Datum</emph> och det här alternativet om du vill skapa en serie med sjudagarsperioder.</ahelp>"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
+msgstr "Returnerar <emph>Tal</emph> som avrundats nedåt (avrundar mot noll) till <emph>Antal</emph> decimaler. Om Antal utelämnas eller noll, avrundar funktionen nedåt till ett heltal. Om Antal är negativt avrundar funktionen ner till 10, 100, 1 000 osv."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3144771\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2188787\n"
"help.text"
-msgid "Weekday"
-msgstr "Veckodag"
+msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
+msgstr "Den här funktionen avrundar mot noll. Se AVRUNDA. UPPÅT och AVRUNDA för alternativ."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3150108\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163164\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Använd serietypen <emph>Datum</emph> och det här alternativet om du vill skapa en serie med femdagarsuppsättningar.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3154957\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163178\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Månad"
-
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Använd serietypen <emph>Datum</emph> och det här alternativet om du vill skapa en serie med månadernas namn eller förkortningar.</ahelp>"
-
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3152870\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
+msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA.NEDÅT(1,234;2)</item> returnerar 1,23."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3151300\n"
-"34\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5833307\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Använd serietypen <emph>Datum</emph> och det här alternativet om du vill skapa en serie med år.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
+msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA.NEDÅT(45,67;0)</item> returnerar 45."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3154762\n"
-"35\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7726676\n"
"help.text"
-msgid "Start Value"
-msgstr "Startvärde"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
+msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA.NEDÅT(-45,67)</item> returnerar -45."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149381\n"
-"36\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3729361\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Bestämmer seriens startvärde.</ahelp> Använd tal, datum eller klockslag."
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
+msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA.NEDÅT(987,65;-2)</item> returnerar 900."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3153013\n"
-"37\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3163268\n"
"help.text"
-msgid "End Value"
-msgstr "Maxvärde"
+msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AVRUNDA.UPPÅT, funktion </bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3153487\n"
-"38\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163268\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Bestämmer seriens slutvärde.</ahelp> Använd tal, datum eller klockslag."
+msgid "ROUNDUP"
+msgstr "AVRUNDA.UPPÅT"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3149312\n"
-"39\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163297\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "Increment"
-msgstr "Inkrement"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Avrundar ett tal uppåt, från noll, till en viss precision.</ahelp>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3154739\n"
-"40\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163315\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
-msgstr "Ordet \"inkrement\" syftar på den mängd som ett givet värde ökar med.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Bestämmer det värde som serien av den markerade typen ska öka med i varje steg.</ahelp> Inmatning kan bara göras om någon av serietyperna aritmetisk, geometrisk eller datum är vald."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12120000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163328\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "Validity"
-msgstr "Validitet"
+msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
+msgstr "AVRUNDA.UPPÅT (Tal; Antal)"
-#: 12120000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"hd_id3156347\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163342\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "Validity"
-msgstr "Validitet"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
+msgstr "Returnerar <emph>Tal</emph> som avrundats uppåt (från noll) till <emph>Antal</emph> decimaler. Om Antal utelämnas eller noll avrundar funktionen uppåt till ett heltal. Om Antal är negativt avrundar funktionen uppåt till 10, 100, 1 000 osv."
-#: 12120000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9573961\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Definiera vilka data som är giltiga för en markerad cell eller ett cellområde.</ahelp></variable>"
+msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
+msgstr "Den här funktionen avrundar bort från noll. Se AVRUNDA.NEDÅT och AVRUNDA för alternativ."
-#: 12120000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163381\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
-msgstr "Du kan också infoga en listruta från verktygsraden Kontroller och länka listrutan till en cell. På det här sättet kan du ange giltiga värden på sidan <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> i fönstret för listrutans egenskaper."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144786\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "Formula Bar"
-msgstr "Formelrad"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
+msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA.UPPÅT(1,1111;2)</item> returnerar 1,12."
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"bm_id3147264\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7700430\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formelrad; kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>Kalkylblad; formelrad</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
+msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA.UPPÅT(1,2345;1)</item> returnerar 1,3."
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1180455\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formellist\">Formellist</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
+msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA.UPPÅT(45,67;0)</item> returnerar 46."
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3405560\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas.</ahelp> The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Visar eller döljer formelraden, som används för att ange och redigera formler.</ahelp> Formelraden är det viktigaste verktyget när du arbetar med kalkylblad."
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
+msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA.UPPÅT(-45,67)</item> returnerar -46."
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3409527\n"
"help.text"
-msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
-msgstr "Du kan dölja formellisten genom att ta bort markeringen framför menyalternativet (klicka på det)."
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
+msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA.UPPÅT(987,65;-2)</item> returnerar 1000."
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id5256537\n"
"help.text"
-msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
-msgstr "Om formellisten är dold kan du ändå redigera celler om du aktiverar redigeringsläget genom att trycka på F2. När du har redigerat celler kan du bekräfta ändringarna genom att trycka på Retur, eller ignorera dem genom att trycka på Esc. Esc används också för att avsluta redigeringsläget."
+msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SNEDHET, funktion </bookmark_value>"
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id5187204\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "Value Highlighting"
-msgstr "Framhäva värden"
+msgid "SEC"
+msgstr ""
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"bm_id3151384\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9954962\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad; framhäva värden</bookmark_value><bookmark_value>Värden; framhäva</bookmark_value><bookmark_value>Framhäva; värden i kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>Färger;värden</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id422243\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Framhäva värden\">Framhäva värden</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2055913\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Visar cellinnehåll med olika färger, beroende på dess typ.</ahelp>"
+msgid "SEC(Number)"
+msgstr "SIN(Tal)"
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9568170\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry."
-msgstr "Avmarkera menyposten om du vill stänga av färgsättningen."
+msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Returnerar (trigonometrisk) sinus för <emph>Tal</emph>, vinkeln i radianer."
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9047465\n"
"help.text"
-msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted."
-msgstr "Textceller visas i svart, formler i grönt och sifferceller i blått, oavsett hur deras visning är formaterad."
+msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Returnera sinus för en vinkel i grader genom att använda RADIANER-funktionen."
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9878918\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
-msgstr "Om den här funktionen är aktiv visas inte färger som du definierar i dokumentet. När du deaktiverar funktionen visas användardefinierade färger igen."
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6935513\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Finansfunktioner del tre"
+msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146780\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3954287\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Kategori Finans del 3"
+msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANER(60))</item> returnerar 0,5, tangensen för 60 grader."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3145112\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id840005\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UDDAFPRIS, funktion</bookmark_value><bookmark_value>priser;värdepapper med oregelbunden första räntesats</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SÖK, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145112\n"
-"71\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id8661934\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "ODDFPRICE"
-msgstr "UDDAFPRIS"
+msgid "SECH"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147250\n"
-"72\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id408174\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Beräknar priset per 100 valutaenheter i nominellt värde på en säkerhet, om det första räntedatumet infaller oregelbundet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returnerar hyperbolisk sinus för ett tal.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153074\n"
-"73\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id875988\n"
+"161\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146098\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "UDDAFPRIS (Betalning; Förfallodag; Emission; Första kupong; Ränta; Avkastning; Inlösen; Frekvens; Bas)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153337\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149051\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147297\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>Emission</emph> är värdepapprets emissionsdatum."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
-msgstr "<emph>FörstaKupong</emph> är värdepapprets första räntedatum."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"79\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4985391\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Ränta</emph> är räntesatsen per år."
+msgid "SECH(Number)"
+msgstr "ARCSINH(tal)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"80\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1952124\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Avkastning</emph> är värdepapprets årliga avkastning."
+msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Returnerar hyperbolisk sinus för <emph>Tal</emph>."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
-"81\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9838764\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Inlösen</emph> är det nominella inlösningsvärdet per 100 valutaenheter."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150539\n"
-"82\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1187764\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet periodiska räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
+msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returnerar 1, hyperbolisk sekant för 0."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3157871\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144877\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UDDAFAVKASTNING, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SIN, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3157871\n"
-"87\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144877\n"
+"408\n"
"help.text"
-msgid "ODDFYIELD"
-msgstr "UDDAFAVKASTNING"
+msgid "SIN"
+msgstr "SIN"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147414\n"
-"88\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144906\n"
+"409\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Beräknar avkastningen från en säkerhet om det första räntedatumet infaller oregelbundet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returnerar sinus för en given vinkel (i radianer).</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150651\n"
-"89\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144923\n"
+"410\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152982\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "UDDAFAVKASTNING (Betalning; Förfallodag; Emission; Första kupong; Ränta; Avkastning; Inlösen; Frekvens; Bas)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3157906\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150026\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149012\n"
-"93\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144937\n"
+"411\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>Emission</emph> är värdepapprets emissionsdatum."
+msgid "SIN(Number)"
+msgstr "SIN(Tal)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148725\n"
-"94\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144950\n"
+"412\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
-msgstr "<emph>FörstaKupong</emph> är värdepapprets första ränteperiod."
+msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Returnerar (trigonometrisk) sinus för <emph>Tal</emph>, vinkeln i radianer."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150465\n"
-"95\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8079470\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Ränta</emph> är räntesatsen per år."
+msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Returnera sinus för en vinkel i grader genom att använda RADIANER-funktionen."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146940\n"
-"96\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144969\n"
+"413\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr "<emph>Pris</emph> är värdepapprets pris."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"97\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144983\n"
+"414\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Inlösen</emph> är det nominella inlösningsvärdet per 100 valutaenheter."
+msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returnerar 1, sinus för PI/2 radianer."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"98\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3916440\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet periodiska räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
+msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANER(30))</item> returnerar 0,5, sinus för 30 grader."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3153933\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3163397\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UDDASPRIS, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SINH, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153933\n"
-"103\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163397\n"
+"418\n"
"help.text"
-msgid "ODDLPRICE"
-msgstr "UDDASPRIS"
+msgid "SINH"
+msgstr "SINH"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145145\n"
-"104\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163426\n"
+"419\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Beräknar priset per 100 valutaenheter i nominellt värde på en säkerhet, om det senaste räntedatumet infaller oregelbundet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returnerar hyperbolisk sinus för ett tal.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3152784\n"
-"105\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163444\n"
+"420\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155262\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "UDDAFPRIS(Betalning; Förfallodag; SistaRänta; Ränta; Avkastning; Inlösning; Frekvens; Bas)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149689\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148753\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150861\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>SistaRänta</emph> är sista räntedatum för ett värdepapper."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155831\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Ränta</emph> är räntesatsen per år."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153328\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Avkastning</emph> är värdepapprets årliga avkastning."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149186\n"
-"112\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163457\n"
+"421\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Inlösen</emph> är det nominella inlösningsvärdet per 100 valutaenheter."
+msgid "SINH(Number)"
+msgstr "ARCSINH(tal)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149726\n"
-"113\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163471\n"
+"422\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet periodiska räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Returnerar hyperbolisk sinus för <emph>Tal</emph>."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153111\n"
-"114\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163491\n"
+"423\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152999\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr "Betalning: 7 februari 1999, Förfallodag: 15 juni 1999, Sista kupongdatum: 15 oktober 1998. Ränta: 3,75 procent, Avkastning: 4,05 procent, Inlösningsvärde: 100 valutaenheter, betalningarnas Frekvens: halvårsvis = 2, Bas: = 0"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148567\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr "Priset per 100 valutaenheter per värdet av ett värdepapper som har ett udda sista räntedatum beräknas så här:"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150332\n"
-"117\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163504\n"
+"424\n"
"help.text"
-msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
-msgstr "=UDDASPRIS(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) returnerar 99,87829."
+msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returnerar 0, hyperbolisk sinus för 0."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3153564\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3163596\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UDDASAVKASTNING, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMMA, funktion</bookmark_value><bookmark_value>addera;tal i cellområden</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153564\n"
-"118\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163596\n"
+"428\n"
"help.text"
-msgid "ODDLYIELD"
-msgstr "UDDASAVKASTNING"
+msgid "SUM"
+msgstr "SUMMA"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3158002\n"
-"119\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163625\n"
+"429\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Beräknar avkastningen från en säkerhet om det senaste räntedatumet infaller oregelbundet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adderar alla tal i ett cellområde.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147366\n"
-"120\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163643\n"
+"430\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150018\n"
-"121\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163656\n"
+"431\n"
"help.text"
-msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "UDDASAVKASTNING(Betalning; Förfallodag; SistaRänta; Ränta; Pris; Inlösen; Frekvens; Bas)"
+msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
+msgstr "SUMMA(Tal1; Tal2; ...; Tal30)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159132\n"
-"122\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163671\n"
+"432\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
+msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
+msgstr "<emph>Tal1 till tal 30</emph> är upp till 30 argument vilkas summa ska beräknas."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150134\n"
-"123\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163690\n"
+"433\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"124\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163704\n"
+"434\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>SistaRänta</emph> är sista räntedatum för ett värdepapper."
+msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
+msgstr "Om du anger talen <item type=\"input\">2</item>;<item type=\"input\">3</item> och <item type=\"input\">4</item> i textrutorna Tal 1;2 och 3, returneras 9 som resultat."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151014\n"
-"125\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151740\n"
+"556\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Ränta</emph> är räntesatsen per år."
+msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMMA(A1;A3;B5)</item> beräknar summan av de tre cellerna. <item type=\"input\">=SUMMA (A1:E10)</item> beräknar summan av alla celler i cellområdet A1 till E10."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149003\n"
-"126\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151756\n"
+"619\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr "<emph>Pris</emph> är värdepapprets pris."
+msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
+msgstr "Villkor som är länkade med OCH kan användas med funktionen SUMMA() på följande sätt:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148880\n"
-"127\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151774\n"
+"620\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Inlösen</emph> är det nominella inlösningsvärdet per 100 valutaenheter."
+msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
+msgstr "Exempel på antagande: Du har angett fakturor i en tabell. Kolumn A innehåller fakturans datumvärde, kolumn B summorna. Försök att ange en formel som du kan använda för att returnera summan av alla belopp för en specifik månad, t.ex. endast beloppet för perioden >=2008-01-01 to <2008-02-01. Området inom datumvärderna täcker A1:A40, området som omfattar beloppen som ska multipliceras är B1:B40. C1 omfattar startdatum, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, för fakturorna som omfattas och C2 datumet, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, som inte längre omfattas."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155622\n"
-"128\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151799\n"
+"621\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet periodiska räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
+msgid "Enter the following formula as an array formula:"
+msgstr "Ange följande formel som en matrisformel:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145303\n"
-"129\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151813\n"
+"622\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMMA((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145350\n"
-"130\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151828\n"
+"623\n"
"help.text"
-msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr "Betalning: 20 april 1999, Förfallodag: 15 juni 1999, Sista kupongdatum: 15 oktober 1998. Ränta: 3,75 procent, Pris: 99,875 valutaenheter, Inlösningsvärde: 100 valutaenheter, betalningarnas Frekvens: halvårsvis = 2, Bas: = 0"
+msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
+msgstr "För att ange det här som en matrisformel måste du trycka på tangenterna Skift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Kommando </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Retur, i stället för att bara trycka på Retur när du stänger formeln. Formeln visas sedan i <emph>formelraden</emph> omgiven av klammerparenteser."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3157990\n"
-"131\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151869\n"
+"624\n"
"help.text"
-msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr "Avkastningen på värdepapperet, som har ett oregelbundet sista kupongdatum, beräknas på följande sätt:"
+msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
+msgstr "{=SUMMA((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150572\n"
-"132\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151884\n"
+"625\n"
"help.text"
-msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
-msgstr "=UDDASAVKASTNING(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) returnerar 0,044873 eller 4,4873 %."
+msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
+msgstr "Formeln baseras på det faktum att resultatet av en jämförelse är 1 om kriteriet uppfylls och 0 om det inte uppfylls. De enskilda jämförelseresultaten behandlas som en matris och används i matrismultiplikation, och i slutet räknas enskilda värden ihop för att ge resultatmatrisen."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3148768\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3151957\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Beräkna; variabel degressiv avskrivning</bookmark_value><bookmark_value>Avskrivningar; variabel degressiv</bookmark_value><bookmark_value>VDEGRAVSKR, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMMA.OM, funktion</bookmark_value><bookmark_value>addera;angivna tal</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"222\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151957\n"
+"436\n"
"help.text"
-msgid "VDB"
-msgstr "VDEGRAVSKR"
+msgid "SUMIF"
+msgstr "SUMMA.OM"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154636\n"
-"223\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151986\n"
+"437\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returnerar avskrivningen enligt den variabla degressiva metoden för en viss del av en avskrivningsperiod.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Lägger till de celler som anges med givet kriterium.</ahelp> Den här funktionen används för att bläddra till ett område när du söker efter ett visst värde."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155519\n"
-"224\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152015\n"
+"438\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149025\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
-msgstr "VDEGRAVSKR (Kostnad; Restvärde; Livslängd; S; Slut; Faktor; Typ)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150692\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
-msgstr "<emph>Kostnad</emph> är tillgångens anskaffningsvärde."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155369\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>RV</emph> är tillgångens restvärde vid livslängdens slut."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154954\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
-msgstr "<emph>Livslängd</emph> är avskrivningsperiodens längd för tillgången."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152817\n"
-"229\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152028\n"
+"439\n"
"help.text"
-msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
-msgstr "<emph>S</emph> är avskrivningens start. A måste anges i samma datumenhet som tiden."
+msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
+msgstr "SUMMA.OM(Område; Kriterier; Summaområde)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153221\n"
-"230\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152043\n"
+"440\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Slut</emph> är avskrivningens slut."
+msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
+msgstr "<emph>område</emph> är det område som kriterierna ska tillämpas på."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147536\n"
-"231\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152062\n"
+"441\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
-msgstr "<emph>FA</emph> (valfritt) är avskrivningsfaktorn. FA = 2 är dubbel avskrivning."
+msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
+msgstr "<emph>Kriterier</emph> är den cell där sökkriteriet visas, eller själva sökkriteriet. Om kriteriet skrivs in i formeln ska det omges av dubbla citattecken."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154865\n"
-"232\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152083\n"
+"442\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
-msgstr "<emph>Typ </emph>är en valfri parameter. Typ = 1 innebär byte till linjär avskrivning. Vid Typ = 0 sker inget byte."
+msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
+msgstr "<emph>Summaområde</emph> är området där värden summeras. Om den här parametern inte angetts summeras värdena som finns i området."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN10A0D\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8347422\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
+msgstr "SUMMA.OM har endast stöd för referenslänkningsoperatorn (~) i parametern Kriterier och endast om den valfria parametern Summaområde inte angetts."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148429\n"
-"233\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152110\n"
+"443\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153927\n"
-"234\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152148\n"
+"626\n"
"help.text"
-msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
-msgstr "Hur stor är den aritmetisk-degressiva dubbla avskrivningen för en viss periodiserad tidsrymd, om anskaffningsvärdet är 35 000 valutaenheter och restvärdet 7 500 valutaenheter? Livslängden är 3 år. Avskrivningen ska beräknas fr.o.m. den 10:e t.o.m. den 20:e perioden."
+msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgstr "Så här summerar du endast negativa tal: <item type=\"input\">=SUMMA.OM(A1:A10;\"<0\")</item>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"235\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6670125\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=VDEGAVSKR(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 valutaenheter. Avskrivningen under perioden mellan den tionde och den tjugonde perioden är 8 603,80 valutaenheter."
+msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMMA.OM(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - summerar värden från området B1:B10 endast om de motsvarande värdena i området A1:A10 är >0."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3147485\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6062196\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Beräkna, internränta, oregelbundna betalningar</bookmark_value><bookmark_value>Internränta, oregelbundna betalningar</bookmark_value><bookmark_value>XIRR, funktion</bookmark_value>"
+msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
+msgstr "Se ANTAL.OM() om du vill läsa om fler syntaxexempel som kan användas med SUMMA.OM()."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147485\n"
-"193\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152195\n"
"help.text"
-msgid "XIRR"
-msgstr "XIRR"
+msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TAN, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145614\n"
-"194\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152195\n"
+"446\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Beräknar internräntan för en lista med betalningar som sker vid olika datum.</ahelp> Beräkningen baseras på 365 dagar per år, där skottår ignoreras."
+msgid "TAN"
+msgstr "TAN"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN10E62\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152224\n"
+"447\n"
"help.text"
-msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
-msgstr "Om betalningarna sker vid regelbundna intervall ska du använda funktionen IR."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returnerar tangens för en given vinkel (i radianer).</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146149\n"
-"195\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152242\n"
+"448\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"196\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152255\n"
+"449\n"
"help.text"
-msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
-msgstr "XIRR(Värden; Datum; Gissning)"
+msgid "TAN(Number)"
+msgstr "TAN(tal)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3163821\n"
-"197\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152269\n"
+"450\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
-msgstr "<emph>Värden</emph> och <emph>Datum</emph> syftar på en serie betalningar och den därmed förknippade serien datumvärden. Det första datumparet anger betalningsplanens start. Alla övriga datumvärden måste vara senare, men behöver inte komma i någon särskild ordning. Värdeserierna måste innehålla minst ett negativt och ett positivt värde (intäkter och insättningar)."
+msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Returnerar (trigonometrisk) tangens för <emph>Tal</emph>, vinkeln i radianer."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149708\n"
-"198\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5752128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
-msgstr "<emph>Gissning</emph> (valfritt) är en uppskattning internräntan som kan anges. Standardvärde är 10%."
+msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Returnera tangens för en vinkel i grader genom att använda RADIANER-funktionen."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145085\n"
-"199\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152287\n"
+"451\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149273\n"
-"200\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152301\n"
+"452\n"
"help.text"
-msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
-msgstr "Beräkna internräntan för följande fem betalningar:"
+msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4)</item> returnerar 1, tangens för PI/4 radianer."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155838\n"
-"305\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1804864\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANER(45))</item> returnerar 1, tangens för 45 grader."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152934\n"
-"306\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3165434\n"
"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "<emph>B</emph>"
+msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TANH, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"307\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165434\n"
+"456\n"
"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgid "TANH"
+msgstr "TANH"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147083\n"
-"308\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165462\n"
+"457\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returnerar hyperbolisk tangens för ett tal.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151187\n"
-"309\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165480\n"
+"458\n"
"help.text"
-msgid "2001-01-01"
-msgstr "2001-01-01"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"201\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165494\n"
+"459\n"
"help.text"
-msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
-msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
+msgid "TANH(Number)"
+msgstr "TANH(tal)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
-"202\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165508\n"
+"460\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Belopp</item>"
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Returnerar hyperbolisk tangens för <emph>Tal</emph>."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153277\n"
-"310\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165527\n"
+"461\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154052\n"
-"203\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165541\n"
+"462\n"
"help.text"
-msgid "2001-01-02"
-msgstr "2001-01-02"
+msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returnerar 0, hyperbolisk tangens för 0."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151297\n"
-"204\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3165633\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
+msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Autofilter, funktion; delresultat</bookmark_value><bookmark_value>summor;av filtrerade data</bookmark_value><bookmark_value>filtrerade data; summor</bookmark_value><bookmark_value>DELSUMMA, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149985\n"
-"205\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165633\n"
+"466\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Insatt</item>"
+msgid "SUBTOTAL"
+msgstr "DELSUMMA"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154744\n"
-"311\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165682\n"
+"467\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\"> beräknar delresultat.</ahelp> Om ett område redan innehåller delresultat används dessa inte i ytterligare beräkningar. Använd den här funktionen med autofilter om du bara vill arbeta med filtrerade poster."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153151\n"
-"206\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165704\n"
+"495\n"
"help.text"
-msgid "2001-03-15"
-msgstr "2001-03-15"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145657\n"
-"207\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165717\n"
+"496\n"
"help.text"
-msgid "2500"
-msgstr "2500"
+msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
+msgstr "DELSUMMA(Funktion; Område)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155101\n"
-"312\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165731\n"
+"497\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
+msgstr "<emph>funktion</emph> är ett tal som står för någon av följande funktioner:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146894\n"
-"208\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165782\n"
+"469\n"
"help.text"
-msgid "2001-05-12"
-msgstr "2001-05-12"
+msgid "Function index"
+msgstr "<emph>Funktionsindex</emph>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3143231\n"
-"209\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165806\n"
+"470\n"
"help.text"
-msgid "5000"
-msgstr "5000"
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156012\n"
-"313\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165833\n"
+"471\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149758\n"
-"210\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165856\n"
+"472\n"
"help.text"
-msgid "2001-08-10"
-msgstr "2001-08-10"
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "MEDEL"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147495\n"
-"211\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165883\n"
+"473\n"
"help.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152793\n"
-"212\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165906\n"
+"474\n"
"help.text"
-msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
-msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0,1) returnerar 0,1828."
+msgid "COUNT"
+msgstr "ANTAL"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3149198\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165933\n"
+"475\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>XNUVÄRDE, funktion </bookmark_value>"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149198\n"
-"213\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165956\n"
+"476\n"
"help.text"
-msgid "XNPV"
-msgstr "XNUVÄRDE"
+msgid "COUNTA"
+msgstr "ANTALV"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153904\n"
-"214\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165983\n"
+"477\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Beräknar kapitalvärdet (nuvärdet) för en lista med betalningar som sker på olika datum.</ahelp> Beräkningen baseras på 365 dagar per år, där skottår ignoreras."
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN11138\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166006\n"
+"478\n"
"help.text"
-msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
-msgstr "Om betalningarna sker vid regelbundna intervall ska du använda funktionen NETNUVÄRDE."
+msgid "MAX"
+msgstr "MAX"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155323\n"
-"215\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166033\n"
+"479\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150117\n"
-"216\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166056\n"
+"480\n"
"help.text"
-msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
-msgstr "XNUVÄRDE(Ränta; Värden; Datum)"
+msgid "MIN"
+msgstr "MIN"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153100\n"
-"217\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143316\n"
+"481\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
-msgstr "<emph>Ränta</emph> är den interna räntabiliteten för betalningar."
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155395\n"
-"218\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143339\n"
+"482\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
-msgstr "<emph>Värden</emph> och <emph>Datum</emph> syftar på en serie betalningar och den därmed förknippade serien datumvärden. Det första datumparet anger betalningsplanens start. Alla övriga datumvärden måste vara senare, men behöver inte komma i någon särskild ordning. Värdeserierna måste innehålla minst ett negativt och ett positivt värde (intäkter och insättningar).f"
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "PRODUKT"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148832\n"
-"219\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143366\n"
+"483\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150525\n"
-"220\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143389\n"
+"484\n"
"help.text"
-msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
-msgstr "Beräkna kapitalvärdet för de ovannämnda fem betalningarna vid en diskonteringsränta på 6%:"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149910\n"
-"221\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143416\n"
+"485\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
-msgstr "<item type=\"input\">=XNUVÄRDE(0,06;B1:B5;A1:A5)</item> returnerar 323,02."
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3148822\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143439\n"
+"486\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Beräkna; räntesatser</bookmark_value><bookmark_value>RRI, funktion </bookmark_value>"
+msgid "STDEVP"
+msgstr "STDEVP"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148822\n"
-"237\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143466\n"
+"487\n"
"help.text"
-msgid "RRI"
-msgstr "RRI"
+msgid "9"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154293\n"
-"238\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143489\n"
+"488\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Beräknar räntan som resulterar från avkastningen från en investering.</ahelp>"
+msgid "SUM"
+msgstr "SUMMA"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148444\n"
-"239\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143516\n"
+"489\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148804\n"
-"240\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143539\n"
+"490\n"
"help.text"
-msgid "RRI(P; PV; FV)"
-msgstr "RRI (P; Nuvärde; Slutvärde)"
+msgid "VAR"
+msgstr "VAR"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154901\n"
-"241\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143566\n"
+"491\n"
"help.text"
-msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
-msgstr "<emph>P</emph> är det antal perioder som krävs för att beräkna räntesatsen."
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"242\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143589\n"
+"492\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>Nuvärde</emph> är det nuvarande (aktuella) värdet. Kontantvärdet är insättningens storlek, eller det aktuella kontantvärdet för en naturaförmån. Ett positivt värde måste anges som insättningens värde, dvs. insättningen får inte vara 0 eller <0."
+msgid "VARP"
+msgstr "VARP"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149771\n"
-"243\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143606\n"
+"498\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
-msgstr "<emph>Slutvärde</emph> bestämmer insättningens önskade kontantvärde."
+msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
+msgstr "<emph>Område</emph> är det område vars celler ska inkluderas."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148941\n"
-"244\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3143625\n"
+"499\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154212\n"
-"245\n"
-"help.text"
-msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
-msgstr "För fyra perioder (år) och ett kontantvärde på 7 500 valutaenheter, ska räntesatsen på avkastningen beräknas om det framtida värdet är 10 000 valutaenheter."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150775\n"
-"246\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
-msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7,46 %"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145413\n"
-"247\n"
-"help.text"
-msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
-msgstr "Förräntningen måste uppgå till 7,46% för att 7 500 valutaenheter ska bli 10 000 valutaenheter."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3154267\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143638\n"
+"562\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Beräkna; konstanta räntesatser</bookmark_value><bookmark_value>Konstanta räntesatser</bookmark_value><bookmark_value>RÄNTA, funktion</bookmark_value>"
+msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
+msgstr "Du har en tabell i cellområdet A1:B5 som innehåller städer i kolumn A och tillhörande siffror i kolumn B. Du har använt AutoFilter så att du bara ser rader som innehåller staden Hamburg. Du vill räkna ut summan av de siffror som visas, d.v.s. bara delresultatet för de filtrerade raderna. En korrekt formel ser då ut så här:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154267\n"
-"249\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143658\n"
+"563\n"
"help.text"
-msgid "RATE"
-msgstr "RÄNTA"
+msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DELSUMMA(9;B2:B5)</item>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151052\n"
-"250\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3143672\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returnerar den konstanta räntesatsen per period för en annuitet.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>euro; konvertera</bookmark_value><bookmark_value>OMRÄKNA, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154272\n"
-"251\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3143672\n"
+"564\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "EUROCONVERT"
+msgstr "OMRÄKNA"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3158423\n"
-"252\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143708\n"
+"565\n"
"help.text"
-msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
-msgstr "RÄNTA(Perioder; Betalning; Nuvärde; Slutvärde; Typ; Gissning)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Konverterar mellan gammal europeisk valuta och till och från euro.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148910\n"
-"253\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143731\n"
+"566\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
-msgstr "<emph>Perioder</emph> är det totala antalet perioder då betalningar görs.(betalningsperiod)."
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>Syntax</emph>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"254\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143748\n"
+"567\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är den konstanta summa (annuitet) som betalas under varje period."
+msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
+msgstr "OMRÄKNA(Värde; \"Från_valuta\"; \"Till_valuta\", full_precision, trianguleringsprecision)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149160\n"
-"255\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143763\n"
+"568\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>Nuvärde</emph> är det nuvarande värdet av varje betalning."
+msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
+msgstr "<emph>Värde</emph> är det valutabelopp som ska omräknas."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3166456\n"
-"256\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143782\n"
+"569\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
-msgstr "<emph>Slutvärde</emph> (valfritt) är det framtida värde som uppnås när samtliga periodiska betalningar gjorts."
+msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
+msgstr "<emph>Från_valuta</emph> och <emph>Till_valuta</emph> är de valutaenheter som används vid omräkningen. Dessa måste anges i textform som valutans officiella förkortning (t.ex. \"EUR\"). Kurserna (visas i euro) har satts av den Europeiska kommissionen."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153243\n"
-"257\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0119200904301810\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
-msgstr "<emph>Typ</emph> (valfritt) är förfallodatumet för den periodiska betalningen, i början eller slutet av en period."
+msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
+msgstr "<emph>Full_precision</emph> är valfritt. Om det utelämnas eller är Falskt så avrundas resultatet enligt decimalerna i den valuta som konverteringen görs till. Om Full_precision är Sant avrundas inte resultatet."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146949\n"
-"258\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0119200904301815\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
-msgstr "<emph>Gissning</emph> (valfritt) bestämmer det uppskattade värdet av räntan med cirkulär beräkning."
+msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
+msgstr "<emph>Trianguleringsprecision</emph> är valfritt. Om Trianguleringsprecision är angivet och >=3, så avrundas det mellanliggande resultatet av en triangulär konvertering (valuta1,EUR,valuta2) med den precisionen. Om Trianguleringsprecision utelämnas så avrundas inte det mellanliggande resultatet. Om den valuta som konverteringen görs till är \"EUR\" så används dessutom Trianguleringsprecision precis som om triangulering behövdes och det var fråga om konvertering från EUR till EUR utfördes."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN10E2A\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143819\n"
+"570\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<emph>Examples</emph>"
+msgstr "<emph>Exempel</emph>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149791\n"
-"259\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143837\n"
+"571\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
+msgstr "<item type=\"input\">=OMRÄKNA(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> räknar om 100 österrikiska schilling till euro."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150706\n"
-"260\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143853\n"
+"572\n"
"help.text"
-msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
-msgstr "Hur stor är den konstanta räntesatsen vid en betalningstidsrymd på 3 perioder, om 50 valutaenheter betalas regelbundet och nuvärdet är 900 valutaenheter?"
+msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
+msgstr "<item type=\"input\">=OMRÄKNA(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> räknar om 100 euro till tyska mark."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155586\n"
-"261\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id0908200902090676\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%."
-msgstr "<item type=\"input\">=RÄNTA(3;10;900)</item> = -121% Räntesatsen är därför 121 %."
+msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OMRÄKNA, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3149106\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id0908200902074836\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÅRSRÄNTA, funktion </bookmark_value>"
+msgid "CONVERT"
+msgstr "OMRÄKNA"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149106\n"
-"60\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902131122\n"
"help.text"
-msgid "INTRATE"
-msgstr "ÅRSRÄNTA"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterar ett värde från en måttenhet till en annan måttenhet. Omräkningsfaktorerna anges i en lista i konfigurationen.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149918\n"
-"61\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902475420\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Beräknar den årliga räntan som blir resultatet när en säkerhet (eller annat objekt) köps till ett investeringsvärde och säljs till ett inlösningsvärde. Ingen ränta betalas.</ahelp>"
+msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
+msgstr "Listan med omräkningsfaktorer innehöll tidigare äldre europeiska valutor och euro (se nedanstående exempel). Använd gärna den nya eurokonverteraren om du vill omvandla från och till dessa valutor."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149974\n"
-"62\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id0908200902131071\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149800\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
-msgstr "ÅRSRÄNTA(Betalning; Förfallodag; Investering; Inlösen; Bas)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148618\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148988\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret säljs."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154604\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
-msgstr "<emph>Investering</emph> är inköpspriset."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154337\n"
-"67\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902131191\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
-msgstr "<emph>Inlösen</emph> är försäljningspriset."
+msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
+msgstr "OMRÄKNA(värde;\"text\";\"text\")"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145380\n"
-"68\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id0908200902131152\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149426\n"
-"69\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id090820090213112\n"
"help.text"
-msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
-msgstr "En tavla köps 1990-01-15 för 1 miljon och säljs 2002-05-05 för 2 miljoner. Basen är daglig beräkning (bas = 3). Vad är den genomsnittliga årliga räntenivån?"
+msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
+msgstr "<item type=\"input\">=OMRÄKNA(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returnerar värdet i euro av 100 österrikiska schilling."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151125\n"
-"70\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902475431\n"
"help.text"
-msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
-msgstr "=ÅRSRÄNTA(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1 000 000; 2 000 000; 3) returnerar 8,12 %."
+msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
+msgstr "=OMRÄKNA(100;\"EUR\";\"DEM\") omräknar 100 euro till tyska mark."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3148654\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3157177\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KUPNKD, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UDDA, funktion</bookmark_value><bookmark_value>avrunda;upp/ned till närmaste udda heltal</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148654\n"
-"163\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157177\n"
+"502\n"
"help.text"
-msgid "COUPNCD"
-msgstr "KUPNKD"
+msgid "ODD"
+msgstr "UDDA"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149927\n"
-"164\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157205\n"
+"503\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returnerar datumet för den första räntedagen som infaller efter betalningsdatumet. Formaterar resultatet som ett datum.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rundar av ett positivt tal uppåt till närmaste udda heltal och ett negativt tal nedåt till närmaste udda heltal.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153317\n"
-"165\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157223\n"
+"504\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150423\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "KUPNKD(Betalning; Förfallodag; Frekvens; Bas)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150628\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153536\n"
-"168\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157237\n"
+"505\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
+msgid "ODD(Number)"
+msgstr "UDDA(tal)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"169\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157250\n"
+"506\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet periodiska räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
+msgstr "Returnerar <emph>Tal</emph> som avrundats uppåt till nästa udda heltal, från noll."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155424\n"
-"170\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157270\n"
+"507\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154794\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
-msgstr "Ett värdepapper köps 2001-01-25; förfallodagen är 2001-11-15. Räntan betalas halvårsvis (frekvensen är 2). När blir nästa räntedatum om daglig ränteberäkning (bas 3) används?"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159251\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
-msgstr "=KUPNKD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returnerar 2001-05-15."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3143281\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KUPDAGB, funktion </bookmark_value>"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3143281\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYS"
-msgstr "KUPDAGB"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149488\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returnerar antalet dagar i den aktuella ränteperioden där betalningsdagen infaller.</ahelp>"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149585\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "KUPDAGB(Betalning; Förfallodag; Frekvens; Bas)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152767\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151250\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146126\n"
-"149\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157283\n"
+"508\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet periodiska räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=UDDA(1,2)</item> returnerar 3."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153705\n"
-"150\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8746910\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=UDDA(1)</item> returnerar 1."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"151\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9636524\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
-msgstr "Ett värdepapper köps 2001-01-25; förfallodatum är 2001-11-15. Ränta betalas per halvår (frekvensen är 2). Hur många dagar är det i ränteperioden där betalningsdatumen infaller om daglig ränteberäkning (bas 3) används?"
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=UDDA(0)</item> returnerar 1."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156338\n"
-"152\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5675527\n"
"help.text"
-msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
-msgstr "=KUPDAGB(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returnerar 181."
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
+msgstr "<item type=\"input\">=UDDA(-3,1)</item> returnerar -5."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3154832\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3157404\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KUPDAGNK, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RUNDA.NER, funktion</bookmark_value><bookmark_value>avrunda;ned till närmaste signifikanta multipel</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154832\n"
-"153\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157404\n"
+"512\n"
"help.text"
-msgid "COUPDAYSNC"
-msgstr "KUPDAGNK"
+msgid "FLOOR"
+msgstr "RUNDA.NER"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147100\n"
-"154\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157432\n"
+"513\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returnerar antalet dagar från betalningsdatumet till nästa räntedatum.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Avrundar ett tal nedåt till närmaste signifikanta multipel.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3151312\n"
-"155\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157451\n"
+"514\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155121\n"
-"156\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157464\n"
+"515\n"
"help.text"
-msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "KUPDAGNK(Betalning; Förfallodag; Frekvens; Bas)"
+msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
+msgstr "RUNDA.NER(tal; signifikans; läge)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3158440\n"
-"157\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157478\n"
+"516\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
+msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det tal som ska avrundas nedåt."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146075\n"
-"158\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157497\n"
+"517\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
+msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
+msgstr "<emph>Signifikans</emph> är det värde till vars multipel talet ska avrundas nedåt."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154620\n"
-"159\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157517\n"
+"561\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet periodiska räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
+msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
+msgstr "<emph>Läge</emph> är ett valfritt värde. Om lägesvärdet anges och inte är lika med noll, och om Tal och Signifikans är negativa, så baseras avrundningen på det absoluta värdet för talet. Den här parametern ignoreras vid export till MS Excel eftersom Excel inte har en tredje parameter."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155604\n"
-"160\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163894\n"
+"630\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
+msgstr "Om båda parametrarna Tal och Signifikans är negativa, och värdet Läge är lika med noll eller inte angett, är resultaten olika i $[officename] Calc och Excel när exporten slutförts. Om du exporterar kalkylbladet till Excel använder du Läge=1 för att visa samma resultat i Excel som i Calc."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148671\n"
-"161\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163932\n"
+"518\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
-msgstr "Ett värdepapper köps 2001-01-25; förfallodatum är 2001-11-15. Ränta betalas per halvår (frekvensen är 2). Hur många dagar är det till nästa räntebetalning om daglig ränteberäkning (bas 3) används?"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156158\n"
-"162\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163945\n"
+"519\n"
"help.text"
-msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
-msgstr "=KUPDAGNK(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returnerar 110."
+msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
+msgstr "<item type=\"input\">=RUNDA.NER(-11;-2)</item> returnerar -12"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3150408\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163966\n"
+"520\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KUPDAGBB, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Löptider, första räntebetalning fram till och med förfallodagen</bookmark_value><bookmark_value>Värdepapper, första räntebetalning fram till och med förfallodagen</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
+msgstr "<item type=\"input\">=RUNDA.NER(-11;-2;0)</item> returnerar -12"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150408\n"
-"133\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163988\n"
+"521\n"
"help.text"
-msgid "COUPDAYBS"
-msgstr "KUPDAGBB"
+msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
+msgstr "<item type=\"input\">=RUNDA.NER(-11;-2;1)</item> returnerar -10"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"134\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164086\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returnerar antalet dagar från den första dagen för räntebetalningen för en säkerhet fram till och med betalningsdagen.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TECKEN, funktion</bookmark_value><bookmark_value>algebraiska tecken</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156142\n"
-"135\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164086\n"
+"523\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "SIGN"
+msgstr "TECKEN"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159083\n"
-"136\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164115\n"
+"524\n"
"help.text"
-msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "KUPDAGBB(Betalning; Förfallodag; Frekvens; Bas)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returnerar tecknet för ett tal. Returnerar 1 om talet är positivt, -1 om det är negativt och 0 om det är noll.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146907\n"
-"137\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164136\n"
+"525\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159390\n"
-"138\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164150\n"
+"526\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
+msgid "SIGN(Number)"
+msgstr "TECKEN(tal)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154414\n"
-"139\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164164\n"
+"527\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
+msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det tal vars tecken ska fastställas."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153880\n"
-"140\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164183\n"
+"528\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"141\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164197\n"
+"529\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
-msgstr "Ett värdepapper köps 2001-01-25; förfallodagen är 2001-11-15. Räntan betalas halvårsvis (frekvensen är 2). Hur många dagar är det om daglig ränteberäkning (bas 3) används?"
+msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=TECKEN(3,4)</item> returnerar 1."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151103\n"
-"142\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164212\n"
+"530\n"
"help.text"
-msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
-msgstr "=KUPDAGBB(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returnerar 71."
+msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
+msgstr "<item type=\"input\">=TECKEN(-4,5)</item> returnerar -1."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3152957\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164252\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KUPFKD, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Datum, räntedag som infaller före förfallodagen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MAVRUNDA, funktion</bookmark_value><bookmark_value>närmaste multipel</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3152957\n"
-"183\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164252\n"
+"658\n"
"help.text"
-msgid "COUPPCD"
-msgstr "KUPFKD"
+msgid "MROUND"
+msgstr "MAVRUNDA"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153678\n"
-"184\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164288\n"
+"659\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returnerar datumet för räntedagen som infaller före betalningsdatumet. Formaterar resultatet som ett datum.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returnerar ett tal som är avrundat till närmaste multipel av ett annat tal.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156269\n"
-"185\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164306\n"
+"660\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153790\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "KUPFKD(Betalning; Förfallodag; Frekvens; Bas)"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150989\n"
-"187\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164320\n"
+"661\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
+msgid "MROUND(Number; Multiple)"
+msgstr "MAVRUNDA(Tal; Multipel)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154667\n"
-"188\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3486434\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
+msgstr "Returnerar <emph>Tal</emph> avrundat till närmaste multipel av <emph>Multipel</emph>."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154569\n"
-"189\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3068636\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
+msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
+msgstr "En alternativ implementation är <item type=\"literal\">Multipel * AVRUNDA(Tal/Multipel)</item>."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150826\n"
-"190\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164333\n"
+"662\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148968\n"
-"191\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164347\n"
+"663\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
-msgstr "Ett värdepapper köps 2001-01-25; förfallodatum är 2001-11-15. Ränta betalas per halvår (frekvensen är 2). Vilket var räntedatumet före inköpet om daglig ränteberäkning (bas 3) används?"
+msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAVRUNDA(15,5;3)</item> returnerar 15, eftersom 15,5 är närmare 15 (= 3*5) än 18 (= 3*6)."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149992\n"
-"192\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_idN14DD6\n"
"help.text"
-msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
-msgstr "=KUPFKD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returnerar 2000-15-11."
+msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAVRUNDA(1,4;0,5)</item> returnerar 1,5 (= 0,5*3)."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3150673\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164375\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KUPANT, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Antalet räntebetalningar</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROT, funktion</bookmark_value><bookmark_value>kvadratrötter;positiva tal</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150673\n"
-"173\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164375\n"
+"532\n"
"help.text"
-msgid "COUPNUM"
-msgstr "KUPANT"
+msgid "SQRT"
+msgstr "SQRT"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
-"174\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164404\n"
+"533\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returnerar antalet räntebetalningar mellan betalningsdatumet och förfallodagen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returnerar den positiva kvadratroten för ett tal.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148400\n"
-"175\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164424\n"
+"534\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153200\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "KUPANT(Betalning; Förfallodag; Frekvens; Bas)"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159406\n"
-"177\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164437\n"
+"535\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
+msgid "SQRT(Number)"
+msgstr "ROT(Tal)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155864\n"
-"178\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164451\n"
+"536\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
+msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Returnerar den positiva kvadratroten för <emph>Tal</emph>."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154720\n"
-"179\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6870021\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
+msgid "Number must be positive."
+msgstr "Talet måste vara positivt."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149319\n"
-"180\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164471\n"
+"537\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"181\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164484\n"
+"538\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
-msgstr "Ett värdepapper köps 2001-01-25; förfallodagen är 2001-11-15. Räntan betalas halvårsvis (frekvensen är 2). Hur många räntedagar blir det om daglig ränteberäkning (bas 3) används?"
+msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROT(16)</item> returnerar 4."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150640\n"
-"182\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3591723\n"
"help.text"
-msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
-msgstr "=KUPANT(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returnerar 2."
+msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROT(-16)</item> returnerar ett <item type=\"literal\">ogiltigt argument</item>-fel."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3149339\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164560\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RBETALNING, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Periodisk amorteringshastighet</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROTPI, funktion</bookmark_value><bookmark_value>kvadratrötter;produkter av pi</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149339\n"
-"263\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164560\n"
+"665\n"
"help.text"
-msgid "IPMT"
-msgstr "RBETALNING"
+msgid "SQRTPI"
+msgstr "ROTPI"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154522\n"
-"264\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164596\n"
+"666\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Beräknar de periodiska amorteringarna för en investering med regelbundna betalningar och en fast ränta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returnerar kvadratroten för (PI gånger ett tal).</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153266\n"
-"265\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164614\n"
+"667\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151283\n"
-"266\n"
-"help.text"
-msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "RBETALNING (Ränta; P; Perioder; Nuvärde; Slutvärde; Typ)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147313\n"
-"267\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>ränta</emph> är räntesatsen för en periods betalning."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145158\n"
-"268\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
-msgstr "<emph>P</emph> är den period för vilken ränta på ränta ska beräknas. P=BETALNING om räntan på räntan ska beräknas för den sista perioden."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147577\n"
-"269\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr "<emph>Perioder</emph> är det totala antalet perioder då annuiteter betalas."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"270\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164627\n"
+"668\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
-msgstr "<emph>Nuvärde</emph> är det nuvarande värdet av varje betalning."
+msgid "SQRTPI(Number)"
+msgstr "ROTPI(Tal)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151213\n"
-"271\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1501510\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
-msgstr "<emph>Slutvärde</emph> (valfritt) är det slutliga värde (framtida värde) som ska ha uppnåtts när alla betalningar är gjorda."
+msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
+msgstr "Returnerar den positiva kvadratroten för (PI multiplicerat med <emph>Tal</emph>)."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154195\n"
-"272\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9929197\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
-msgstr "<emph>F</emph> (valfritt) är förfallotidpunkten. F = 1 om betalningen görs under periodens början; F = 0 (standardvärde) om den görs vid dess slut."
+msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
+msgstr "Det här motsvarar <item type=\"literal\">ROT(PI()*Tal)</item>."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150102\n"
-"273\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164641\n"
+"669\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"274\n"
-"help.text"
-msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
-msgstr "Hur stor är förräntningen under den femte perioden (året), om den konstanta räntan är 5% och nuvärdet är 15 000 valutaenheter? Den periodiska betalningstiden är sju år."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150496\n"
-"275\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164654\n"
+"670\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=RBETALNING(5 %; 5; 7; 15000)</item> = -352,97 valutaenheter. Ränta på ränta under den femte perioden (det femte året)är 352,97 valutaenheter."
+msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROTPI(2)</item> returnerar kvadratroten för (2PI), ungefär 2,506628."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3151205\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164669\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Beräkna, slutvärden</bookmark_value><bookmark_value>Slutvärden, konstanta räntesatser</bookmark_value><bookmark_value>SLUTVÄRDE, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>slumptal;mellan gränser</bookmark_value><bookmark_value>SLUMP.MELLAN, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3151205\n"
-"277\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164669\n"
+"671\n"
"help.text"
-msgid "FV"
-msgstr "SLUTVÄRDE"
+msgid "RANDBETWEEN"
+msgstr "SLUMP.MELLAN"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"278\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164711\n"
+"672\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returnerar slutvärdet av en investering baserat på periodiska, konstanta betalningar och en konstant räntesats.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returnerar ett slumpmässigt heltal i ett angivet område.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155178\n"
-"279\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164745\n"
+"673\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145215\n"
-"280\n"
-"help.text"
-msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
-msgstr "Slutvärde(Ränta; Perioder; Betalning; Nuvärde; Typ)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155136\n"
-"281\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>ränta</emph> är räntesatsen för en periods betalning."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156029\n"
-"282\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr "<emph>Perioder</emph> är det totala antalet perioder (betalningsperiod)."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151322\n"
-"283\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164758\n"
+"674\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är den annuitet som betalas regelbundet per period."
+msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
+msgstr "SLUMP.MELLAN(Minsta tal; Största tal)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145256\n"
-"284\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7112338\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
-msgstr "<emph>Nuvärde</emph> (valfritt) är investeringens( nuvarande) kontantvärde."
+msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
+msgstr "Returnerar ett slumpmässigt heltal mellan heltalen <emph>Botten</emph> och <emph>Toppen</emph> (båda ingår)."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150999\n"
-"285\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2855616\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr "<emph>Typ</emph> (valfritt) anger om betalning ska ske i början eller slutet av en period."
+msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgstr "Den här funktionen genererar ett nytt slumptal varje gång Calc beräknar om. Du kan tvinga Calc att beräkna om manuellt genom att trycka på Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN114D8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2091433\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
+msgstr "Om du vill generera slumpmässiga tal som aldrig beräknas om kopierar du cellerna som innehåller den här funktionen och använder <item type=\"menuitem\">Redigera - Klistra in innehåll</item> (med <item type=\"menuitem\">Klistra in allt</item> och <item type=\"menuitem\">Formler</item> som inte markerats och <item type=\"menuitem\">Tal</item> som markerats)."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146800\n"
-"286\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164772\n"
+"675\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146813\n"
-"287\n"
-"help.text"
-msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
-msgstr "Hur stort är slutvärdet av en investering, om räntesatsen är 4% och betalningstiden vid en periodisk betalning om 750 valutaenheter sträcker sig över två år? Investeringens nuvärde är 2 500 valutaenheter."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149302\n"
-"288\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164785\n"
+"676\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=Slutvärde(4 %; 2; 750; 2500) </item>= -4234,00 valutaenheter. Värdet är 4234,00 valutaenheter vid investeringens slut."
+msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
+msgstr "<item type=\"input\">=SLUMP.MELLAN(20;30)</item> returnerar ett heltal mellan 20 och 30."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3155912\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164800\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FÖRRÄNTNING, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Slutvärden, varierande räntesatser</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SLUMP, funktion</bookmark_value><bookmark_value>slumptal;mellan 0 och 1</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155912\n"
-"51\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164800\n"
+"542\n"
"help.text"
-msgid "FVSCHEDULE"
-msgstr "FÖRRÄNTNING"
+msgid "RAND"
+msgstr "SLUMP"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3163726\n"
-"52\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164829\n"
+"543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Beräknar det ackumulerade värdet på startkapitalet för en serie periodiskt varierande räntesatser.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returnerar ett slumptal mellan 0 och 1.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149571\n"
-"53\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164870\n"
+"545\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148891\n"
-"54\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164884\n"
+"546\n"
"help.text"
-msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
-msgstr "FÖRRÄNTNING (Kapital; Schema)"
+msgid "RAND()"
+msgstr "SLUMP()"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148904\n"
-"55\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5092318\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
-msgstr "<emph>Kapital</emph> är startkapitalet."
+msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgstr "Den här funktionen genererar ett nytt slumptal varje gång Calc beräknar om. Du kan tvinga Calc att beräkna om manuellt genom att trycka på Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148562\n"
-"56\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9312417\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
-msgstr "<emph>Schema</emph> är en serie räntesatser, till exempel som ett intervall H3:H5 eller som en (Lista)(se exemplet)."
+msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
+msgstr "Om du vill generera slumpmässiga tal som aldrig räknats om kopierar du celler som alla innehåller =SLUMP (). Använd <item type=\"menuitem\">Redigera - Klistra in innehåll</item> (med <item type=\"menuitem\">Klistra in allt</item> och <item type=\"menuitem\">Formler</item> som inte markerats och <item type=\"menuitem\">Tal</item> som markerats)."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147288\n"
-"57\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9089022\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148638\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
-msgstr "1000 valutaenheter har placerats på tre år. Räntesatserna har varje år uppgått till 3%, 4% och 5%. Hur högt är värdet efter tre år?"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156358\n"
-"59\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9569078\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
-msgstr "<item type=\"input\">=FÖRRÄNTNING(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returnerar 1124,76."
+msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=SLUMP()</item> returnerar ett slumptal mellan 0 och 1."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3156435\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164897\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Beräkna; antalet betalningsperioder</bookmark_value><bookmark_value>Betalningsperioder; antal</bookmark_value><bookmark_value>Antal betalningsperioder</bookmark_value><bookmark_value>PERIODER, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ANTAL.OM, funktion</bookmark_value><bookmark_value>räkna;angivna celler</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156435\n"
-"290\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164897\n"
+"547\n"
"help.text"
-msgid "NPER"
-msgstr "PERIODER"
+msgid "COUNTIF"
+msgstr "COUNTIF"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"291\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164926\n"
+"548\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returnerar antalet perioder för en investering baserat på periodiska, konstanta betalningar och en konstant ränta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returnerar det antal celler som uppfyller vissa kriterier i ett cellområde.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147216\n"
-"292\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164953\n"
+"549\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"293\n"
-"help.text"
-msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
-msgstr "PERIODER(Ränta; Betalning; Nuvärde; Slutvärde; Typ)"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155946\n"
-"294\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164967\n"
+"550\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>ränta</emph> är räntesatsen för en periods betalning."
+msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
+msgstr "ANTAL.OM(Område; kriterier)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149042\n"
-"295\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164980\n"
+"551\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är den konstanta annuitet som betalas under varje period."
+msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
+msgstr "<emph>område</emph> är det område som kriterierna ska tillämpas på."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153134\n"
-"296\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165000\n"
+"552\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr "<emph>Nuvärde</emph> är det nuvarande värdet av varje betalning."
+msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
+msgstr "<emph>Kriterier</emph> anger kriterier som tal, uttryck eller textsträngar. De här kriterierna bestämmer vilka celler som ska beräknas. Du kan även ange en söktext som ett reguljärt uttryck, t.ex. b.* för alla ord som börjar med b. Du kan även ange ett cellområde som innehåller sökkriteriet. Om du söker efter textsträng måste texten omges av dubbla citattecken."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"297\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165037\n"
+"553\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
-msgstr "<emph>Slutvärde</emph> (valfritt) är det framtida värde som uppnås vid den sista periodens slut."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145127\n"
-"298\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166505\n"
+"627\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
-msgstr "<emph>Typ</emph>(valfritt) är förfallodatumet för betalningen i början eller slutet av perioden."
+msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
+msgstr "A1:A10 är ett cellområde som innehåller talen <item type=\"input\">2000</item> till <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 innehåller talet <item type=\"input\">2006</item>. Ange en formel i cell B2:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN1166C\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3581652\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=ANTAL.OM(A1:A10;2006)</item> - då returneras 1"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155795\n"
-"299\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id708639\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=ANTAL.OM(A1:A10;B1)</item> - då returneras 1"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147378\n"
-"300\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5169225\n"
"help.text"
-msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
-msgstr "Hur många betalningsperioder omfattar en betalningstid vid en periodisk räntesats på 6%, en periodisk betalning på 153,75 valutaenheter och ett nuvärde på 2 600 valutaenheter?"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
+msgstr "<item type=\"input\">=ANTAL.OM(A1:A10;\">=2006\") </item>- då returneras 4"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156171\n"
-"301\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2118594\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERIODER(6 %; 153,75; 2600)</item> = -12,02. Betalningsperioden sträcker sig över 12,02 perioder."
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
+msgstr "<item type=\"input\">=ANTAL.OM(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - när B1 innehåller <item type=\"input\">2006</item> returneras 6"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150309\n"
-"314\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id166020\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Tillbaka till Finansfunktioner del ett\">Tillbaka till Finansfunktioner del ett</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006"
+msgstr "<item type=\"input\">=ANTAL.OM(A1:A10;C2)</item> där cell C2 innehåller texten <item type=\"input\">>2006</item> beräknar antalet celler i området A1:A10 som är >2006"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153163\n"
-"315\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6386913\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Tillbaka till Finansfunktioner del två\">Tillbaka till Finansfunktioner del två</link>"
+msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgstr "Så här räknar du endast negativa tal: <item type=\"input\">=ANTAL.OM(A1:A10;\"<0\")</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28213,7 +17448,7 @@ msgctxt ""
"260\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28222,7 +17457,7 @@ msgctxt ""
"261\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28231,7 +17466,7 @@ msgctxt ""
"262\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28240,7 +17475,7 @@ msgctxt ""
"263\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28276,7 +17511,7 @@ msgctxt ""
"267\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28312,7 +17547,7 @@ msgctxt ""
"271\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28789,7 +18024,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D65\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28813,7 +18048,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D79\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28821,7 +18056,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D80\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28845,7 +18080,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D94\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28853,7 +18088,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D9B\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28877,7 +18112,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DAF\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28885,7 +18120,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DB6\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28917,7 +18152,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DE2\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28957,7 +18192,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E02\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28965,7 +18200,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E09\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28981,7 +18216,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E17\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28997,7 +18232,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E25\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29005,7 +18240,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E2D\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29013,7 +18248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E34\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29029,7 +18264,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E42\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29045,7 +18280,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E50\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29053,7 +18288,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E58\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29085,7 +18320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E78\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29341,7 +18576,7 @@ msgctxt ""
"225\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29350,7 +18585,7 @@ msgctxt ""
"226\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29368,7 +18603,7 @@ msgctxt ""
"228\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29386,7 +18621,7 @@ msgctxt ""
"230\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29422,7 +18657,7 @@ msgctxt ""
"234\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29458,7 +18693,7 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29476,7 +18711,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29494,7 +18729,7 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29530,7 +18765,7 @@ msgctxt ""
"246\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29566,7 +18801,7 @@ msgctxt ""
"250\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr "9"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29584,7 +18819,7 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr "7"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30118,7 +19353,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30127,7 +19362,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30136,7 +19371,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30145,7 +19380,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30154,7 +19389,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30163,7 +19398,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr "F"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30172,7 +19407,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr "G"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30980,7 +20215,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B2F\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30988,7 +20223,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B35\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30996,7 +20231,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B3B\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31004,7 +20239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B41\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31012,7 +20247,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B48\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31052,7 +20287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B67\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31092,7 +20327,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B86\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31211,7 +20446,6 @@ msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMMAX2MY2(MatrisX; MatrisY)"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144916\n"
@@ -31282,7 +20516,6 @@ msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMMAX2PY2(MatrisX; MatrisY)"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163417\n"
@@ -31606,531 +20839,2786 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Den här funktionen returnerar en matris och hanteras på samma sätt som andra matrisfunktioner. Välj ett område där du vill att svaren ska visas och välj funktionen. Välj DataY. Ange eventuella andra parametrar, markera <emph>Matris</emph> och klicka på <emph>OK</emph>."
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
+"04060108.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DATEDIF"
-msgstr "DATEDIF"
+msgid "Statistics Functions"
+msgstr "Statistikfunktioner"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"bm_id3155511\n"
+"04060108.xhp\n"
+"bm_id3153018\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DATEDIF, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Statistikfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>Funktionsguiden; statistik</bookmark_value><bookmark_value>Funktioner; statistikfunktioner</bookmark_value>"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3155511\n"
+"04060108.xhp\n"
+"hd_id3153018\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
+msgid "Statistics Functions"
+msgstr "Statistikfunktioner"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3157874\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Den här funktionen returnerar antalet hela dagar, månader eller år mellan start- och slutdatumet.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Den här kategorin innehåller funktioner inom <emph>Statistik</emph>. </variable>"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3148590\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149001\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Some of the examples use the following data table:"
+msgstr "En del av exemplen använder följande datatabell:"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3150474\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3148775\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)"
-msgstr "DATEDIF(startdatum; slutdatum; intervall)"
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3152815\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
-msgstr "<emph>Startdatum</emph> är det datum från vilket beräkningen görs."
+msgid "D"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3155817\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150661\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
-msgstr "<emph>Slutdatum</emph> är det datum till vilket beräkningen görs. Slutdatumet måste ligga efter startdatumet i tid."
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3153183\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr "<emph>Intervall</emph> är en sträng som kan vara en av följande \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
+msgid "x value"
+msgstr "x-värde"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5735953\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3147536\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Value for \"Interval\""
-msgstr "Värde för \"intervall\""
+msgid "y value"
+msgstr "y-värde"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id8360850\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153224\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Returvärde"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9648731\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150475\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "\"d\""
-msgstr "\"d\""
+msgid "-5"
+msgstr "-5"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id908841\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3155367\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole days between Start date and End date."
-msgstr "Antalet hela dagar mellan start- och slutdatumet."
+msgid "-3"
+msgstr "-3"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id8193914\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "\"m\""
-msgstr "\"m\""
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9841608\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153181\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole months between Start date and End date."
-msgstr "Antalet hela månader mellan start- och slutdatumet."
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id2701803\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3148429\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "\"y\""
-msgstr "\"y\""
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id2136295\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3152588\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole years between Start date and End date."
-msgstr "Antalet hela år mellan start och slutdatumet."
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9200109\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3147483\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "\"ym\""
-msgstr "\"ym\""
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id4186223\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr "Antalet hela månader efter avräkning av hela år mellan start- och slutdatumet."
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5766472\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149826\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "\"md\""
-msgstr "\"md\""
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id1491134\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
-msgstr "Antalet hela dagar efter avräkning av hela år och månader mellan start- och slutdatumet."
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5866472\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3154816\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "\"yd\""
-msgstr "\"yd\""
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id1591134\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149276\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr "Antalet hela dagar efter avräkning av hela år mellan start- och slutdatumet."
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149267\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3152589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3156310\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
-msgstr "Födelsedagsberäkning. En man föddes 1974-04-17. Idag är det 2012-06-13."
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3252589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3154639\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> ger 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> ger 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> ger 27. Han är alltså 38 år, 1 månad och 27 dagar gammal."
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3352589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3145205\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> ger 457, han har levt i 457 månader."
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3452589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153276\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> ger 13937, han har levt i 13937 dagar."
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3752589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> ger 57, han fyllde år för 57 dagar sedan."
+msgid "9"
+msgstr ""
-#: 06030200.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3156095\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Remove Precedents"
-msgstr "Ta bort överordnade"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 06030200.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3152929\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Celler, ta bort överordnade</bookmark_value><bookmark_value>Formelceller, ta bort överordnade</bookmark_value>"
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 06030200.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3156324\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Ta bort spår till överordnade\">Ta bort spår till överordnade</link>"
+msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
+msgstr "Statistikfunktionerna beskrivs i följande underordnade kapitel:"
-#: 06030200.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150271\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Tar bort en nivå av spårpilar som lagts till med kommandot <emph>Spår till överordnade</emph>.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Statistical Functions in the Analysis-AddIn</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistiska funktioenr i tillägget Analys.\">Statistiska funktioner i tillägget Analys</link>"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
+"04060109.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Autoformat"
+msgid "Spreadsheet Functions"
+msgstr "Kalkylbladsfunktioner"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149666\n"
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3148522\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kalkylblad; funktioner</bookmark_value> <bookmark_value>Funktionsguiden; kalkylblad</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner; kalkylblad</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148522\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
+msgid "Spreadsheet Functions"
+msgstr "Kalkylbladsfunktioner"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3144508\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Med det här kommandot kan du använda autoformat i ett markerat tabellområde och definiera egna autoformat.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Det här avsnittet innehåller beskrivningar av funktioner för <emph>kalkylblad</emph> tillsammans med exempel. </variable>"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3148455\n"
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3146968\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ADRESS, funktion</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3146968\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Cellformat"
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESS"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155762\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Välj ett fördefinierat autoformat som ska tillämpas på ett markerat område i tabellen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returnerar en celladress (referens) som text, enligt angivet rad- och kolumnnummer.</ahelp> Om du vill kan du bestämma om adressen ska tolkas som en absolut adress (till exempel $A$1), som en relativ adress (som A1) eller i blandad form (A$1 eller $A1). Du kan också ange tabellens namn."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149410\n"
-"5\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301348\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
+msgstr "För interoperabilitet stöder ADRESS- och INDIREKT-funktionerna en optimal parameter för att specificera om R1C1-adressnotationen istället för den valiga A1-notation bör användas."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3154017\n"
-"6\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301445\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Du kan lägga till formateringen i ett område på minst 4 x 4 celler i en lista med fördefinierade autoformat.</ahelp> Dialogrutan <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Lägg till autoformat\">Lägg till autoformat</link> visas."
+msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
+msgstr "I ADRESS infogas parametern som den fjärde parametern och den valfria parametern flyttas till femte position."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
-"29\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id102720080230153\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Skriv ett namn och klicka på <emph>OK</emph>. </ahelp>"
+msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
+msgstr "I INDIREKT läggs parametern till som den andra parametern."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id102720080230151\n"
+"help.text"
+msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
+msgstr "I båda funktionerna, om argumentet anges med värdet 0, används R1C1-notationen. Om argumentet inte ges eller har ett annat värde än 0 används A1-notationen."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301556\n"
+"help.text"
+msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
+msgstr "Vid R1C1-notation returnerar ADRESS adressträngar som använder utropstecken '!' som avgränsare för tabellnamn, och INDIREKT beräknar att utropstecknet ska vara avgränsare för tabellnamn. Båda funktionerna använder fortfarande '.' som avgränsare för tabellnamn med A1-notation."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301521\n"
+"help.text"
+msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
+msgstr "ADRESS-funktionerna som visar ett tabellnamn som fjärde parameter kommr att ändra tabellnamnet så att det blir den femte parametern när dokument öppnas i ODF 1.0/1.1-format. En ny fjärde parameter med värdet 1 infogas."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301650\n"
+"help.text"
+msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
+msgstr "Om ADRESS-funktionerna har en fjärde parameter kommer denna att tas bort när ett dokument sparas i ODF 1.0/1.1-format."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id102720080230162\n"
+"help.text"
+msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
+msgstr "Spara inte en tabell i det gamla ODF 1.0/1.1-formatet om ADRESS-funktionens nya fjärde parameter har använts med ett värde på 0."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301756\n"
+"help.text"
+msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
+msgstr "INDIREKT-funktionen sparas utan konvertering till ODF 1.0/1.1-format. Om den andra parametern var närvarande kommer en äldre version av Calc returnera ett fel för den funktionen."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151196\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154707\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
+msgstr "ADRESS(Rad; Kolumn; Abs; A1; \"Tabell\")"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147505\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Fler"
+msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
+msgstr "<emph>Rad</emph> representerar radnumret för cellreferensen"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145323\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Öppnar området <emph>Formatering</emph> där du kan åsidosätta viss formatering av tabellen. När du avmarkerar ett alternativ behålls formatet i den aktuella tabellen för den formattypen.</ahelp>"
+msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
+msgstr "<emph>Kolumn</emph> representerar kolumnnumret för cellreferensen (talet, inte bokstaven)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155961\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153074\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatering"
+msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
+msgstr "<emph>Abs</emph> anger referensens typ:"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153298\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
-msgstr "I det här området kan du markera eller avmarkera tillgängliga formateringsalternativ. Om du vill behålla någon av de aktuella inställningarna i tabellen avmarkerar du motsvarande alternativ."
+msgid "1: absolute ($A$1)"
+msgstr "1: absolut ($A$1)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3154021\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150431\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Number format"
-msgstr "Talformat"
+msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
+msgstr "2: Rad absolut, kolumn relativ (A$1)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146096\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">När rutan är markerad behåller du det valda formatets talformat.</ahelp>"
+msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
+msgstr "3: Rad relativ, kolumn absolut ($A1)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149530\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153334\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Inramning"
+msgid "4: relative (A1)"
+msgstr "4: Relativ (A1)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3145259\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802465915\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
+msgstr "<emph>A1</emph> (valfritt) - om du anger 0 används R1C1-notation. Om den här parametern saknas eller har ett annat värde än 0 så används A1-notation."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153962\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">När rutan är markerad behåller du det valda formatets inramning.</ahelp>"
+msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
+msgstr "<emph>Blad</emph> representerar bladets namn. Det måste sättas inom dubbla citattecken."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3154657\n"
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3147299\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Teckensnitt"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148744\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">När rutan är markerad behåller du det valda formatets teckensnitt.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
+msgstr "<item type=\"input\">=ADRESS(1;1;2;\"Blad2\")</item> returnerar följande: Blad2.A$1"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155379\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159260\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mönster"
+msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
+msgstr "Om cell A1 i tabell 2 innehåller värdet <item type=\"input\">-6</item> kan du hänvisa indirekt till den refererade cellen via en funktion i B2 genom att ange<item type=\"input\">=ABS(INDIREKT(B2))</item>. Resultatet är det absoluta värdet av cellreferensen som angetts i B2, vilket i det här fallet är 6."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3150368\n"
-"18\n"
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3150372\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">När rutan är markerad behåller du det valda formatets mönster.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OMRÅDEN, funktion</bookmark_value>"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3146115\n"
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150372\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+msgid "AREAS"
+msgstr "OMRÅDEN"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150036\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">När rutan är markerad behåller du det valda formatets justering.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returnerar antalet områden som tillhör ett större område.</ahelp> Ett område kan bestå av flera sammanhängande celler eller av en enda cell."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155811\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id061020090307073\n"
+"help.text"
+msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
+msgstr "Funktionen kräver ett enskilt argument. Om du anger flera områden måste de omslutas av ytterligare parenteser. Flera områden kan anges med semikolon (;) som avgränsare, men dessa konverteras automatiskt till tildetecken (~). Tildetecken används för att sammanfoga områden."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145222\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "AutoFit width and height"
-msgstr "Anpassa bredd och höjd"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3148703\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155907\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">När rutan är markerad behåller du bredd och höjd på markerade celler i det aktuella formatet.</ahelp>"
+msgid "AREAS(Reference)"
+msgstr "OMRÅDEN(referens)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3159223\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153118\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
+msgstr "referens är en referens till en cell eller ett cellområde."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148891\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
+msgstr "<item type=\"input\">=OMRÅDEN((A1:B3;F2;G1))</item> returnerar 3, eftersom referensen gäller tre celler och/eller områden. Efter inmatning konverteras detta till =OMRÅDEN((A1:B3~F2~G1))."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146820\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
+msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=OMRÅDEN(Alla)</item> returnerar 1 om du angett ett område som kallas Alla under <emph>Data - Definiera område</emph>."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153064\n"
-"27\n"
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3148727\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Öppnar en dialogruta där du kan ändra specifikation för ett markerat autoformat.</ahelp> Knappen är bara tillgänglig om du har klickat på knappen <emph>Fler</emph>."
+msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DDE, funktion </bookmark_value>"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148727\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
-msgstr "Dialogrutan <emph>Byt namn på autoformat</emph> öppnas.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Skriv det nya namnet på autoformatet här.</ahelp>"
+msgid "DDE"
+msgstr "DDE"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155264\n"
-"23\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149434\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Fler <<"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returnerar resultatet av en DDE-baserad länk.</ahelp> Om innehållet i det länkade området eller avsnittet ändras så ändras också det returnerade värdet. Om du vill visa de uppdaterade länkarna måste du ladda om tabellen eller välja <emph>Redigera - Länkar</emph>. Länkar mellan olika plattformar, till exempel från en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-installation på en Windows-dator till ett dokument som är skapat på en Linux-dator, är inte tillåtna."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3159094\n"
-"24\n"
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150700\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open."
-msgstr "Stänger området <emph>Formatering</emph>, om det är öppet."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148886\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
+msgstr "DDE(\"Server\"; \"Arkiv\"; \"Område\"; Läge)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154842\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"Soffice\"."
+msgstr "<emph>server</emph> är namnet på ett serverprogram. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-programmen har servernamnet \"Soffice\"."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153034\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
+msgstr "<emph>fil</emph> är namnet på filen, inklusive dess fullständiga sökväg."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147472\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
+msgstr "<emph>område</emph> är ett område ur vilket data ska läsas."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3152773\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
+msgstr "<emph>Läge</emph> är en valfri parameter som styr hur data omvandlas till tal av DDE-servern."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154383\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph>"
+msgstr "<emph>Läge</emph>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145146\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Effect</emph>"
+msgstr "<emph>Effekt</emph>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "0 or missing"
+msgstr "0 eller saknas"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145596\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
+msgstr "Talformat ur \"standard\"-cellformatmallen"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3152785\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
+msgstr "Data tolkas alltid med standardformatet för engelska (US)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150279\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153775\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
+msgstr "Data övertas som text, ingen omvandling till tal"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149546\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148734\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\dokument\\data1.sxc\";\"blad1.A1\")</item> läser in innehållet i cell A1 i blad1 för <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc-kalkylbladet data1.sxc."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153081\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\dokument\\motto.sxw\";\"Dagens motto\")</item> returnerar ett motto i cellen som innehåller den här formeln. Först måste du ange en rad i dokumentet motto.sxw som innehåller mottotexten och definiera den som första raden i en sektion med namnet <item type=\"literal\">Dagens motto</item> (i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Infoga - Område</emph>). Om mottot ändras (och sparas) i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-dokumentet så uppdateras mottot i alla <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc-celler där den här DDE-länken är definierad."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153114\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FELTYP, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153114\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "ERRORTYPE"
+msgstr "FELTYP"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148568\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returnerar talet som motsvarar ett <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"felvärde\">felvärde</link> som uppstår i en annan cell.</ahelp> Med hjälp av det här talet kan du skapa en meddelandetext."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
+msgstr "Statuslisten visar en fördefinierad felkod från $[officename] när du klickar i den cell som innehåller felet."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154327\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "ERRORTYPE(Reference)"
+msgstr "FELTYP(referens)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150132\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
+msgstr "<emph>referens</emph> är en referens till en cell i vilken ett fel har rapporterats."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145248\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146904\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
+msgstr "Om cell A1 visar Err:518, returnerar funktionen <item type=\"input\">=FELTYP(A1)</item> nummer 518."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3151221\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INDEX, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151221\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "INDEX"
+msgstr "INDEX"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150268\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returnerar ett underordnat område, som definieras av rad och kolumnnummer eller ett valfritt områdesindex. INDEX returnerar en referens eller ett innehåll beroende på sammanhanget.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3156063\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149007\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
+msgstr "INDEX(Referens; Rad; Kolumn; Område)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153260\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
+msgstr "<emph>Referens</emph> är en referens som antingen anges direkt eller genom att ett områdesnamn anges. Om referensen består av flera områden måste du sätta referensen eller områdesnamnet inom parentes."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145302\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
+msgstr "<emph>Rad</emph> (valfritt) representerar referensområdets radindex dit ett värde returneras. Om det är noll (ingen specifik rad) returneras alla refererade rader."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154628\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
+msgstr "<emph>Kolumn</emph> (valfritt) representerar referensområdets kolumnindex dit ett värde ska returneras. Om det är noll (ingen specifik kolumn) returneras alla refererade kolumner."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155514\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
+msgstr "<emph>Område</emph> (valfritt) representerar index för underområdet om referensen gäller ett större område."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145264\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159112\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Priser;4;1)</item> returnerar värdet från rad 4 och kolumn 1 i det databasområde som är definierat i <emph>Data - Definiera</emph> som <emph>Priser</emph>."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150691\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SummaX;4;1)</item> returnerar värdet från området <emph>SummaX</emph> i rad 4 och kolumn 1 som angavs i <emph>Infoga - Namn - Definiera</emph>."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4109012\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returnerar en referens till den första raden i A1:B6."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9272133\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returnerar en referens till den första kolumnen i A1:B6."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3158419\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> anger värdet i rad 4 och kolumn 1 i området, som du namnger under <emph>Infoga - Namn - Infoga</emph> som <emph>multi</emph>. Det större området kan innehålla flera rektangulära områden, alla med en rad 4 och kolumn 1. Om du vill använda det andra blocket i det större området anger du nummer <item type=\"input\">2</item> som parametern <emph>område</emph>."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148595\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> anger värdet i området högst upp till vänster i A1:B6."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9960020\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returnerar en referens till det andra området i det större området."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153181\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INDIREKT, funktion</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153181\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "INDIRECT"
+msgstr "INDIREKT"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147169\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returnerar den <emph>referens</emph> som anges med en textsträng.</ahelp> Den här funktionen kan också användas om du vill returnera området för en motsvarande sträng."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149824\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
+msgstr "INDIREKT(Ref; A1)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
+msgstr "<emph>Ref</emph> representerar en referens till en cell eller ett område (i textformat) dit innehåll ska returneras."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802470312\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
+msgstr "<emph>A1</emph> (valfritt) - om du anger 0 används R1C1-notation. Om den här parametern saknas eller har ett annat värde än 0 så används A1-notation."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN10CAE\n"
+"help.text"
+msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
+msgstr "Om du öppnar ett Excel-kalkylblad som använder indirekta adresser som beräknats från strängfunktioner, översätts tabelladresserna inte automatiskt. Till exempel Excel-adressen i INDIREKT(\"filnamn!kalkylbladsnamn\"&B1) konverteras inte till Calc-adressen i INDIREKT(\"filnamn.tabellnamn\"&B1)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150389\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150608\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDIREKT(A1)</item> är lika med 100 om A1 innehåller C108 som en referens och cell C108 innehåller värdet <item type=\"input\">100</item>."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3083286\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMMA(INDIREKT(\"a1:\" & ADRESS(1;3)))</item> räknar samman cellerna i A1-området upp till den cell vars adress definieras av rad 1 och kolumn 3. Detta innebär att området A1:C1 räknas samman."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3154818\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KOLUMN, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154818\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMN"
+msgstr "KOLUMN"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149711\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returnerar kolumnnummer för en cellreferens.</ahelp> Om referensen gäller en cell returneras cellens kolumnnummer. Om parametern är ett cellområde returneras motsvarande kolumnnummer i en enradig <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matris\">matris</link>, om formeln anges <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"som en matrisformel\">som en matrisformel</link>. Om funktionen KOLUMN med en områdesreferens som parameter inte används i en matrisformel, så bestäms bara kolumnnumret för den första cellen i området."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149283\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149447\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMN(Reference)"
+msgstr "KOLUMN(Referens)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156310\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
+msgstr "<emph>referens</emph> är referensen till en cell eller ett cellområde vars första kolumnnummer ska hittas."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155837\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
+msgstr "Om Du inte anger någon referens, så fastställs kolumnnumret för den cell i vilken formeln matas in. $[officename] Calc sätter automatiskt referensen till den aktuella cellen."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3152932\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
+msgstr "<item type=\"input\">=KOLUMN(A1)</item> är lika med 1. Kolumn A är den första kolumnen i tabellen."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147079\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
+msgstr "<item type=\"input\">=KOLUMN(C3:E3)</item> är lika med 3. Kolumn C är den tredje kolumnen i tabellen."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146861\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
+msgstr "<item type=\"input\">=KOLUMN(D3:G10)</item> returnerar 4 eftersom kolumn D är den fjärde kolumnen i tabellen och KOLUMN-funktionen inte används som en matrisformel. (I sådana fall används alltid det första värdet i matrisen som resultat.)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156320\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
+msgstr "<item type=\"input\">{=KOLUMN(B2:B7)}</item> och <item type=\"input\">=KOLUMN(B2:B7)</item> returnerar båda 2 eftersom referensen endast innehåller kolumn B som den andra kolumnen i tabellen. Eftersom enradiga områden endast har ett kolumnnummer är det oväsentligt om formeln används som en matrisformel."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
+msgstr "<item type=\"input\">=KOLUMN()</item> returnerar 3 om formeln har angetts i kolumn C."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153277\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">{=KOLUMN(Kanin)}</item> returnerar den enradiga matrisen (3, 4) om \"Kanin\" är det namngivna området (C1:D3)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3154643\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KOLUMNER, funktion</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154643\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMNS"
+msgstr "KOLUMNER"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151182\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returnerar antalet kolumner i en given referens.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149141\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMNS(Array)"
+msgstr "KOLUMNER(Matris)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154745\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
+msgstr "<emph>Matris</emph> är referensen till ett cellområde vars totala kolumnantal ska räknas fram. Argumentet kan också vara en enda cell."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153622\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149577\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
+msgstr "<item type=\"input\">=KOLUMNER(B5)</item> returnerar 1 eftersom en cell endast innehåller en kolumn."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145649\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
+msgstr "<item type=\"input\">=KOLUMNER(A1:C5)</item> är lika med 3. Referensen utgör tre kolumner."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155846\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">=KOLUMNER(Kanin)</item> returnerar 2 om <item type=\"literal\">Kanin</item> är det namngivna området (C1:D3)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153152\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vertikal sökning, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>LETARAD, funktion</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153152\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "VLOOKUP"
+msgstr "LETARAD"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149984\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertikal sökning med hänvisning till angränsande celler till höger.</ahelp> Den här funktionen kontrollerar om ett specifikt värde finns i matrisens första kolumn. Funktionen returnerar sedan värdet i samma rad i kolumnen som heter <item type=\"literal\">Index</item>. Om parametern <item type=\"literal\">Sorteringsordning</item> utelämnas eller är inställd på SANT eller ett, förutsätts det att informationen sorteras i stigande ordning. Om ett exakt <item type=\"literal\">Sökkriterium</item> inte hittas returneras det senaste värdet som är mindre än kriteriet. Om <item type=\"literal\">Sorteringsordning</item> är inställd på FALSKT eller noll måste en identisk matchning hittas, annars resulterar det i felmeddelandet <emph>Fel: Värdet finns inte</emph>. Med värdet noll behöver följaktligen inte data sorteras i stigande ordning."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3146898\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150156\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)"
+msgstr "=LETARAD(Sökkriterium; Matris; Index; Sorteringsordning)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149289\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
+msgstr "<emph>Sökkriterium</emph> är det värde som eftersöktes i matrisens första kolumn."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153884\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns."
+msgstr "<emph>Matris</emph> är referensen, som utgör åtminstone två kolumner."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156005\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
+msgstr "<emph>Index</emph> är numret på den kolumn i matrisen som innehåller värdet som ska returneras. Den första kolumnen har nummer 1."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151208\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
+msgstr "<emph>Sorteringsordning</emph> är en valfri parameter som anger om den första kolumnen i matrisen sorteras i stigande ordning. Ange det booleska värdet FALSKT eller noll om den första kolumnen inte sorteras i stigande ordning. Sorterade kolumner kan genomsökas snabbare och funktionen returnerar alltid ett värde även om sökvärdet inte har någon identisk matchning, om värdet ligger mellan det lägsta och högsta värdet i den sorterade listan. I osorterade listor måste sökvärdet vara en identisk matchning. Annars returnerar funktionen följande meddelande: <emph>Fel: Värdet finns inte</emph>."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3147487\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154129\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary."
+msgstr "Om du vill ange antalet huvudrätter på menyn i cell A1, visas rättens namn som text i den angränsande cellen (B1) omedelbart. Numret för Namntilldelningen ingår i D1:E100-matrisen. D1 innehåller <item type=\"input\">100</item>, E1 innehåller namnet <item type=\"input\">Vegetarisk soppa</item>, osv. för hundra menyposter. Antalet i kolumn D sorteras i stigande ordning; och därför är inte den valfria parametern <item type=\"literal\">Sorteringsordning</item> nödvändig."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145663\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the following formula in B1:"
+msgstr "Infoga följande formel i B1:"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151172\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=LETARAD(A1;D1:E100;2)</item>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149200\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
+msgstr "Så snart du skriver in ett nummer i A1 visas i B1 den motsvarande texten som står i den andra kolumnen till referensen D1:E100. Om du skriver in ett icke-existerande nummer visas texten med det närmast lägre numret. Om du vill förhindra det infogar du FALSK som sista parameter i formeln. Då visas ett felmeddelande om ett icke-existerande nummer skrivs in."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153905\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bladnummer; leta efter</bookmark_value> <bookmark_value>BLAD, funktion</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153905\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "SHEET"
+msgstr "SHEET"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150309\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returnerar tabellnumret för en referens eller sträng som representerar ett tabellnamn.</ahelp> Om du inte anger några parametrar returneras tabellnumret på tabellen som innehåller formeln."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148564\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153095\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "SHEET(Reference)"
+msgstr "TABELL(Referens)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154588\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
+msgstr "<emph>Referens</emph> är valfritt och hänvisar till en cells, ett områdes eller ett bladnamns teckensträng."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155399\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146988\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
+msgstr "<item type=\"input\">=BLAD(Blad2.A1)</item> returnerar 2 om Blad2 är det andra bladet i kalkylbladsdokumentet."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3148829\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>antal blad; funktion</bookmark_value> <bookmark_value>BLAD, funktion</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148829\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "SHEETS"
+msgstr "TABELLER"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148820\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Bestämmer antalet tabeller i en referens.</ahelp> Om du inte anger några parametrar returneras antalet tabeller i det aktuella dokumentet."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154220\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150777\n"
+"225\n"
+"help.text"
+msgid "SHEETS(Reference)"
+msgstr "TABELLER(referens)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153060\n"
+"226\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
+msgstr "<emph>referens</emph> är referensen till ett blad eller ett område. Den här parametern är valfri."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149766\n"
+"227\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150507\n"
+"228\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
+msgstr "<item type=\"input\">=BLAD(Blad1.A1:Blad3.G12)</item> returnerar 3 om Blad1, Blad2 och Blad3 finns i den angivna sekvensen."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3158407\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PASSA, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3158407\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "MATCH"
+msgstr "PASSA"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154896\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returnerar relativ position för ett objekt i en matris som matchar ett angivet värde.</ahelp> Funktionen returnerar det påträffade värdets position i sökmatrisen i form av ett tal."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153834\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
+msgstr "PASSA(Sökkriterium; Letaeftermatris; Typ)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149336\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
+msgstr "<emph>Sökkriterium</emph> är det värde som ska eftersökas i matrisen som har en rad eller en kolumn."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159167\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
+msgstr "<emph>Letaeftermatris</emph> är den referens som eftersöks. En letaeftermatris kan vara en enskild rad eller kolumn, eller en del av en enskild rad eller kolumn."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147239\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
+msgstr "<emph>Typ</emph> kan ha värdena 1, 0 eller -1. Om typ = 1 eller om den här valfria parametern saknas, så antas att den första kolumnen i sökmatrisen är sorterad i stigande ordning. Om typ = -1 så antas att kolumnen är sorterad i fallande ordning. Det här motsvarar samma funktion i Microsoft Excel."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154265\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
+msgstr "Om Typ = 0, hittas bara identiska matchningar. Om sökkriteriet hittas mer än en gång returnerar funktionen indexet för det första matchande värdet. Endast om Typ = 0 kan du söka efter reguljära uttryck."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147528\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
+msgstr "Om Typ = 1 eller om den tredje parametern saknas returneras index för det sista värdet som är mindre eller lika litet som sökkriteriet. Detta gäller även om sökmatrisen inte sorterats. För Typ = 1 returneras det första värdet som är större eller lika stort."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155119\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155343\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
+msgstr "<item type=\"input\">=PASSA(200;D1:D100)</item> söker igenom området D1:D100, vilket sorteras efter kolumn D, efter värdet 200. Så snart värdet hittas returneras numret för den rad där det hittades. Om ett högre värde hittas under genomsökningen av kolumnen returneras numret för föregående rad."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3158430\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FÖRSKJUTA, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3158430\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "OFFSET"
+msgstr "FÖRSKJUTA"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returnerar värdet i en cell med en förskjutning på ett visst antal rader och kolumner från en given referenspunkt.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3146952\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
+msgstr "FÖRSKJUTA(Referens; Rader; Kolumner; Höjd; Bredd)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
+msgstr "<emph>Referens</emph> är den referens från vilken funktionen eftersöker den nya referensen."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156032\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down."
+msgstr "<emph>Rader</emph> är det antal rader som referensen flyttades uppåt (negativt värde) eller nedåt."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3166458\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right."
+msgstr "<emph>Kolumner</emph> (valfritt) är det antal kolumner som referensen har flyttat till vänster (negativt värde) eller till höger."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150708\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
+msgstr "<emph>Höjd</emph> (valfritt) är den vertikala höjden för ett område som startar vid den nya referenspositionen."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147278\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
+msgstr "<emph>Bredd</emph> (valfritt) är den horisontella bredden för ett område som startar vid den nya referenspositionen."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8662373\n"
+"help.text"
+msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column."
+msgstr "Argumenten <emph>Rader</emph> och <emph>Kolumner</emph> behöver inte innebära noll eller negativ startrad eller kolumn."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9051484\n"
+"help.text"
+msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
+msgstr "Argumenten <emph>Höjd</emph> och <emph>Bredd</emph> behöver inte innebära noll eller negativ beräkning av rader eller kolumner."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1104B\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155586\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149744\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=FÖRSKJUTA(A1;2;2)</item> returnerar värdet i cell C3 (A1 flyttades ner två rader och två kolumner). Om C3 innehåller värdet <item type=\"input\">100</item> returnerar den här funktionen värdet 100."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id7439802\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=FÖRSKJUTA(B2:C3;1;1)</item> returnerar en referens till B2:C3 som har flyttats ner 1 rad och 1 kolumn till höger (C3:D4)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3009430\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
+msgstr "<item type=\"input\">=FÖRSKJUTA(B2:C3;-1;-1)</item> returnerar en referens till B2:C3 som flyttats upp av 1-rad och en kolumn till vänster (A1:B2)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id2629169\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=FÖRSKJUTA(B2:C3;0;0;3;4)</item> returnerar en referens till B2:C3 med ändrad storlek till 3 rader och 4 kolumner (B2:E4)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id6668599\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=FÖRSKJUTA(B2:C3;1;0;3;4)</item> returnerar en referens till B2:C3 som har flyttats ner en rad och ändrat storlek till 3 rader och 4 kolumner (B2:E4)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153739\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMMA(FÖRSKJUTA(A1;2;2;5;6))</item> anger summan av det område som startar i cell C3, är 5 rader högt och 6 kolumner brett (område=C3:H7)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3159273\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LETAUPP, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3159273\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "LOOKUP"
+msgstr "LETAUPP"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153389\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returnerar en cells innehåll antingen från ett område med en rad eller en kolumn.</ahelp> Du kan även returnera det tilldelade värdet (med samma index) i en annan kolumn eller rad. Till skillnad från <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">LETARAD</link> och <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">LETAKOLUMN</link> kan söknings- och resultatvektorn finnas på olika ställen. De behöver inte angränsa till varandra. Dessutom måste sökvektorn för LETAUPP sorteras i stigande ordning, annars returnerar inte sökningen några användbara resultat."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4484084\n"
+"help.text"
+msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
+msgstr "Om sökkriteriet inte kan hittas med hjälp av LETAUPP matchas det största värdet i sökvektorn som är mindre än eller lika med sökkriteriet."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3152947\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154104\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
+msgstr "LETAUPP(Sökkriterium; Sökvektor; Resultatvektor)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150646\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
+msgstr "<emph>Sökkriterium</emph> är det värde som ska eftersökas, antingen direkt eller som en referens."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154854\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
+msgstr "<emph>Sökvektor</emph> är ett område med en rad eller en kolumn som ska genomsökas."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149925\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
+msgstr "<emph>Resultatvektor</emph> är ett annat område med en rad eller en kolumn där funktionens resultat hämtas. Resultatet är resultatvektorscellen som har samma index som den instans som hittades i sökvektorn."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148624\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149809\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
+msgstr "<item type=\"input\">=LETAUPP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> söker efter motsvarande cell i området D1:D100 för det tal du har angett i A1. Index bestäms för den instans som hittades, t.ex. den tolfte cellen i det här området. Innehållet i den tolfte cellen returneras sedan som funktionens värde (i resultatvektorn)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3149425\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORMAT, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149425\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "STYLE"
+msgstr "FORMAT"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150826\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Använder en formatmall på cellen som innehåller formeln.</ahelp> Efter en angiven tid kan en annan formatmall användas. Den här funktionen returnerar alltid värdet 0, vilket gör att du kan lägga till en annan funktion utan att ändra värdet. Tillsammans med funktionen AKTUELL kan du tillämpa en färg på en cell oavsett värdet. Till exempel: =...+FORMAT(OM(AKTUELL()>3;\"röd\";\"grön\")) använder formatmallen \"röd\" på cellen om värdet är större än 3, annars används formatmallen \"grön\" . Båda cellformaten måste definieras i förväg."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145373\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149302\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
+msgstr "FORMAT(\"Format\"; Tid; \"Format2\")"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150596\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
+msgstr "<emph>Format</emph> är namnet på en cellformatmall som tilldelas cellen. Mallarnas namn ska omges av citattecken."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156149\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
+msgstr "<emph>tid</emph> är ett valfritt tidsintervall i sekunder. Om den här parametern saknas byts formatmallen inte ut efter en viss tid."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149520\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
+msgstr "<emph>Format2</emph> är det valfria namnet på en cellformatmall som tilldelas cellen efter en viss tid. Om den här parametern saknas används \"Standard\"."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN111CA\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3159254\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151374\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
+msgstr "<item type=\"input\">=FORMAT(\"Osynlig\";60;\"Standard\")</item> formaterar cellen i transparent format under 60 sekunder efter att dokumentet räknats om eller lästs in. Sedan används standardformatet. Båda cellformaten måste definieras i förväg."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8056886\n"
+"help.text"
+msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example"
+msgstr "Eftersom FORMAT() har det numeriska returvärdet noll läggs returvärdet till en sträng. Detta kan undvikas med T() som i följande exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3668935\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(FORMAT(\"MittFormat\"))</item>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3042085\n"
+"help.text"
+msgid "See also CURRENT() for another example."
+msgstr "Det finns ett ytterligare exempel i AKTUELL()."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3150430\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VÄLJ, funktion</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150430\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "CHOOSE"
+msgstr "VÄLJ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Använder ett index för att returnera ett värde från en lista på högst 30 värden.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153533\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155425\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
+msgstr "VÄLJ(Index; Värde1; ...; Värde30)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3144755\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
+msgstr "<emph>index</emph> som referens eller tal mellan 1 och 30. Anger vilket värde som ska tas ur listan."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
+msgstr "<emph>Värde 1...Värde 30</emph> är listan över de värden som har angetts som referens till en cell eller som ett eget värde."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151253\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150625\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
+msgstr "<item type=\"input\">=VÄLJ(A1;B1;B2;B3;\"Idag\";\"Igår\";\"Imorgon\")</item> returnerar t.ex. innehållet i cell B2 för A1 = 2, och för A1 = 4 returneras texten \"Idag\"."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3151001\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LETAKOLUMN, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151001\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "HLOOKUP"
+msgstr "LETAKOLUMN"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148688\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Söker efter ett värde och en referens till cellerna under det markerade området.</ahelp> Den här funktionen kontrollerar om den första raden i en matris innehåller ett visst värde. Funktionen returnerar sedan värdet i en rad i matrisen, som namnges i <emph>index</emph> i samma kolumn."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154661\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146070\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)"
+msgstr "LETAKOLUMN(Sökkriterier; Matris; Index; Sorterad)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
+msgstr "Se även <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"LETARAD\">LETARAD</link> (kolumner och rader är utbytta)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3147321\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RAD, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3147321\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "ROW"
+msgstr "ROW"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154564\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returnerar radnummer för en cellreferens.</ahelp> Om referensen är en enskild cell returneras cellens radnummer. Om referensen är ett cellområde returneras motsvarande radnummer i en enkolumns <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matris\">matris</link> om formeln skrivs in <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"som en matrisformel\">som en matrisformel</link>. Om funktionen RAD med en områdesreferens inte används i en matrisformel, så returneras endast radnumret för områdets första cell."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3158439\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154916\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "ROW(Reference)"
+msgstr "RAD(Referens)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156336\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
+msgstr "<emph>referens</emph> är en cell, ett område eller namnet på ett område."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151109\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
+msgstr "Ifall Du inte anger någon referens, så fastställs radnumret för den cell i vilken formeln matas in. $[officename] Calc sätter automatiskt referensen till den aktuella cellen."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155609\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154830\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
+msgstr "<item type=\"input\">=RAD(B3)</item> returnerar 3 eftersom referensen hänvisar till den tredje raden i tabellen."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147094\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
+msgstr "<item type=\"input\">{=RAD(D5:D8)}</item> returnerar den enskilda kolumnmatrisen (5, 6, 7, 8) eftersom referensen som angetts innehåller raderna 5 till 8."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153701\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
+msgstr "<item type=\"input\">=RAD(D5:D8)</item> returnerar 5 eftersom RAD-funktionen inte används som matrisformel, och endast numret i referensens första rad returneras."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150996\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
+msgstr "<item type=\"input\">{=RAD(A1:E1)}</item> och <item type=\"input\">=RAD(A1:E1)</item> returnerar båda 1 eftersom referensen endast innehåller rad 1 som den första raden i tabellen. (Eftersom enradiga områden endast har ett radnummer är det oväsentligt om formeln används som en matrisformel.)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153671\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=RAD()</item> returnerar 3 om formeln anges i rad 3."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153790\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">{=RAD(Kanin)}</item> returnerar matrisen med en rad (1, 2, 3) om \"Kanin\" är det namngivna området (C1:D3)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3145772\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RADER, funktion</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145772\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "ROWS"
+msgstr "RADER"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148971\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returnerar antalet rader i en referens eller matris.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3156051\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154357\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "ROWS(Array)"
+msgstr "RADER(Matris)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155942\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
+msgstr "<emph>Matris</emph> är den referens eller det namngivna område vars totala antal radar ska fastställas."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155869\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154725\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
+msgstr "<item type=\"input\">=Rader(B5)</item> returnerar 1 eftersom en cell endast innehåller en rad."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150102\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10;B12)</item> returnerar 3."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155143\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">=RADER(Kanin)</item> returnerar 3 om \"Kanin\" är det namngivna området (C1:D3)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id9959410\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HYPERLÄNK, funktion</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11798\n"
+"help.text"
+msgid "HYPERLINK"
+msgstr "HYPERLÄNK"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN117F1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">När du klickar i en cell som innehåller funktionen HYPERLÄNK öppnas hyperlänken.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11800\n"
+"help.text"
+msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
+msgstr "Om du använder den valfria parametern <emph>Celltext</emph> söker formeln efter URL-adressen och visar sedan texten eller talet."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11803\n"
+"help.text"
+msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
+msgstr "Om du vill öppna en länkad cell med hjälp av tangentbordet, markerar du cellen, trycker på F2 för att aktivera redigeringsläget, placerar markören framför länken, trycker på Skift+F10 och väljer sedan <emph>Öppna länk</emph>."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1180A\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1180E\n"
+"help.text"
+msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
+msgstr "HYPERLÄNK(\"URL\") eller HYPERLINK(\"URL\"; \"Celltext\")"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11811\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
+msgstr "<emph>URL</emph> anger länkdestinationen. Den valfria parametern <emph>Celltext</emph> är den text eller det tal som visas i cellen och som returneras som resultat. Om parametern <emph>Celltext</emph> inte anges visas <emph>URL</emph> i celltexten och returneras som resultat."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id0907200912224576\n"
+"help.text"
+msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
+msgstr "Talet 0 returneras för tomma celler och matriselement."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11823\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11827\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLÄNK(\"http://www.example.org\")</item> visar texten \"http://www.example.org\" i cellen och aktiverar länken http://www.example.org när du klickar på den."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1182A\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLÄNK(\"http://www.example.org\";\"Klicka här\")</item> visar texten \"Klicka här\" i cellen och aktiverar länken http://www.example.org när du klickar på den."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id0907200912224534\n"
+"help.text"
+msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) visar talet 12345 och aktiverar länken http://www.example.org när du klickar på den."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1182D\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLÄNK($B4)</item> där cell B4 innehåller <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. Funktionen lägger till http:www.exempel.org till webbadressen för länkcellen, och returnerar samma text som används som formelresultat."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11830\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLÄNK(\"http://www.\";\"Klicka \") & \"example.org\"</item> visar texten Klicka på exempel.org i cellen och aktiverar länken http://www.example.org när du klickar på den."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8859523\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLÄNK(\"#Blad1.A1\";\"Gå högst upp\")</item> visar texten Gå högst upp och går till cellen Blad1.A1 i det här dokumentet."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id2958769\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLÄNK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Gå till Writer-bokmärke\")</item> visar texten Gå till Writer-bokmärke, läser in det angivna textdokumentet och hoppar till bokmärket \"Specifikation\"."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id7682424\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GETPIVOTDATA-funktionen</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3747062\n"
+"help.text"
+msgid "GETPIVOTDATA"
+msgstr "GETPIVOTDATA"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3593859\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Funktionen GETPIVOTDATA returnerar ett resultatvärde från en pivottabell. Värdet specificeras med hjälp av fält- och objektnamn, och förblir därför giltigt även om layouten för pivottabellen ändras.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id9741508\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id909451\n"
+"help.text"
+msgid "Two different syntax definitions can be used:"
+msgstr "Två olika syntaxdefinitioner får användas:"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1665089\n"
+"help.text"
+msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
+msgstr "GETPIVOTDATA(Målfält; pivottabell; [Fält 1; Objekt 1; ... ])"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4997100\n"
+"help.text"
+msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
+msgstr "GETPIVOTDATA(pivottabell; villkor)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1672109\n"
+"help.text"
+msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
+msgstr "Den andra syntaxen används om två parametrar anges, varav den första parametern är en referens till en cell eller ett cellområde. Den första syntaxen används i alla övriga fall. Funktionsguiden visar den första syntaxen."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id9464094\n"
+"help.text"
+msgid "First Syntax"
+msgstr "Första syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9302346\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
+msgstr "<emph>Målfält</emph> är en sträng som väljer ett av pivottabellens datafält. Strängen kan vara namnet på källkolumnen, eller det datafältsnamn som visas i tabellen (t.ex. \"Summa - Försäljning\")."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8296151\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
+msgstr "<emph>pivottabell</emph> är en referens till en cell eller ett cellområde som är placerat i en pivottabell eller som innehåller en pivottabell. Om cellområdet innehåller flera pivottabeller så används den tabell som skapades senast."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4809411\n"
+"help.text"
+msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
+msgstr "Om inga par med <emph>Fältnamn / Objektnamn</emph> anges returneras totalsumman. Annars utgör varje par ett ytterligare villkor som resultatet måste uppfylla. <emph>Fältnamn</emph> är namnet på ett fält i pivottabellen. <emph>Objektnamn</emph> är namnet på ett objekt från det fältet."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id6454969\n"
+"help.text"
+msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
+msgstr "Om pivottabellen endast innehåller ett enda resultatvärde, som uppfyller alla villkor, eller ett resultat för delsumma som summerar alla matchande värden, returneras det resultatet. Om det inte finns något matchande resultat, eller flera stycken utan delsumma, returneras ett fel. De här villkoren gäller för resultat som ingår i pivottabellen."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id79042\n"
+"help.text"
+msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
+msgstr "Om dina källdata innehåller poster som är dolda med inställningar för pivottabellen ignoreras posterna. Ordningsföljden för Fält/Objekt-paren saknar betydelse. Fält- och objektnamnen är inte skiftlägeskänsliga."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id7928708\n"
+"help.text"
+msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
+msgstr "Om inget villkor angetts för ett sidfält används fältets markerade värde implicit. Om ett villkor angetts för ett sidfält måste det matcha fältets markerade värde (annars returneras ett fel). Sidfälten är de fält som är placerade högst upp till vänster i en pivottabell och du kan fylla dem med information via området \"Sidfält\" i dialogrutan Layout för pivottabell. I varje sidfält kan du markera ett objekt (värde) som sedan inkluderas i beräkningen."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3864253\n"
+"help.text"
+msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
+msgstr "Värden för delsumma från pivottabellen används endast om du använder funktionen \"auto\" (utom när de anges i villkoret, se <item type=\"literal\">Andra syntax</item> nedan)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3144016\n"
+"help.text"
+msgid "Second Syntax"
+msgstr "Andra syntax"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9937131\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
+msgstr "<emph>pivottabell</emph> har samma innebörd som i den första syntaxen."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id5616626\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
+msgstr "<emph>Villkor</emph> är en blankstegsavgränsad lista. Posterna kan omges med citattecken (enkla citattecken). Hela strängen måste omges av citattecken (dubbla citattecken), såvida du inte refererar till strängen från en annan cell."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4076357\n"
+"help.text"
+msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
+msgstr "En av posterna kan vara datafältets namn. Datafältets namn kan endast utelämnas på villkor att pivottabellen endast innehåller ett datafält."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8231757\n"
+"help.text"
+msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
+msgstr "Var och en av de andra posterna anger ett villkor med utseendet <item type=\"literal\">Fält[Objekt]</item> (med literala tecken [ och ]), eller endast <item type=\"literal\">Objekt</item> om objektnamnet endast förekommer en gång i pivottabellen."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3168736\n"
+"help.text"
+msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
+msgstr "Ett funktionsnamn kan läggas till i formeln <emph>Fält[Objekt;Funktion]</emph>, vilket gör att villkoret endast matchar delsummor som använder den funktionen. Möjliga funktionsnamn är Summa, Antal, Genomsnitt, Max, Min, Produkt, Antal (endast tal) Stdav (exempel), StdAvP (population), Varians (exempel) och VariansP (population). De är inte skriftlägeskänsliga."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34326,7 +25814,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr "T"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34801,3146 +26289,8722 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
msgstr "<item type=\"input\">=VÄRDE(\"4321\")</item> returnerar 4321."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
+"04060111.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Infoga celler"
+msgid "Add-in Functions"
+msgstr "Tilläggsfunktioner"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"bm_id3156023\n"
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad; infoga celler</bookmark_value><bookmark_value>Celler; infoga</bookmark_value><bookmark_value>Infoga; celler</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tillägg, funktioner</bookmark_value><bookmark_value>Funktioner; tilläggsfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>Funktionsguiden; tillägg</bookmark_value>"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Infoga celler"
+msgid "Add-in Functions"
+msgstr "Tilläggsfunktioner"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:InsertCell\">Öppnar dialogrutan <emph>Infoga celler</emph> där du kan infoga nya celler enligt alternativ som du väljer här.</ahelp></variable> Om du vill ta bort celler väljer du <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Redigera - Radera celler\"><emph>Redigera - Radera celler</emph></link>."
+msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"addintext\">I det här avsnittet beskrivs några av de tillgängliga tilläggsfunktionerna. </variable>"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Tilläggsbegrepp</link>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Det finns också en <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">beskrivning av tilläggsgränssnittet i $[officename] Calc</link> i hjälpen. Dessutom beskrivs viktiga funktioner och deras parametrar i hjälpen för <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">det gemensamma biblioteket</caseinline><defaultinline>DLL-tillägget i $[officename] Calc</defaultinline></switchinline>."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3151075\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Add-ins supplied"
+msgstr "Medföljande add-ins"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
+msgstr "I $[officename] finns exempel för tilläggsgränssnittet till $[officename] Calc."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysfunktioner del ett</link>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysfunktioner del två</link>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3149566\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÄRSKOTTÅR, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Bestämma skottår</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149566\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "ISLEAPYEAR"
+msgstr "ÄRSKOTTÅR"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fastställer om ett år är ett skottår.</ahelp> Om så är fallet, returneras värdet 1 (SANT). Om inte, returneras 0 (FALSKT)."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3148487\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
+msgstr "ÄRSKOTTÅR(\"Datum\")"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Datum</emph> anger om ett visst datum ligger i ett skottår. Parametern Datum måste ha ett giltigt datum i enlighet med de lokala inställningarna för %PRODUCTNAME."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149817\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150786\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
+msgstr "=ÄRSKOTTÅR(A1) returnerar 1, om A1 innehåller 1968-02-29, det giltiga datumet 29 februari 1968 i den lokala språkinställningen."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_idN107E7\n"
+"help.text"
+msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
+msgstr "Du kan också använda =ÄRSKOTTÅR(\"1968-02-29\") ELLER =ÄRSKOTTÅR (\"2/29/68\")."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_idN107EA\n"
+"help.text"
+msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
+msgstr "Använd aldrig =ÄRSKOTTÅR(1968-02-29), eftersom detta först skulle beräkna 2 delat med 29 delat med 68. Beräkna sedan ÄRSKOTTÅR-funktionen från det här numret som ett seriellt datumtal."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3154656\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÅR, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Antal år mellan två datum</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3154656\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "YEARS"
+msgstr "ANTALÅR"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150886\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Beräknar skillnaden i år mellan två datum.</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3154370\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146114\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
+msgstr "ÅR(Startdatum; Slutdatum; Typ)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3145387\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
+msgstr "<emph>Startdatum</emph> är det första datumet"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3156290\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
+msgstr "<emph>Slutdatum</emph> är det andra datumet"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3152893\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
+msgstr "<emph>Typ</emph> anger typen av differens. Möjliga värden är 0 (intervall) och 1 (i kalenderår)."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3152898\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MÅNADER, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Antal månader mellan två datum</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3152898\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "MONTHS"
+msgstr "ANTALMÅNADER"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153066\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Beräknar skillnaden i månader mellan två datum.</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3151240\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146869\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
+msgstr "MÅNADER(Startdatum; Slutdatum; Typ)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3145075\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
+msgstr "<emph>Startdatum</emph> är det första datumet"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3157981\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
+msgstr "<emph>Slutdatum</emph> är det andra datumet"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150111\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
+msgstr "<emph>Typ</emph> anger typen av differenser. Möjliga värden omfattar 0 (intervall) och 1 (i kalendermånader)."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3159094\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROT13, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Kryptera text</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3159094\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "ROT13"
+msgstr "ROT13"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146781\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Krypterar en teckensträng genom att flytta tecknen 13 positioner i alfabetet.</ahelp> Efter bokstaven Ö börjar alfabetet om igen (rotation). Genom att använda krypteringsfunktionen igen på den returnerade koden kan du dekryptera texten."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150893\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3159205\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "ROT13(Text)"
+msgstr "ROT13(text)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153249\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
+msgstr "<emph>Text</emph> är den textsträng som ska krypteras. ROT13(ROT13(Text)) dekrypterar koden."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3151300\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAGARPÅÅRET, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Antal dagar, under ett visst år</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3151300\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINYEAR"
+msgstr "DAGARPÅÅRET"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3143220\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Beräknar antalet dagar under det år då datumet som angetts inträffar.</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3145358\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3154651\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINYEAR(Date)"
+msgstr "DAGARPÅÅRET(datum)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153803\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Datum</emph> är alla datum inom ett visst år. Parametern Datum måste ha ett giltigt datum i enlighet med de lokala inställningarna för %PRODUCTNAME."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3153487\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153811\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
+msgstr "=DAGARPERÅR(A1) returnerar 366 dagar om A1 innehåller 1968-02-29, ett giltigt datum för 1968."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3154737\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAGARIMÅNADEN, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Antal dagar, under en viss månad</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3154737\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINMONTH"
+msgstr "DAGARIMÅNADEN"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3149316\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Beräknar antalet dagar under den månad då datumet som angetts inträffar.</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3145114\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150955\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINMONTH(Date)"
+msgstr "DAGARIMÅNADEN(datum)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Datum</emph> är alla datum i respektive månad under ett valfritt år. Parametern Datum måste ha ett giltigt datum i enlighet med de lokala inställningarna för %PRODUCTNAME."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149871\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3155742\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
+msgstr "=DAGARIMÅNADEN(A1) returnerar 29 dagar om A1 innehåller 1968-02-17, ett giltigt datum för 1968."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3149048\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VECKOR, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Antal veckor, mellan två datum</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKS"
+msgstr "ANTALVECKOR"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153340\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Beräknar skillnaden i veckor mellan två datum.</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150393\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
+msgstr "VECKOR(Startdatum; Slutdatum; Typ)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
+msgstr "<emph>Startdatum</emph> är det första datumet"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146324\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
+msgstr "<emph>Slutdatum</emph> är det andra datumet"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3166467\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
+msgstr "<emph>Typ</emph> beräknar typen av differens. Möjliga värden är 0 (intervall) och 1 (i antal veckor)."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3145237\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VECKORPERÅR, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Antal veckor, under ett visst år</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3145237\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKSINYEAR"
+msgstr "VECKORPERÅR"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147410\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Beräknar antalet veckor under det år då datumet som angetts inträffar.</ahelp> Antalet veckor definieras så här: en vecka som sträcker sig över två år läggs till det året där de flesta dagarna i veckan finns."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149719\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3145638\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
+msgstr "VECKORPERÅR(datum)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Datum</emph> är alla datum inom ett visst år. Parametern Datum måste ha ett giltigt datum i enlighet med de lokala inställningarna för %PRODUCTNAME."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150037\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147614\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
+msgstr "VECKORPERÅR(A1) returnerar 53 om A1 innehåller 1970-02-17, ett giltigt datum för 1970."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3157901\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
+msgstr "Tillägg via %PRODUCTNAME API"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3149351\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
+msgstr "Tillägg kan också implementeras genom %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
+msgstr "Tillägg för programmering i $[officename] Calc"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"bm_id3151076\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Programmera, tillägg</bookmark_value><bookmark_value>Gemensamma bibliotek, programmera</bookmark_value><bookmark_value>Externa DLL-funktioner</bookmark_value><bookmark_value>Funktioner, tilläggs-DLL i $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>Tillägg, för programmering</bookmark_value>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3151076\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
+msgstr "Tillägg för programmering i $[officename] Calc"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
+msgstr "Metoden med att utöka Calc med tillägg på det sätt som beskrivs nedan används inte längre. Gränssnitten finns fortfarande kvar och stöds, för att säkerställa kompatibiliteten med befintliga tillägg. Om du vill programmera nya tillägg ska du i stället använda de nya <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API-funktionerna\">API-funktionerna</link>."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150361\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
+msgstr "Du kan utöka $[officename] Calc med add-ins, som är externa programmeringsmoduler som ger ytterligare funktioner för tabeller. De visas i <emph>Funktionsguiden</emph> i kategorin <emph>Tillägg</emph>. Om du vill programmera ett tillägg själv kan du här lära dig vilka funktioner som måste exporteras av <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">det gemensamma biblioteket</caseinline><defaultinline>den externa DLL-filen</defaultinline></switchinline> så att tillägget kan anslutas."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149211\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Markering"
+msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
+msgstr "$[officename] söker i tilläggsmappen som definieras i konfigurationen efter en lämplig <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">delad biblioteks-</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>-fil. För att identifieras av $[officename] måste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">den delade biblioteks-</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>-filen ha vissa egenskaper, vilka förklaras nedan. Med den här informationen kan du programmera ditt eget tillägg för <emph>Funktionsguiden</emph> för $[officename] Calc."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3146981\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
-msgstr "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
+msgid "The Add-In Concept"
+msgstr "Add-in-konceptet"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3146120\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156292\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Shift cells down"
-msgstr "Shift cells down"
+msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
+msgstr "Varje add-inbibliotek ger flera funktioner. En del funktioner används för administrativa ändamål. Du kan ge de här funktionerna nästan vilka namn som helst. De måste dock följa vissa regler gällande ersättning av värde. De exakta namn- och anropskonventionerna varierar mellan olika plattformar."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3152890\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\" visibility=\"visible\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
+msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Funktioner i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">det gemensamma biblioteket</caseinline><defaultinline>DLL-filen för tillägg</defaultinline></switchinline>"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Shift cells right"
-msgstr "Shift cells right"
+msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
+msgstr "Som ett minimum måste de adminstrativa funktionerna <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> och <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> finnas. Om du använder dessa går det att bestämma funktioner samt parametertyper och returvärden. Som returvärden stöds typerna Dubbel och Sträng. Som parametrar stöds dessutom cellområdena <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link> och <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link>."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148604\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\" visibility=\"visible\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
+msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
+msgstr "Parametrar överlämnas per referens. Därför kan du i allmänhet ändra värdena. Detta stöds dock inte av $[officename] Calc, eftersom det inte är meningsfullt i ett kalkylprogram."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153877\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150112\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Entire row"
-msgstr "Entire row"
+msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
+msgstr "Bibliotek kan laddas om under körning och innehållet kan analyseras med de administrativa funktionerna. För varje funktion finns information om antal och parametertyp, interna och externa funktionsnamn och ett administrativt nummer."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155269\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
-msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\" visibility=\"visible\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
+msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
+msgstr "Funktionerna anropas synkront och returnerar omedelbart sina resultat. Realtimefunktioner (asynkrona funktioner) är visserligen också möjliga, men de är för komplexa för att närmare förklaras här."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3146971\n"
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3145077\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Entire column"
-msgstr "Entire column"
+msgid "General information about the interface"
+msgstr "Allmänt om gränssnittet"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155068\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146776\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
-msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Infogar en hel kolumn. Hur många kolumner som infogas styrs av det valda antalet kolumner.</ahelp></variable> Innehållet i de ursprungliga kolumnerna flyttas åt höger."
+msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
+msgstr "Det maximala antalet parametrar i en add-infunktion som är kopplad till $[officename] Calc är 16: ett returvärde och högst 15 funktionsindataparametrar."
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149899\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Byta namn på tabeller"
+msgid "The data types are defined as follows:"
+msgstr "Datatyperna är definierade på följande sätt:"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"bm_id3147336\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151302\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tabellnamn</bookmark_value><bookmark_value>Ändra; tabellnamn</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; byta namn</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Data types</emph>"
+msgstr "<emph>Datatyp</emph>"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"hd_id3147336\n"
-"1\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Byt namn på tabell"
+msgid "<emph>Definition</emph>"
+msgstr "<emph>Definition</emph>"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"2\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149384\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">Det här kommandot öppnar en dialogruta där du kan tilldela ett annat namn på den aktuella tabellen.</ahelp></variable>"
+msgid "CALLTYPE"
+msgstr "CALLTYPE"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"3\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
+msgstr "under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153809\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Ange ett nytt namn för tabellen här.</ahelp>"
+msgid "Other: default (operating system specific default)"
+msgstr "annars: default (operativsystemsspecifik standard)"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"5\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154734\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Du kan också öppna dialogrutan <emph>Byt namn på tabell </emph> på snabbmenyn genom att placera muspekaren över en tabellflik nedtill i fönstret och <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klicka medan du trycker på Ctrl</caseinline><defaultinline> samt klicka med höger musknapp</defaultinline></switchinline>."
+msgid "USHORT"
+msgstr "USHORT"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"6\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155760\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "Du kan också klicka på tabellfliken medan du trycker på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tangenten. Nu kan du ändra namnet direkt. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgid "2 Byte unsigned Integer"
+msgstr "2 byte unsigned Integer"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145320\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Protect Document"
-msgstr "Skydda dokument"
+msgid "DOUBLE"
+msgstr "double"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150956\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Skydda dokument\">Skydda dokument</link>"
+msgid "8 byte platform-dependent format"
+msgstr "8 byte plattformsberoende format"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3153362\n"
-"2\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146097\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Protect Document </emph>command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
-msgstr "Kommandot <emph>Skydda dokument</emph> förhindrar att cellerna i tabellerna eller att tabellerna i ett dokument ändras. Om du vill kan du definiera ett lösenord. Om du definierar ett lösenord går det bara att ta bort skyddet om användaren anger rätt lösenord."
+msgid "Paramtype"
+msgstr "Paramtype"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"3\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150432\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Tabeller\">Tabeller</link>"
+msgid "Platform-dependent like int"
+msgstr "plattformsberoende som int"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"4\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153955\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Dokument...\">Dokument...</link>"
+msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
+msgstr "PTR_DOUBLE =0 pekare på en double"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN10622\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159262\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
+msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
+msgstr "PTR_STRING =1 pekare på en noll-terminerad teckenkedja"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148747\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
+msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 pekare på en Double Array"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147406\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
+msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =3 pekare på en String Array"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151392\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
+msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =4 pekare på en Cell Array"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153028\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "NONE =5"
+msgstr "NONE =5"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3156396\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Gemensamt bibliotek</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>-funktioner"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153019\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Nedan finns en beskrivning av dessa funktioner, som anropas via <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">det gemensamma biblioteket</caseinline><defaultinline>den externa DLL-filen</defaultinline></switchinline>."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150038\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
+msgstr "Följande gäller för alla funktioner för <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL-filen</defaultinline></switchinline>:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3157876\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
+msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147616\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Resulting value"
+msgstr "Output: Resultatvärde"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159119\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
+msgstr "Inmatning: Ett antal typer (dubbel&, tecken*, dubbel*, tecken**, cellområde), där <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"cellområde\">cellområde</link> är en matris av typen dubbelmatris, strängmatris eller cellmatris."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3150653\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "GetFunctionCount()"
+msgstr "GetFunctionCount()"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152981\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
+msgstr "Returnerar antalet funktioner utan förvaltningsfunktionerna i referensparametern. Varje funktion har ett entydigt nummet mellan 0 och nCount-1. Detta nummer används senare för funktionerna <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> och <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link>."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150742\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>Syntax</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148728\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
+msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154677\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Parameter</emph>"
+msgstr "<emph>Parameter</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146940\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT &nCount:"
+msgstr "USHORT &nCount:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
+msgstr "Output: Referens till variabel, som ska innehålla antalet AddIn-funktioner. Om AddIn-programmet t ex ställer 5 funktioner till $[officename] Calcs förfogande är nCount=5."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3147476\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "GetFunctionData()"
+msgstr "GetFunctionData()"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154841\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
+msgstr "Bestämmer all viktig information om en add-infunktion."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>Syntax</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148434\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
+msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149253\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Parameter</emph>"
+msgstr "<emph>Parameter</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149686\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nNo:"
+msgstr "USHORT& nNo:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
+msgstr "Input: Funktionsnummer mellan 0 och nCount-1 inklusive."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149546\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "char* pFuncName:"
+msgstr "char* pFuncName:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148579\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
+msgstr "Utdata: Funktionsnamn som programmeraren ser det, med namnet den har i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL-filen</defaultinline></switchinline>. Det här namnet bestämmer inte namnet som används i <emph>Funktionsguiden</emph>."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nParamCount:"
+msgstr "USHORT& nParamCount:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
+msgstr "Output: Antal parametrar för AddIn-funktionen. Detta antal ska vara större än 0, eftersom det alltid finns ett resultatvärde. Maximivärdet är 16."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145143\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Paramtype* peType:"
+msgstr "Paramtype* peType:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148750\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
+msgstr "Output: Pekare på en Array med exakt 16 variabler av typen Paramtype. De första nParaCount-posterna fylls med typen för respektive parameter."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153078\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "char* pInternalName:"
+msgstr "char* pInternalName:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155261\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
+msgstr "Utdata: Funktionsnamn som användaren ser det, som det visas i <emph>Funktionsguiden</emph>. Kan innehålla omljud."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153327\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
+msgstr "Parametrarna pFuncName och pInternalName är char Arrays som implementerats med storleken 256 i $[officename] Calc."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3148567\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "GetParameterDescription()"
+msgstr "GetParameterDescription()"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153000\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
+msgstr "Ger en kort beskrivning av add-infunktionen och dess parametrar. Som ett alternativ kan den här funktionen användas för att visa en funktions- och parameterbeskrivning i <emph>Funktionsguiden</emph>."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>Syntax</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153564\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
+msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3157995\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Parameter</emph>"
+msgstr "<emph>Parameter</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155925\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nNo:"
+msgstr "USHORT& nNo:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149883\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
+msgstr "Input: Funktionens nummer i biblioteket mellan 0 och nCount-1."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154326\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nParam:"
+msgstr "USHORT& nParam:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159139\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
+msgstr "Input: Anger för vilken parameter beskrivningen ska levereras. Parametrar börjar vid 1. Om nParam är 0 ska beskrivningen av funktionen i sig ges i pDesc. pName är i detta fall betydelselös."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147374\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "char* pName:"
+msgstr "char* pName:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
+msgstr "Output: Upptar namnet respektive parametertypen, t ex ordet \"Tal\" eller \"Teckenkedja\" eller \"Datum\" eller liknande. Implementeras som char[256] i $[officename] Calc."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151020\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "char* pDesc:"
+msgstr "char* pDesc:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148389\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
+msgstr "Output: Antar parameterns beskrivning, t ex \"Värde med vilket universum ska beräknas\". Implementeras som char[256] i $[officename] Calc."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145303\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
+msgstr "pName och pDesc är teckenmatriser som implementeras i $[officename] Calc med storleken 256. Observera att utrymmet i <emph>Funktionsguiden</emph> är begränsat och att alla 256 tecken kan inte användas."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3148874\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Cell areas"
+msgstr "Cellområden"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150265\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
+msgstr "I följande tabell ser Du vilka datastrukturer en extern programmodul måste tillhandahålla för att överlämna cellområden. $[officename] Calc skiljer mellan tre olika Arrays, beroende på datatyp."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3156060\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Double Array"
+msgstr "Double Array"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149540\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
+msgstr "Du kan överlämna ett cellområde med värden av typen tal/double som parameter. En Double Array definieras på följande sätt i $[officename] Calc:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Offset</emph>"
+msgstr "<emph>Offset</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154636\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name</emph>"
+msgstr "<emph>Namn</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153228\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Description</emph>"
+msgstr "<emph>Beskrivning</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154869\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Col1"
+msgstr "Col1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147541\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Kolumnnummer i cellområdets övre vänstra hörn. Numreringen börjar med 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155986\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Row1"
+msgstr "Row1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147483\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Radnummer i cellområdets övre vänstra hörn, räknat från 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153721\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "Tab1"
+msgstr "Tab1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Tabellnummer i cellområdets övre vänstra hörn, räknat från 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149710\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "Col2"
+msgstr "Col2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154819\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Kolumnnummer i cellområdets nedre högra hörn. Räkningen börjar med 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145083\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156310\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Row2"
+msgstr "Row2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150968\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Radnummer i cellområdets nedre högra hörn, räknat från 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156133\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153218\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "Tab2"
+msgstr "Tab2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147086\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Tabellnummer i cellområdets nedre högra hörn, räknat från 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151270\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152934\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Count"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145202\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
+msgstr "Antal följande element. Tomma celler räknas inte och överlämnas inte."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150879\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156002\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147276\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
+msgstr "Elementets kolumnnummer. Räkningen börjar med 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151295\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150261\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Rad"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155851\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Elementets radnummer, räknat från 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153150\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153758\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150154\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Elementets tabellnummer, räknat från 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149289\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156010\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159181\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
+msgstr "Felnummer, varvid värdet 0 för \"inget fel\" är belagt. När elementet kommer från en formelcell, bestäms felvärdet av formeln."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147493\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149200\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Value"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151174\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
+msgstr "8 byte IEEE-variabel av typen double/flytande komma"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154688\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159337\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "Next element"
+msgstr "Nästa element"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3154935\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "String Array"
+msgstr "String Array"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153105\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
+msgstr "Ett cellområde, som innehåller värden av datatypen Text överlämnas som String Array. En String Array definieras på följande sätt i $[officename] Calc:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149908\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Offset</emph>"
+msgstr "<emph>Offset</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159165\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name</emph>"
+msgstr "<emph>Namn</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Description</emph>"
+msgstr "<emph>Beskrivning</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149769\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150509\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "Col1"
+msgstr "Col1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148447\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Kolumnnummer i cellområdets övre vänstra hörn. Numreringen börjar med 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145418\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Row1"
+msgstr "Row1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147235\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Radnummer i cellområdets övre vänstra hörn, räknat från 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155362\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151051\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Tab1"
+msgstr "Tab1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148923\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Tabellnummer i cellområdets övre vänstra hörn, räknat från 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149158\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3166437\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "Col2"
+msgstr "Col2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149788\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Kolumnnummer i cellområdets nedre högra hörn. Räkningen börjar med 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3166450\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152877\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Row2"
+msgstr "Row2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152949\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Radnummer i cellområdets nedre högra hörn, räknat från 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159270\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154107\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "Tab2"
+msgstr "Tab2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153747\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Tabellnummer i cellområdets nedre högra hörn, räknat från 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149924\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154858\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Count"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148621\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
+msgstr "Antal följande element. Tomma celler räknas inte och överlämnas inte."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148467\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151126\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154334\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
+msgstr "Elementets kolumnnummer. Räkningen börjar med 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150631\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Rad"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150424\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Elementets radnummer, räknat från 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154797\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3143274\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149513\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Elementets tabellnummer, räknat från 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145306\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153948\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153534\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
+msgstr "Felnummer, varvid värdet 0 för \"inget fel\" är belagt. När elementet kommer från en formelcell, bestäms felvärdet av formeln."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148695\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "Len"
+msgstr "Len"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152769\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
+msgstr "Längden hos den följande strängen, inklusive avslutande noll-byte. När längden inklusive avslutande noll-byte ger ett udda värde läggs ytterligare en noll-byte till värdet, så att ett jämnt värde fås. Därför beräknas Len med ((StrLen+2)&~1)."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153772\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153702\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154474\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "String with closing zero byte"
+msgstr "Teckenföljd med avslutande noll-byte."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156269\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "24+Len"
+msgstr "24+Len"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154825\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147097\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "Next element"
+msgstr "Nästa element"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3159091\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Array"
+msgstr "Cell Array"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156140\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
+msgstr "Cellmatriser används för att anropa cellområden som innehåller text respektive tal. En cellmatris i $[officename] Calc definieras så här:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154664\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Offset</emph>"
+msgstr "<emph>Offset</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154566\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name</emph>"
+msgstr "<emph>Namn</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146073\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Description</emph>"
+msgstr "<emph>Beskrivning</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154117\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150988\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "Col1"
+msgstr "Col1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146783\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Kolumnnummer i cellområdets övre vänstra hörn. Numreringen börjar med 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "Row1"
+msgstr "Row1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Radnummer i cellområdets övre vänstra hörn, räknat från 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150408\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150593\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "Tab1"
+msgstr "Tab1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150357\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Tabellnummer i cellområdets övre vänstra hörn, räknat från 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153352\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "Col2"
+msgstr "Col2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155893\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Kolumnnummer i cellområdets nedre högra hörn. Räkningen börjar med 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150827\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148406\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "Row2"
+msgstr "Row2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150673\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Radnummer i cellområdets nedre högra hörn, räknat från 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155864\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153197\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Tab2"
+msgstr "Tab2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149329\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Tabellnummer i cellområdets nedre högra hörn, räknat från 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147360\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154520\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Count"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150647\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
+msgstr "Antal följande element. Tomma celler räknas inte och överlämnas inte."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149747\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147579\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
+msgstr "Elementets kolumnnummer. Räkningen börjar med 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159209\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153265\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Rad"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150095\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Elementets radnummer, räknat från 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146925\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Elementets tabellnummer, räknat från 0."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150488\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149441\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156048\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
+msgstr "Felnummer, varvid värdet 0 för \"inget fel\" är belagt. När elementet kommer från en formelcell, bestäms felvärdet av formeln."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3163813\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159102\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
+msgstr "Cellinnehållets typ, 0 == Double, 1 == String"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155182\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153291\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "Value or Len"
+msgstr "Value or Len"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148560\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
+msgstr "När typ == 0: 8 byte IEEE-variabel av typen double/flytande komma"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148901\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
+msgstr "När typ == 1: Längden hos den följande strängen, inklusive avslutande noll-byte. När längden inklusive avslutande noll-byte ger ett udda värde läggs ytterligare en noll-byte till värdet, så att ett jämnt värde fås. Därför beräknas Len med ((StrLen+2)&~1)."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145215\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "26 if type==1"
+msgstr "26 if Type==1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155143\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
+msgstr "När typ == 1: Teckenföljd med avslutande noll-byte."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "32 or 26+Len"
+msgstr "32 or 26+Len"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3163722\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151059\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "Next element"
+msgstr "Nästa element"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr "Bithanteringsfunktioner"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
+msgstr "Tilläggsfunktioner, lista över analysfunktioner del ett"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149052\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3152871\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tillägg; analysfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>Analysfunktioner</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3152871\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr "Bithanteringsfunktioner"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
+msgstr "Tilläggsfunktioner, lista över analysfunktioner del ett"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4150026\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149873\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITOCH, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Allmän omräkningsfunktion BAS\">Allmän omräkningsfunktion BAS</link>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150026\n"
-"238\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145324\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "BITAND"
-msgstr "BITOCH"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysfunktioner, del två\">Analysfunktioner, del två</link>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4146942\n"
-"239\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155751\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returnerar en logisk bitvis \"och\" av parametrarna.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Tillbaka till översiktssidan\">Tillbaka till översiktssidan</link>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150459\n"
-"240\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3153074\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Bessel-funktioner</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153334\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELI"
+msgstr "BESSELI"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Beräknar den ändrade Bessel-funktionen.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150392\n"
+"113\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4146878\n"
-"241\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "BITAND(number1; number2)"
-msgstr "BITOCH(tal1; tal2)"
+msgid "BESSELI(X; N)"
+msgstr "BESSELI(X; N)"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4151228\n"
-"242\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151338\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Tal1</emph> och <emph>tal2</emph> är positiva heltal mindre än 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph> är det värde som funktionen beräknas på."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4148582\n"
-"248\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151392\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> är Bessel-funktionens ordning"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153027\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELJ"
+msgstr "BESSELJ"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153015\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Beräknar Bessel-funktionen (cylinderfunktion).</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3146884\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELJ(X; N)"
+msgstr "BESSELJ(X; N)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150378\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph> är det värde som funktionen beräknas på."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145638\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> är Bessel-funktionens ordning"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149946\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELK"
+msgstr "BESSELK"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3159122\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Beräknar den ändrade Bessel-funktionen.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150650\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149354\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELK(X; N)"
+msgstr "BESSELK(X; N)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150481\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph> är det värde som funktionen beräknas på."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150024\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> är Bessel-funktionens ordning"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145828\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELY"
+msgstr "BESSELY"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3146877\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Beräknar den ändrade Bessel-funktionen.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3146941\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148884\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELY(X; N)"
+msgstr "BESSELY(X; N)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147475\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph> är det värde som funktionen beräknas på."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147421\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> är Bessel-funktionens ordning"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3153034\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BIN.TILL.DEC, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Konvertera, binära tal, till decimaltal</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153034\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2DEC"
+msgstr "BIN.TILL.DEC"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3144744\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Returnerar decimaltalet för det angivna binära talet.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145593\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149726\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2DEC(Number)"
+msgstr "BIN.TILL.DEC(Tal)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är ett binärt tal. Talet kan bestå av maximalt 10 siffror (bitar). Mest signifikanta bit är teckenbiten. Negativa tal anges som tvåkomplement."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149250\n"
+"22\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149246\n"
-"250\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITOCH(6;10)</item> returnerar 2 (0110 & 1010 = 0010)."
+msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returnerar 100."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4146139\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3149954\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITELLER, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BIN.TILL.HEX, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Konvertera, binära tal, till hexadecimala tal</bookmark_value>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4146139\n"
-"252\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149954\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "BITOR"
-msgstr "BITELLER"
+msgid "BIN2HEX"
+msgstr "BIN.TIll.HEX"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4150140\n"
-"253\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returnerar en logisk bitvis \"eller\" av parametrarna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Returnerar det hexadecimala talet för angivet binärt tal.</ahelp>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149188\n"
-"254\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153936\n"
+"26\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4148733\n"
-"255\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148753\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "BITOR(number1; number2)"
-msgstr "BITELLER(tal1; tal2)"
+msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
+msgstr "BIN.TILL.HEX(Tal; Antal siffror)"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4150864\n"
-"256\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155255\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Tal1</emph> och <emph>tal2</emph> är positiva heltal mindre än 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är ett binärt tal. Talet kan bestå av maximalt 10 siffror (bitar). Mest signifikanta bit är teckenbiten. Negativa tal anges som tvåkomplement."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149884\n"
-"264\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150860\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITELLER(6;10)</item> returnerar 14 (0110 | 1010 = 1110)."
+msgid "Places means the number of places to be output."
+msgstr "Antal siffror anger antalet siffror som genereras."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4150019\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3155829\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITXOR, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150019\n"
-"182\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149686\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "BITXOR"
-msgstr "BITXOR"
+msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN.TILL.HEX(1100100;6)</item> returnerar 000064."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4145246\n"
-"183\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3153332\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returnerar en logisk bitvis \"exklusiv eller\" av parametrarna.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BIN.TILL.OKT, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Konvertera, binära tal, till oktaltal</bookmark_value>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4153047\n"
-"184\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153332\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2OCT"
+msgstr "BIN.TILL.OKT"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155951\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> Returnerar oktaltalet för det angivna binära talet.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153001\n"
+"11\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4157970\n"
-"185\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "BITXOR(number1; number2)"
-msgstr "BITXOR(tal1; tal2)"
+msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
+msgstr "BIN.TILL.OKT(Tal; Antal siffror)"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4145302\n"
-"186\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153567\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Tal1</emph> och <emph>tal2</emph> är positiva heltal mindre än 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är ett binärt tal. Talet kan bestå av maximalt 10 siffror (bitar). Mest signifikanta bit är teckenbiten. Negativa tal anges som tvåkomplement."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150269\n"
-"192\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155929\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Antal siffror</emph> är antalet siffror som genereras."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150128\n"
+"15\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149394\n"
-"196\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153733\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
-msgstr "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returnerar 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
+msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN.TILL.OKT(1100100;4)</item> returnerar 0144."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4155370\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3150014\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITVFÖRSKJUTNING, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DELTA, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Känna igen, lika tal</bookmark_value>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4155370\n"
-"266\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "BITLSHIFT"
-msgstr "BITVFÖRSKJUTNING"
+msgid "DELTA"
+msgstr "DELTA"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4158411\n"
-"267\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148760\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Förskjuter ett tal till vänster med n bitar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">Returnerar SANT (1) om båda talen, som anges som argument, är lika. Annars returneras FALSKT (0).</ahelp>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4155814\n"
-"268\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3155435\n"
+"131\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4147536\n"
-"269\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145247\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
-msgstr "BITVFÖRSKJUTNING(tal; förskjutning)"
+msgid "DELTA(Number1; Number2)"
+msgstr "DELTA(Tal 1; Tal 2)"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4150475\n"
-"270\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149002\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är ett positivt heltal mindre än 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4153921\n"
-"271\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151020\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
-msgstr "<emph>Förskjutning</emph> är det antal positioner bitarna ska förskjutas till vänster. Om förskjutning är negativt är det likvärdigt med BITHFÖRSKJUTNING(tal; -förskjutning)."
+msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returnerar 0."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4153723\n"
-"276\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3157971\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEC.TILL.BIN, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Konvertera, decimaltal, till binära tal</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3157971\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "DEC2BIN"
+msgstr "DEC.TILL.BIN"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153043\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> Returnerar det binära talet för decimaltalet som anges mellan -512 och 511.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145349\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150569\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
+msgstr "DEC.TILL.BIN(Tal; Antal siffror)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148768\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är ett decimaltal. Om Tal är ett negativt tal returnerar funktionen ett binärt tal med 10 tecken. Mest signifikant siffra är teckenbiten. De övriga 9 returnerar värdet."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149537\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Antal siffror</emph> är antalet siffror som genereras."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150265\n"
+"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149819\n"
-"278\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITLFÖRSKJUTNING(6;1)</item> returnerar 12 (0110 << 1 = 1100)."
+msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC.TIL.BIN(100;8)</item> returnerar 01100100."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4083280\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3149388\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITHFÖRSKJUTNING, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEC.TILL.HEX, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Konvertera, decimaltal, till hexadecimala tal</bookmark_value>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4083280\n"
-"165\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "BITRSHIFT"
-msgstr "BITHFÖRSKJUTNING"
+msgid "DEC2HEX"
+msgstr "DEC.TILL.HEX"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4152482\n"
-"166\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149030\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITHSHIFT\">Förskjuter ett tal till höger med n bitar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Returnerar det hexadecimala talet för angivet decimaltal.</ahelp>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149713\n"
-"167\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150691\n"
+"73\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4145087\n"
-"168\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147535\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
-msgstr "BITHFÖRSKJUTNING(tal; förskjutning)"
+msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
+msgstr "DEC.TILL.HEX(Tal; Antal siffror)"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149277\n"
-"169\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152820\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är ett positivt heltal mindre än 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är ett decimaltal. Om Tal är ett negativt tal returnerar funktionen ett hexadecimaltal med 10 tecken (40 bitar). Mest signifikant siffra är teckenbiten. De övriga 39 bitarna returnerar värdet."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149270\n"
-"170\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153221\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
-msgstr "<emph>Förskjutning</emph> är det antal positioner bitarna ska förskjutas till höger. Om förskjutning är negativt är det likvärdigt med BITVFÖRSKJUTNING(tal; -förskjutning)."
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Antal siffror</emph> är antalet siffror som genereras."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4152933\n"
-"175\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154869\n"
+"77\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4156130\n"
-"179\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITHFÖRSKJUTNING(6;1)</item> returnerar 3 (0110 >> 1 = 0011)."
+msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC.TIL.HEX(100;4)</item> returnerar 0064."
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3154948\n"
"help.text"
-msgid "Cell Protection"
-msgstr "Cellskydd"
+msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEC.TILL.OKT, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Konvertera, decimaltal, till oktaltal</bookmark_value>"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3145119\n"
-"1\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154948\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cellskydd\">Cellskydd</link>"
+msgid "DEC2OCT"
+msgstr "DEC.TILL.OKT"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"2\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_PROTECTION\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_PROTECTION\">Definierar skyddsalternativ för de markerade cellerna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Returnerar oktaltalet för det angivna decimaltalet.</ahelp>"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"3\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153178\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Protection"
-msgstr "Skydd"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"9\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148427\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Hide all"
-msgstr "Dölj allt"
+msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
+msgstr "DEC.TILL.OKT(Tal;Antal siffror)"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"10\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_ALL\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_ALL\">Döljer formler och innehåll i de markerade cellerna.</ahelp>"
+msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är ett decimaltal. Om Tal är ett negativt tal returnerar funktionen ett oktaltal med 10 tecken (30 bitar). Mest signifikant siffra är teckenbiten. De övriga 29 returnerar värdet."
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
-"5\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152587\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Protected"
-msgstr "Skyddad"
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Antal siffror</emph> är antalet siffror som genereras."
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3151119\n"
-"6\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3147482\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">Skyddar de markerade cellerna från ändringar.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"15\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
-msgstr "Detta cellskydd fungerar bara om du även skyddar bladet (<emph>Verktyg – Skydda dokument – Tabell</emph>)."
+msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC.TILL.OKT(100;4)</item> returnerar 0144."
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"7\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3083446\n"
"help.text"
-msgid "Hide formula"
-msgstr "Dölj formel"
+msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FELF, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Gaussisk felfunktion</bookmark_value>"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"8\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3083446\n"
+"135\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_FORMULAR\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_FORMULAR\">Döljer formler i de markerade cellerna.</ahelp>"
+msgid "ERF"
+msgstr "FELF"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3155602\n"
-"11\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150381\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Utskrift"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returnera värden för den Gaussiska felfunktionen.</ahelp>"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"12\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3152475\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "Defines print options for the sheet."
-msgstr "Definierar utskriftsalternativ för tabellen."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3155065\n"
-"13\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3163824\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "Hide when printing"
-msgstr "Dölj vid utskrift"
+msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
+msgstr "FELFK (Nedre gräns; Övre gräns)"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"14\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149715\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_PRINT\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_PRINT\">Gör att de markerade cellerna inte skrivs ut.</ahelp>"
+msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
+msgstr "<emph>Nedre gräns</emph> är integralens nedre gräns."
-#: 05020000.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156294\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
+msgstr "<emph>Övre gräns</emph> är valfritt att ange. Det är integralens övre gräns. Om värdet saknas görs beräkningen mellan 0 och den nedre gränsen."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154819\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152974\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
+msgstr "<item type=\"input\">=FELFK (0;1)</item> returnerar 0,842701."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3145082\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FELFK, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145082\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "ERFC"
+msgstr "FELFK"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149453\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returnerar kompletterande värden för den Gaussiska felfunktionen mellan x och oändligheten.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3155839\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153220\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "ERFC(LowerLimit)"
+msgstr "FELFK (Nedre gräns)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
+msgstr "<emph>Nedre gräns</emph> är integralens nedre gräns"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3146861\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156102\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
+msgstr "<item type=\"input\">=FELFK(1)</item> returnerar 0,157299."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3152927\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SLSTEG, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Tal, större än eller lika med</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3152927\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "GESTEP"
+msgstr "SLSTEG"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150763\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Resultatet är 1 om <item type=\"literal\">Tal</item> är större än eller lika med <item type=\"literal\">Steg</item>.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150879\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145212\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "GESTEP(Number; Step)"
+msgstr "SLSTEG (tal; tröskelvärde)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153275\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156132\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=SLSTEG(5;1)</item> returnerar 1."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3147276\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX.TILL.BIN, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Konvertera, hexadecimala tal, till binära tal</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3147276\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2BIN"
+msgstr "HEX.TILL.BIN"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150258\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Returnerar det binära talet för angivet hexadecimalt tal.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3156117\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155847\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
+msgstr "HEX.TILL.BIN(Tal; Antal siffror)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152810\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är ett hexadecimalt tal. Talet kan bestå av maximalt 10 siffror. Mest signifikanta bit är teckenbiten. De följande bitarna returnerar värdet. Negativa tal anges som tvåkomplement."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153758\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Antal siffror</emph> är det antal siffror som genereras."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154052\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156002\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> returns 01100100."
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX.TILL.BIN(64;8)</item> returnerar 01100100."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3154742\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX.TILL.DEC, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Konvertera, hexadecimala tal, till decimaltal</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154742\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2DEC"
+msgstr "HEX.TILL.DEC"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Returnerar decimaltalet för det angivna hexadecimala talet.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3143233\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149293\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2DEC(Number)"
+msgstr "HEX.TILL.DEC(Tal)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är ett hexadecimalt tal. Talet kan bestå av maximalt 10 siffror. Mest signifikanta bit är teckenbiten. De följande bitarna returnerar värdet. Negativa tal anges som tvåkomplement."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154304\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3146093\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> returns 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> returnerar 100."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3149750\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX.TILL.OKT, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Konvertera, hexadecimala tal, till oktaltal</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149750\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2OCT"
+msgstr "HEX.TILL.OKT"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153983\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Returnerar oktaltalet för det angivna hexadecimala talet.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145660\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151170\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
+msgstr "HEX.TILL.OKT (Tal; Antal siffror)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152795\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är ett hexadecimalt tal. Talet kan bestå av maximalt 10 siffror. Mest signifikanta bit är teckenbiten. De följande bitarna returnerar värdet. Negativa tal anges som tvåkomplement."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149204\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Antal siffror</emph> är det antal siffror som genereras."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153901\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3159341\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> returns 0144."
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX.TILL.OKT(64;4)</item> returnerar 0144."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Formatera celler"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
+msgstr "Tilläggsfunktioner, Lista över analysfunktioner del två"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"bm_id3148663\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3145074\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cellattribut</bookmark_value><bookmark_value>Attribut, celler</bookmark_value><bookmark_value>Formatera, celler</bookmark_value><bookmark_value>Celler, dialogrutan Formatera</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Imaginära tal i analysfunktioner</bookmark_value> <bookmark_value>Komplexa tal i analysfunktioner</bookmark_value>"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Formatera celler"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
+msgstr "Tilläggsfunktioner, Lista över analysfunktioner del två"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Används för att ange olika formateringsalternativ och för att använda attribut i de markerade cellerna.</ahelp></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Kategori Statistik\">Kategori Statistik</link>"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148869\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Tal\">Tal</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysfunktioner del 1\">Analysfunktioner del 1</link>"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"4\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147072\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Teckensnitt\">Teckensnitt</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Tillbaka till översiktssidan\">Tillbaka till översiktssidan</link>"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3154959\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM"
-msgstr "VECKONR"
+msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMABS, funktion</bookmark_value>"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"bm_id3159161\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154959\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VECKONR</bookmark_value>"
+msgid "IMABS"
+msgstr "IMABS"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3159161\n"
-"54\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149895\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">VECKONR</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">Returnerar det absoluta värdet av ett komplext tal.</ahelp>"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3149770\n"
-"55\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155382\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">VECKONR beräknar veckonumret i året för det interna datumvärdet.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151302\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "Enligt den internationella ISO-standarden ISO 8601 ska måndag räknas som veckans första dag. En vecka som sträcker sig över ett årsskifte tilldelas ett nummer i det år då merparten av veckans dagar infaller. Det innebär att vecka 1 ett givet år alltid är den vecka då den 4 januari infaller."
+msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMABS(\"KomplextTal\")"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3153055\n"
-"56\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153974\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
+msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>KomplextTal</emph> är ett komplext tal som anges i formatet \"x+yi\" eller \"x+yj\".</variable>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149697\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returnerar 13."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3145357\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMAGINÄR, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145357\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "IMAGINARY"
+msgstr "IMAGINÄR"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146965\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Returnerar imaginärdelen av ett komplext tal.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153555\n"
+"53\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3147236\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155522\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMAGINARY(\"KomplextTal\")"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3151193\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155592\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
-msgstr "VECKONR(Tal; Läge)"
+msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGINÄR(\"4+3j\")</item> returnerar 3."
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3147511\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3146106\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMUPPHÖJT, funktion</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146106\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det interna datumtalet."
+msgid "IMPOWER"
+msgstr "IMUPPHÖJT"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154269\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147245\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>läge</emph> beräknar när veckan börjar och typ av beräkning."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Returnerar heltalspotensen för ett komplext tal.</ahelp>"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3148930\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150954\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "1 = Söndag"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "2 = Måndag"
+msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
+msgstr "IMPOWER(\"KomplextTal\"; Tal)"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3146948\n"
-"62\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155743\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är exponenten."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3150704\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151393\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=VECKONR(\"1995-01-01\";1) returnerar 1"
+msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMUPPHÖJT(\"2+3i\";2)</item> returnerar -5+12i."
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3149792\n"
-"64\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3148748\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "=VECKONR(\"1995-01-01\";2) returnerar 52. Om veckan börjar med en måndag, hör söndagen till sista veckan i föregående år."
+msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMARGUMENT, funktion</bookmark_value>"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148748\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Fill Sheet"
-msgstr "Fylla i tabeller"
+msgid "IMARGUMENT"
+msgstr "IMARGUMENT"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
-"1\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151341\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Fill Sheet"
-msgstr "Fyll tabeller"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Returnerar argumentet (fi-vinkeln) för ett komplext tal.</ahelp>"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150533\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Anger alternativ för att överföra blad, eller områden i ett visst blad.</ahelp></variable>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156402\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
-msgstr "Till skillnad från när du kopierar områden via urklippet kan du filtrera bort viss information och använda räkneoperationer på värdena. Det här kommandot är bara aktivt om dokumentet innehåller minst två markerade tabeller. Då måste du klicka på tabellfliken och samtidigt hålla ner <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>-tangenten eller skifttangenten, så att fliken framhävs mot ljus bakgrund."
+msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMARGUMENT(\"KomplextTal\")"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"4\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153019\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Filling a Sheet"
-msgstr "Fylla i ett blad"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"5\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159125\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
-msgstr "Markera hela bladet genom att klicka i den tomma grå rutan i bladets övre vänstra hörn. Du kan också markera ett område av bladet som ska kopieras."
+msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returnerar 0,927295."
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"6\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3149146\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
-msgstr "Tryck på <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> och klicka på fliken för det blad där du vill infoga innehållet."
+msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCOS, funktion</bookmark_value>"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"7\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149146\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
-msgstr "Välj sedan <emph>Redigera - Fyll - Tabell...</emph>. Om du vill knyta räkneoperationer till värdena måste du förstås ha markerat <emph>Siffror</emph> (eller <emph>Klistra in allt</emph>) i området <emph>Urval</emph>. Välj <emph>Räkneoperation</emph> vid behov."
+msgid "IMCOS"
+msgstr "IMCOS"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"8\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149725\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klicka på <emph>OK</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">The result is the cosine of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">Returnerar cosinus av ett komplext tal.</ahelp>"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"9\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3159116\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
-msgstr "Den här dialogrutan motsvarar innehållsmässigt kalkylbladsdelen i dialogrutan <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Klistra in innehåll\">Klistra in innehåll</link>, där det finns ytterligare information."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147415\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Blad"
+msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMCOS(\"KomplextTal\")"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"bm_id3150542\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3152980\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sidor; ordning vid utskrift</bookmark_value><bookmark_value>Skriva ut; sidordning</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
-"1\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3157901\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Tabell\">Tabell</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returns -27.03-3.85i (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returnerar -27,03-3,85i (avrundat)."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3150024\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Anger vilka element som ska tas med i utskriften av alla tabeller med aktuell sidformatmall. Du kan dessutom ange utskriftsordning, första sidnummer och sidskala.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMDIV, funktion</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150542\n"
-"3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150024\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+msgid "IMDIV"
+msgstr "IMDIV"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"4\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3145825\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
-msgstr "I det här området bestämmer du vilka tabellelement som ska skrivas ut."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">Returnerar divisionen av två komplexa tal.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"5\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150465\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Column and row headers"
-msgstr "Rad- och kolumnhuvuden"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"6\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146942\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_HEADER\">Anger om kolumnhuvuden och radhuvuden ska skrivas ut.</ahelp>"
+msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
+msgstr "IMDIV(\"Täljare\"; \"Nämnare\")"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"7\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150741\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Tabellgitter"
+msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
+msgstr "<emph>Täljare</emph>, <emph>Nämnare</emph> är komplexa tal som anges i formatet \"x+yi\" eller \"x+yj\"."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"8\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3151229\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Skriver ut de enskilda cellernas kantlinjer som ett rutnät.</ahelp> Du ställer in vyn på bildskärmen under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph> – <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Visa\"><emph>Visa</emph></link> – <emph>Rutnät</emph>."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3145750\n"
-"9\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148440\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentarer"
+msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returnerar 5+12i."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"10\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3153039\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">Skriver ut de kommentarer som är definierade i kalkylbladet.</ahelp> De skrivs ut på en egen sida, tillsammans med motsvarande cellreferens."
+msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMEUPPHÖJT, funktion </bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"11\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153039\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Objects/graphics"
-msgstr "Objekt/grafik"
+msgid "IMEXP"
+msgstr "IMEUPPHÖJT"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"12\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3144741\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Tar med alla utskrivbara infogade objekt och grafikobjekt i det utskrivna dokumentet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">Returnerar potensen av e och det komplexa talet.</ahelp> Konstanten e har det ungefärliga värdet 2,71828182845904."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"13\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145591\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "Charts"
-msgstr "Diagram"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"14\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154810\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_CHARTS\">Skriver ut de diagram som är infogade i tabellen.</ahelp>"
+msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMEXP(\"KomplextTal\")"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"15\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148581\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Objects"
-msgstr "Ritobjekt"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149122\n"
-"16\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149253\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_DRAWINGS\">Tar med alla ritobjekt i det utskrivna dokumentet.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returnerar 1,47+2,29j (avrundat)."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150330\n"
-"17\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3149955\n"
"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formler"
+msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMKONJUGAT, funktion </bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3153715\n"
-"18\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149955\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_FORMULAS\">Skriver ut cellernas formler, i stället för resultaten.</ahelp>"
+msgid "IMCONJUGATE"
+msgstr "IMKONJUGAT"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3156385\n"
-"19\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155263\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "Zero Values"
-msgstr "Nollvärden"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Returnerar det sammanfogade komplexa komplementet till ett komplext tal.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"20\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148750\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NULLVALS\">Anger att celler med värdet 0 ska skrivas ut.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"21\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153082\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "Page Order"
-msgstr "Sidordning"
+msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMCONJUGATE(\"KomplextTal\")"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3166423\n"
-"22\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153326\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page."
-msgstr "Definierar i vilken ordning data i en tabell ska numreras och skrivas ut om de inte ryms på en utskriven sida."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3152580\n"
-"23\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "Uppifrån och ned, sedan till höger"
+msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMKONJUGAT(\"1+j\")</item> returnerar 1-j."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"24\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3150898\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_TOPDOWN\">Skriver ut vertikalt från den vänstra kolumnen fram till tabellens nederkant.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMLN, funktion</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150786\n"
-"25\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150898\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "Left to right, then down"
-msgstr "Från vänster till höger, sedan nedåt"
+msgid "IMLN"
+msgstr "IMLN"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
-"26\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146853\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_LEFTRIGHT\">Skriver ut horisontellt från den översta raden i tabellen till höger kolumn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">Returnerar den naturliga logaritmen (till basen e) av ett komplext tal.</ahelp> Konstanten e har det ungefärliga värdet 2,71828182845904."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150887\n"
-"27\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150008\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "First page number"
-msgstr "Första sidnumret"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3155378\n"
-"28\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155954\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">Markera det här alternativet om du vill att den första sidan ska börja med ett annat nummer än 1.</ahelp>"
+msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMLN(\"KomplextTal\")"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3145389\n"
-"35\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153565\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">Ange numret på den första sidan.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3146978\n"
-"29\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153736\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalning"
+msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returnerar 0,35+0,79j (avrundat)."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149408\n"
-"30\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155929\n"
"help.text"
-msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet."
-msgstr "Definierar en sidskala för det utskrivna kalkylbladet."
+msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMLOG10, funktion </bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN1096D\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155929\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "Skalningsläge"
+msgid "IMLOG10"
+msgstr "IMLOG10"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN10971\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149882\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Markera ett skalningsläge från listrutan. Passande kontroller visas bredvid listrutan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">Returnerar den vanliga logaritmen (till basen e) av ett komplext tal.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3155089\n"
-"31\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154327\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr "Förminska/förstora utskrift"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
-"32\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150128\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
-msgstr "Anger en skalningsfaktor för alla utskrivna sidor."
+msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMLOG10(\"KomplextTal\")"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN1099A\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149003\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "Scaling factor"
-msgstr "Skalningsfaktor"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3152899\n"
-"36\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151021\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Ange en skalningsfaktor. Faktorer som är mindre än 100 minskar sidorna, medan högre faktorer förstorar sidorna.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returnerar 0,15+0,34j (avrundat)."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109B2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155623\n"
"help.text"
-msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Anpassa utskriftsområde till bredd/höjd"
+msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMLOG2, funktion </bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109B5\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155623\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed."
-msgstr "Anger det högsta antalet sidor horisontellt (bredd) och vertikalt (höjd) som varje tabell med den aktuella sidformatmallen ska skrivas ut på."
+msgid "IMLOG2"
+msgstr "IMLOG2"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109BB\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150932\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified."
-msgstr "Utskriftsområden skalas alltid proportionellt, så antalet sidor kan bli färre än du anger."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">Returnerar den binära logaritmen av ett komplext tal.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109BF\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153046\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary."
-msgstr "Du kan avmarkera en av rutorna. Den dimension som inte anges använder så många sidor som behövs."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109C3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3145355\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%."
-msgstr "Om du avmarkerar båda rutorna blir skalningsfaktorn 100 %."
+msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMLOG2(\"KomplextTal\")"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109CE\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "Width in pages"
-msgstr "Bredd på sidor"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109D1\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149536\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Ange det högsta antalet sidor som ska skrivas ut horisontellt tvärs över.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\") </item>returnerar 0,47+2,29j (avrundat)."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109E8\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3145626\n"
"help.text"
-msgid "Height in pages"
-msgstr "Höjd på sidor"
+msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMPRODUKT, funktion</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109EB\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145626\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Skriv det högsta antalet sidor som ska skrivas ut vertikalt staplat.</ahelp>"
+msgid "IMPRODUCT"
+msgstr "IMPRODUKT"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3148868\n"
-"33\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153545\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Passa in utskriftsområde på ett visst antal sidor"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Returnerar produkten av högst 29 komplexa tal.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3145074\n"
-"34\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages."
-msgstr "Anger det högsta antalet sidor som varje tabell med den aktuella sidformatmallen ska skrivas ut på. Skalan minskas om det behövs för att passa det definierade antalet sidor."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN10A26\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149027\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Antal sidor"
+msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
+msgstr "IMPRODUCT(\"KomplextTal\"; \"KomplextTal1\"; ...)"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3144507\n"
-"37\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153228\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">Skriv det högsta antalet sidor som ska skrivas ut.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155815\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "VECKONR_ADD"
+msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMPRODUKT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returnerar 27+11j."
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"bm_id3166443\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3147539\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VECKONR_ADD</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMREAL, funktion </bookmark_value>"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3166443\n"
-"222\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147539\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">VECKONR_ADD</link></variable>"
+msgid "IMREAL"
+msgstr "IMREAL"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3152945\n"
-"223\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155372\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Resultatet indikerar kalenderveckans nummer för ett datum.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Returnerar realdelen av ett komplext tal.</ahelp>"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_idN105DD\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154951\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "Funktion VECKONR_ADD beräknar veckonummer på exakt samma sätt som i Microsoft Excel. Använd funktionen <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">VECKONR</link>, eller formatera datumcellerna med WW-formateringskoden, när du vill använda veckonummer som följer ISO 8601."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3153745\n"
-"224\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153927\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMREAL(\"KomplextTal\")"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155409\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155986\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returnerar 1."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3148431\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSIN, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148431\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "IMSIN"
+msgstr "IMSIN"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152591\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">The result is the sine of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">Returnerar sinus för ett komplext tal.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149822\n"
+"138\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3153685\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150387\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMSIN(\"KomplextTal\")"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150613\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154310\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returns 3.85+27.02j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returnerar 3,85+27,02j (avrundat)."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3163826\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMDIFF, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3163826\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "IMSUB"
+msgstr "IMDIFF"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149277\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">Resultatet är subtraktionen av två komplexa tal.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149264\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149710\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
+msgstr "IMSUB(\"KomplextTal1\"; \"KomplextTal2\")"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155833\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150963\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMDIFF(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returnerar 8+j."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3156312\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSUM, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3156312\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "IMSUM"
+msgstr "IMSUM"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153215\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Returnerar summan av högst 29 komplexa tal.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3156095\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152930\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
+msgstr "IMSUM(\"KomplextTal1\"; \"KomplextTal2\"; ...)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154640\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147081\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returnerar 18+7j."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3147570\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMROT, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147570\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "IMSQRT"
+msgstr "IMROT"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156131\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">Returnerar kvadratroten av ett komplext tal.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145202\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150760\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMSQRT(\"KomplextTal\")"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147268\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152807\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMROT(\"3+4i\")</item> returnerar 2+1i."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3154054\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KOMPLEX, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154054\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "COMPLEX"
+msgstr "KOMPLEX"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156111\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Returnerar ett komplext tal som har returnerats från en realdel och en imaginär del.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154744\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155999\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
+msgstr "COMPLEX(RTal; ITal; Suffix)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
+msgstr "<emph>Rtal</emph> är den reella koefficienten för det komplexa talet."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149135\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
+msgstr "<emph>ITal</emph> är den imaginära koefficienten för det komplexa talet."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155849\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
+msgstr "<emph>Suffix</emph> är en lista över alternativ, \"i\" eller \"j\"."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145659\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143229\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
+msgstr "<item type=\"input\">=KOMPLEX(3;4;\"j\")</item> returnerar 3+4j."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155103\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OKT.TILL.BIN, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertera;oktaltal, till binära tal</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155103\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2BIN"
+msgstr "OKT.TILL.BIN"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146898\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Returnerar det binära talet för angivet oktaltal.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146088\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154303\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
+msgstr "OKT.TILL.BIN(Tal; Antal siffror)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156013\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är det oktala talet. Talet kan bestå av maximalt 10 siffror. Den mest signifikanta biten är teckenbiten. De följande bitarna returnerar värdet. Negativa tal anges som tvåkomplement."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153984\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Antal siffror</emph> är det antal siffror som genereras."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147493\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147260\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
+msgstr "<item type=\"input\">=OKT.TILL.BIN(3;3)</item> returnerar 011."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3152791\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OKT.TILL.DEC, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Konvertera;oktaltal, till decimaltal</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3152791\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "VECKONR_ADD(Datum; Returtyp)"
+msgid "OCT2DEC"
+msgstr "OKT.TILL.DEC"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3159277\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149199\n"
"226\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
-msgstr "<emph>Datum</emph> är datumet i kalenderveckan."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Returnerar decimaltalet för det angivna oktaltalet.</ahelp>"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3159337\n"
"227\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
-msgstr "<emph>Returtyp</emph> är 1 för veckor som börjar med söndag, 2 för veckor som börjar med måndag."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3152886\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153902\n"
"228\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "OCT2DEC(Number)"
+msgstr "OKT.TILL.DEC(Tal)"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3149973\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155326\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
-msgstr "I vilken kalendervecka ligger 2001-12-24?"
+msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är det oktala talet. Talet kan bestå av maximalt 10 siffror. Den mest signifikanta biten är teckenbiten. De följande bitarna returnerar värdet. Negativa tal anges som tvåkomplement."
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3149914\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154698\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=VECKONR_ADD(24.12.2001;1)</item> returnerar 52."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: func_month.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154930\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=OKT.TILL.DEC(144)</item> returnerar 100."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155391\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OKT.TILL.HEX, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Konvertera, oktaltal, till hexadecimala tal</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155391\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2HEX"
+msgstr "OKT.TILL.HEX"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148831\n"
+"233\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> Returnerar det hexadecimala talet för angivet oktaltal.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146988\n"
+"234\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150523\n"
+"235\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
+msgstr "OKT.TILL.HEX(Tal; Antal siffror)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159162\n"
+"236\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är det oktala talet. Talet kan bestå av maximalt 10 siffror. Den mest signifikanta biten är teckenbiten. De följande bitarna returnerar värdet. Negativa tal anges som tvåkomplement."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"237\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Antal siffror</emph> är det antal siffror som genereras."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"238\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148802\n"
+"239\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
+msgstr "<item type=\"input\">=OKT.TILL.HEX (144;4)</item> returnerar 0064."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3148446\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KONVERTERA_ADD, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148446\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "CONVERT_ADD"
+msgstr "KONVERTERA_ADD"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154902\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Konverterar ett värde från en måttenhet till ett motsvarande värde i en annan måttenhet.</ahelp> Ange måttenheterna direkt som text inom citattecken eller som en referens. Om du skriver in måttenheterna i celler måste de överensstämma exakt med följande lista (versalkänslig): Om du t.ex. ska mata in ett litet l (för liter) i en cell skriver du apostrofen ' direkt följt av l."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153055\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "Property"
+msgstr "<emph>Egenskap</emph>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147234\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "Units"
+msgstr "<emph>Enheter</emph>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "Weight"
+msgstr "Massa"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148476\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
+msgstr "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155361\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "Length"
+msgstr "Längd"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
+msgstr "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3158429\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150707\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
+msgstr "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153238\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "Pressure"
+msgstr "Tryck"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3166437\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
+msgstr "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "Force"
+msgstr "Kraft"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155582\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
+msgstr "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153686\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "Energy"
+msgstr "Energi"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153386\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
+msgstr "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154100\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "Power"
+msgstr "Effekt"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149915\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
+msgstr "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148988\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "Field strength"
+msgstr "Magnetism"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
+msgstr "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151120\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148659\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
+msgstr "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154610\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149423\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
+msgstr "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149244\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Yta"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150425\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
+msgstr "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150629\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "Speed"
+msgstr "Hastighet"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159246\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
+msgstr "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sek</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159899\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
+msgstr "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143277\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
+msgstr "Målenheter som skrivs med <emph>fet</emph> text kan ges ett prefixtecken från följande lista:"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148422\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefix"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148423\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplier"
+msgstr "Faktor"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149490\n"
+"help.text"
+msgid "Y (yotta)"
+msgstr "Y (yotta)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149931\n"
+"help.text"
+msgid "10^24"
+msgstr "10^24"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149491\n"
+"help.text"
+msgid "Z (zetta)"
+msgstr "Z (zetta)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149932\n"
+"help.text"
+msgid "10^21"
+msgstr "10^21"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149492\n"
+"help.text"
+msgid "E (exa)"
+msgstr "E (exa)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149933\n"
+"help.text"
+msgid "10^18"
+msgstr "10^18"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149493\n"
+"help.text"
+msgid "P (peta)"
+msgstr "P (peta)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149934\n"
+"help.text"
+msgid "10^15"
+msgstr "10^15"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149494\n"
+"help.text"
+msgid "T (tera)"
+msgstr "T (tera)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149935\n"
+"help.text"
+msgid "10^12"
+msgstr "10^12"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"help.text"
+msgid "G (giga)"
+msgstr "G (giga)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149936\n"
+"help.text"
+msgid "10^9"
+msgstr "10^9"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149496\n"
+"help.text"
+msgid "M (mega)"
+msgstr "M (mega)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149937\n"
+"help.text"
+msgid "10^6"
+msgstr "10^6"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"help.text"
+msgid "k (kilo)"
+msgstr "k (kilo)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149938\n"
+"help.text"
+msgid "10^3"
+msgstr "10^3"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149498\n"
+"help.text"
+msgid "h (hecto)"
+msgstr "h (hekto)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
+"help.text"
+msgid "10^2"
+msgstr "10^2"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149499\n"
+"help.text"
+msgid "e (deca)"
+msgstr "e (deka)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149940\n"
+"help.text"
+msgid "10^1"
+msgstr "10^1"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149500\n"
+"help.text"
+msgid "d (deci)"
+msgstr "d (deci)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143940\n"
+"help.text"
+msgid "10^-1"
+msgstr "10^-1"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149501\n"
+"help.text"
+msgid "c (centi)"
+msgstr "c (centi)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149941\n"
+"help.text"
+msgid "10^-2"
+msgstr "10^-2"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149502\n"
+"help.text"
+msgid "m (milli)"
+msgstr "m (milli)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149942\n"
+"help.text"
+msgid "10^-3"
+msgstr "10^-3"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149503\n"
+"help.text"
+msgid "u (micro)"
+msgstr "u (mikro)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149943\n"
+"help.text"
+msgid "10^-6"
+msgstr "10^-6"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149504\n"
+"help.text"
+msgid "n (nano)"
+msgstr "n (nano)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149944\n"
+"help.text"
+msgid "10^-9"
+msgstr "10^-9"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149505\n"
+"help.text"
+msgid "p (pico)"
+msgstr "p (piko)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"help.text"
+msgid "10^-12"
+msgstr "10^-12"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149506\n"
+"help.text"
+msgid "f (femto)"
+msgstr "f (femto)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"help.text"
+msgid "10^-15"
+msgstr "10^-15"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149507\n"
+"help.text"
+msgid "a (atto)"
+msgstr "a (atto)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
+"help.text"
+msgid "10^-18"
+msgstr "10^-18"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149508\n"
+"help.text"
+msgid "z (zepto)"
+msgstr "z (zepto)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149948\n"
+"help.text"
+msgid "10^-21"
+msgstr "10^-21"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149509\n"
+"help.text"
+msgid "y (yocto)"
+msgstr "y (yokto)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
+"help.text"
+msgid "10^-24"
+msgstr "10^-24"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903061174\n"
+"help.text"
+msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
+msgstr "Informationsenheterna \"bit\" och \"byte\" kan också föregås av något av följande IEC 60027-2/IEEE 1541-prefix:"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090966\n"
+"help.text"
+msgid "ki kibi 1024"
+msgstr "ki kibi 1024"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090958\n"
+"help.text"
+msgid "Mi mebi 1048576"
+msgstr "Mi mebi 1048576"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090936\n"
+"help.text"
+msgid "Gi gibi 1073741824"
+msgstr "Gi gibi 1073741824"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090975\n"
+"help.text"
+msgid "Ti tebi 1099511627776"
+msgstr "Ti tebi 1099511627776"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090930\n"
+"help.text"
+msgid "Pi pebi 1125899906842620"
+msgstr "Pi pebi 1125899906842620"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903091070\n"
+"help.text"
+msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
+msgstr "Ei exbi 1152921504606850000"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903091097\n"
+"help.text"
+msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
+msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903091010\n"
+"help.text"
+msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
+msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146125\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153695\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
+msgstr "KONVERTERA_ADD(Tal; \"FrånEnhet\"; \"TillEnhet\")"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147522\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är det siffervärde som ska omvandlas."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154472\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
+msgstr "<emph>FrånEnhet</emph> är den enhet du konverterar från."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153790\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
+msgstr "<emph>TillEnhet</emph> är den enhet du konverterar till. Båda enheterna måste vara av samma typ."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3156270\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156336\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
+msgstr "<item type=\"input\">=KONVERTERA_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returnerar 10,14, efter avrundning till två decimaler. 10 HP är lika med 10,14 PS."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154834\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
+msgstr "<item type=\"input\">=KONVERTERA_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returnerar, avrundat till två decimaler, 6,21. 10 kilometer är lika med 6,21 miles. \"k\" är det tillåtna prefixtecknet för faktorn 10^3."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3147096\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DUBBELFAKULTET, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Fakulteter;tal med ökning i steg om två</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147096\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "FACTDOUBLE"
+msgstr "DUBBELFAKULTET"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151309\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returnerar dubbla fakulteten för ett tal.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154666\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155121\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "FACTDOUBLE(Number)"
+msgstr "DUBBELFAKULTET(Tal)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3158440\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
+msgstr "Returnerar <emph>Tal</emph> <emph>!!</emph>, dubbla fakulteten för <emph>Tal</emph>, där <emph>Tal</emph> är ett heltal som är större än eller lika med noll."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id2480849\n"
+"help.text"
+msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
+msgstr "Vid jämna tal, DUBBELFAKULTET(n) returnerar:"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id4181951\n"
+"help.text"
+msgid "2*4*6*8* ... *n"
+msgstr "2*4*6*8* ... *n"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id2927335\n"
+"help.text"
+msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
+msgstr "Vid udda tal, DUBBELFAKULTET(n) returnerar:"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id2107303\n"
+"help.text"
+msgid "1*3*5*7* ... *n"
+msgstr "1*3*5*7* ... *n"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id4071779\n"
+"help.text"
+msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
+msgstr "DUBBELFAKULTET(0) returnerar 1 per definition."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154622\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id7844477\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
+msgstr "<item type=\"input\">=DUBBELFAKULTET(5)</item> returnerar 15."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
+msgstr "<item type=\"input\">=DUBBELFAKULTET(6)</item> returnerar 48."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id6478469\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=DUBBELFAKULTET(0)</item> returnerar 1."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "MONTH"
-msgstr "MÅNAD"
+msgid "Financial Functions Part Three"
+msgstr "Finansfunktioner del tre"
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"bm_id3149936\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3146780\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MÅNAD, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Financial Functions Part Three"
+msgstr "Finansfunktioner del tre"
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3149936\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3145112\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UDDAFPRIS, funktion</bookmark_value><bookmark_value>priser;värdepapper med oregelbunden första räntesats</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145112\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "ODDFPRICE"
+msgstr "UDDAFPRIS"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Beräknar priset per 100 valutaenheter i nominellt värde på en säkerhet, om det första räntedatumet infaller oregelbundet.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153074\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146098\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "UDDAFPRIS (Betalning; Förfallodag; Emission; Första kupong; Ränta; Avkastning; Inlösen; Frekvens; Bas)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153337\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149051\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MÅNAD</link></variable>"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3153538\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147297\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returnerar månaden för ett givet datumvärde.</ahelp> Månaden returneras som ett heltal mellan 1 och 12."
+msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
+msgstr "<emph>Emission</emph> är värdepapprets emissionsdatum."
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3149517\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
+msgstr "<emph>FörstaKupong</emph> är värdepapprets första räntedatum."
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3145602\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "MONTH(Number)"
-msgstr "MÅNAD(tal)"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Ränta</emph> är räntesatsen per år."
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
-msgstr "<emph>tal</emph> är som tidvärde ett decimaltal för vilket månaden ska beräknas."
+msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
+msgstr "<emph>Avkastning</emph> är den årliga avkastningen för värdepappret."
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3153322\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Inlösen</emph> är det nominella inlösningsvärdet per 100 valutaenheter."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150539\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet periodiska räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3157871\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UDDAFAVKASTNING, funktion</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3157871\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "ODDFYIELD"
+msgstr "UDDAFAVKASTNING"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147414\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Beräknar avkastningen från en säkerhet om det första räntedatumet infaller oregelbundet.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150651\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152982\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "UDDAFAVKASTNING (Betalning; Förfallodag; Emission; Första kupong; Ränta; Avkastning; Inlösen; Frekvens; Bas)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3157906\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150026\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149012\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
+msgstr "<emph>Emission</emph> är värdepapprets emissionsdatum."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148725\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
+msgstr "<emph>FörstaKupong</emph> är värdepapprets första ränteperiod."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150465\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Ränta</emph> är räntesatsen per år."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146940\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
+msgstr "<emph>Pris</emph> är värdepapprets pris."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Inlösen</emph> är det nominella inlösningsvärdet per 100 valutaenheter."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet periodiska räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3153933\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UDDASPRIS, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153933\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "ODDLPRICE"
+msgstr "UDDASPRIS"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145145\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Beräknar priset per 100 valutaenheter i nominellt värde på en säkerhet, om det senaste räntedatumet infaller oregelbundet.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3152784\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155262\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "UDDAFPRIS(Betalning; Förfallodag; SistaRänta; Ränta; Avkastning; Inlösning; Frekvens; Bas)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149689\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148753\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150861\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
+msgstr "<emph>SistaRänta</emph> är sista räntedatum för ett värdepapper."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155831\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Ränta</emph> är räntesatsen per år."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153328\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
+msgstr "<emph>Avkastning</emph> är den årliga avkastningen för värdepappret."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149186\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Inlösen</emph> är det nominella inlösningsvärdet per 100 valutaenheter."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149726\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet periodiska räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153111\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3149244\n"
-"83\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152999\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
-msgstr "=MÅNAD(NU()) returnerar innevarande månad."
+msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
+msgstr "Betalning: 7 februari 1999, Förfallodag: 15 juni 1999, Sista kupongdatum: 15 oktober 1998. Ränta: 3,75 procent, Avkastning: 4,05 procent, Inlösningsvärde: 100 valutaenheter, betalningarnas Frekvens: halvårsvis = 2, Bas: = 0"
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3154790\n"
-"84\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148567\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "=MÅNAD(C4) returnerar 7 om du anger 2000-07-07 i cell C4 (datumvärdet kanske formateras på ett annat sätt när du trycker på Retur."
+msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
+msgstr "Priset per 100 valutaenheter per värdet av ett värdepapper som har ett udda sista räntedatum beräknas så här:"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150332\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "Solver"
-msgstr "Problemlösaren"
+msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
+msgstr "=UDDASPRIS(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) returnerar 99,87829."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"bm_id7654652\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3153564\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>målsökning;problemlösaren</bookmark_value><bookmark_value>villkorsanalys;problemlösaren</bookmark_value><bookmark_value>bakåtlösning</bookmark_value><bookmark_value>Omvänd problemlösning</bookmark_value><bookmark_value>problemlösaren</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UDDASAVKASTNING, funktion </bookmark_value>"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"hd_id9216284\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153564\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Problemlösaren</link></variable>"
+msgid "ODDLYIELD"
+msgstr "UDDASAVKASTNING"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9210486\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3158002\n"
+"119\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar dialogrutan Problemlösaren. Med en problemlösaren kan du lösa ekvationer med flera okända variabler genom målsökningsmetoder.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Beräknar avkastningen från en säkerhet om det senaste räntedatumet infaller oregelbundet.</ahelp>"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id8538773\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147366\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange eller klicka på cellreferensen för målcellen. Det här fältet hämtar adressen för cellen vars värde ska optimeras.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7564012\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150018\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Försök att lösa ekvationen för ett maximalt värde från målcellen.</ahelp>"
+msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "UDDASAVKASTNING(Betalning; Förfallodag; SistaRänta; Ränta; Pris; Inlösen; Frekvens; Bas)"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id1186254\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159132\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Försök att lösa ekvationen för ett minimivärde från målcellen.</ahelp>"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7432477\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150134\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Försök att lösa ekvationen för att närma dig ett givet värde i målcellen.</ahelp>"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7141026\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange värdet eller en cellreferens.</ahelp>"
+msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
+msgstr "<emph>SistaRänta</emph> är sista räntedatum för ett värdepapper."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id8531449\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151014\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange det cellområde som kan ändras.</ahelp>"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Ränta</emph> är räntesatsen per år."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9183935\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149003\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange en cellreferens.</ahelp>"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
+msgstr "<emph>Pris</emph> är värdepapprets pris."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id946684\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148880\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj en operator i listan.</ahelp>"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Inlösen</emph> är det nominella inlösningsvärdet per 100 valutaenheter."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9607226\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155622\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange ett värde eller en cellreferens.</ahelp>"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet periodiska räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id1939451\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145303\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicka för att förminska eller återställa dialogrutan. Du kan klicka på eller markera cellerna i tabellen. Du kan ange en cellreferens manuellt i inmatningsrutan.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9038972\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145350\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicka för att ta bort raden från listan. Alla rader under flyttas upp.</ahelp>"
+msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
+msgstr "Betalning: 20 april 1999, Förfallodag: 15 juni 1999, Sista kupongdatum: 15 oktober 1998. Ränta: 3,75 procent, Pris: 99,875 valutaenheter, Inlösningsvärde: 100 valutaenheter, betalningarnas Frekvens: halvårsvis = 2, Bas: = 0"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id2423780\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3157990\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Options dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öppnar dialogrutan Alternativ.</ahelp>"
+msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
+msgstr "Avkastningen på värdepapperet, som har ett oregelbundet sista kupongdatum, beräknas på följande sätt:"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id2569658\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150572\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicka för att lösa ekvationen med de aktuella inställningarna. Dialogrutans inställningar bibehålls tills du stänger aktuellt det aktuella dokumentet.</ahelp>"
+msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
+msgstr "=UDDASAVKASTNING(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) returnerar 0,044873 eller 4,4873 %."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id5474410\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3148768\n"
"help.text"
-msgid "To solve equations with the solver"
-msgstr "Lösa ekvationer med problemlösaren"
+msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Beräkna; variabel degressiv avskrivning</bookmark_value><bookmark_value>Avskrivningar; variabel degressiv</bookmark_value><bookmark_value>VDEGRAVSKR, funktion</bookmark_value>"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id2216559\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
-msgstr "Målet med problemlösningsprocessen är att finna de variabla värdena för en ekvation som resulterar i ett optimalt värde i <emph>målcellen</emph>, som även kallas målfunktion. Du kan välja om värdet i målcellen ska vara ett maximalt, minimalt eller närma sig ett givet värde."
+msgid "VDB"
+msgstr "VDEGRAVSKR"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7869502\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154636\n"
+"223\n"
"help.text"
-msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the <emph>By changing cells</emph> box."
-msgstr "De initiala variabelvärdena infogas i ett rektangulärt cellområde som du anger i rutan <emph>Genom att ändra cell</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returnerar avskrivningen enligt den variabla degressiva metoden för en viss del av en avskrivningsperiod.</ahelp>"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9852900\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155519\n"
+"224\n"
"help.text"
-msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
-msgstr "Du kan definiera en serie villkor som anger begränsningar för en del celler. Du kan t.ex. ange begränsningen att en av variablerna eller cellerna inte får vara större än andra variabler, eller inte större än ett givet värde. Du kan också definiera en begränsning att en eller flera variabler måsta vara heltal (värden utan decimaler) eller binära värden (där endast 0 eller 1 tillåts)."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id5323953\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149025\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "The default solver engine supports only linear equations."
-msgstr "Standardmotorn för problemlösaren stöder endast linjära ekvationer."
+msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
+msgstr "VDEGRAVSKR (Kostnad; Restvärde; Livslängd; S; Slut; Faktor; Typ)"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150692\n"
+"226\n"
"help.text"
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "Definiera databasområden"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
+msgstr "<emph>Kostnad</emph> är tillgångens anskaffningsvärde."
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155369\n"
+"227\n"
"help.text"
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "Definiera område"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
+msgstr "<emph>Restvärde</emph> är tillgångens restvärde vid livslängdens slut."
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154954\n"
+"228\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Definierar ett databasområde baserat på de markerade cellerna i tabellen.</ahelp></variable>"
+msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
+msgstr "<emph>Livslängd</emph> är avskrivningsperiodens längd för tillgången."
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152817\n"
+"229\n"
"help.text"
-msgid "You can only select a rectangular cell range."
-msgstr "Du kan bara markera ett rektangulärt cellområde."
+msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
+msgstr "<emph>S</emph> är avskrivningens start. A måste anges i samma datumenhet som tiden."
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153221\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
+msgstr "<emph>Slut</emph> är avskrivningens slut."
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150770\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147536\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Ange ett namn på det databasområde du definierar, eller välj ett befintligt namn i listan.</ahelp>"
+msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
+msgstr "<emph>FA</emph> (valfritt) är avskrivningsfaktorn. FA = 2 är dubbel avskrivning."
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154865\n"
+"232\n"
"help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Område"
+msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
+msgstr "<emph>Typ </emph>är en valfri parameter. Typ = 1 innebär byte till linjär avskrivning. Vid Typ = 0 sker inget byte."
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"7\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN10A0D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Visar det markerade cellområdet.</ahelp>"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"10\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148429\n"
+"233\n"
"help.text"
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "Ändra/Lägg till"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"11\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153927\n"
+"234\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Lägger till det markerade cellområdet i listan med databasområden, eller ändrar ett befintligt databasområde.</ahelp>"
+msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
+msgstr "Hur stor är den aritmetisk-degressiva dubbla avskrivningen för en viss periodiserad tidsrymd, om anskaffningsvärdet är 35 000 valutaenheter och restvärdet 7 500 valutaenheter? Livslängden är 3 år. Avskrivningen ska beräknas fr.o.m. den 10:e t.o.m. den 20:e perioden."
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"12\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"235\n"
"help.text"
-msgid "More >>"
-msgstr "Fler>>"
+msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=VDEGAVSKR(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 valutaenheter. Avskrivningen under perioden mellan den tionde och den tjugonde perioden är 8 603,80 valutaenheter."
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"13\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3147485\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Visar ytterligare <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"alternativ\">alternativ</link>.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Beräkna, internränta, oregelbundna betalningar</bookmark_value><bookmark_value>Internränta, oregelbundna betalningar</bookmark_value><bookmark_value>XIRR, funktion</bookmark_value>"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147485\n"
+"193\n"
"help.text"
-msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
-msgstr "1:a, 2:a och 3:e gruppen"
+msgid "XIRR"
+msgstr "XIRR"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3149784\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145614\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"Grupp 1, grupp 2, grupp 3\">Grupp 1, grupp 2, grupp 3</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Beräknar internräntan för en lista med betalningar som sker vid olika datum.</ahelp> Beräkningen baseras på 365 dagar per år, där skottår ignoreras."
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN10E62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Anger inställningarna för upp till tre delresultatgrupper. Varje flik ser ut på samma sätt.</ahelp>"
+msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
+msgstr "Om betalningarna sker vid regelbundna intervall ska du använda funktionen IR."
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3146149\n"
+"195\n"
"help.text"
-msgid "To insert subtotal values into a table:"
-msgstr "Så här infogar du delresultat i en tabell:"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"13\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149826\n"
+"196\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
-msgstr "Kontrollera att kolumnerna i tabellen har etiketter."
+msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
+msgstr "XIRR(Värden; Datum; Gissning)"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3163821\n"
+"197\n"
"help.text"
-msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
-msgstr "Markera den tabell eller det område i tabellen som du vill beräkna delresultat för och välj sedan <emph>Data - Delresultat</emph>."
+msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
+msgstr "<emph>Värden</emph> och <emph>Datum</emph> syftar på en serie betalningar och den därmed förknippade serien datumvärden. Det första datumparet anger betalningsplanens start. Alla övriga datumvärden måste vara senare, men behöver inte komma i någon särskild ordning. Värdeserierna måste innehålla minst ett negativt och ett positivt värde (intäkter och insättningar)."
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149708\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
-msgstr "I rutan <emph>Gruppera efter</emph> klickar du på den kolumn där delresultaten ska läggas till."
+msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
+msgstr "<emph>Gissning</emph> (valfritt) är en uppskattning internräntan som kan anges. Standardvärde är 10%."
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145085\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
-msgstr "I rutan <emph>Beräkna delresultat för</emph> markerar du kryssrutorna som hör till de kolumner som innehåller de värden som du vill använda."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"14\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149273\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
-msgstr "I rutan <emph>Beräkningsregler</emph> klickar du på den funktion som ska användas vid beräkningen av delresultaten."
+msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
+msgstr "Beräkna internräntan för följande fem betalningar:"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"15\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155838\n"
+"305\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klicka på <emph>OK</emph>."
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"7\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152934\n"
+"306\n"
"help.text"
-msgid "Group by"
-msgstr "Gruppera efter"
+msgid "B"
+msgstr ""
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"307\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Markera den kolumn som ska styra beräkningen av delresultat. Om innehållet i den markerade kolumnen ändras kommer delresultaten att beräknas om automatiskt.</ahelp>"
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3154943\n"
-"9\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147083\n"
+"308\n"
"help.text"
-msgid "Calculate subtotals for"
-msgstr "Beräkna delresultat för"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"10\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"309\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Markera den eller de kolumner som innehåller de värden som ska ingå i beräkningen.</ahelp>"
+msgid "2001-01-01"
+msgstr "2001-01-01"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3156283\n"
-"11\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145212\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "Use function"
-msgstr "Beräkningsregler"
+msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
+msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
-"12\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Välj en matematisk funktion som du vill använda för beräkningen av delresultat.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Belopp</item>"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153277\n"
+"310\n"
"help.text"
-msgid "Create Scenario"
-msgstr "Skapa scenarier"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154052\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "Create Scenario"
-msgstr "Skapa scenario"
+msgid "2001-01-02"
+msgstr "2001-01-02"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151297\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Definierar ett scenario för det markerade tabellområdet.</ahelp></variable>"
+msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149985\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Insatt</item>"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154744\n"
+"311\n"
"help.text"
-msgid "Name of scenario"
-msgstr "Namn på scenario"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"13\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153151\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Anger scenariots namn. Använd ett tydligt och unikt namn så att du lätt kan hitta scenariot.</ahelp> Du kan också ändra ett scenarionamn i fönstret Navigator med snabbmenykommandot <emph>Egenskaper</emph>."
+msgid "2001-03-15"
+msgstr "2001-03-15"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3153954\n"
-"14\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145657\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentarer"
+msgid "2500"
+msgstr "2500"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"15\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155101\n"
+"312\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Anger övrig information om scenariot. Informationen visas i fönstret <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> när du klickar på symbolen <emph>Scenarion</emph> och markerar ett scenario.</ahelp> Du kan också ändra informationen i fönstret Navigator med snabbmenykommandot <emph>Egenskaper</emph>."
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3145273\n"
-"16\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146894\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgid "2001-05-12"
+msgstr "2001-05-12"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"17\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3143231\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display."
-msgstr "I det här området gör du inställningar för hur scenarierna ska visas."
+msgid "5000"
+msgstr "5000"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3145367\n"
-"18\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156012\n"
+"313\n"
"help.text"
-msgid "Display border"
-msgstr "Visa inramning"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"19\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149758\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Markerar scenariot i tabellen med en ram. Färgen på ramen anges i fältet till höger om alternativet.</ahelp> Ramen har en namnlist med namnet på det senaste scenario du använt. Du kan använda knappen till höger om ramen för att få en översikt över alla scenarion i området, om du har definierat flera scenarion. Du kan välja vilket scenario som helst i listan."
+msgid "2001-08-10"
+msgstr "2001-08-10"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3149582\n"
-"20\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147495\n"
+"211\n"
"help.text"
-msgid "Copy back"
-msgstr "Kopiera tillbaka"
+msgid "1000"
+msgstr "1000"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"21\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152793\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Kopierar värdena i de celler som du ändrar i det aktiva scenariot. Om du inte markerar det här alternativet, ändras inte scenariot när du ändrar cellvärdena. Hur inställningen <emph>Kopiera tillbaka</emph> fungerar är beroende av cellskyddet, tabellskyddet och inställningarna för <emph>Förhindra ändringar</emph>.</ahelp>"
+msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
+msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0,1) returnerar 0,1828."
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3149402\n"
-"22\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3149198\n"
"help.text"
-msgid "Copy entire sheet"
-msgstr "Kopiera hel tabell"
+msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>XNUVÄRDE, funktion </bookmark_value>"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"23\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149198\n"
+"213\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Kopierar hela kalkylbladet till en ny scenariotabell. </ahelp>"
+msgid "XNPV"
+msgstr "XNUVÄRDE"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN1075A\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153904\n"
+"214\n"
"help.text"
-msgid "Prevent changes"
-msgstr "Förhindra ändringar"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Beräknar kapitalvärdet (nuvärdet) för en lista med betalningar som sker på olika datum.</ahelp> Beräkningen baseras på 365 dagar per år, där skottår ignoreras."
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN1075E\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN11138\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Förhindrar ändringar av det aktiva scenariot. Hur inställningen <emph>Kopiera tillbaka</emph> fungerar är beroende av cellskyddet, tabellskyddet och inställningarna för <emph>Förhindra ändringar</emph>.</ahelp>"
+msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
+msgstr "Om betalningarna sker vid regelbundna intervall ska du använda funktionen NETNUVÄRDE."
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN10778\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155323\n"
+"215\n"
"help.text"
-msgid "You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected and if the sheet is not protected."
-msgstr "Du kan bara ändra egenskaper för scenariot om alternativet <emph>Förhindra ändringar</emph> inte är markerat och om tabellen inte är skyddad."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN10780\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150117\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected."
-msgstr "Du kan bara redigera cellvärden om alternativet <emph>Förhindra ändringar</emph> har markerats, om alternativet <emph>Kopiera tillbaka</emph> inte är markerat och om cellerna inte är skyddade."
+msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
+msgstr "XNUVÄRDE(Ränta; Värden; Datum)"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN1078C\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153100\n"
+"217\n"
"help.text"
-msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected."
-msgstr "Du kan bara ändra cellvärden i ett scenario och spara dem i scenariot om alternativet <emph>Förhindra ändringar</emph> inte är markerat, om alternativet <emph>Kopiera tillbaka</emph> är markerat och om cellerna inte är skyddade."
+msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
+msgstr "<emph>Ränta</emph> är den interna räntabiliteten för betalningar."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155395\n"
+"218\n"
"help.text"
-msgid "Data Field Options"
-msgstr "Alternativ för datafält"
+msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
+msgstr "<emph>Värden</emph> och <emph>Datum</emph> syftar på en serie betalningar och den därmed förknippade serien datumvärden. Det första datumparet anger betalningsplanens start. Alla övriga datumvärden måste vara senare, men behöver inte komma i någon särskild ordning. Värdeserierna måste innehålla minst ett negativt och ett positivt värde (intäkter och insättningar).f"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"bm_id711386\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148832\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dölja, datafält, från beräkningar i pivottabellen</bookmark_value><bookmark_value>Visningsalternativ i pivottabellen</bookmark_value><bookmark_value>Sortera, alternativ i pivottabellen</bookmark_value><bookmark_value>Datafältsalternativ för pivottabellen</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150525\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "Data Field Options"
-msgstr "Alternativ för datafält"
+msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
+msgstr "Beräkna kapitalvärdet för de ovannämnda fem betalningarna vid en diskonteringsränta på 6%:"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149910\n"
+"221\n"
"help.text"
-msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
-msgstr "Du kan ange ytterligare alternativ för kolumn-, rad- och siddatafält i <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivottabellen</link>."
+msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
+msgstr "<item type=\"input\">=XNUVÄRDE(0,06;B1:B5;A1:A5)</item> returnerar 323,02."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3148822\n"
"help.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "Sortera efter"
+msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Beräkna; räntesatser</bookmark_value><bookmark_value>RRI, funktion </bookmark_value>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148822\n"
+"237\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387653\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387653\">Markera det datafält som du vill sortera kolumner eller rader efter.</ahelp>"
+msgid "RRI"
+msgstr "RRI"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154293\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Stigande"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Beräknar räntan som resulterar från avkastningen från en investering.</ahelp>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148444\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorterar värdena från det lägsta värdet till det högsta värdet. Om det markerade fältet är det fält för vilket dialogrutan öppnades sorteras objekten efter namn. Om ett datafält har markerats sorteras objekten efter det resulterande värdet av det markerade datafältet.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148804\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Fallande"
+msgid "RRI(P; PV; FV)"
+msgstr "RRI (P; Nuvärde; Slutvärde)"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154901\n"
+"241\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorterar värdena i fallande ordning från det högsta värdet till det lägsta värdet. Om det markerade fältet är det fält som dialogrutan öppnades för sorteras objekten efter namn. Om ett datafält har markerats sorteras objekten efter det resulterande värdet av det markerade datafältet.</ahelp>"
+msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
+msgstr "<emph>P</emph> är det antal perioder som krävs för att beräkna räntesatsen."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"242\n"
"help.text"
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuell"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
+msgstr "<emph>Nuvärde</emph> är det nuvarande (aktuella) värdet. Kontantvärdet är insättningens storlek, eller det aktuella kontantvärdet för en naturaförmån. Ett positivt värde måste anges som insättningens värde, dvs. insättningen får inte vara 0 eller <0."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149771\n"
+"243\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorterar värdena i bokstavsordning.</ahelp>"
+msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
+msgstr "<emph>Slutvärde</emph> bestämmer insättningens önskade kontantvärde."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148941\n"
+"244\n"
"help.text"
-msgid "Display options"
-msgstr "Alternativ för visning"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154212\n"
+"245\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field."
-msgstr "Du kan ange visningsalternativ för alla radfält utom det sista, innersta radfältet."
+msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
+msgstr "För fyra perioder (år) och ett kontantvärde på 7 500 valutaenheter, ska räntesatsen på avkastningen beräknas om det framtida värdet är 10 000 valutaenheter."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150775\n"
+"246\n"
"help.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
+msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7,46 %"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145413\n"
+"247\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">Välj layoutläge för fältet i listrutan.</ahelp>"
+msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
+msgstr "Förräntningen måste uppgå till 7,46% för att 7 500 valutaenheter ska bli 10 000 valutaenheter."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3154267\n"
"help.text"
-msgid "Empty line after each item"
-msgstr "Tom rad efter varje objekt"
+msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Beräkna; konstanta räntesatser</bookmark_value><bookmark_value>Konstanta räntesatser</bookmark_value><bookmark_value>RÄNTA, funktion</bookmark_value>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3154267\n"
+"249\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">Lägger till en tom rad efter data för varje objekt i pivottabellen.</ahelp>"
+msgid "RATE"
+msgstr "RÄNTA"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151052\n"
+"250\n"
"help.text"
-msgid "Show automatically"
-msgstr "Visa automatiskt"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returnerar den konstanta räntesatsen per period för en annuitet.</ahelp>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3154272\n"
+"251\n"
"help.text"
-msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field."
-msgstr "Visar de översta och understa nn:te objekten när du sorterar efter ett visst fält."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3158423\n"
+"252\n"
"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Visa"
+msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
+msgstr "RÄNTA(Perioder; Betalning; Nuvärde; Slutvärde; Typ; Gissning)"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148910\n"
+"253\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495385091\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385091\">Stänger av den automatiska visningen.</ahelp>"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
+msgstr "<emph>Perioder</emph> är det totala antalet perioder då betalningar görs.(betalningsperiod)."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105A8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"254\n"
"help.text"
-msgid "items"
-msgstr "objekt"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
+msgstr "<emph>Betalning</emph> är den konstanta summa (annuitet) som betalas under varje period."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105AC\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149160\n"
+"255\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495390209\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495390209\">Ange det största antalet objekt som du vill visa automatiskt.</ahelp>"
+msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
+msgstr "<emph>Nuvärde</emph> är det nuvarande värdet av varje betalning."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3166456\n"
+"256\n"
"help.text"
-msgid "From"
-msgstr "Från"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
+msgstr "<emph>Slutvärde</emph> (valfritt) är det framtida värde som uppnås när samtliga periodiska betalningar gjorts."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105B3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153243\n"
+"257\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387655\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387655\">Visar de översta och understa objekten i angiven sorteringsordning.</ahelp>"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
+msgstr "<emph>Typ</emph> (valfritt) är förfallodatumet för den periodiska betalningen, i början eller slutet av en period."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105B6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146949\n"
+"258\n"
"help.text"
-msgid "Using field"
-msgstr "Använda fält"
+msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
+msgstr "<emph>Gissning</emph> (valfritt) bestämmer det uppskattade värdet av räntan med cirkulär beräkning."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105BA\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN10E2A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387656\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387656\">Markera det datafält som du vill sortera data efter.</ahelp>"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105BD\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149791\n"
+"259\n"
"help.text"
-msgid "Hide items"
-msgstr "Dölj objekt"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150706\n"
+"260\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"59010\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"59010\">Markera objekten som du vill dölja för beräkningarna.</ahelp>"
+msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
+msgstr "Hur stor är den konstanta räntesatsen vid en betalningstidsrymd på 3 perioder, om 50 valutaenheter betalas regelbundet och nuvärdet är 900 valutaenheter?"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155586\n"
+"261\n"
"help.text"
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Hierarki"
+msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%."
+msgstr "<item type=\"input\">=RÄNTA(3;10;900)</item> = -121% Räntesatsen är därför 121 %."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105C8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3149106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">Välj den hierarki som du vill använda. Pivottabellen måste baseras på en extern datakälla som innehåller datahierarkier.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÅRSRÄNTA, funktion </bookmark_value>"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149106\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Recalculate"
-msgstr "Beräkna på nytt"
+msgid "INTRATE"
+msgstr "ÅRSRÄNTA"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"bm_id3157909\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149918\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Räkna om, alla formler i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Formler, räkna om manuellt</bookmark_value><bookmark_value>Cellinnehåll, räkna om</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Beräknar den årliga räntan som blir resultatet när en säkerhet (eller annat objekt) köps till ett investeringsvärde och säljs till ett inlösningsvärde. Ingen ränta betalas.</ahelp>"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149974\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Beräkna på nytt\">Beräkna på nytt</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149800\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Beräknar alla ändrade formler på nytt. Om automatisk beräkning är aktiverad så gäller kommandot Beräkna på nytt bara för formler som SLUMP eller NU.</ahelp>"
+msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
+msgstr "ÅRSRÄNTA(Betalning; Förfallodag; Investering; Inlösen; Bas)"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id315475899\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148618\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document."
-msgstr "Tryck på F9 för att beräkna på nytt. Tryck på Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 för att beräkna alla formler i dokumentet på nytt."
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148988\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
-msgstr "När dokumentet har beräknats på nytt uppdateras skärmen. Alla diagram uppdateras också."
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
+msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret säljs."
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id315475855\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154604\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
-msgstr "Tilläggsfunktioner som SLUMP.MELLAN kan för närvarande inte svara på kommandot Beräkna på nytt eller F9. Tryck på Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 för att beräkna alla formler i dokumentet på nytt, inklusive tilläggsfunktioner."
+msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
+msgstr "<emph>Investering</emph> är inköpspriset."
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154337\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Tabell"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
+msgstr "<emph>Inlösen</emph> är försäljningspriset."
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"bm_id1245460\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145380\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL, tabell höger-till-vänster</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller, höger-till- vänster</bookmark_value><bookmark_value>Text som löper från höger till vänster, kalkylblad</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149426\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Tabell\">Tabell</link>"
+msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
+msgstr "En tavla köps 1990-01-15 för 1 miljon och säljs 2002-05-05 för 2 miljoner. Basen är daglig beräkning (bas = 3). Vad är den genomsnittliga årliga räntenivån?"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151125\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Anger tabellnamn och döljer eller visar markerade tabeller.</ahelp>"
+msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
+msgstr "=ÅRSRÄNTA(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1 000 000; 2 000 000; 3) returnerar 8,12 %."
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3148654\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Rename</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Byt namn...\">Byt namn...</link>"
+msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KUPNKD, funktion </bookmark_value>"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3145787\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148654\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Visa...\">Visa...</link>"
+msgid "COUPNCD"
+msgstr "KUPNKD"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149927\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
-msgstr "Om du har dolt en tabell öppnas dialogrutan Visa tabell som du kan använda för att välja den tabell som ska visas igen."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returnerar datumet för den första räntedagen som infaller efter betalningsdatumet. Formaterar resultatet som ett datum.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153317\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "Right-To-Left"
-msgstr "Höger-till-vänster"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_idN1065A\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150423\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Ändrar orientering av den aktuella tabellen till höger-till-vänster om <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link>-stöd har aktiverats.</ahelp>"
+msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "KUPNKD(Betalning; Förfallodag; Frekvens; Bas)"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150628\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Dölj"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"bm_id3147265\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad; dölja funktioner</bookmark_value><bookmark_value>Dölja; rader</bookmark_value><bookmark_value>Dölja; kolumner</bookmark_value><bookmark_value>Dölja; tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; dölja</bookmark_value><bookmark_value>Kolumner; dölja</bookmark_value><bookmark_value>Rader; dölja</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Hide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Dölj\">Dölj</link>"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet periodiska räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155424\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Döljer markerade rader, kolumner eller enskilda tabeller.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154794\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
-msgstr "Markera raderna eller kolumnerna som du vill dölja, öppna sedan menyn <emph>Format</emph> och välj kommandot <emph>Rad - Dölj</emph> resp. <emph>Kolumn - Dölj</emph>."
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
+msgstr "Ett värdepapper köps 2001-01-25; förfallodagen är 2001-11-15. Räntan betalas halvårsvis (frekvensen är 2). När blir nästa räntedatum om daglig ränteberäkning (bas 3) används?"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159251\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
-msgstr "Du kan dölja en enskild tabell genom att klicka på den aktuella tabellfliken och sedan välja kommandot <emph>Format - Tabell - Dölj</emph>. Dolda tabeller skrivs inte ut om de inte ingår i ett <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"utskriftsområde\">utskriftsområde</link>."
+msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
+msgstr "=KUPNKD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returnerar 2001-05-15."
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3143281\n"
"help.text"
-msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
-msgstr "Om det finns dolda rader eller kolumner visas de som avbrott i rad-/kolumnhuvudena."
+msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KUPDAGB, funktion </bookmark_value>"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3143281\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "To display hidden rows, columns or sheets"
-msgstr "Så här visar du dolda rader, kolumner och tabeller:"
+msgid "COUPDAYS"
+msgstr "KUPDAGB"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id8337046\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149488\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary."
-msgstr "Markera området som innehåller de dolda objekten. Du kan också använda rutan i hörnet ovanför rad 1 och bredvid kolumn A. För tabeller är det här steget inte nödvändigt."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returnerar antalet dagar i den aktuella ränteperioden där betalningsdagen infaller.</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id5532090\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
-msgstr "Välj <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Rad/kolumn - Visa\">Format - Rad/kolumn - Visa</link> eller <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Tabell - Visa\">Format - Tabell - Visa</link>."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149585\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "Select Data Source"
-msgstr "Välja datakälla"
+msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "KUPDAGB(Betalning; Förfallodag; Frekvens; Bas)"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152767\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "Select Data Source"
-msgstr "Välj ut datakälla"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use."
-msgstr "Markera databasen och tabellen eller sökningen som innehåller de data som du vill använda."
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146126\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Urval"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet periodiska räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153705\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan bara välja databaser som är registrerade i %PRODUCTNAME.</ahelp> När du ska registrera en datakälla väljer du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Base – Databaser</emph>."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Databas"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
+msgstr "Ett värdepapper köps 2001-01-25; förfallodatum är 2001-11-15. Ränta betalas per halvår (frekvensen är 2). Hur många dagar är det i ränteperioden där betalningsdatumen infaller om daglig ränteberäkning (bas 3) används?"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156338\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Markera databasen som innehåller datakällan som du vill använda.</ahelp>"
+msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
+msgstr "=KUPDAGB(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returnerar 181."
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3145364\n"
-"7\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3154832\n"
"help.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "Datakälla"
+msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KUPDAGNK, funktion</bookmark_value>"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3154832\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Markera den datakälla som du vill använda.</ahelp>"
+msgid "COUPDAYSNC"
+msgstr "KUPDAGNK"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"9\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147100\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returnerar antalet dagar från betalningsdatumet till nästa räntedatum.</ahelp>"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"10\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3151312\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Klicka på källtypen för den markerade datakällan.</ahelp> Du kan välja mellan fyra källtyper: \"Tabell\", \"Sökning\" och \"SQL\" eller SQL (Native)."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"11\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155121\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Dialogrutan Pivottabell\">Dialogrutan Pivottabell</link>"
+msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "KUPDAGNK(Betalning; Förfallodag; Frekvens; Bas)"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3158440\n"
+"157\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Tabell"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146075\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Tabell\">Tabell</link>"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154620\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Redigeringskommandon för hela kalkylblad.</ahelp>"
+msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet periodiska räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155604\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Flytta/kopiera\">Flytta/kopiera</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148671\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Markera\">Markera</link>"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
+msgstr "Ett värdepapper köps 2001-01-25; förfallodatum är 2001-11-15. Ränta betalas per halvår (frekvensen är 2). Hur många dagar är det till nästa räntebetalning om daglig ränteberäkning (bas 3) används?"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3163708\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156158\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Radera\">Radera</link>"
+msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
+msgstr "=KUPDAGNK(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returnerar 110."
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3163733308\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3150408\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Händelser\">Händelser</link>"
+msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KUPDAGBB, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Löptider, första räntebetalning fram till och med förfallodagen</bookmark_value><bookmark_value>Värdepapper, första räntebetalning fram till och med förfallodagen</bookmark_value>"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150408\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "AutoInput"
-msgstr "Autoinmatning"
+msgid "COUPDAYBS"
+msgstr "KUPDAGBB"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"bm_id2486037\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Mata in poster med funktionen AutoInmatning</bookmark_value><bookmark_value>Versaler, funktionen AutoInmatning</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returnerar antalet dagar från den första dagen för räntebetalningen för en säkerhet fram till och med betalningsdagen.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3156142\n"
+"135\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInmatning\">AutoInmatning</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159083\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Växlar till funktionen Autoinmatning, som automatiskt matar in poster baserat på dina tidigare inmatningar i den aktuella kolumnen.</ahelp> Kolumnen har skannats till högst 2 000 celler eller 200 olika strängar."
+msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "KUPDAGBB(Betalning; Förfallodag; Frekvens; Bas)"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146907\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "The completion text is highlighted."
-msgstr "Kompletteringstexten är markerad. Om du vill visa mer kompletteringar, rullar du framåt genom att trycka på Tab, eller bakåt genom att trycka på Skift+Tab. Tryck på Retur om du vill acceptera kompletteringen. Om det finns flera möjliga kompletteringar skapas en lista. Tryck <emph>Ctrl+D</emph> om du vill visa listan."
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN1065D\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159390\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key."
-msgstr "Om du vill godkänna kompletteringen trycker du på <item type=\"keycode\">Retur</item> eller en markörtangent."
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10665\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154414\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "To append text or to edit the completion, press <item type=\"keycode\">F2</item>."
-msgstr "Om du vill lägga till text eller redigera kompletteringen trycker du på <item type=\"keycode\">F2</item>."
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN1066D\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153880\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr "För att visa fler förslag trycker du på <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> för att stega framåt, eller <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+Tab</item> för att stega bakåt."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10679\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
-msgstr "För att visa alla tillgängliga AutoInmatningar för den aktuella kolumnen trycker du på <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Pil ner</item>."
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
+msgstr "Ett värdepapper köps 2001-01-25; förfallodagen är 2001-11-15. Räntan betalas halvårsvis (frekvensen är 2). Hur många dagar är det om daglig ränteberäkning (bas 3) används?"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151103\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
-msgstr "När du skriver formler med tecken som matchar tidigare inmatningar visas tipshjälp med en lista över de tio senast använda funktionerna från <emph>Funktionsguiden</emph>, från alla definierade områdesnamn, alla databasområdesnamn och innehållet i alla etikettområden."
+msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
+msgstr "=KUPDAGBB(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returnerar 71."
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3152957\n"
"help.text"
-msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
-msgstr "AutoInmatning är versalkänslig. Om du t.ex. har skrivit \"Summa\" i en cell kan du inte skriva \"summa\" i en annan cell i samma kolumn utan att först deaktivera AutoInmatning."
+msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KUPFKD, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Datum, räntedag som infaller före förfallodagen</bookmark_value>"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3152957\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Avstavning"
+msgid "COUPPCD"
+msgstr "KUPFKD"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"bm_id3159399\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153678\n"
+"184\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Automatisk avstavning i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Avstavning, i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Stavelser i tabeller</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returnerar datumet för räntedagen som infaller före betalningsdatumet. Formaterar resultatet som ett datum.</ahelp>"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3156269\n"
+"185\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Avstavning"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153790\n"
+"186\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">Kommandot <emph>Avstavning</emph> öppnar en dialogruta med inställningar för avstavning i $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
+msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "KUPFKD(Betalning; Förfallodag; Frekvens; Bas)"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150989\n"
+"187\n"
"help.text"
-msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
-msgstr "Du kan bara aktivera automatisk avstavning i $[officename] Calc när funktionen <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"radbrytning\">radbrytning</link> är aktiv."
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154667\n"
+"188\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation for selected cells."
-msgstr "Avstavning för markerade celler"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154569\n"
+"189\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
-msgstr "Markera cellerna där du vill ändra avstavningen."
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150826\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Verktyg - Språk - Avstavning</emph>."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"7\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148968\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
-msgstr "Dialogrutan <emph>Formatera celler</emph> öppnas med fliken <emph>Justering</emph> aktiv."
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
+msgstr "Ett värdepapper köps 2001-01-25; förfallodatum är 2001-11-15. Ränta betalas per halvår (frekvensen är 2). Vilket var räntedatumet före inköpet om daglig ränteberäkning (bas 3) används?"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"12\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149992\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
-msgstr "Markera kryssrutorna <emph>Radbryt text automatiskt</emph> och <emph>Avstavning aktiv</emph>."
+msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
+msgstr "=KUPFKD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returnerar 2000-15-11."
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3153094\n"
-"8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3150673\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
-msgstr "Avstavning för ritobjekt"
+msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KUPANT, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Antalet räntebetalningar</bookmark_value>"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
-"9\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150673\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "Select a drawing object."
-msgstr "Markera ett ritobjekt."
+msgid "COUPNUM"
+msgstr "KUPANT"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
-"10\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Verktyg - Språk - Avstavning</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returnerar antalet räntebetalningar mellan betalningsdatumet och förfallodagen.</ahelp>"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"11\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148400\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
-msgstr "Varje gång du väljer kommandot sätter du på eller stänger av avstavningen för ritobjektet. En bock visar aktuell status."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153200\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "KUPANT(Betalning; Förfallodag; Frekvens; Bas)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159406\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155864\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154720\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> är antalet räntebetalningar per år (1, 2 eller 4)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149319\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
+msgstr "Ett värdepapper köps 2001-01-25; förfallodagen är 2001-11-15. Räntan betalas halvårsvis (frekvensen är 2). Hur många räntedagar blir det om daglig ränteberäkning (bas 3) används?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150640\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
+msgstr "=KUPANT(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returnerar 2."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3149339\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RBETALNING, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Periodisk amorteringshastighet</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149339\n"
+"263\n"
+"help.text"
+msgid "IPMT"
+msgstr "RBETALNING"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154522\n"
+"264\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Beräknar de periodiska amorteringarna för en investering med regelbundna betalningar och en fast ränta.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153266\n"
+"265\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151283\n"
+"266\n"
+"help.text"
+msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
+msgstr "RBETALNING (Ränta; P; Perioder; Nuvärde; Slutvärde; Typ)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147313\n"
+"267\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>ränta</emph> är räntesatsen för en periods betalning."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145158\n"
+"268\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
+msgstr "<emph>P</emph> är den period för vilken ränta på ränta ska beräknas. P=BETALNING om räntan på räntan ska beräknas för den sista perioden."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147577\n"
+"269\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
+msgstr "<emph>Perioder</emph> är det totala antalet perioder då annuiteter betalas."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156211\n"
+"270\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
+msgstr "<emph>Nuvärde</emph> är det nuvarande värdet av varje betalning."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151213\n"
+"271\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
+msgstr "<emph>Slutvärde</emph> (valfritt) är det slutliga värde (framtida värde) som ska ha uppnåtts när alla betalningar är gjorda."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154195\n"
+"272\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
+msgstr "<emph>F</emph> (valfritt) är förfallotidpunkten. F = 1 om betalningen görs under periodens början; F = 0 (standardvärde) om den görs vid dess slut."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150102\n"
+"273\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"274\n"
+"help.text"
+msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
+msgstr "Hur stor är förräntningen under den femte perioden (året), om den konstanta räntan är 5% och nuvärdet är 15 000 valutaenheter? Den periodiska betalningstiden är sju år."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150496\n"
+"275\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=RBETALNING(5 %; 5; 7; 15000)</item> = -352,97 valutaenheter. Ränta på ränta under den femte perioden (det femte året)är 352,97 valutaenheter."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3151205\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Beräkna, slutvärden</bookmark_value><bookmark_value>Slutvärden, konstanta räntesatser</bookmark_value><bookmark_value>SLUTVÄRDE, funktion</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3151205\n"
+"277\n"
+"help.text"
+msgid "FV"
+msgstr "SLUTVÄRDE"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"278\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returnerar slutvärdet av en investering baserat på periodiska, konstanta betalningar och en konstant räntesats.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155178\n"
+"279\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145215\n"
+"280\n"
+"help.text"
+msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
+msgstr "Slutvärde(Ränta; Perioder; Betalning; Nuvärde; Typ)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155136\n"
+"281\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>ränta</emph> är räntesatsen för en periods betalning."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156029\n"
+"282\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
+msgstr "<emph>Perioder</emph> är det totala antalet perioder (betalningsperiod)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"283\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
+msgstr "<emph>Betalning</emph> är den annuitet som betalas regelbundet per period."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145256\n"
+"284\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
+msgstr "<emph>Nuvärde</emph> (valfritt) är investeringens( nuvarande) kontantvärde."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150999\n"
+"285\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
+msgstr "<emph>Typ</emph> (valfritt) anger om betalning ska ske i början eller slutet av en period."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN114D8\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3146800\n"
+"286\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146813\n"
+"287\n"
+"help.text"
+msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
+msgstr "Hur stort är slutvärdet av en investering, om räntesatsen är 4% och betalningstiden vid en periodisk betalning om 750 valutaenheter sträcker sig över två år? Investeringens nuvärde är 2 500 valutaenheter."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149302\n"
+"288\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=Slutvärde(4 %; 2; 750; 2500) </item>= -4234,00 valutaenheter. Värdet är 4234,00 valutaenheter vid investeringens slut."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3155912\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FÖRRÄNTNING, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Slutvärden, varierande räntesatser</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155912\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "FVSCHEDULE"
+msgstr "FÖRRÄNTNING"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3163726\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Beräknar det ackumulerade värdet på startkapitalet för en serie periodiskt varierande räntesatser.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149571\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148891\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
+msgstr "FÖRRÄNTNING (Kapital; Schema)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148904\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
+msgstr "<emph>Kapital</emph> är startkapitalet."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148562\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
+msgstr "<emph>Schema</emph> är en serie räntesatser, till exempel som ett intervall H3:H5 eller som en (Lista)(se exemplet)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147288\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148638\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
+msgstr "1000 valutaenheter har placerats på tre år. Räntesatserna har varje år uppgått till 3%, 4% och 5%. Hur högt är värdet efter tre år?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156358\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
+msgstr "<item type=\"input\">=FÖRRÄNTNING(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returnerar 1124,76."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3156435\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Beräkna; antalet betalningsperioder</bookmark_value><bookmark_value>Betalningsperioder; antal</bookmark_value><bookmark_value>Antal betalningsperioder</bookmark_value><bookmark_value>PERIODER, funktion</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3156435\n"
+"290\n"
+"help.text"
+msgid "NPER"
+msgstr "PERIODER"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"291\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returnerar antalet perioder för en investering baserat på periodiska, konstanta betalningar och en konstant ränta.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147216\n"
+"292\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"293\n"
+"help.text"
+msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
+msgstr "PERIODER(Ränta; Betalning; Nuvärde; Slutvärde; Typ)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155946\n"
+"294\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>ränta</emph> är räntesatsen för en periods betalning."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149042\n"
+"295\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
+msgstr "<emph>Betalning</emph> är den konstanta annuitet som betalas under varje period."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153134\n"
+"296\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
+msgstr "<emph>Nuvärde</emph> är det nuvarande värdet av varje betalning."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"297\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
+msgstr "<emph>Slutvärde</emph> (valfritt) är det framtida värde som uppnås vid den sista periodens slut."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145127\n"
+"298\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
+msgstr "<emph>Typ</emph>(valfritt) är förfallodatumet för betalningen i början eller slutet av perioden."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN1166C\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155795\n"
+"299\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147378\n"
+"300\n"
+"help.text"
+msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
+msgstr "Hur många betalningsperioder omfattar en betalningstid vid en periodisk räntesats på 6%, en periodisk betalning på 153,75 valutaenheter och ett nuvärde på 2 600 valutaenheter?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156171\n"
+"301\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
+msgstr "<item type=\"input\">=PERIODER(6 %; 153,75; 2600)</item> = -12,02. Betalningsperioden sträcker sig över 12,02 perioder."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150309\n"
+"314\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Tillbaka till Finansfunktioner del ett\">Tillbaka till Finansfunktioner del ett</link>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153163\n"
+"315\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Tillbaka till Finansfunktioner del två\">Tillbaka till Finansfunktioner del två</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37957,7 +35021,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "Kategori Finans del 2"
+msgstr "Finansfunktioner del två"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37966,7 +35030,7 @@ msgctxt ""
"343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Till finansfunktionerna del 1\">Till finansfunktionerna del 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Tillbaka till Finansfunktioner del ett\">Tillbaka till Finansfunktioner del ett</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38483,7 +35547,7 @@ msgctxt ""
"274\n"
"help.text"
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
-msgstr "<emph>E</emph> är den sista perioden."
+msgstr "<emph>E</emph> den sista perioden."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38733,7 +35797,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38742,7 +35806,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38751,7 +35815,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>Ränta</emph> är den årliga nominella räntesatsen (kupongränta)"
+msgstr "<emph>Ränta</emph> är den årliga nominella räntesatsen (kupongräntesatsen)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38760,7 +35824,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Avkastning</emph> är värdepapprets årliga avkastning."
+msgstr "<emph>Avkastning</emph> är den årliga avkastningen för värdepappret."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38858,7 +35922,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38867,7 +35931,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38965,7 +36029,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38974,7 +36038,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39001,7 +36065,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Avkastning</emph> är värdepapprets årliga avkastning."
+msgstr "<emph>Avkastning</emph> är den årliga avkastningen för värdepappret."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39188,7 +36252,7 @@ msgctxt ""
"295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>RV</emph> är tillgångens restvärde vid livslängdens slut."
+msgstr "<emph>Restvärde</emph> är tillgångens restvärde vid livslängdens slut."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39277,7 +36341,7 @@ msgctxt ""
"221\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39286,7 +36350,7 @@ msgctxt ""
"222\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39304,7 +36368,7 @@ msgctxt ""
"224\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Avkastning</emph> är värdepapprets årliga avkastning."
+msgstr "<emph>Avkastning</emph> är den årliga avkastningen för värdepappret."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39927,7 +36991,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39936,7 +37000,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40052,7 +37116,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40061,7 +37125,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40159,7 +37223,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40168,7 +37232,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40371,8 +37435,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154403\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill ().</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Beräknar den årliga avkastningen på en statsobligation ().</ahelp> En statsobligation köps på betalningsdatumet och säljs till det fullständiga värdet på förfallodagen, som måste infalla under samma år. En rabatt dras av från inköpspriset."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill.</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
+msgstr ""
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40399,7 +37463,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40408,7 +37472,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40417,7 +37481,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
-msgstr "<emph>Diskontering</emph> är diskonteringsräntan i procent vid värdepapprets anskaffningsdatum."
+msgstr "<emph>Diskontering</emph> är den procentuella diskonteringen vid värdepapprets anskaffande."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40506,7 +37570,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40515,7 +37579,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40613,7 +37677,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Betalning</emph> är datumet då värdepappret köptes."
+msgstr "<emph>Avräkning</emph> är värdepapprets inköpsdatum."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40622,7 +37686,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Förfallodag</emph> är datumet då värdepappret förfaller (löper ut)."
+msgstr "<emph>Förfallotid</emph> är det datum som värdepappret förfaller (upphör att gälla)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40676,7 +37740,7 @@ msgctxt ""
"345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Till finansfunktionerna del 1\">Till finansfunktionerna del 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Tillbaka till Finansfunktioner del ett\">Tillbaka till Finansfunktioner del ett</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40687,4448 +37751,5375 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Till finansfunktionerna del 3\">Till finansfunktionerna del 3</link>"
-#: 02190000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
+"04060120.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Delete Manual Breaks"
-msgstr "Radera manuella brytningar"
+msgid "Bit Operation Functions"
+msgstr "Bithanteringsfunktioner"
-#: 02190000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4149052\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Manual Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Radera manuell brytning\">Radera manuell brytning</link>"
-
-#: 02190000.xhp
-msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of manual break that you want to delete.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Välj vilken typ av manuell brytning som ska tas bort.</ahelp>"
+msgid "Bit Operation Functions"
+msgstr "Bithanteringsfunktioner"
-#: 05100200.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4150026\n"
"help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Dela celler"
+msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITOCH, funktion </bookmark_value>"
-#: 05100200.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"hd_id3154654\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150026\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Dela celler"
+msgid "BITAND"
+msgstr "BITOCH"
-#: 05100200.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3083451\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4146942\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dela tidigare sammanfogade celler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returnerar en logisk bitvis \"och\" av parametrarna.</ahelp>"
-#: 05100200.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3154023\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150459\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Format - Sammanfoga celler - Dela celler</emph>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04040000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4146878\n"
+"241\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumner"
+msgid "BITAND(number1; number2)"
+msgstr "BITOCH(tal1; tal2)"
-#: 04040000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4151228\n"
+"242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kalkylblad; infoga kolumner</bookmark_value><bookmark_value>Infoga; kolumner</bookmark_value><bookmark_value>Kolumner; infoga</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>Tal1</emph> och <emph>tal2</emph> är positiva heltal mindre än 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-#: 04040000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4148582\n"
+"248\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Kolumner\">Kolumner</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04040000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"2\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149246\n"
+"250\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Infogar en ny kolumn till vänster om den aktiva cellen.</ahelp> Antalet infogade kolumner motsvarar antalet markerade kolumner. Befintliga kolumner flyttas åt höger."
+msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITOCH(6;10)</item> returnerar 2 (0110 & 1010 = 0010)."
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4146139\n"
"help.text"
-msgid "Group and Outline"
-msgstr "Grupp och disposition"
+msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITELLER, funktion </bookmark_value>"
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"bm_id3152350\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4146139\n"
+"252\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>showing; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>grouping;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tabeller; disposition</bookmark_value><bookmark_value>Dispositioner; tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Dölja; tabellinformation</bookmark_value><bookmark_value>Visa; tabellinformation</bookmark_value><bookmark_value>Gruppera; celler</bookmark_value>"
+msgid "BITOR"
+msgstr "BITELLER"
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3152350\n"
-"1\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4150140\n"
+"253\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Grupp och disposition</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returnerar en logisk bitvis \"eller\" av parametrarna.</ahelp>"
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4149188\n"
+"254\n"
"help.text"
-msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
-msgstr "Du kan skapa en disposition för dina data och gruppera rader och kolumner tillsammans så att grupperna visas och döljs när du klickar."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"3\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4148733\n"
+"255\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Gruppering...\">Gruppering...</link>"
+msgid "BITOR(number1; number2)"
+msgstr "BITELLER(tal1; tal2)"
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"4\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4150864\n"
+"256\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Upphäv gruppering...\">Upphäv gruppering...</link>"
+msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>Tal1</emph> och <emph>tal2</emph> är positiva heltal mindre än 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149884\n"
+"264\n"
"help.text"
-msgid "YEAR"
-msgstr "ÅR"
+msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITELLER(6;10)</item> returnerar 14 (0110 | 1010 = 1110)."
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"bm_id3153982\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4150019\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÅR, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITXOR, funktion </bookmark_value>"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"hd_id3153982\n"
-"37\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150019\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">ÅR</link></variable>"
+msgid "BITXOR"
+msgstr "BITXOR"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3147496\n"
-"38\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4145246\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returnerar året som ett tal enligt interna beräkningsregler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returnerar en logisk bitvis \"exklusiv eller\" av parametrarna.</ahelp>"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"hd_id3146090\n"
-"39\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4153047\n"
+"184\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"40\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4157970\n"
+"185\n"
"help.text"
-msgid "YEAR(Number)"
-msgstr "ÅR(tal)"
+msgid "BITXOR(number1; number2)"
+msgstr "BITXOR(tal1; tal2)"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3156013\n"
-"41\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4145302\n"
+"186\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
-msgstr "<emph>tal</emph> anger det interna datumvärde för vilket årtalet ska beräknas."
+msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>Tal1</emph> och <emph>tal2</emph> är positiva heltal mindre än 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"hd_id3152797\n"
-"42\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150269\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3145668\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
-msgstr "<item type=\"input\">=ÅR(1)</item> returnerar 1899"
-
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
-msgstr "<item type=\"input\">=ÅR(2)</item> returnerar 1900"
-
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3150115\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
-msgstr "<item type=\"input\">=ÅR(33333,33)</item> returnerar 1991"
-
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149394\n"
+"196\n"
"help.text"
-msgid "DAY"
-msgstr "DAG"
+msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
+msgstr "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returnerar 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"bm_id3147317\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4155370\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAG, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITVFÖRSKJUTNING, funktion</bookmark_value>"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"106\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4155370\n"
+"266\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAG</link></variable>"
+msgid "BITLSHIFT"
+msgstr "BITVFÖRSKJUTNING"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3147584\n"
-"107\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4158411\n"
+"267\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returnerar dagen för ett givet datumvärde.</ahelp> Dagen returneras som ett heltal mellan 1 och 31. Du kan också ange ett negativt datum- eller tidsvärde."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Förskjuter ett tal till vänster med n bitar.</ahelp>"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3150487\n"
-"108\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4155814\n"
+"268\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3149430\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "DAY(Number)"
-msgstr "DAG(tal)"
-
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3149443\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned."
-msgstr "<emph>tal</emph> är som tidvärde ett decimaltal för vilket dagen ska beräknas."
-
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3163809\n"
-"111\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4147536\n"
+"269\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
+msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
+msgstr "BITVFÖRSKJUTNING(tal; förskjutning)"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3151200\n"
-"112\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4150475\n"
+"270\n"
"help.text"
-msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
-msgstr "DAG(1) returnerar 31 (eftersom $[officename] börjar räkna från noll den 30 december 1899)"
+msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är ett positivt heltal mindre än 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3154130\n"
-"113\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4153921\n"
+"271\n"
"help.text"
-msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
-msgstr "DAG(NU()) returnerar innevarande dag."
+msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
+msgstr "<emph>Förskjutning</emph> är det antal positioner bitarna ska förskjutas till vänster. Om förskjutning är negativt är det likvärdigt med BITHFÖRSKJUTNING(tal; -förskjutning)."
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3159190\n"
-"114\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4153723\n"
+"276\n"
"help.text"
-msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "=DAG(C4) returnerar 5 om du anger 1901-08-05 i cell C4 (datumvärdet kanske formateras på ett annat sätt när du trycker på Retur."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149819\n"
+"278\n"
"help.text"
-msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "Kalkylbladsfunktioner"
+msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITLFÖRSKJUTNING(6;1)</item> returnerar 12 (0110 << 1 = 1100)."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3148522\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4083280\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kalkylblad; funktioner</bookmark_value> <bookmark_value>Funktionsguiden; kalkylblad</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner; kalkylblad</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITHFÖRSKJUTNING, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148522\n"
-"1\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4083280\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "Tabellfunktioner"
+msgid "BITRSHIFT"
+msgstr "BITHFÖRSKJUTNING"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3144508\n"
-"2\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4152482\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Det här avsnittet innehåller beskrivningar av funktioner för <emph>kalkylblad</emph> tillsammans med exempel. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITHSHIFT\">Förskjuter ett tal till höger med n bitar.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3146968\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4149713\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ADRESS, funktion</bookmark_value>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146968\n"
-"3\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4145087\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADRESS"
+msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
+msgstr "BITHFÖRSKJUTNING(tal; förskjutning)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155762\n"
-"4\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149277\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returnerar en celladress (referens) som text, enligt angivet rad- och kolumnnummer.</ahelp> Om du vill kan du bestämma om adressen ska tolkas som en absolut adress (till exempel $A$1), som en relativ adress (som A1) eller i blandad form (A$1 eller $A1). Du kan också ange tabellens namn."
+msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>Tal</emph> är ett positivt heltal mindre än 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301348\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149270\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
-msgstr "För interoperabilitet stöder ADRESS- och INDIREKT-funktionerna en optimal parameter för att specificera om R1C1-adressnotationen istället för den valiga A1-notation bör användas."
+msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
+msgstr "<emph>Förskjutning</emph> är det antal positioner bitarna ska förskjutas till höger. Om förskjutning är negativt är det likvärdigt med BITVFÖRSKJUTNING(tal; -förskjutning)."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301445\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4152933\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
-msgstr "I ADRESS infogas parametern som den fjärde parametern och den valfria parametern flyttas till femte position."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id102720080230153\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4156130\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
-msgstr "I INDIREKT läggs parametern till som den andra parametern."
+msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITHFÖRSKJUTNING(6;1)</item> returnerar 3 (0110 >> 1 = 0011)."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id102720080230151\n"
+"04060181.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
-msgstr "I båda funktionerna, om argumentet anges med värdet 0, används R1C1-notationen. Om argumentet inte ges eller har ett annat värde än 0 används A1-notationen."
+msgid "Statistical Functions Part One"
+msgstr "Statistikfunktioner del ett"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301556\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146320\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
-msgstr "Vid R1C1-notation returnerar ADRESS adressträngar som använder utropstecken '!' som avgränsare för tabellnamn, och INDIREKT beräknar att utropstecknet ska vara avgränsare för tabellnamn. Båda funktionerna använder fortfarande '.' som avgränsare för tabellnamn med A1-notation."
+msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistikfunktioner del ett</link></variable>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301521\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3145632\n"
"help.text"
-msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
-msgstr "ADRESS-funktionerna som visar ett tabellnamn som fjärde parameter kommr att ändra tabellnamnet så att det blir den femte parametern när dokument öppnas i ODF 1.0/1.1-format. En ny fjärde parameter med värdet 1 infogas."
+msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SKÄRNINGSPUNKT, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>korsningspunkter</bookmark_value> <bookmark_value>skärningspunkter</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301650\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3145632\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
-msgstr "Om ADRESS-funktionerna har en fjärde parameter kommer denna att tas bort när ett dokument sparas i ODF 1.0/1.1-format."
+msgid "INTERCEPT"
+msgstr "SKÄRNINGSPUNKT"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id102720080230162\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146887\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
-msgstr "Spara inte en tabell i det gamla ODF 1.0/1.1-formatet om ADRESS-funktionens nya fjärde parameter har använts med ett värde på 0."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Beräknar vid vilken punkt en linje kommer att skära y-värdena genom att använda kända x-värden och y-värden.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301756\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150374\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
-msgstr "INDIREKT-funktionen sparas utan konvertering till ODF 1.0/1.1-format. Om den andra parametern var närvarande kommer en äldre version av Calc returnera ett fel för den funktionen."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151196\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149718\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
+msgstr "SKÄRNINGSPUNKT (DataY; DataX)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154707\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
-msgstr "ADRESS(Rad; Kolumn; Abs; A1; \"Tabell\")"
+msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
+msgstr "<emph>DataY</emph> är den beroende uppsättningen observationer eller data."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147505\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147412\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
-msgstr "<emph>Rad</emph> representerar radnumret för cellreferensen"
+msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
+msgstr "<emph>DataX</emph> är den oberoende uppsättningen observationer eller data."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145323\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3152983\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
-msgstr "<emph>Kolumn</emph> representerar kolumnnumret för cellreferensen (talet, inte bokstaven)"
+msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
+msgstr "Du måste använda namn, matriser eller referenser som innehåller tal. Tal kan även anges direkt."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153074\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3157906\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
-msgstr "<emph>Abs</emph> anger referensens typ:"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153298\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148728\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "1: absolute ($A$1)"
-msgstr "1: absolut ($A$1)"
+msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
+msgstr "För beräkning av skärningen används cellerna D3:D9 ur exempeltabellen som y-värden och cellerna C3:C9 ur exempeltabellen som x-värden. De inmatade värdena ser alltså ut på följande sätt:"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150431\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149013\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
-msgstr "2: Rad absolut, kolumn relativ (A$1)"
+msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
+msgstr "<item type=\"input\">=SKÄRNINGSPUNKT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2,15."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146096\n"
-"12\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3148437\n"
"help.text"
-msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
-msgstr "3: Rad relativ, kolumn absolut ($A1)"
+msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ANTAL, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>tal;beräkna</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153334\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148437\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "4: relative (A1)"
-msgstr "4: Relativ (A1)"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802465915\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph> (valfritt) - om du anger 0 används R1C1-notation. Om den här parametern saknas eller har ett annat värde än 0 så används A1-notation."
+msgid "COUNT"
+msgstr "ANTAL"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153962\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
-msgstr "<emph>Blad</emph> representerar bladets namn. Det måste sättas inom dubbla citattecken."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Räknar hur många tal som finns i argumentlistan.</ahelp> Textposter ignoreras."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147299\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3153930\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148744\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
-msgstr "<item type=\"input\">=ADRESS(1;1;2;\"Blad2\")</item> returnerar följande: Blad2.A$1"
+msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "ANTAL(Värde1; Värde2; ... Värde30)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159260\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155827\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
-msgstr "Om cell A1 i tabell 2 innehåller värdet <item type=\"input\">-6</item> kan du hänvisa indirekt till den refererade cellen via en funktion i B2 genom att ange<item type=\"input\">=ABS(INDIREKT(B2))</item>. Resultatet är det absoluta värdet av cellreferensen som angetts i B2, vilket i det här fallet är 6."
+msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
+msgstr "<emph>Värde1; Värde2, ...</emph> är 1 till 30 värden eller intervall som representerar de värden som ska räknas."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3150372\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3149254\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OMRÅDEN, funktion</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150372\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149953\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "AREAS"
-msgstr "OMRÅDEN"
+msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
+msgstr "Posterna 2, 4, 6 och 8 i fälten Värde 1-4 ska räknas."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150036\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returnerar antalet områden som tillhör ett större område.</ahelp> Ett område kan bestå av flera sammanhängande celler eller av en enda cell."
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id061020090307073\n"
-"help.text"
-msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
-msgstr "Funktionen kräver ett enskilt argument. Om du anger flera områden måste de omslutas av ytterligare parenteser. Flera områden kan anges med semikolon (;) som avgränsare, men dessa konverteras automatiskt till tildetecken (~). Tildetecken används för att sammanfoga områden."
+msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ANTAL(2;4;6;\"åtta\")</item> = 3. Antalet tal är alltså 3."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145222\n"
-"21\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3149729\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ANTALV, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>antal poster</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155907\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3149729\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "AREAS(Reference)"
-msgstr "OMRÅDEN(referens)"
+msgid "COUNTA"
+msgstr "ANTALV"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153118\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
-msgstr "referens är en referens till en cell eller ett cellområde."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Räknar hur många värden som finns i argumentlistan.</ahelp> Textposterna räknas också, även om de innehåller en tom sträng med längden 0. Om ett argument är en matris eller en referens, ignoreras de tomma cellerna i matrisen eller referensen."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148891\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148573\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153111\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
-msgstr "<item type=\"input\">=OMRÅDEN((A1:B3;F2;G1))</item> returnerar 3, eftersom referensen gäller tre celler och/eller områden. Efter inmatning konverteras detta till =OMRÅDEN((A1:B3~F2~G1))."
+msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "ANTALV(Värde1; Värde2; ... Värde30)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146820\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150001\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=OMRÅDEN(Alla)</item> returnerar 1 om du angett ett område som kallas Alla under <emph>Data - Definiera område</emph>."
+msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
+msgstr "<emph>Värde1; Värde2, ...</emph> är 1 till 30 argument som representerar värden som ska räknas."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3148727\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150334\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DDE, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148727\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "DDE"
-msgstr "DDE"
+msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
+msgstr "Posterna 2, 4, 6 och 8 i fälten Värde 1-4 ska räknas."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149434\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158000\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returnerar resultatet av en DDE-baserad länk.</ahelp> Om innehållet i det länkade området eller avsnittet ändras så ändras också det returnerade värdet. Om du vill visa de uppdaterade länkarna måste du ladda om tabellen eller välja <emph>Redigera - Länkar</emph>. Länkar mellan olika plattformar, till exempel från en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-installation på en Windows-dator till ett dokument som är skapat på en Linux-dator, är inte tillåtna."
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=ANTALV(2;4;6;\"åtta\")</item> = 4. Antalet värden är alltså 4."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150700\n"
-"30\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3150267\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>B, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>sannolikheter för stickprov med binomialfördelning</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148886\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150267\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
-msgstr "DDE(\"Server\"; \"Arkiv\"; \"Område\"; Läge)"
+msgid "B"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154842\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156061\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"Soffice\"."
-msgstr "<emph>server</emph> är namnet på ett serverprogram. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-programmen har servernamnet \"Soffice\"."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returnerar sannolikheten för ett stickprov med binomial fördelning.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153034\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150659\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
-msgstr "<emph>fil</emph> är namnet på filen, inklusive dess fullständiga sökväg."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147472\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148392\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
-msgstr "<emph>område</emph> är ett område ur vilket data ska läsas."
+msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
+msgstr "B(Försök; Sannolikhet; F1; F2)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3152773\n"
-"184\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149002\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
-msgstr "<emph>Läge</emph> är en valfri parameter som styr hur data omvandlas till tal av DDE-servern."
+msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
+msgstr "<emph>försök</emph> anger antalet försök."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154383\n"
-"185\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148875\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>Läge</emph>"
+msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
+msgstr "<emph>sannolikhet</emph> är sannolikheten för ett lyckat försök."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145146\n"
-"186\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145352\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Effekt</emph>"
+msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
+msgstr "<emph>F1</emph> anger den nedre gränsen för antal försök."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
-"187\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149538\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "0 or missing"
-msgstr "0 eller saknas"
+msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
+msgstr "<emph>F2</emph> (valfritt) anger den övre gränsen för antal försök."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145596\n"
-"188\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
-msgstr "Talformat ur \"standard\"-cellformatmallen"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3152785\n"
-"189\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154633\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
+msgstr "Hur stor är sannolikheten att man vid 10 kast med en tärning får upp sexan exakt två gånger? Sannolikheten för sexan (och även det övriga antalet prickar) är 1/6. Det ger följande formel:"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"190\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149393\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
-msgstr "Data tolkas alltid med standardformatet för engelska (US)"
+msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
+msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returnerar en sannolikhet på 29 %."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150279\n"
-"191\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3158416\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RKV, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>bestämningskoefficienter</bookmark_value> <bookmark_value>regressionsanalys</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153775\n"
-"192\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3158416\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
-msgstr "Data övertas som text, ingen omvandling till tal"
+msgid "RSQ"
+msgstr "RKV"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149546\n"
-"35\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154949\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returnerar kvadratroten av Pearsons korrelationskoefficient baserat på givna värden.</ahelp> RKV (kallas också för bestämningskoefficient) är ett mått på precisionen för en justering och kan användas vid regressionsanalys."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148734\n"
-"36\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3152820\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\dokument\\data1.sxc\";\"blad1.A1\")</item> läser in innehållet i cell A1 i blad1 för <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc-kalkylbladet data1.sxc."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153081\n"
-"37\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155822\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\dokument\\motto.sxw\";\"Dagens motto\")</item> returnerar ett motto i cellen som innehåller den här formeln. Först måste du ange en rad i dokumentet motto.sxw som innehåller mottotexten och definiera den som första raden i en sektion med namnet <item type=\"literal\">Dagens motto</item> (i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Infoga - Område</emph>). Om mottot ändras (och sparas) i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-dokumentet så uppdateras mottot i alla <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc-celler där den här DDE-länken är definierad."
+msgid "RSQ(DataY; DataX)"
+msgstr "RKV(DataY; DataX)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153114\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150470\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FELTYP, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
+msgstr "<emph>DataY</emph> är en matris eller ett intervall med datapunkter."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153114\n"
-"38\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153181\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "ERRORTYPE"
-msgstr "FELTYP"
+msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
+msgstr "<emph>DataX</emph> är en matris eller ett intervall med datapunkter."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148568\n"
-"39\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3156258\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returnerar talet som motsvarar ett <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"felvärde\">felvärde</link> som uppstår i en annan cell.</ahelp> Med hjälp av det här talet kan du skapa en meddelandetext."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"40\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
-msgstr "Statuslisten visar en fördefinierad felkod från $[officename] när du klickar i den cell som innehåller felet."
+msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
+msgstr "<item type=\"input\">=RKV(A1:A20;B1:B20)</item> beräknar bestämningskoefficienten för båda datamängderna i kolumnerna A och B."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154327\n"
-"41\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3145620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BETAINV, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Kumulativ fördelningsfunktion, inversen till</bookmark_value>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3145620\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "BETAINV"
+msgstr "BETAINV"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149825\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returnerar inversen till den kumulativa betafördelningsfunktionen.</ahelp>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3152479\n"
+"54\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151322\n"
-"42\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156300\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "ERRORTYPE(Reference)"
-msgstr "FELTYP(referens)"
+msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
+msgstr "BETAINV(Tal; Alfa; Beta; Start; Slut)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150132\n"
-"43\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149266\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
-msgstr "<emph>referens</emph> är en referens till en cell i vilken ett fel har rapporterats."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det värde mellan <emph>start</emph> och <emph>slut</emph> vid vilket funktionen ska utvärderas."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145248\n"
-"44\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149710\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>alfa</emph> är en fördelningsparameter."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156306\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>beta</emph> är en fördelningsparameter."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150960\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>start</emph> (valfritt) är nedre gräns för <emph>tal</emph>."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151268\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>slut</emph> (valfritt) är övre gräns för <emph>tal</emph>."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_idN109DF\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3147077\n"
+"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146904\n"
-"45\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146859\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
-msgstr "Om cell A1 visar Err:518, returnerar funktionen <item type=\"input\">=FELTYP(A1)</item> nummer 518."
+msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
+msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0,5;5;10)</item> returnerar värdet 0,33."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3151221\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3156096\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INDEX, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BETAFÖRD, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>kumulativ fördelningsfunktion;beräkna</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151221\n"
-"47\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3156096\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "INDEX"
-msgstr "INDEX"
+msgid "BETADIST"
+msgstr "BETAFÖRD"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150268\n"
-"48\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150880\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returnerar ett underordnat område, som definieras av rad och kolumnnummer eller ett valfritt områdesindex. INDEX returnerar en referens eller ett innehåll beroende på sammanhanget.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returnerar betafunktionen.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3156063\n"
-"49\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150762\n"
+"66\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149007\n"
-"50\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
-msgstr "INDEX(Referens; Rad; Kolumn; Område)"
+msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
+msgstr "BETAFÖRD(Tal; Alfa; Beta; Start; Slut; Kumulativ)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153260\n"
-"51\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156317\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
-msgstr "<emph>Referens</emph> är en referens som antingen anges direkt eller genom att ett områdesnamn anges. Om referensen består av flera områden måste du sätta referensen eller områdesnamnet inom parentes."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det värde mellan <emph>start</emph> och <emph>slut</emph> vid vilket funktionen ska utvärderas."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145302\n"
-"52\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156107\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
-msgstr "<emph>Rad</emph> (valfritt) representerar referensområdets radindex dit ett värde returneras. Om det är noll (ingen specifik rad) returneras alla refererade rader."
+msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>alfa</emph> är en fördelningsparameter."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154628\n"
-"53\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153619\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
-msgstr "<emph>Kolumn</emph> (valfritt) representerar referensområdets kolumnindex dit ett värde ska returneras. Om det är noll (ingen specifik kolumn) returneras alla refererade kolumner."
+msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>beta</emph> är en fördelningsparameter."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155514\n"
-"54\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr "<emph>Område</emph> (valfritt) representerar index för underområdet om referensen gäller ett större område."
+msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>start</emph> (valfritt) är nedre gräns för <emph>tal</emph>."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145264\n"
-"55\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149138\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>slut</emph> (valfritt) är övre gräns för <emph>tal</emph>."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id012020091254453\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
+msgstr "<emph>kumulativ</emph> (valfritt) kan vara 0 eller Falskt för att beräkna fördelningsfunktionen. Det kan vara ett valfritt annat värde eller Sant eller saknas för att beräkna den kumulativa fördelningsfunktionen."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_idN10AB3\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3145649\n"
+"73\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159112\n"
-"56\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156118\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Priser;4;1)</item> returnerar värdet från rad 4 och kolumn 1 i det databasområde som är definierat i <emph>Data - Definiera</emph> som <emph>Priser</emph>."
+msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
+msgstr "<item type=\"input\">=BETAFÖRD(0,75;3;4)</item> returnerar värdet 0,96."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150691\n"
-"57\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3143228\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SummaX;4;1)</item> returnerar värdet från området <emph>SummaX</emph> i rad 4 och kolumn 1 som angavs i <emph>Infoga - Namn - Definiera</emph>."
+msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BINOMFÖRD, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4109012\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3143228\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returnerar en referens till den första raden i A1:B6."
+msgid "BINOMDIST"
+msgstr "BINOMFÖRD"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9272133\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146897\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returnerar en referens till den första kolumnen i A1:B6."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returnerar den individuella binomialfördelningen.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3158419\n"
-"58\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3149289\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> anger värdet i rad 4 och kolumn 1 i området, som du namnger under <emph>Infoga - Namn - Infoga</emph> som <emph>multi</emph>. Det större området kan innehålla flera rektangulära områden, alla med en rad 4 och kolumn 1. Om du vill använda det andra blocket i det större området anger du nummer <item type=\"input\">2</item> som parametern <emph>område</emph>."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148595\n"
-"59\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156009\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> anger värdet i området högst upp till vänster i A1:B6."
+msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
+msgstr "BINOMFÖRD(X; Försök; Sannolikhet; C)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9960020\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returnerar en referens till det andra området i det större området."
+msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
+msgstr "<emph>x</emph> är antalet lyckade försök i försöksserie."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153181\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147492\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INDIREKT, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
+msgstr "<emph>försök</emph> anger antalet försök."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153181\n"
-"62\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146085\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "INDIRECT"
-msgstr "INDIREKT"
+msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
+msgstr "<emph>sannolikhet</emph> är sannolikheten för ett lyckat försök."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147169\n"
-"63\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returnerar den <emph>referens</emph> som anges med en textsträng.</ahelp> Den här funktionen kan också användas om du vill returnera området för en motsvarande sträng."
+msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
+msgstr "<emph>kumulativ</emph> = 0 beräknar sannolikheten för en enstaka händelse, och <emph>kumulativ</emph> = 1 den kumulativa sannolikheten."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"64\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3151171\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149824\n"
-"65\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145666\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
-msgstr "INDIREKT(Ref; A1)"
+msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOMFÖRD(A1;12;0,5;0)</item> visar sannolikheten (om värdena <item type=\"input\">0</item> till <item type=\"input\">12</item> matas in i A1) för att <emph>krona</emph> ska komma upp exakt det antal gånger som anges i A1 om myntet singlas 12 gånger."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"66\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150120\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
-msgstr "<emph>Ref</emph> representerar en referens till en cell eller ett område (i textformat) dit innehåll ska returneras."
+msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOMFÖRD(A1;12;0,5;1)</item> visar den kumulativa sannolikheten för samma serie. Om A1 = <item type=\"input\">4</item> är det den kumulativa sannolikheten för serien 0, 1, 2, 3 eller 4 gånger <emph>krona</emph> (inklusivt ELLER)."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802470312\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id0119200902432928\n"
"help.text"
-msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph> (valfritt) - om du anger 0 används R1C1-notation. Om den här parametern saknas eller har ett annat värde än 0 så används A1-notation."
+msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHI2INV, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN10CAE\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200902421451\n"
"help.text"
-msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
-msgstr "Om du öppnar ett Excel-kalkylblad som använder indirekta adresser som beräknats från strängfunktioner, översätts tabelladresserna inte automatiskt. Till exempel Excel-adressen i INDIREKT(\"filnamn!kalkylbladsnamn\"&B1) konverteras inte till Calc-adressen i INDIREKT(\"filnamn.tabellnamn\"&B1)."
+msgid "CHISQINV"
+msgstr "CHI2INV"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150389\n"
-"67\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902421449\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerar inversen till CHI2FÖRD.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150608\n"
-"68\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200902475241\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDIREKT(A1)</item> är lika med 100 om A1 innehåller C108 som en referens och cell C108 innehåller värdet <item type=\"input\">100</item>."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3083286\n"
-"181\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902475286\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMMA(INDIREKT(\"a1:\" & ADRESS(1;3)))</item> räknar samman cellerna i A1-området upp till den cell vars adress definieras av rad 1 och kolumn 3. Detta innebär att området A1:C1 räknas samman."
+msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>sannolikhet</emph> är sannolikhetsvärdet för vilket den inversa chi2-fördelningen ska beräknas."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3154818\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902475282\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOLUMN, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
+msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> är antalet frihetsgrader för chi2-funktionen."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154818\n"
-"70\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3148835\n"
"help.text"
-msgid "COLUMN"
-msgstr "KOLUMN"
+msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHI2INV, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149711\n"
-"193\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148835\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returnerar kolumnnummer för en cellreferens.</ahelp> Om referensen gäller en cell returneras cellens kolumnnummer. Om parametern är ett cellområde returneras motsvarande kolumnnummer i en enradig <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matris\">matris</link>, om formeln anges <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"som en matrisformel\">som en matrisformel</link>. Om funktionen KOLUMN med en områdesreferens som parameter inte används i en matrisformel, så bestäms bara kolumnnumret för den första cellen i området."
+msgid "CHIINV"
+msgstr "CHI2INV"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149283\n"
-"72\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149906\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returnerar inversen av chi2-fördelningen.</ahelp>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
+"90\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149447\n"
-"73\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "COLUMN(Reference)"
-msgstr "KOLUMN(Referens)"
+msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
+msgstr "CHI2INV(Tal; Frihetsgrader)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"74\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
-msgstr "<emph>referens</emph> är referensen till en cell eller ett cellområde vars första kolumnnummer ska hittas."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
+msgstr "<emph>tal</emph> är signifikansnivåns värde."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155837\n"
-"194\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154294\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "Om Du inte anger någon referens, så fastställs kolumnnumret för den cell i vilken formeln matas in. $[officename] Calc sätter automatiskt referensen till den aktuella cellen."
+msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
+msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> är antalet frihetsgrader i experimentet."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3152932\n"
-"75\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3154208\n"
+"94\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"76\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150777\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=KOLUMN(A1)</item> är lika med 1. Kolumn A är den första kolumnen i tabellen."
+msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
+msgstr "En tärning kastas 1020 gånger. Antalet prickar, från 1 till 6, förekommer 195, 151, 148, 189, 183 respektive 154 gånger (observationsvärden). Det ska provas om tärningen är omanipulerad."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147079\n"
-"77\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=KOLUMN(C3:E3)</item> är lika med 3. Kolumn C är den tredje kolumnen i tabellen."
+msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
+msgstr "Stickprovets chi2-fördelning beräknas med ovanstående formel. Eftersom väntevärdet för ett visst antal prickar vid n tärningskast är n gånger 1/6, dvs. 1020/6 = 170, ger formeln ett chi2-värde på 13,27."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146861\n"
-"195\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148806\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
-msgstr "<item type=\"input\">=KOLUMN(D3:G10)</item> returnerar 4 eftersom kolumn D är den fjärde kolumnen i tabellen och KOLUMN-funktionen inte används som en matrisformel. (I sådana fall används alltid det första värdet i matrisen som resultat.)"
+msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
+msgstr "Om den (observerade) chi-kvadraten är större än eller lika med den (teoretiska) chi-kvadraten CH2INV, förkastas hypotesen, eftersom avvikelsen mellan teori och experiment är för stor. Om den observerade chi-kvadraten är mindre än CHI2INV godtas hypotesen med den angivna signifikansnivån."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156320\n"
-"196\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
-msgstr "<item type=\"input\">{=KOLUMN(B2:B7)}</item> och <item type=\"input\">=KOLUMN(B2:B7)</item> returnerar båda 2 eftersom referensen endast innehåller kolumn B som den andra kolumnen i tabellen. Eftersom enradiga områden endast har ett kolumnnummer är det oväsentligt om formeln används som en matrisformel."
+msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0,05;5)</item> returnerar 11,07."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150872\n"
-"197\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3159142\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
-msgstr "<item type=\"input\">=KOLUMN()</item> returnerar 3 om formeln har angetts i kolumn C."
+msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0,02;5)</item> returnerar 13,39."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153277\n"
-"198\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158401\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">{=KOLUMN(Kanin)}</item> returnerar den enradiga matrisen (3, 4) om \"Kanin\" är det namngivna området (C1:D3)."
+msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
+msgstr "Med en signifikansnivå på 5 % är tärningen inte omanipulerad, med en signifikansnivå på 2 % finns det ingen orsak att betvivla att den skulle vara omanipulerad."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3154643\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3154260\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOLUMNER, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHI2TEST, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154643\n"
-"79\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3154260\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "COLUMNS"
-msgstr "KOLUMNER"
+msgid "CHITEST"
+msgstr "CHI2TEST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151182\n"
-"80\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151052\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returnerar antalet kolumner i en given referens.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returnerar sannolikheten för en avvikelse från en slumpmässig fördelning av två testserier baserat på chi2-oberoendetestet.</ahelp> CHI2TEST returnerar chi2-fördelningen av data."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149141\n"
-"81\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
+msgstr "Den sannolikhet som räknats fram med CHI2TEST kan Du också bestämma med CHI2FÖRD. Istället för datakolumnerna ska stickprovets chi-kvadrat överlämnas som parameter."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3154280\n"
+"99\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"82\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149162\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "COLUMNS(Array)"
-msgstr "KOLUMNER(Matris)"
+msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
+msgstr "CHI2TEST (DataB; DataE)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154745\n"
-"83\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158421\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
-msgstr "<emph>Matris</emph> är referensen till ett cellområde vars totala kolumnantal ska räknas fram. Argumentet kan också vara en enda cell."
+msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
+msgstr "<emph>DataB</emph> är matrisen för observationerna."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153622\n"
-"84\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3166453\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
+msgstr "<emph>DataE</emph> är intervallet av förväntade värden."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"103\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149577\n"
-"200\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
-msgstr "<item type=\"input\">=KOLUMNER(B5)</item> returnerar 1 eftersom en cell endast innehåller en kolumn."
+msgid "Data_B (observed)"
+msgstr "A (observerad)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145649\n"
-"85\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3152948\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
-msgstr "<item type=\"input\">=KOLUMNER(A1:C5)</item> är lika med 3. Referensen utgör tre kolumner."
+msgid "Data_E (expected)"
+msgstr "B (förväntad)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155846\n"
-"201\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=KOLUMNER(Kanin)</item> returnerar 2 om <item type=\"literal\">Kanin</item> är det namngivna området (C1:D3)."
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153152\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3159279\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vertikal sökning, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>LETARAD, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">195</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153152\n"
-"87\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149105\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "VLOOKUP"
-msgstr "LETARAD"
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149984\n"
-"88\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149922\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertikal sökning med hänvisning till angränsande celler till höger.</ahelp> Den här funktionen kontrollerar om ett specifikt värde finns i matrisens första kolumn. Funktionen returnerar sedan värdet i samma rad i kolumnen som heter <item type=\"literal\">Index</item>. Om parametern <item type=\"literal\">Sorteringsordning</item> utelämnas eller är inställd på SANT eller ett, förutsätts det att informationen sorteras i stigande ordning. Om ett exakt <item type=\"literal\">Sökkriterium</item> inte hittas returneras det senaste värdet som är mindre än kriteriet. Om <item type=\"literal\">Sorteringsordning</item> är inställd på FALSKT eller noll måste en identisk matchning hittas, annars resulterar det i felmeddelandet <emph>Fel: Värdet finns inte</emph>. Med värdet noll behöver följaktligen inte data sorteras i stigande ordning."
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146898\n"
-"89\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148621\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<item type=\"input\">151</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150156\n"
-"90\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148987\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)"
-msgstr "=LETARAD(Sökkriterium; Matris; Index; Sorteringsordning)"
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149289\n"
-"91\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149417\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
-msgstr "<emph>Sökkriterium</emph> är det värde som eftersöktes i matrisens första kolumn."
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153884\n"
-"92\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148661\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns."
-msgstr "<emph>Matris</emph> är referensen, som utgör åtminstone två kolumner."
+msgid "<item type=\"input\">148</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156005\n"
-"93\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151128\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
-msgstr "<emph>Index</emph> är numret på den kolumn i matrisen som innehåller värdet som ska returneras. Den första kolumnen har nummer 1."
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151208\n"
-"94\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148467\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr "<emph>Sorteringsordning</emph> är en valfri parameter som anger om den första kolumnen i matrisen sorteras i stigande ordning. Ange det booleska värdet FALSKT eller noll om den första kolumnen inte sorteras i stigande ordning. Sorterade kolumner kan genomsökas snabbare och funktionen returnerar alltid ett värde även om sökvärdet inte har någon identisk matchning, om värdet ligger mellan det lägsta och högsta värdet i den sorterade listan. I osorterade listor måste sökvärdet vara en identisk matchning. Annars returnerar funktionen följande meddelande: <emph>Fel: Värdet finns inte</emph>."
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147487\n"
-"95\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149237\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">189</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154129\n"
-"96\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145304\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary."
-msgstr "Om du vill ange antalet huvudrätter på menyn i cell A1, visas rättens namn som text i den angränsande cellen (B1) omedelbart. Numret för Namntilldelningen ingår i D1:E100-matrisen. D1 innehåller <item type=\"input\">100</item>, E1 innehåller namnet <item type=\"input\">Vegetarisk soppa</item>, osv. för hundra menyposter. Antalet i kolumn D sorteras i stigande ordning; och därför är inte den valfria parametern <item type=\"literal\">Sorteringsordning</item> nödvändig."
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145663\n"
-"97\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149927\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula in B1:"
-msgstr "Infoga följande formel i B1:"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151172\n"
-"98\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150630\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=LETARAD(A1;D1:E100;2)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">183</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149200\n"
-"99\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150423\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
-msgstr "Så snart du skriver in ett nummer i A1 visas i B1 den motsvarande texten som står i den andra kolumnen till referensen D1:E100. Om du skriver in ett icke-existerande nummer visas texten med det närmast lägre numret. Om du vill förhindra det infogar du FALSK som sista parameter i formeln. Då visas ett felmeddelande om ett icke-existerande nummer skrivs in."
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153905\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3143275\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bladnummer; leta efter</bookmark_value> <bookmark_value>BLAD, funktion</bookmark_value>"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153905\n"
-"215\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3144750\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "SHEET"
-msgstr "TABELL"
+msgid "<item type=\"input\">154</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150309\n"
-"216\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153947\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returnerar tabellnumret för en referens eller sträng som representerar ett tabellnamn.</ahelp> Om du inte anger några parametrar returneras tabellnumret på tabellen som innehåller formeln."
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148564\n"
-"217\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> är lika med 0,02. Detta är den sannolikhet som stämmer överens med observerade data i den teoretiska chi2-fördelningen."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3148690\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHI2FÖRD, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148690\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "CHIDIST"
+msgstr "CHI2FÖRD"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156338\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returnerar sannolikhetsvärdet från angiven chi2 att en hypotes är bekräftad.</ahelp> CHI2FÖRD jämför Chi2-värdet som ska användas för ett slumpmässigt stickprov som beräknas från summan av (observerat värde-förväntat värde)^2/förväntat värde för alla värden med den teoretiska Chi2-fördelningen, och fastställer från detta sannolikheten för att hypotesen som testas ska vara fel."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151316\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
+msgstr "Den sannolikhet som räknats fram med CHI2FÖRD kan också bestämmas med CHI2TEST. Istället för stickprovets chi-kvadrat ska observerade och förväntade data överlämnas som parametrar."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3155123\n"
+"108\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153095\n"
-"218\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158439\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "SHEET(Reference)"
-msgstr "TABELL(Referens)"
+msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
+msgstr "CHI2FÖRD(Tal; Frihetsgrader)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154588\n"
-"219\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148675\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
-msgstr "<emph>Referens</emph> är valfritt och hänvisar till en cells, ett områdes eller ett bladnamns teckensträng."
+msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
+msgstr "<emph>tal</emph> är chi2-värdet för det stickprov som används för att fastställa signifikansnivån."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155399\n"
-"220\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155615\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
+msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> är antalet frihetsgrader i experimentet."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146787\n"
+"112\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146988\n"
-"221\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145774\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
-msgstr "<item type=\"input\">=BLAD(Blad2.A1)</item> returnerar 2 om Blad2 är det andra bladet i kalkylbladsdokumentet."
+msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
+msgstr "+<item type=\"input\">=CHIFÖRD(13,27; 5)</item> är lika med 0,02."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3148829\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156141\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>antal blad; funktion</bookmark_value> <bookmark_value>BLAD, funktion</bookmark_value>"
+msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
+msgstr "Om stickprovets chi2-värde uppgår till 13,27 och om experimentet har 5 frihetsgrader är hypotesen säkerställd med en signifikansnivå på 2 %."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148829\n"
-"222\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id0119200902231887\n"
"help.text"
-msgid "SHEETS"
-msgstr "TABELLER"
+msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHI2FÖRD, funktion</bookmark_value><bookmark_value>chi2-fördelning</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148820\n"
-"223\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200901583452\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Bestämmer antalet tabeller i en referens.</ahelp> Om du inte anger några parametrar returneras antalet tabeller i det aktuella dokumentet."
+msgid "CHISQDIST"
+msgstr "CHI2FÖRD"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154220\n"
-"224\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200901583471\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerar värdet för betafördelningsfunktionen eller den kumulativa fördelningsfunktionen för chi2-fördelningen.</ahelp>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200902395520\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150777\n"
-"225\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902395679\n"
"help.text"
-msgid "SHEETS(Reference)"
-msgstr "TABELLER(referens)"
+msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
+msgstr "CHI2FÖRD(Tal; Frihetsgrader; Kumulativ)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153060\n"
-"226\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id011920090239564\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
-msgstr "<emph>referens</emph> är referensen till ett blad eller ett område. Den här parametern är valfri."
+msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det värde för vilket funktionen ska beräknas."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149766\n"
-"227\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902395660\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
+msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> är antalet frihetsgrader för chi2-funktionen."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150507\n"
-"228\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902395623\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
-msgstr "<item type=\"input\">=BLAD(Blad1.A1:Blad3.G12)</item> returnerar 3 om Blad1, Blad2 och Blad3 finns i den angivna sekvensen."
+msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (valfritt): 0 eller Falskt beräknar fördelningsfunktionen. Andra värden eller Sant eller saknat värde beräknar den kumulativa fördelningsfunktionen."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3158407\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3150603\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PASSA, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EXPONFÖRD, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>exponentiella fördelningar</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158407\n"
-"101\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150603\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "MATCH"
-msgstr "PASSA"
+msgid "EXPONDIST"
+msgstr "EXPONFÖRD"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154896\n"
-"102\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149563\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returnerar relativ position för ett objekt i en matris som matchar ett angivet värde.</ahelp> Funktionen returnerar det påträffade värdets position i sökmatrisen i form av ett tal."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returnerar den exponentiella fördelningen.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153834\n"
-"103\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3153789\n"
+"117\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
-"104\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150987\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
-msgstr "PASSA(Sökkriterium; Letaeftermatris; Typ)"
+msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
+msgstr "EXPONFÖRD(Tal; Lambda; C)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149336\n"
-"105\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154663\n"
+"119\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
-msgstr "<emph>Sökkriterium</emph> är det värde som ska eftersökas i matrisen som har en rad eller en kolumn."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
+msgstr "<emph>tal</emph> är funktionens värde."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159167\n"
-"106\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154569\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
-msgstr "<emph>Letaeftermatris</emph> är den referens som eftersöks. En letaeftermatris kan vara en enskild rad eller kolumn, eller en del av en enskild rad eller kolumn."
+msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
+msgstr "<emph>lambda</emph> är parameterns värde."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147239\n"
-"107\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147332\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
-msgstr "<emph>Typ</emph> kan ha värdena 1, 0 eller -1. Om typ = 1 eller om den här valfria parametern saknas, så antas att den första kolumnen i sökmatrisen är sorterad i stigande ordning. Om typ = -1 så antas att kolumnen är sorterad i fallande ordning. Det här motsvarar samma funktion i Microsoft Excel."
+msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
+msgstr "<emph>kumulativ</emph> är ett logiskt värde som bestämmer funktionens form. <emph>kumulativ</emph> = 0 returnerar täthetsfunktionen, <emph>kumulativ</emph> = 1 returnerar fördelningen."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154265\n"
-"231\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146133\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
-msgstr "Om Typ = 0, hittas bara identiska matchningar. Om sökkriteriet hittas mer än en gång returnerar funktionen indexet för det första matchande värdet. Endast om Typ = 0 kan du söka efter reguljära uttryck."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147528\n"
-"232\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150357\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
-msgstr "Om Typ = 1 eller om den tredje parametern saknas returneras index för det sista värdet som är mindre eller lika litet som sökkriteriet. Detta gäller även om sökmatrisen inte sorterats. För Typ = 1 returneras det första värdet som är större eller lika stort."
+msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
+msgstr "<item type=\"input\">=EXPONFÖRD(3;0,5;1)</item> returnerar 0,78."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155119\n"
-"108\n"
+"04060182.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Statistical Functions Part Two"
+msgstr "Statistikfunktioner del två"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155343\n"
-"109\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154372\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
-msgstr "<item type=\"input\">=PASSA(200;D1:D100)</item> söker igenom området D1:D100, vilket sorteras efter kolumn D, efter värdet 200. Så snart värdet hittas returneras numret för den rad där det hittades. Om ett högre värde hittas under genomsökningen av kolumnen returneras numret för föregående rad."
+msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistik: grupp 2\">Statistik: grupp 2</link></variable>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3158430\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3145388\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FÖRSKJUTA, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FINV, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Inversen till F-sannolikhetsfördelningen</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158430\n"
-"111\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3145388\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "OFFSET"
-msgstr "FÖRSKJUTA"
+msgid "FINV"
+msgstr "FINV"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149167\n"
-"112\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155089\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returnerar värdet i en cell med en förskjutning på ett visst antal rader och kolumner från en given referenspunkt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returnerar inversen till F-sannolikhetsfördelningen.</ahelp> F-fördelningen används till F-tester för att ange relationen mellan två olika dataserier."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146952\n"
-"113\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153816\n"
+"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"114\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153068\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
-msgstr "FÖRSKJUTA(Referens; Rader; Kolumner; Höjd; Bredd)"
+msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
+msgstr "FINV(Tal, Frihetsgrader1, Frihetsgrader2)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"115\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146866\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
-msgstr "<emph>Referens</emph> är den referens från vilken funktionen eftersöker den nya referensen."
+msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>tal</emph> är sannolikhetsvärdet för vilket den inverterade F-fördelningen ska beräknas."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156032\n"
-"116\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153914\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down."
-msgstr "<emph>Rader</emph> är det antal rader som referensen flyttades uppåt (negativt värde) eller nedåt."
+msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "<emph>Frihetsgrader1</emph> är antalet frihetsgrader i F-fördelningens nämnare."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3166458\n"
-"117\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148607\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right."
-msgstr "<emph>Kolumner</emph> (valfritt) är det antal kolumner som referensen har flyttat till vänster (negativt värde) eller till höger."
+msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "<emph>Frihetsgrader2</emph> är antalet frihetsgrader i F-fördelningens nämnare."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150708\n"
-"118\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3156021\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
-msgstr "<emph>Höjd</emph> (valfritt) är den vertikala höjden för ett område som startar vid den nya referenspositionen."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147278\n"
-"119\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145073\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
-msgstr "<emph>Bredd</emph> (valfritt) är den horisontella bredden för ett område som startar vid den nya referenspositionen."
+msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
+msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0,5;5;10)</item> ger 0,93."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8662373\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150888\n"
"help.text"
-msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column."
-msgstr "Argumenten <emph>Rader</emph> och <emph>Kolumner</emph> behöver inte innebära noll eller negativ startrad eller kolumn."
+msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FISHER, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9051484\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150888\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
-msgstr "Argumenten <emph>Höjd</emph> och <emph>Bredd</emph> behöver inte innebära noll eller negativ beräkning av rader eller kolumner."
+msgid "FISHER"
+msgstr "FISHER"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1104B\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155384\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returnerar Fisher-transformationen för x och skapar en funktion som ligger nära en normalfördelning.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155586\n"
-"120\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149898\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3143220\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "FISHER(Number)"
+msgstr "FISHER(tal)"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3159228\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det värde som ska transformeras."
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154763\n"
+"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149744\n"
-"121\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149383\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=FÖRSKJUTA(A1;2;2)</item> returnerar värdet i cell C3 (A1 flyttades ner två rader och två kolumner). Om C3 innehåller värdet <item type=\"input\">100</item> returnerar den här funktionen värdet 100."
+msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
+msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0,5)</item> ger 0,55."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id7439802\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3155758\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=FÖRSKJUTA(B2:C3;1;1)</item> returnerar en referens till B2:C3 som har flyttats ner 1 rad och 1 kolumn till höger (C3:D4)."
+msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FISHERINV, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Inversen till Fisher-transformationen</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3009430\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3155758\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
-msgstr "<item type=\"input\">=FÖRSKJUTA(B2:C3;-1;-1)</item> returnerar en referens till B2:C3 som flyttats upp av 1-rad och en kolumn till vänster (A1:B2)."
+msgid "FISHERINV"
+msgstr "FISHERINV"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id2629169\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154734\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=FÖRSKJUTA(B2:C3;0;0;3;4)</item> returnerar en referens till B2:C3 med ändrad storlek till 3 rader och 4 kolumner (B2:E4)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returnerar inversen till Fisher-transformationen för x och skapar en funktion som ligger nära en normalfördelning.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id6668599\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3155755\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=FÖRSKJUTA(B2:C3;1;0;3;4)</item> returnerar en referens till B2:C3 som har flyttats ner en rad och ändrat storlek till 3 rader och 4 kolumner (B2:E4)."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153739\n"
-"122\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146108\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMMA(FÖRSKJUTA(A1;2;2;5;6))</item> anger summan av det område som startar i cell C3, är 5 rader högt och 6 kolumner brett (område=C3:H7)."
+msgid "FISHERINV(Number)"
+msgstr "FISHERINV(tal)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3159273\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145115\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LETAUPP, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det värde som ska återtransformeras."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3159273\n"
-"123\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3155744\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "LOOKUP"
-msgstr "LETAUPP"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153389\n"
-"124\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150432\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returnerar en cells innehåll antingen från ett område med en rad eller en kolumn.</ahelp> Du kan även returnera det tilldelade värdet (med samma index) i en annan kolumn eller rad. Till skillnad från <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">LETARAD</link> och <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">LETAKOLUMN</link> kan söknings- och resultatvektorn finnas på olika ställen. De behöver inte angränsa till varandra. Dessutom måste sökvektorn för LETAUPP sorteras i stigande ordning, annars returnerar inte sökningen några användbara resultat."
+msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
+msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0,5)</item> ger 0,46."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4484084\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3151390\n"
"help.text"
-msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
-msgstr "Om sökkriteriet inte kan hittas med hjälp av LETAUPP matchas det största värdet i sökvektorn som är mindre än eller lika med sökkriteriet."
+msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FTEST, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3152947\n"
-"125\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3151390\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "FTEST"
+msgstr "FTEST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154104\n"
-"126\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150534\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
-msgstr "LETAUPP(Sökkriterium; Sökvektor; Resultatvektor)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returnerar resultatet av ett F-test.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150646\n"
-"127\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3166466\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
-msgstr "<emph>Sökkriterium</emph> är det värde som ska eftersökas, antingen direkt eller som en referens."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154854\n"
-"128\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153024\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
-msgstr "<emph>Sökvektor</emph> är ett område med en rad eller en kolumn som ska genomsökas."
+msgid "FTEST(Data1; Data2)"
+msgstr "FTEST(Data1; Data2)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149925\n"
-"129\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
-msgstr "<emph>Resultatvektor</emph> är ett annat område med en rad eller en kolumn där funktionens resultat hämtas. Resultatet är resultatvektorscellen som har samma index som den instans som hittades i sökvektorn."
+msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
+msgstr "<emph>Data1</emph> är den första matrisen."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148624\n"
-"130\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153018\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
+msgstr "<emph>Data2</emph> är den andra matrisen."
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153123\n"
+"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149809\n"
-"131\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3159126\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LETAUPP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> söker efter motsvarande cell i området D1:D100 för det tal du har angett i A1. Index bestäms för den instans som hittades, t.ex. den tolfte cellen i det här området. Innehållet i den tolfte cellen returneras sedan som funktionens värde (i resultatvektorn)."
+msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
+msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> beräknar huruvida de två datamängderna skiljer sig åt i varians, och returnerar sannolikheten för att båda datamängderna kommer från samma population."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3149425\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150372\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FORMAT, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FFÖRD, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149425\n"
-"133\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150372\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "STYLE"
-msgstr "FORMAT"
+msgid "FDIST"
+msgstr "FFÖRD"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150826\n"
-"134\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3152981\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Använder en formatmall på cellen som innehåller formeln.</ahelp> Efter en angiven tid kan en annan formatmall användas. Den här funktionen returnerar alltid värdet 0, vilket gör att du kan lägga till en annan funktion utan att ändra värdet. Tillsammans med funktionen AKTUELL kan du tillämpa en färg på en cell oavsett värdet. Till exempel: =...+FORMAT(OM(AKTUELL()>3;\"röd\";\"grön\")) använder formatmallen \"röd\" på cellen om värdet är större än 3, annars används formatmallen \"grön\" . Båda cellformaten måste definieras i förväg."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Beräknar värdena för en F-fördelning.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145373\n"
-"135\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150484\n"
+"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149302\n"
-"136\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145826\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
-msgstr "FORMAT(\"Format\"; Tid; \"Format2\")"
+msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
+msgstr "FFÖRD (Tal; Frihetsgrader1; Frihetsgrader2)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150596\n"
-"137\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150461\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
-msgstr "<emph>Format</emph> är namnet på en cellformatmall som tilldelas cellen. Mallarnas namn ska omges av citattecken."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det värde för vilket F-fördelningen ska beräknas."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156149\n"
-"138\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150029\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
-msgstr "<emph>tid</emph> är ett valfritt tidsintervall i sekunder. Om den här parametern saknas byts formatmallen inte ut efter en viss tid."
+msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
+msgstr "<emph>Frihetsgrader1</emph> är antalet frihetsgrader i F-fördelningens täljare."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149520\n"
-"139\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146877\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
-msgstr "<emph>Format2</emph> är det valfria namnet på en cellformatmall som tilldelas cellen efter en viss tid. Om den här parametern saknas används \"Standard\"."
+msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
+msgstr "<emph>Frihetsgrader2</emph> är antalet frihetsgrader i nämnaren i F-fördelningen."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN111CA\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3147423\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3159254\n"
-"140\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150696\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
+msgstr "<item type=\"input\">=FFÖRD(0,8;8;12)</item> ger 0,61."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151374\n"
-"141\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id0119200903223192\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<item type=\"input\">=FORMAT(\"Osynlig\";60;\"Standard\")</item> formaterar cellen i transparent format under 60 sekunder efter att dokumentet räknats om eller lästs in. Sedan används standardformatet. Båda cellformaten måste definieras i förväg."
+msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMA, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8056886\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id0119200903205393\n"
"help.text"
-msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example"
-msgstr "Eftersom FORMAT() har det numeriska returvärdet noll läggs returvärdet till en sträng. Detta kan undvikas med T() som i följande exempel"
+msgid "GAMMA"
+msgstr "GAMMA"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3668935\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0119200903205379\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(FORMAT(\"MittFormat\"))</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerar gammafunktionens värde.</ahelp> Observera att GAMMAINV inte är inversen till GAMMA, utan till GAMMAFÖRD."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3042085\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id0119200903271613\n"
"help.text"
-msgid "See also CURRENT() for another example."
-msgstr "Det finns ett ytterligare exempel i AKTUELL()."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3150430\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0119200903271614\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VÄLJ, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det tal för vilket gammafunktionens värde ska beräknas."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150430\n"
-"142\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3154841\n"
"help.text"
-msgid "CHOOSE"
-msgstr "VÄLJ"
+msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"143\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154841\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Använder ett index för att returnera ett värde från en lista på högst 30 värden.</ahelp>"
+msgid "GAMMAINV"
+msgstr "GAMMAINV"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153533\n"
-"144\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153932\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returnerar inversen till den kumulativa gammafördelningen GAMMAFÖRD.</ahelp> Med den här funktionen kan du söka efter variabler med annan fördelning."
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149949\n"
+"49\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155425\n"
-"145\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155828\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
-msgstr "VÄLJ(Index; Värde1; ...; Värde30)"
+msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
+msgstr "GAMMAINV(tal; alfa; beta)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3144755\n"
-"146\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
-msgstr "<emph>index</emph> som referens eller tal mellan 1 och 30. Anger vilket värde som ska tas ur listan."
+msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>tal</emph> är sannolikhetsvärdet för vilket den inversa gammafördelningen ska beräknas."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149939\n"
-"147\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3152785\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
-msgstr "<emph>Värde 1...Värde 30</emph> är listan över de värden som har angetts som referens till en cell eller som ett eget värde."
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
+msgstr "<emph>alfa</emph> är gammafördelningens alfaparameter."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151253\n"
-"148\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154561\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
+msgstr "<emph>beta</emph> är gammafördelningens betaparameter."
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3148734\n"
+"54\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150625\n"
-"149\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153331\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=VÄLJ(A1;B1;B2;B3;\"Idag\";\"Igår\";\"Imorgon\")</item> returnerar t.ex. innehållet i cell B2 för A1 = 2, och för A1 = 4 returneras texten \"Idag\"."
+msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0,8;1;1)</item> ger 1,61."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3151001\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3154806\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LETAKOLUMN, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMALN, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Naturlig logaritm av funktionen Gamma</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151001\n"
-"151\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154806\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "HLOOKUP"
-msgstr "LETAKOLUMN"
+msgid "GAMMALN"
+msgstr "GAMMALN"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148688\n"
-"152\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148572\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Söker efter ett värde och en referens till cellerna under det markerade området.</ahelp> Den här funktionen kontrollerar om den första raden i en matris innehåller ett visst värde. Funktionen returnerar sedan värdet i en rad i matrisen, som namnges i <emph>index</emph> i samma kolumn."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returnerar den naturliga logaritmen av funktionen Gamma: G(x).</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154661\n"
-"153\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3152999\n"
+"59\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146070\n"
-"154\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153112\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)"
-msgstr "LETAKOLUMN(Sökkriterier; Matris; Index; Sorterad)"
+msgid "GAMMALN(Number)"
+msgstr "GAMMALN(tal)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"155\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154502\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
-msgstr "Se även <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"LETARAD\">LETARAD</link> (kolumner och rader är utbytta)"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det värde för vilket gammafunktionens naturliga logaritm ska beräknas."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3147321\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153568\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RAD, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147321\n"
-"157\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153730\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "ROW"
-msgstr "RAD"
+msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> ger 0."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154564\n"
-"203\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150132\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returnerar radnummer för en cellreferens.</ahelp> Om referensen är en enskild cell returneras cellens radnummer. Om referensen är ett cellområde returneras motsvarande radnummer i en enkolumns <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matris\">matris</link> om formeln skrivs in <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"som en matrisformel\">som en matrisformel</link>. Om funktionen RAD med en områdesreferens inte används i en matrisformel, så returneras endast radnumret för områdets första cell."
+msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMAFÖRD, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158439\n"
-"159\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150132\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "GAMMADIST"
+msgstr "GAMMAFÖRD"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154916\n"
-"160\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155931\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "ROW(Reference)"
-msgstr "RAD(Referens)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returnerar värdena i en Gamma-fördelning.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156336\n"
-"161\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0119200903333675\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
-msgstr "<emph>referens</emph> är en cell, ett område eller namnet på ett område."
+msgid "The inverse function is GAMMAINV."
+msgstr "Den inversa funktionen är GAMMAINV."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151109\n"
-"204\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3147373\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "Ifall Du inte anger någon referens, så fastställs radnumret för den cell i vilken formeln matas in. $[officename] Calc sätter automatiskt referensen till den aktuella cellen."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155609\n"
-"162\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155436\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
+msgstr "GAMMAFÖRD(tal; alfa; beta; kumulativ)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154830\n"
-"205\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150571\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=RAD(B3)</item> returnerar 3 eftersom referensen hänvisar till den tredje raden i tabellen."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det värde för vilket gammafördelningen ska beräknas."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147094\n"
-"206\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
-msgstr "<item type=\"input\">{=RAD(D5:D8)}</item> returnerar den enskilda kolumnmatrisen (5, 6, 7, 8) eftersom referensen som angetts innehåller raderna 5 till 8."
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
+msgstr "<emph>alfa</emph> är gammafördelningens alfaparameter."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153701\n"
-"207\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3151015\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
-msgstr "<item type=\"input\">=RAD(D5:D8)</item> returnerar 5 eftersom RAD-funktionen inte används som matrisformel, och endast numret i referensens första rad returneras."
+msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
+msgstr "<emph>beta</emph> är gammafördelningens betaparameter"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150996\n"
-"208\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3157972\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
-msgstr "<item type=\"input\">{=RAD(A1:E1)}</item> och <item type=\"input\">=RAD(A1:E1)</item> returnerar båda 1 eftersom referensen endast innehåller rad 1 som den första raden i tabellen. (Eftersom enradiga områden endast har ett radnummer är det oväsentligt om formeln används som en matrisformel.)"
+msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
+msgstr "<emph>kumulativ</emph> (valfritt) = 0 eller Falskt beräknar täthetsfunktionen, <emph>kumulativ</emph> = 1 eller Sant beräknar fördelningen."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153671\n"
-"209\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149535\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=RAD()</item> returnerar 3 om formeln anges i rad 3."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153790\n"
-"210\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145354\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">{=RAD(Kanin)}</item> returnerar matrisen med en rad (1, 2, 3) om \"Kanin\" är det namngivna området (C1:D3)."
+msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAFÖRD(2;1;1;1)</item> ger 0,86."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3145772\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150272\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RADER, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAUSS, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Normalfördelning, standard</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145772\n"
-"166\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150272\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "ROWS"
-msgstr "RADER"
+msgid "GAUSS"
+msgstr "GAUSS"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148971\n"
-"167\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149030\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returnerar antalet rader i en referens eller matris.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returnerar den normala kumulativa fördelningen.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3156051\n"
-"168\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id2059694\n"
+"help.text"
+msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
+msgstr "Det är GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153551\n"
+"78\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154357\n"
-"169\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155368\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "ROWS(Array)"
-msgstr "RADER(Matris)"
+msgid "GAUSS(Number)"
+msgstr "GAUSS (Tal)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155942\n"
-"170\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153228\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
-msgstr "<emph>Matris</emph> är den referens eller det namngivna område vars totala antal radar ska fastställas."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det värde för vilket värdet för normalfördelningen ska beräknas."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155869\n"
-"171\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150691\n"
+"81\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154725\n"
-"212\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154867\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
-msgstr "<item type=\"input\">=Rader(B5)</item> returnerar 1 eftersom en cell endast innehåller en rad."
+msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
+msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0,19)</item> = 0,08"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150102\n"
-"172\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148594\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10;B12)</item> returnerar 3."
+msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
+msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0,0375)</item> = 0,01"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155143\n"
-"213\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3148425\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=RADER(Kanin)</item> returnerar 3 om \"Kanin\" är det namngivna området (C1:D3)."
+msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GEOMEDEL, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Medelvärden, geometriska</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id9959410\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3148425\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HYPERLÄNK, funktion</bookmark_value>"
+msgid "GEOMEAN"
+msgstr "GEOMEAN"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11798\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156257\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "HYPERLINK"
-msgstr "HYPERLÄNK"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returnerar det geometriska medelvärdet av ett stickprov.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN117F1\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3147167\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">När du klickar i en cell som innehåller funktionen HYPERLÄNK öppnas hyperlänken.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11800\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153720\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
-msgstr "Om du använder den valfria parametern <emph>Celltext</emph> söker formeln efter URL-adressen och visar sedan texten eller talet."
+msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "GEOMEDEL(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11803\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3152585\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
-msgstr "Om du vill öppna en länkad cell med hjälp av tangentbordet, markerar du cellen, trycker på F2 för att aktivera redigeringsläget, placerar markören framför länken, trycker på Skift+F10 och väljer sedan <emph>Öppna länk</emph>."
+msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
+msgstr "<emph>Tal1, Tal2,...Tal30</emph> är numeriska argument eller intervall som representerar ett slumpmässigt urval."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1180A\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3146146\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
+msgstr "<item type=\"input\">=GEOMEDEL(23;46;69)</item> = 41,79. Det geometriska medelvärdet för detta slumpmässiga urval är alltså 41,79."
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3152966\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TRIMMEDEL, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Medelvärden, av datauppsättningar utan marginaldata</bookmark_value>"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3152966\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "TRIMMEAN"
+msgstr "TRIMMEDEL"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returnerar medelvärdet av en datamängd utan Alfa-procent av data vid marginalerna.</ahelp>"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149281\n"
+"96\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1180E\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154821\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
-msgstr "HYPERLÄNK(\"URL\") eller HYPERLINK(\"URL\"; \"Celltext\")"
+msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
+msgstr "TRIMMEDEL(data; alfa)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11811\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155834\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
-msgstr "<emph>URL</emph> anger länkdestinationen. Den valfria parametern <emph>Celltext</emph> är den text eller det tal som visas i cellen och som returneras som resultat. Om parametern <emph>Celltext</emph> inte anges visas <emph>URL</emph> i celltexten och returneras som resultat."
+msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
+msgstr "<emph>Data</emph> är datamatrisen i urvalet."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id0907200912224576\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156304\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
-msgstr "Talet 0 returneras för tomma celler och matriselement."
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
+msgstr "<emph>alfa</emph> är procentsatsen för de marginalvärden som inte ska beaktas."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11823\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3151180\n"
+"100\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11827\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156130\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLÄNK(\"http://www.example.org\")</item> visar texten \"http://www.example.org\" i cellen och aktiverar länken http://www.example.org när du klickar på den."
+msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
+msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEDEL(A1:A50; 0,1)</item> beräknar medelvärdet av talen i A1:A50, utan att ta hänsyn till de lägsta 5 procenten av värdena eller de högsta 5 procenten. Procenttalen syftar på det otrimmade medelvärdet, inte på antalet addender."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1182A\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3153216\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLÄNK(\"http://www.example.org\";\"Klicka här\")</item> visar texten \"Klicka här\" i cellen och aktiverar länken http://www.example.org när du klickar på den."
+msgid "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ZTEST, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id0907200912224534\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153216\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) visar talet 12345 och aktiverar länken http://www.example.org när du klickar på den."
+msgid "ZTEST"
+msgstr "ZTEST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1182D\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150758\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLÄNK($B4)</item> där cell B4 innehåller <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. Funktionen lägger till http:www.exempel.org till webbadressen för länkcellen, och returnerar samma text som används som formelresultat."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Beräknar sannolikheten för att en z-fördelning som överstiger det värde som beräknas utifrån ett stickprov ska observeras.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11830\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150872\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLÄNK(\"http://www.\";\"Klicka \") & \"example.org\"</item> visar texten Klicka på exempel.org i cellen och aktiverar länken http://www.example.org när du klickar på den."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8859523\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153274\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLÄNK(\"#Blad1.A1\";\"Gå högst upp\")</item> visar texten Gå högst upp och går till cellen Blad1.A1 i det här dokumentet."
+msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
+msgstr "ZTEST(data; mu; sigma)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id2958769\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156109\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLÄNK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Gå till Writer-bokmärke\")</item> visar texten Gå till Writer-bokmärke, läser in det angivna textdokumentet och hoppar till bokmärket \"Specifikation\"."
+msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
+msgstr "<emph>Data</emph> är det aktuella stickprovet, som hämtas från normalfördelad population."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id7682424\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149977\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GETPIVOTDATA-funktionen</bookmark_value>"
+msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
+msgstr "<emph>mu</emph> är det kända medelvärdet för populationen."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3747062\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154740\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA"
-msgstr "GETPIVOTDATA"
+msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
+msgstr "<emph>Sigma</emph> (valfritt) är den kända standardavvikelsen för populationen. Om den inte anges så används standardavvikelsen för stickprovet i fråga."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3593859\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0305200911372999\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Funktionen GETPIVOTDATA returnerar ett resultatvärde från en pivottabell. Värdet specificeras med hjälp av fält- och objektnamn, och förblir därför giltigt även om layouten för pivottabellen ändras.</ahelp>"
+msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
+msgstr "Se även <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wikisidan</link>."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id9741508\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3153623\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HARMMEDEL, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Medelvärden, harmoniska</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id909451\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153623\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "Two different syntax definitions can be used:"
-msgstr "Två olika syntaxdefinitioner får användas:"
+msgid "HARMEAN"
+msgstr "HARMMEDEL"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1665089\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155102\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
-msgstr "GETPIVOTDATA(Målfält; pivottabell; [Fält 1; Objekt 1; ... ])"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returnerar det harmoniska medelvärdet för en datamängd.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4997100\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3146900\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
-msgstr "GETPIVOTDATA(pivottabell; villkor)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1672109\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149287\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
-msgstr "Den andra syntaxen används om två parametrar anges, varav den första parametern är en referens till en cell eller ett cellområde. Den första syntaxen används i alla övriga fall. Funktionsguiden visar den första syntaxen."
+msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "HARMMEDEL(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id9464094\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154303\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "First Syntax"
-msgstr "Första syntax"
+msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
+msgstr "<emph>Tal1, Tal2,...Tal30</emph> är upp till 30 värden eller intervall som kan användas för att beräkna det harmoniska medelvärdet."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9302346\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3159179\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
-msgstr "<emph>Målfält</emph> är en sträng som väljer ett av pivottabellens datafält. Strängen kan vara namnet på källkolumnen, eller det datafältsnamn som visas i tabellen (t.ex. \"Summa - Försäljning\")."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8296151\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146093\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
-msgstr "<emph>pivottabell</emph> är en referens till en cell eller ett cellområde som är placerat i en pivottabell eller som innehåller en pivottabell. Om cellområdet innehåller flera pivottabeller så används den tabell som skapades senast."
+msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
+msgstr "<item type=\"input\">=HARMMEDEL(23;46;69)</item> = 37,64. Det harmoniska medelvärdet för detta slumpmässiga urval är alltså 37,64."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4809411\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
-msgstr "Om inga par med <emph>Fältnamn / Objektnamn</emph> anges returneras totalsumman. Annars utgör varje par ett ytterligare villkor som resultatet måste uppfylla. <emph>Fältnamn</emph> är namnet på ett fält i pivottabellen. <emph>Objektnamn</emph> är namnet på ett objekt från det fältet."
+msgid "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HYPGEOMFÖRD, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Mätning utan ersättning</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id6454969\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
-msgstr "Om pivottabellen endast innehåller ett enda resultatvärde, som uppfyller alla villkor, eller ett resultat för delsumma som summerar alla matchande värden, returneras det resultatet. Om det inte finns något matchande resultat, eller flera stycken utan delsumma, returneras ett fel. De här villkoren gäller för resultat som ingår i pivottabellen."
+msgid "HYPGEOMDIST"
+msgstr "HYPGEOMFÖRD"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id79042\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3159341\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
-msgstr "Om dina källdata innehåller poster som är dolda med inställningar för pivottabellen ignoreras posterna. Ordningsföljden för Fält/Objekt-paren saknar betydelse. Fält- och objektnamnen är inte skiftlägeskänsliga."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returnerar den hypergeometriska fördelningen.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id7928708\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154697\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
-msgstr "Om inget villkor angetts för ett sidfält används fältets markerade värde implicit. Om ett villkor angetts för ett sidfält måste det matcha fältets markerade värde (annars returneras ett fel). Sidfälten är de fält som är placerade högst upp till vänster i en pivottabell och du kan fylla dem med information via området \"Sidfält\" i dialogrutan Layout för pivottabell. I varje sidfält kan du markera ett objekt (värde) som sedan inkluderas i beräkningen."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3864253\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
-msgstr "Värden för delsumma från pivottabellen används endast om du använder funktionen \"auto\" (utom när de anges i villkoret, se <item type=\"literal\">Andra syntax</item> nedan)."
+msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
+msgstr "HYPGEOMFÖRD(X; TUrval; Lyckade; TPopulation)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3144016\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154933\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "Second Syntax"
-msgstr "Andra syntax"
+msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
+msgstr "<emph>X</emph> är antalet lyckade försök i det slumpmässiga urvalet."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9937131\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153106\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
-msgstr "<emph>pivottabell</emph> har samma innebörd som i den första syntaxen."
+msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
+msgstr "<emph>TUrval</emph> är det slumpmässiga urvalets storlek."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id5616626\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146992\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
-msgstr "<emph>Villkor</emph> är en blankstegsavgränsad lista. Posterna kan omges med citattecken (enkla citattecken). Hela strängen måste omges av citattecken (dubbla citattecken), såvida du inte refererar till strängen från en annan cell."
+msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
+msgstr "<emph>population</emph> är antalet lyckade försök i populationen."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4076357\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148826\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
-msgstr "En av posterna kan vara datafältets namn. Datafältets namn kan endast utelämnas på villkor att pivottabellen endast innehåller ett datafält."
+msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
+msgstr "<emph>TPopulation</emph> är hela populationens storlek."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8231757\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150529\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
-msgstr "Var och en av de andra posterna anger ett villkor med utseendet <item type=\"literal\">Fält[Objekt]</item> (med literala tecken [ och ]), eller endast <item type=\"literal\">Objekt</item> om objektnamnet endast förekommer en gång i pivottabellen."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3168736\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154904\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
-msgstr "Ett funktionsnamn kan läggas till i formeln <emph>Fält[Objekt;Funktion]</emph>, vilket gör att villkoret endast matchar delsummor som använder den funktionen. Möjliga funktionsnamn är Summa, Antal, Genomsnitt, Max, Min, Produkt, Antal (endast tal) Stdav (exempel), StdAvP (population), Varians (exempel) och VariansP (population). De är inte skriftlägeskänsliga."
+msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMFÖRD(2;2;90;100)</item> ger 0,81. Anta att 90 av 100 skivor rostat bröd faller med den smörade sidan nedåt. Om två brödskivor faller från ett bord så är sannolikheten för att båda hamnar med smörsidan nedåt 81 %."
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
+"04060183.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Error Alert"
-msgstr "Felvarning"
+msgid "Statistical Functions Part Three"
+msgstr "Statistikfunktioner del tre"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3166425\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Felmeddelande\">Felmeddelande</link>"
+msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistik: grupp 3\">Statistik: grupp 3</link></variable>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"2\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3149530\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Formulera felmeddelandet som visas när ogiltiga data matas in i en cell.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>STÖRSTA, funktion </bookmark_value>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"25\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149530\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page."
-msgstr "Du kan starta ett makro med ett felmeddelande också. Längst ned på den här sidan finns ett exempelmakro."
+msgid "LARGE"
+msgstr "STÖRSTA"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150518\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Show error message when invalid values are entered."
-msgstr "Visa felmeddelande när ogiltiga värden matas in"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returnerar det största Rank_c-th-värdet i en datamängd.</ahelp>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3152990\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Visar det felmeddelande som du har skrivit in i området <emph>Innehåll</emph> när ogiltiga data skrivs in i en cell.</ahelp> När alternativet är aktiverat visas meddelandet för att förhindra ogiltiga inmatningar."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154372\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted."
-msgstr "I båda fallen gäller att om du markerar \"Stopp\" tas inmatningen bort och det tidigare värdet återställs i cellen. Detsamma gäller om du stänger dialogrutorna \"Varning\" och \"Information\" genom att klicka på <emph>Avbryt</emph>. Om du stänger dialogrutorna med <emph>OK</emph> tas den ogiltiga inmatningen inte bort."
+msgid "LARGE(Data; RankC)"
+msgstr "STOR (Data; RangC)"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3152986\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Innehåll"
+msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
+msgstr "<emph>data</emph> är datamatrisen i stickprovet."
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3148646\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
+msgstr "<emph>RangC</emph> värdets rang."
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3152889\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Åtgärd"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148702\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Markera åtgärden som du vill ska vidtas när ogiltiga data matas in i en cell.</ahelp> Åtgärden \"Stopp\" hindrar den ogiltiga inmatningen och visar en dialogruta som du måste stänga genom att klicka på <emph>OK</emph>. Åtgärderna \"Varning\" och \"Information\" visar dialogrutor som du kan stänga genom att klicka på <emph>OK</emph> eller <emph>Avbryt</emph>. Den ogiltiga inmatningen hindras bara om du klickar på <emph>Avbryt</emph>."
+msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
+msgstr "<item type=\"input\">=STOR(A1:C50;2)</item> ger det näst största värdet i A1:C50."
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"10\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3154532\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Genomsök..."
+msgid "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MINSTA, funktion </bookmark_value>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3153160\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3154532\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Öppnar dialogrutan <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link> där du kan markera makrot som körs när ogiltiga data matas in i en cell. Makrot körs efter att felmeddelandet visats.</ahelp>"
+msgid "SMALL"
+msgstr "MINSTA"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3157981\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Rubrik"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returnerar det minsta Rank_c-th-värdet i en datamängd.</ahelp>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3149410\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3154957\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Skriv in rubriken för makrot eller felmeddelandet som du vill ska visas när ogiltiga data matas in i en cell.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3154510\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153974\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Error message"
-msgstr "Felmeddelande"
+msgid "SMALL(Data; RankC)"
+msgstr "LITEN (Data; RangC)"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3149122\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154540\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Skriv in meddelandet som du vill ska visas när ogiltiga data matas in i en cell.</ahelp>"
+msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
+msgstr "<emph>data</emph> är datamatrisen i stickprovet."
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155094\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
-msgstr "<emph>Exempelmakro:</emph>"
+msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value."
+msgstr "<emph>RangC</emph> är värdets rang."
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153247\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "Målsökning"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3155629\n"
-"1\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149897\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "Målvärdessökning"
+msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
+msgstr "<item type=\"input\">=LITEN (A1:C50;2)</item> ger det näst minsta värdet i A1:C50."
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"2\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3153559\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell."
-msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Öppnar en dialogruta där du kan lösa en ekvation med en variabel.</ahelp></variable>Om sökningen lyckades öppnas en dialogruta med sökresultaten, som du kan använda för att föra in resultatet och målvärdet direkt i en cell."
+msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KONFIDENS, funktion </bookmark_value>"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"3\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153559\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Förinställningar"
+msgid "CONFIDENCE"
+msgstr "KONFIDENS"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"4\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153814\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "In this section, you can define the variables in your formula."
-msgstr "I det här området definierar du variablerna."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returnerar konfidensområdet (1-alfa) för en normalfördelning.</ahelp>"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"5\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149315\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Formula cell"
-msgstr "Formelcell"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"6\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">I formelcellen skriver du referensen till cellen som innehåller formeln. Den innehåller den aktuella cellreferensen.</ahelp> Klicka i en annan cell i tabellen om du vill tillämpa referensen på textrutan."
+msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
+msgstr "KONFIDENS (Alpha; StdAv; Storlek)"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"7\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149872\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Target value"
-msgstr "Målvärde"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
+msgstr "<emph>alfa</emph> är konfidensintervallets nivå."
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"8\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145324\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_TARGETVAL\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_TARGETVAL\">Anger det värde som du vill uppnå som ett nytt resultat.</ahelp>"
+msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
+msgstr "<emph>StdAv</emph> är standardavvikelsen för hela populationen."
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"9\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153075\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Variable cell"
-msgstr "Variabel cell"
+msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
+msgstr "<emph>N</emph> är populationens storlek."
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"10\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150435\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Anger referensen för den cell som innehåller värdet som du kan justera för att nå målvärdet.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153335\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Functions by Category"
-msgstr "Funktioner per kategori"
+msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
+msgstr "<item type=\"input\">=KONFIDENS(0,05;1,5;100)</item> ger 0,29."
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"bm_id3148575\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3148746\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funktioner: visas efter kategori</bookmark_value> <bookmark_value>kategorier med funktioner</bookmark_value> <bookmark_value>lista med funktioner</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KORREL, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Korrelationskoefficient</bookmark_value>"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"16\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3148746\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Functions by Category"
-msgstr "Funktioner per kategori"
+msgid "CORREL"
+msgstr "KORREL"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"2\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
-msgstr "I det här avsnittet beskrivs funktionerna i $[officename] Calc. De olika funktionerna har delats in i kategorier i Funktionsguiden."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returnerar korrelationskoefficienten mellan två datamängder.</ahelp>"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id0120200910234570\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3156397\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>."
-msgstr "Du hittar detaljerade förklaringar, illustrationer och exempel på funktionerna i Calc <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category/sv\">i LibreOffice WikiHjälp</link>."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"3\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Databas\">Databas</link>"
+msgid "CORREL(Data1; Data2)"
+msgstr "KORREL(Data1; Data2)"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3155443\n"
-"4\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150036\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Datum & Tid\">Datum & Tid</link>"
+msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
+msgstr "<emph>Data1</emph> är den första datamängden."
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"5\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153021\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Finans\">Finans</link>"
+msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
+msgstr "<emph>Data2</emph> är den andra datamängden."
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
-"6\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149720\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"7\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149941\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logisk\">Logisk</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
+msgstr "<item type=\"input\">=KORREL(A1:A50;B1:B50)</item> beräknar korrelationskoefficienten som ett mått på den linjära korrelationen mellan de två datamängderna."
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3148485\n"
-"8\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3150652\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Matematik\">Matematik</link>"
+msgid "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KOVAR, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3150363\n"
-"9\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150652\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matris\">Matris</link>"
+msgid "COVAR"
+msgstr "KOVAR"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3150208\n"
-"10\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3146875\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistik\">Statistik</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returnerar kovariansen av produkten för avvikelsepar.</ahelp>"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3166428\n"
-"11\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149013\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Tabell\">Tabell</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3145585\n"
-"12\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+msgid "COVAR(Data1; Data2)"
+msgstr "KOVAR(Data1; Data2)"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3156449\n"
-"13\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-In\">Add-In</link>"
+msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
+msgstr "<emph>Data1</emph> är den första datamängden."
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"14\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150465\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link> are also available."
-msgstr "Dessutom har du tillgång till <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"operatorer\">operatorer</link>."
+msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
+msgstr "<emph>Data2</emph> är den andra datamängden."
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id0902200809540918\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3154677\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Calc Functions By Category</link> in the LibreOffice WikiHelp</variable>"
-msgstr "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category/sv\">Funktioner per kategori</link> i LibreOffice WikiHjälp</variable>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3144748\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=KOVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3153970\n"
-"1\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3147472\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+msgid "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KRITBINOM, funktion</bookmark_value>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"2\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3147472\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Set the filtering options for the data."
-msgstr "Ange filtreringsalternativ för data."
+msgid "CRITBINOM"
+msgstr "KRITBINOM, funktion"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"3\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149254\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Filter Criteria"
-msgstr "Filterkriterier"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returnerar det minsta värdet för vilket den kumulativa binomialfördelningen är mindre än eller lika med ett kriterievärde.</ahelp>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"4\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153930\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments."
-msgstr "Du kan definiera ett standardfilter för data genom att filtrera t.ex. fältnamn med en kombination av logiska uttryck och argument."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"5\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148586\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operator"
+msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
+msgstr "KRITBINOM(försök; sannolikhet; alfa)"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"6\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145593\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Välj en logisk operator för filtret.</ahelp>"
+msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
+msgstr "<emph>försök</emph> är det totala antalet försök."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3152462\n"
-"7\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153084\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Fältnamn"
+msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
+msgstr "<emph>sannolikhet</emph> är sannolikheten för att ett försök ska vara lyckat."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"8\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149726\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Markera fältet som du vill använda i filtret. Om fältnamnen inte är tillgängliga visas en lista över kolumnetiketterna.</ahelp>"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
+msgstr "<emph>alfa</emph> är gränssannolikheten som ska uppnås eller överskridas."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"9\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3148752\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Villkor"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"10\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148740\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Välj en operator för att jämföra posterna <emph>Fältnamn</emph> och <emph>Värde</emph>.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
+msgstr "<item type=\"input\">=KRITBINOM(100;0,5;0,1)</item> ger 44."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"11\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3155956\n"
"help.text"
-msgid "The following operators are available:"
-msgstr "Du kan välja mellan följande relationsoperatorer:"
+msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TOPPIGHET, funktion </bookmark_value>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"12\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3155956\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Conditions:</emph>"
-msgstr "<emph>Villkor:</emph>"
+msgid "KURT"
+msgstr "TOPPIGHET"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150324\n"
-"13\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153108\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "="
-msgstr "="
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returnerar en datamängds fördelning (minst fyra värden krävs).</ahelp>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"14\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150334\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "equal"
-msgstr "lika med"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
-"15\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "TOPPIGHET(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3154703\n"
-"16\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145167\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "less than"
-msgstr "mindre än"
+msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
+msgstr "<emph>Tal1,Tal2,...Tal30</emph> är numeriska argument eller intervall som representerar ett slumpmässigt fördelningsurval."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"17\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3158000\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"18\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150016\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "greater than"
-msgstr "större än"
+msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=TOPPIGHET(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153270\n"
-"19\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3150928\n"
"help.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
+msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOGINV, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Inversen till lognormal fördelning</bookmark_value>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"20\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150928\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "mindre än eller lika med"
+msgid "LOGINV"
+msgstr "LOGINV"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3145134\n"
-"21\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid ">="
-msgstr ">="
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returnerar inversen till den kumulativa lognormala fördelningen.</ahelp>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3151214\n"
-"22\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3151016\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "större än eller lika med"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
-"23\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
+msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
+msgstr "LOGINV(Tal; Medel; StdAv)"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3159101\n"
-"24\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148390\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "not equal to"
-msgstr "inte lika med"
+msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>tal</emph> är sannolikhetsvärdet för vilket den inversa lognormalfördelningen ska beräknas."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3150886\n"
-"25\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149538\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
+msgstr "<emph>MV</emph> är lognormalfördelningens medelvärde."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3155506\n"
-"26\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145355\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Markera värdet som du vill jämföra med det markerade fältet.</ahelp>"
+msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
+msgstr "<emph>StdAv</emph> är standardavvikelsen för den logaritmiska standardfördelningen."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3146980\n"
-"27\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Fler>>\">Fler>></link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155623\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Tilläggsfunktioner"
+msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.19."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0,05;0;1)</item> returnerar 0,19."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3150870\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3158417\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tillägg, funktioner</bookmark_value><bookmark_value>Funktioner; tilläggsfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>Funktionsguiden; tillägg</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOGNORMDIST, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Kumulativ lognormal fördelning</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3158417\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "LOGNORMDIST"
+msgstr "LOGNORMFÖRD"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154953\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returnerar den kumulativa lognormala fördelningen.</ahelp>"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150474\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150686\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
+msgstr "LOGNORMFÖRD(Tal; Medel; StdAv; Kumulativ)"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154871\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>tal</emph> är sannolikhetsvärdet för vilket lognormalfördelningen ska beräknas."
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155820\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
+msgstr "<emph>MV</emph> (valfritt) är lognormalfördelningens medelvärde."
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
+msgstr "<emph>StdAv</emph> (valfritt) är standardavvikelsen för den logaritmiska standardfördelningen."
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155992\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (valfritt) = 0 beräknar täthetsfunktionen, Kumulativ = 1 beräknar fördelningen."
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153178\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149778\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMFÖRD(0,1;0;1)</item> returnerar 0,01."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Statistical Functions Part Four"
+msgstr "Statistikfunktioner del fyra"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153415\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Tilläggsfunktioner"
+msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistik: grupp 4\">Statistik: grupp 4</link></variable>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3154511\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MAX, funktion</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154511\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"addintext\">I det här avsnittet beskrivs några av de tillgängliga tilläggsfunktionerna. </variable>"
+msgid "MAX"
+msgstr "MAX"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"75\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153709\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Tilläggsbegrepp</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returnerar det högsta värdet i argumentlistan.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id9282509\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
+msgstr "Returnerar 0 om inget numeriskt värde eller fel hittats i cellområdet/-områdena som skickas som cellreferens(-er). Textcellerna ignoreras av MIN() och MAX(). Funktionerna MINA() och MAXA() returnerar 0 om inget värde (numeriskt värde eller textvärde) hittats. Om du skickar ett literalt strängargument till MIN() eller MAX() t.ex. MIN(\"string\") blir det ändå fel."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154256\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Det finns också en <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">beskrivning av tilläggsgränssnittet i $[officename] Calc</link> i hjälpen. Dessutom beskrivs viktiga funktioner och deras parametrar i hjälpen för <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">det gemensamma biblioteket</caseinline><defaultinline>DLL-tillägget i $[officename] Calc</defaultinline></switchinline>."
+msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "MAX(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151075\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr "<emph>Tal1; Tal2;...Tal30</emph> är numeriska värden eller intervall."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Add-ins supplied"
-msgstr "Medföljande add-ins"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
-msgstr "I $[officename] finns exempel för tilläggsgränssnittet till $[officename] Calc."
+msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returnerar det största värdet i listan."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"76\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysfunktioner del ett</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returnerar det största värdet i listan."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3154703\n"
-"77\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3166426\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysfunktioner del två</link>"
+msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MAXA, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3149566\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3166426\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÄRSKOTTÅR, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Bestämma skottår</bookmark_value>"
+msgid "MAXA"
+msgstr "MAXA"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149566\n"
-"14\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "ISLEAPYEAR"
-msgstr "ÄRSKOTTÅR"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returnerar det högsta värdet i argumentlistan. Till skillnad från MAX kan du skriva text här. Det numeriska värdet av texten är 0.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
-"15\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id7689443\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Fastställer om ett år är ett skottår.</ahelp> Om så är fallet, returneras värdet 1 (SANT). Om inte, returneras 0 (FALSKT)."
+msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
+msgstr "Funktionerna MINA() och MAXA() returnerar 0 om inget värde (numeriskt värde eller textvärde) hittats."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3148487\n"
-"16\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150516\n"
+"141\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"17\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3166431\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
-msgstr "ÄRSKOTTÅR(\"Datum\")"
+msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "MAXA(Värde1; Värde2; ... Värde30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"18\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Datum</emph> anger om ett visst datum ligger i ett skottår. Parametern Datum måste ha ett giltigt datum i enlighet med de lokala inställningarna för %PRODUCTNAME."
+msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
+msgstr "<emph>Värde1; Värde2;...Värde30</emph> är värden eller intervall. Text har värdet 0."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149817\n"
-"19\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3156290\n"
+"144\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "<emph>Exempel</emph>"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150786\n"
-"20\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156446\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
-msgstr "=ÄRSKOTTÅR(A1) returnerar 1, om A1 innehåller 1968-02-29, det giltiga datumet 29 februari 1968 i den lokala språkinställningen."
+msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returnerar det största värdet i listan."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_idN107E7\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
-msgstr "Du kan också använda =ÄRSKOTTÅR(\"1968-02-29\") ELLER =ÄRSKOTTÅR (\"2/29/68\")."
+msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returnerar det största värdet i listan."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_idN107EA\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153820\n"
"help.text"
-msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
-msgstr "Använd aldrig =ÄRSKOTTÅR(1968-02-29), eftersom detta först skulle beräkna 2 delat med 29 delat med 68. Beräkna sedan ÄRSKOTTÅR-funktionen från det här numret som ett seriellt datumtal."
+msgid "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MEDIAN, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3154656\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153820\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÅR, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Antal år mellan två datum</bookmark_value>"
+msgid "MEDIAN"
+msgstr "MEDIAN"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154656\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151241\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returnerar medianen av en uppsättning tal. I en mängd som innehåller ett udda antal värden, blir medianen talet i mitten av mängden. I en mängd som innehåller ett jämnt antal värdet, returneras medelvärdet av de två värden som finns i mitten.</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148871\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155264\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "MEDIAN(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150109\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
+msgstr "<emph>Tal1; Tal2;...Tal30</emph> är värden eller intervall som representerar ett urval. Varje tal kan ersättas av en referens."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3144506\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145078\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
+msgstr "för ett udda tal returnerar <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> 9 som medianvärde."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
+msgstr "för ett jämnt tal: returnerar <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> medelvärdet av de två mellersta värdena 5 och 9, alltså 7."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3154541\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MIN, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154541\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "MIN"
+msgstr "MIN"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returnerar det minsta värdet i argumentlistan.</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id2301400\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
+msgstr "Returnerar 0 om inget numeriskt värde eller fel hittats i cellområdet/-områdena som skickas som cellreferens(-er). Textcellerna ignoreras av MIN() och MAX(). Funktionerna MINA() och MAXA() returnerar 0 om inget värde (numeriskt värde eller textvärde) hittats. Om du skickar ett literalt strängargument till MIN() eller MAX() t.ex. MIN(\"string\") blir det ändå fel."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154651\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "YEARS"
-msgstr "ANTALÅR"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150886\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146964\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Beräknar skillnaden i år mellan två datum.</ahelp>"
+msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "MIN(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154370\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153486\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "<emph>Syntax</emph>"
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr "<emph>Tal1; Tal2;...Tal30</emph> är numeriska värden eller intervall."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146114\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155523\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "ÅR(Startdatum; Slutdatum; Typ)"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3145387\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154734\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>Startdatum</emph> är det första datumet"
+msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returnerar det minsta värdet i listan."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3156290\n"
-"26\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3147504\n"
"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>Slutdatum</emph> är det andra datumet"
+msgid "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MINA, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3152893\n"
-"27\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147504\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
-msgstr "<emph>Typ</emph> anger typen av differens. Möjliga värden är 0 (intervall) och 1 (i kalenderår)."
+msgid "MINA"
+msgstr "MINA"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3152898\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147249\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MÅNADER, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Antal månader mellan två datum</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returnerar det minsta värdet i argumentlistan. Du kan också ange text här. Det numeriska värdet av texten är 0.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3152898\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id4294564\n"
+"help.text"
+msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
+msgstr "Funktionerna MINA() och MAXA() returnerar 0 om inget värde (numeriskt värde eller textvärde) hittats."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150435\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153336\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "MINA(Värde1; Värde2; ... Värde30)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146098\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
+msgstr "<emph>Värde1; Värde2;...Värde30</emph> är värden eller intervall. Text har värdet 0."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148743\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147401\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returnerar 0."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returnerar det minsta värdet i listan."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3166465\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MEDELAVV, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Medelvärden, statistiska funktioner</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3166465\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "AVEDEV"
+msgstr "MEDELAVV"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150373\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "MONTHS"
-msgstr "ANTALMÅNADER"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returnerar medelvärdet av datapunkternas absoluta avvikelser från medelvärdet.</ahelp> Visar felspridningen i en datamängd."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153066\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150038\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Beräknar skillnaden i månader mellan två datum.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151240\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145636\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "<emph>Syntax</emph>"
+msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "MEDELAVV(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146869\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "MÅNADER(Startdatum; Slutdatum; Typ)"
+msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
+msgstr "<emph>Tal1, Tal2, ...Tal30</emph> är värden eller intervall som representerar ett urval. Varje tal kan ersättas av en referens."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3145075\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149725\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>Startdatum</emph> är det första datumet"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3157981\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153122\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>Slutdatum</emph> är det andra datumet"
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150111\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
-msgstr "<emph>Typ</emph> anger typen av differenser. Möjliga värden omfattar 0 (intervall) och 1 (i kalendermånader)."
+msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MEDELAVV (A1:A50)</item>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3159094\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3145824\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROT13, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Kryptera text</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MEDEL, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3159094\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3145824\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "ROT13"
-msgstr "ROT13"
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "MEDEL"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146781\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150482\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Krypterar en teckensträng genom att flytta tecknen 13 positioner i alfabetet.</ahelp> Efter bokstaven Ö börjar alfabetet om igen (rotation). Genom att använda krypteringsfunktionen igen på den returnerade koden kan du dekryptera texten."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returnerar medelvärdet av argumenten.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150893\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3146943\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3159205\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154679\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "ROT13(Text)"
-msgstr "ROT13(text)"
+msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "MEDEL(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153249\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150741\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
-msgstr "<emph>Text</emph> är den textsträng som ska krypteras. ROT13(ROT13(Text)) dekrypterar koden."
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr "<emph>Tal1; Tal2;...Tal30</emph> är numeriska värden eller intervall."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3151300\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153039\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAGARPÅÅRET, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Antal dagar, under ett visst år</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151300\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151232\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MEDEL (A1:A50)</item>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3148754\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MEDDELA, funktion </bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148754\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "AVERAGEA"
+msgstr "MEDELA"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returnerar medelvärdet av argumenten. Det numeriska värdet på texten är 0.</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153326\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149734\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "MEDELA(Värde1; Värde2; ... Värde30)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155260\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
+msgstr "<emph>Värde1; Värde2;...Värde30</emph> är värden eller intervall. Text har värdet 0."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149504\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150864\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MEDELA (A1:A50)</item>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153933\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TYPVÄRDE, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Det vanligaste värdet</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153933\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr "DAGARPÅÅRET"
+msgid "MODE"
+msgstr "TYPVÄRDE"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3143220\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153085\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Beräknar antalet dagar under det år då datumet som angetts inträffar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returnerar det vanligaste värdet i en datamängd.</ahelp> Om flera värden är lika vanliga returneras det minsta värdet. Ett fel inträffar om varje värde bara finns en gång."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145358\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153003\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3154651\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155950\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "DAYSINYEAR(Date)"
-msgstr "DAGARPÅÅRET(datum)"
+msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "TYPVÄRDE(Tal1; Tal2; ...Tal30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153803\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150337\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Datum</emph> är alla datum inom ett visst år. Parametern Datum måste ha ett giltigt datum i enlighet med de lokala inställningarna för %PRODUCTNAME."
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr "<emph>Tal1; Tal2;...Tal30</emph> är numeriska värden eller intervall."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3153487\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153571\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "<emph>Exempel</emph>"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153811\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153733\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
-msgstr "=DAGARPERÅR(A1) returnerar 366 dagar om A1 innehåller 1968-02-29, ett giltigt datum för 1968."
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3154737\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAGARIMÅNADEN, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Antal dagar, under en viss månad</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=TYPVÄRDE(A1:A50)</item>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154737\n"
-"50\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3149879\n"
"help.text"
-msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr "DAGARIMÅNADEN"
+msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMFÖRD, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Negativ binomial fördelning</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3149316\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149879\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Beräknar antalet dagar under den månad då datumet som angetts inträffar.</ahelp>"
+msgid "NEGBINOMDIST"
+msgstr "NEGBINOMFÖRD"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145114\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155437\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "<emph>Syntax</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returnerar den negativa binomiala fördelningen.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150955\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3145351\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "DAYSINMONTH(Date)"
-msgstr "DAGARIMÅNADEN(datum)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150935\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Datum</emph> är alla datum i respektive månad under ett valfritt år. Parametern Datum måste ha ett giltigt datum i enlighet med de lokala inställningarna för %PRODUCTNAME."
+msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
+msgstr "NEGBINOMFÖRD(x; R; sannolikhet)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149871\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153044\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "<emph>Exempel</emph>"
+msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
+msgstr "<emph>x</emph> är antalet misslyckanden i försöksserien."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3155742\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151018\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
-msgstr "=DAGARIMÅNADEN(A1) returnerar 29 dagar om A1 innehåller 1968-02-17, ett giltigt datum för 1968."
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3149048\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VECKOR, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Antal veckor, mellan två datum</bookmark_value>"
+msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
+msgstr "<emph>R</emph> är antalet lyckade försök i serien."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149048\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148878\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKS"
-msgstr "ANTALVECKOR"
+msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
+msgstr "<emph>sannolikhet</emph> är sannolikheten för ett lyckat försök."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153340\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149539\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Beräknar skillnaden i veckor mellan två datum.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150393\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148770\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "<emph>Syntax</emph>"
+msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
+msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMFÖRD(1;1;0,5)</item> returnerar 0,25."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"60\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3155516\n"
"help.text"
-msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "VECKOR(Startdatum; Slutdatum; Typ)"
+msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NORMINV, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Normalfördelning, inversen till</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155516\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>Startdatum</emph> är det första datumet"
+msgid "NORMINV"
+msgstr "NORMINV"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146324\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154634\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>Slutdatum</emph> är det andra datumet"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returnerar inversen till den kumulativa normalfördelningen.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3166467\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153227\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
-msgstr "<emph>Typ</emph> beräknar typen av differens. Möjliga värden är 0 (intervall) och 1 (i antal veckor)."
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3145237\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VECKORPERÅR, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Antal veckor, under ett visst år</bookmark_value>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145237\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147534\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr "VECKORPERÅR"
+msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
+msgstr "NORMINV(Tal; Medel; StdAv)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147410\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154950\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Beräknar antalet veckor under det år då datumet som angetts inträffar.</ahelp> Antalet veckor definieras så här: en vecka som sträcker sig över två år läggs till det året där de flesta dagarna i veckan finns."
+msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det sannolikhetsvärde för vilket den inversa normalfördelningen ska beräknas."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149719\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150690\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "<emph>Syntax</emph>"
+msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
+msgstr "<emph>MV</emph> är medelvärdet för normalfördelningen."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3145638\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148594\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
-msgstr "VECKORPERÅR(datum)"
+msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
+msgstr "<emph>StdAv</emph> representerar standardavvikelsen för normalfördelningen."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155822\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Datum</emph> är alla datum under ett visst år. Parametern Datum måste vara ett giltigt datum som överensstämmer med de lokala inställningarna för %PRODUCTNAME."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150037\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153921\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "<emph>Exempel</emph>"
+msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
+msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0,9;63;5)</item> returnerar 69,41. Om ett genomsnittligt ägg väger 63 gram med en standardavvikelse på 5, så är sannolikheten för att ägget inte väger mer än 69,41 gram 90 %."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147614\n"
-"70\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153722\n"
"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
-msgstr "VECKORPERÅR(A1) returnerar 53 om A1 innehåller 1970-02-17, ett giltigt datum för 1970."
+msgid "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NORMFÖRD, funktion</bookmark_value><bookmark_value>Täthetsfunktion</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3157901\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153722\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "NORMDIST"
+msgstr "NORMFÖRD"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150386\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
-msgstr "Tillägg via %PRODUCTNAME API"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returnerar täthetsfunktionen eller den normala kumulativa fördelningen.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3149351\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3083282\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
-msgstr "Tillägg kan också implementeras genom %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12080600.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12080600.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150613\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
+msgstr "NORMFÖRD(Tal; Medel; StdAv; C)"
-#: 12080600.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12080600.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Ta bort\">Ta bort</link>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det fördelningsvärde för vilket normalfördelningen ska beräknas."
-#: 12080600.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12080600.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146063\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Tar bort grupperingar från det markerade cellområdet.</ahelp>"
+msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
+msgstr "<emph>Medel</emph> är fördelningens medelvärde."
-#: 12090000.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156295\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Pivottabell"
+msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
+msgstr "<emph>StdAv</emph> är standardavvikelsen för fördelningen."
-#: 12090000.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145080\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivottabell\">Pivottabell</link>"
+msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> är valfritt. <emph>Kumulativ</emph> = 0 returnerar täthetsfunktionen, <emph>Kumulativ</emph> = 1 returnerar fördelningen."
-#: 12090000.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"2\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152972\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
-msgstr "En pivottabell innehåller en sammanfattning av stora datamängder. Du kan sedan ordna om tabellen för att visa olika sammanfattningar av informationen."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12090000.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
-"3\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Skapa\">Skapa</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
+msgstr "<item type=\"input\">=NORMFÖRD(70;63;5;0)</item> returnerar 0,03."
-#: 12090000.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_idN105FB\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149448\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Dialogrutan Pivottabell\">Dialogrutan Pivottabell</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
+msgstr "<item type=\"input\">=NORMFÖRD(70;63;5;1)</item> returnerar 0,92."
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3152934\n"
"help.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppera"
+msgid "<bookmark_value>PEARSON function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PEARSON, funktion</bookmark_value>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152934\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppera"
+msgid "PEARSON"
+msgstr "PEARSON"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10551\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153216\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
-msgstr "När man grupperar pivottabeller visas dialogrutan <emph>Gruppera</emph> för antingen värden eller datum."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returnerar korrelationskoefficienten till Pearsons momentprodukt, r.</ahelp>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147081\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156133\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the start of the grouping."
-msgstr "Anger startvärde för grupperingen."
+msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
+msgstr "PEARSON(Data1; Data2)"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151272\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automatiskt"
+msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
+msgstr "<emph>Data1</emph> representerar matrisen för den första datamängden."
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153279\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value."
-msgstr "Anger om grupperingen ska börja vid det minsta värdet."
+msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
+msgstr "<emph>Data2</emph> representerar matrisen för den andra datamängden."
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147567\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "Manually at"
-msgstr "Manuellt vid"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself."
-msgstr "Anger om du själv ska ange grupperingens startvärde."
+msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
+msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returnerar Pearsons korrelationskoefficient för båda datamängderna."
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3152806\n"
"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "Slut"
+msgid "<bookmark_value>PHI function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FI, funktion</bookmark_value>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152806\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the end of the grouping."
-msgstr "Anger slutvärde för grupperingen."
+msgid "PHI"
+msgstr "FI"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automatiskt"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returnerar värdena i fördelningsfunktionen för en normalfördelning.</ahelp>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154748\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value."
-msgstr "Anger om grupperingen ska avslutas vid det största värdet."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149976\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "Manually at"
-msgstr "Manuellt vid"
+msgid "PHI(Number)"
+msgstr "PHI(tal)"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156108\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself."
-msgstr "Anger om du själv ska ange grupperingens slutvärde."
+msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det värde för vilket standardnormalfördelningen beräknas."
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10592\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153621\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "Group by"
-msgstr "Gruppera efter"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155849\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated."
-msgstr "Anger värdeområdet som varje grupps gränser ska beräknas efter."
+msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
+msgstr "<item type=\"input\">=FI(2,25)</item> = 0,03"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10599\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3143236\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Number of days"
-msgstr "Antal dagar"
+msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
+msgstr "<item type=\"input\">=FI(-2,25)</item> = 0,03"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by."
-msgstr "Om datavärden grupperas anger detta antalet dagar som värdena ska grupperas efter."
+msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
+msgstr "<item type=\"input\">=FI(0)</item> = 0,4"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153985\n"
"help.text"
-msgid "Intervals"
-msgstr "Intervall"
+msgid "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>POISSON, funktion</bookmark_value>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN105A4\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153985\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by."
-msgstr "Om datavärden grupperas anger detta de intervall som värdena ska grupperas efter."
+msgid "POISSON"
+msgstr "POISSON"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN105B2\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154298\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returnerar Poisson-fördelningen.</ahelp>"
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3159183\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Fill Mode"
-msgstr "Fyllningsläge"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"bm_id3145119\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146093\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Celler; spåra fyllningsläge</bookmark_value><bookmark_value>Spåra; överordnade för flera celler</bookmark_value>"
+msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
+msgstr "POISSON(tal; MV; K)"
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"hd_id3145119\n"
-"1\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147253\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fyllningsläge\">Fyllningsläge</link>"
+msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det värde för vilket Poisson-fördelningen ska beräknas."
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"2\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Aktiverar fyllningsläget i detektiven. Muspekaren ändras till en specialsymbol, och du kan klicka i vilken cell som helst för att se spårningen till överordnad cell.</ahelp> När du vill lämna det här läget trycker du på Escape eller klickar på <emph>Avsluta fyllningsläge</emph> på snabbmenyn."
+msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
+msgstr "<emph>MV</emph> är medelvärdet för Poisson-fördelningen."
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"3\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149200\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
-msgstr "Funktionen <emph>Fyllningsläge</emph> fungerar på samma sätt som kommandot <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Spår till överordnad\">Spår till överordnad</link> om du använder läget för första gången. Använd snabbmenyn för fler alternativ i fyllningsläge och för att gå ur läget."
+msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>kumulativ</emph> (valfritt) = 0 eller Falskt beräknar täthetsfunktionen, <emph>kumulativ</emph> = 1 eller Sant beräknar fördelningen. Om detta saknas infogas standardvärdet Sant när dokumentet sparas, för att uppnå bästa kompatibilitet med andra program och äldre versioner av %PRODUCTNAME."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3159347\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
+msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returnerar 0,93."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153100\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PERCENTIL, funktion</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153100\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "PERCENTILE"
+msgstr "PERCENTIL"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154940\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returnerar alpha-percentilen av datavärdena i en matris.</ahelp> En percentil returnerar skalvärdet för en dataserie som går från det minsta värdet (Alpha = 0) till det största (alpha = 1). Om <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25 %, är percentilen den första kvartilen. <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50 % är medianen."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150531\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148813\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
+msgstr "PERCENTIL(Data; Alpha)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153054\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
+msgstr "<emph>data</emph> är datamatrisen."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154212\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
+msgstr "<emph>alfa</emph> är procentsatsen för percentilen, som ligger mellan 0 och 1."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154290\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTIL(A1:A50;0,1)</item> representerar det värde i datamängden som motsvarar 10 % av den totala dataskalan i A1:A50."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3148807\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PROCENTRANG, funktion</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148807\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "PERCENTRANK"
+msgstr "PROCENTRANG"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returnerar procentrang för ett värde i ett stickprov.</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147512\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147238\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "PERCENTRANK(Data; Value)"
+msgstr "PROCENTRANG(data; värde)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154266\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
+msgstr "<emph>data</emph> är datamatrisen i urvalet."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148475\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
+msgstr "<emph>värde</emph> är det värde vars procentuella rang ska fastställas."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149163\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
+msgstr "<item type=\"input\">=PROCENTRANG(A1:A50;50)</item> returnerar procentrangen för värdet 50 från det totala intervallet av alla värden i A1:A50. Om 50 faller utanför intervallet visas ett felmeddelande."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3166442\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KVARTIL, funktion</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3166442\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "QUARTILE"
+msgstr "KVARTIL"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returnerar kvartilen för en datamängd.</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152942\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153684\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "QUARTILE(Data; Type)"
+msgstr "KVARTIL(data; typ)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153387\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
+msgstr "<emph>data</emph> är datamatrisen i urvalet."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155589\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
+msgstr "<emph>typ</emph> är typen av kvartil. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN) , 3 = 75% och 4 = MAX.)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149103\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3159276\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
+msgstr "<item type=\"input\">=KVARTIL(A1:A50;2)</item> returnerar det värde för vilket 50% av skalan motsvarar de lägsta till högsta värdena i intervallet A1:A50."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45241,7 +43232,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45312,7 +43303,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45401,7 +43392,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45472,7 +43463,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45543,7 +43534,7 @@ msgctxt ""
"191\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45614,7 +43605,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45685,7 +43676,7 @@ msgctxt ""
"199\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45774,7 +43765,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45845,7 +43836,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45924,7 +43915,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46004,7 +43995,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46084,7 +44075,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46155,7 +44146,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46235,7 +44226,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46333,7 +44324,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46422,7 +44413,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46493,7 +44484,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46564,7 +44555,7 @@ msgctxt ""
"207\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46635,7 +44626,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46706,7 +44697,7 @@ msgctxt ""
"215\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46786,7 +44777,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46866,7 +44857,7 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46982,7 +44973,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47104,7 +45095,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "Example"
+msgstr "Exempel"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47123,11601 +45114,13594 @@ msgctxt ""
msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>."
msgstr "Läs mer på <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">wikisidan</link>."
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
+"04060199.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Input Help"
-msgstr "Inmatningshjälp"
+msgid "Operators in $[officename] Calc"
+msgstr "Operatorer i $[officename] Calc"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"04060199.xhp\n"
+"bm_id3156445\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formler; operatorer</bookmark_value><bookmark_value>operatorer; formelfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>divisionstecken, se även operatorer</bookmark_value><bookmark_value>multiplikationstecken, se även operatorer</bookmark_value><bookmark_value>minustecken, se även operatorer</bookmark_value><bookmark_value>plustecken, se även operatorer</bookmark_value><bookmark_value>textoperatorer</bookmark_value><bookmark_value>jämförelser; operatorer i Calc</bookmark_value><bookmark_value>aritmetiska operatorer</bookmark_value><bookmark_value>referensoperatorer</bookmark_value>"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3156445\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Inmatningshjälp\">Inmatningshjälp</link>"
+msgid "Operators in $[officename] Calc"
+msgstr "Operatorer i $[officename] Calc"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3155812\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Skriv in meddelandet som du vill visa när cellen eller cellområdet är markerat i tabellen.</ahelp>"
+msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:"
+msgstr "Du kan använda följande operatorer i $[officename] Calc:"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3146986\n"
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3153066\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Show input help when cell is selected"
-msgstr "Erbjud inmatningshjälp vid markering av en cell"
+msgid "Arithmetical Operators"
+msgstr "Aritmetiska operatorer"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148601\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Visar felmeddelandet som du har skrivit i rutan <emph>Innehåll</emph> när cellen eller cellområdet är markerat i tabellen.</ahelp>"
+msgid "These operators return numerical results."
+msgstr "Dessa operatorer ger numeriska resultat."
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost."
-msgstr "Om du skriver in text i rutan <emph>Innehåll</emph> i den här dialogrutan och sedan markerar och avmarkerar kryssrutan, förloras texten."
+msgid "Operator"
+msgstr "<emph>Operator</emph>"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157982\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Innehåll"
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3149582\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159096\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Rubrik"
+msgid "+ (Plus)"
+msgstr "+ (plus)"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150892\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Skriv in rubriken som du vill visa när cellen eller cellområdet är markerat.</ahelp>"
+msgid "Addition"
+msgstr "Addition"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153247\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Input help"
-msgstr "Inmatningshjälp"
+msgid "1+1"
+msgstr "1+1"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159204\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Skriv in meddelandet som du vill visa när cellen eller cellområdet är markerat.</ahelp>"
+msgid "- (Minus)"
+msgstr "- (minus)"
-#: 02140400.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Subtraktion"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153554\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "2-1"
+msgstr "2-1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "- (Minus)"
+msgstr "- (minus)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3151193\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Negation"
+msgstr "Negation"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154712\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "-5"
+msgstr "-5"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149873\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "* (asterisk)"
+msgstr "* (asterisk)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3147504\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Multiplikation"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149055\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "2*2"
+msgstr "2*2"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3151341\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "/ (Slash)"
+msgstr "/ (snedstreck)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159260\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Division"
+msgstr "Division"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153027\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "9/3"
+msgstr "9/3"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3156396\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "% (Percent)"
+msgstr "% (procent)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150372\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3145632\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "15%"
+msgstr "15%"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149722\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "^ (Caret)"
+msgstr "^ (inskjutningstecken)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159127\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Exponentiation"
+msgstr "Exponent"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157873\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "3^2"
+msgstr "3^2"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3152981\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Comparative operators"
+msgstr "Relationsoperatorer"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157902\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "These operators return either true or false."
+msgstr "Dessa operatorer ger det logiska värdet SANT eller FALSKT."
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149889\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "<emph>Operator</emph>"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150743\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3146877\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "= (equal sign)"
+msgstr "= (likhetstecken)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154845\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Equal"
+msgstr "Lika med"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154546\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "A1=B1"
+msgstr "A1=B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154807\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "> (Greater than)"
+msgstr "> (större än)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148580\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Greater than"
+msgstr "Större än"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "A1>B1"
+msgstr "A1>B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149507\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "< (Less than)"
+msgstr "< (mindre än)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150145\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Less than"
+msgstr "Mindre än"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150901\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "A1<B1"
+msgstr "A1<B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153078\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid ">= (Greater than or equal to)"
+msgstr ">= (större än eller lika med)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Greater than or equal to"
+msgstr "Större än eller lika med"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153111\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "A1>=B1"
+msgstr "A1>=B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153004\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<= (Less than or equal to)"
+msgstr "<= (mindre än eller lika med)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150335\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Less than or equal to"
+msgstr "Mindre än eller lika med"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148760\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "A1<=B1"
+msgstr "A1<=B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157994\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<> (Inequality)"
+msgstr "<> (inte lika med)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150019\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Inequality"
+msgstr "Inte lika med"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149878\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "A1<>B1"
+msgstr "A1<>B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3145241\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Text operators"
+msgstr "Textoperator"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3155438\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "The operator combines separate texts into one text."
+msgstr "Operatorn länkar enskilda texter till en hel text."
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150566\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "<emph>Operator</emph>"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153048\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149001\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148769\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "& (And)"
+msgstr "& (och)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"bm_id3157975\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text concatenation AND</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Textsammanlänkningen OCH</bookmark_value>"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157975\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "text concatenation AND"
+msgstr "Textoperator Och"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157993\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\""
+msgstr "\"Sun\" & \"day\" returnerar \"Sunday\""
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3153550\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Reference operators"
+msgstr "Referensoperatorer"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149024\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
+msgstr "Operatorerna returnerar ett cellområde utan celler eller med en eller flera celler."
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id2324900\n"
+"help.text"
+msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
+msgstr "Område har den högsta prioriteten, sedan skärningspunkt och därefter union."
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3158416\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "<emph>Operator</emph>"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3152822\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154949\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3156257\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid ": (Colon)"
+msgstr ": (kolon)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Område"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148432\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "A1:C108"
+msgstr "A1:C108"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3152592\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "! (Exclamation point)"
+msgstr "! (utropstecken)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"bm_id3150606\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>intersection operator</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Skärningsoperator</bookmark_value>"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150606\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Snitt"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3083445\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)"
+msgstr "SUMMA(A1:B6!B5:C12)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150385\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
+msgstr "Här ligger cellerna B5 och B6 i snittet och deras summa beräknas."
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id4003723\n"
+"help.text"
+msgid "~ (Tilde)"
+msgstr "~ (Tilde)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id838953\n"
+"help.text"
+msgid "Concatenation or union"
+msgstr "Länkning eller union"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id2511978\n"
+"help.text"
+msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
+msgstr "Tar två referenser och returnerar en referenslista, vilket är en länkning av den vänstra och den högra referensen. Dubbla poster refereras till två gånger. Se anteckningen under den här tabellen."
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id181890\n"
+"help.text"
+msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression."
+msgstr "Referenslänkning som använder tildetecken implementerades nyligen. När en formel med tildeoperatorn finns i ett dokument som öppnas i tidigare programvaruversioner returneras ett fel. En referenslista är inte tillåten inuti ett matrisuttryck."
+
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Vänster"
+msgid "Names"
+msgstr "Namn"
-#: 02140400.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Vänster\">Vänster</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Names</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Namn\">Namn</link>"
-#: 02140400.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fyller det markerade området om minst två kolumner med innehållet i cellen längst till höger.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Används för att namnge olika delar i kalkylbladet.</ahelp> Genom att använda namn för olika delar i dokumentet kan du enkelt <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigera\">navigera</link> genom kalkylbladet och hitta den information du letar efter."
-#: 02140400.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3153878\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
-msgstr "Om det markerade området bara består av en rad, kommer innehållet i cellen längst till höger att kopieras in i alla andra celler i området. Om du har markerat flera rader kommer cellerna längst till höger att kopieras till motsvarande celler till vänster."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Definiera...\">Definiera...</link>"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3146969\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Klistra in...\">Klistra in...</link>"
+
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Överta...\">Överta...</link>"
+
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Etiketter...\">Etiketter...</link>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Column Break"
-msgstr "Kolumnbrytning"
+msgid "Define Names"
+msgstr "Definiera namn"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"bm_id3155923\n"
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3156330\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad; infoga kolumnbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>Kolumnbrytningar; infoga</bookmark_value><bookmark_value>Infoga; manuella kolumnbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>Manuella kolumnbrytningar</bookmark_value>"
+msgid "Define Names"
+msgstr "Definiera namn"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Öppnar en dialogruta där du kan ange ett namn för ett markerat område.</ahelp></variable>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
+msgstr "Definiera områden med musen eller skriv referensen i inmatningsfälten <emph>Definiera namn</emph>."
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
+msgstr "Rutan <emph>Tabellområde</emph> på formellisten innehåller en lista med definierade namn på områdena. När du klickar på ett namn i den här rutan markeras motsvarande referens i tabellen. Namn på formler eller delar av formler visas inte här."
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3151118\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Ange namnet på det område som du vill definiera en referens för. Alla områdesnamn som redan är definierade i tabellen visas i textfältet nedan.</ahelp> Om du klickar på ett namn i listan visas motsvarande referens i dokumentet med blå ram. Om flera cellområden tillhör samma områdesnamn visas de med olikfärgade ramar."
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Assigned to"
+msgstr "Refererar till"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">Referensen till det markerade områdesnamnet visas här som ett absolut värde.</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document."
+msgstr "Om du vill mata in en ny områdesreferens, kan du placera markören i det här fältet och direkt föra in referensen genom att markera tabellområdet i fråga på det aktuella bladet eller på ett annat blad."
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Allows you to specify the <emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Här kan du ange <emph>typ av område</emph> (valfritt) för referensen.</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Area type"
+msgstr "Typ av område"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Defines additional options related to the type of reference area."
+msgstr "Här kan du ange områdestyp för den valda områdesdefinitionen."
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3150716\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Print range"
+msgstr "Utskriftsområde"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Definierar området som utskriftsområde.</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3153764\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Definierar det markerade området som ska användas i ett <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"specialfilter\">specialfilter</link>.</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3159267\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat column"
+msgstr "Upprepningskolumn"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Definierar området som upprepningskolumn.</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3153966\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat row"
+msgstr "Upprepningsrad"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3150300\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Definierar området som upprepningsrad.</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3155112\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Add/Modify"
+msgstr "Lägg till/Ändra"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Du kan lägga till det definierade namnet i listan genom att klicka på <emph>Lägg till</emph>. Du kan ange ett annat namn i stället för ett befintligt namn som är markerat i listan genom att klicka på <emph>Ändra</emph>.</ahelp>"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Name"
+msgstr "Infoga namn"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"bm_id3153195\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cellområden; infoga namngivna områden</bookmark_value><bookmark_value>Infoga; cellområde</bookmark_value>"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153195\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Kolumbrytning\">Kolumnbrytning</link>"
+msgid "Insert Name"
+msgstr "Infoga namn"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070200.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Infogar en kolumnbrytning (vertikal sidbrytning) till vänster om den aktiva cellen.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Infogar ett definierat namngivet cellområde vid markörens aktuella position.</ahelp></variable>"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070200.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
+msgstr "Du kan först infoga ett namn när du har definierat ett namn för området."
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
-msgstr "En manuell kolumnbrytning känner du igen på den mörkblå vertikala linjen i tabellen."
+msgid "Insert name"
+msgstr "Infoga namn"
-#: 04030000.xhp
+#: 04070200.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Visar alla definierade cellområden. Infoga det namngivna området i den aktiva tabellen vid markörens position genom att dubbelklicka på en post.</ahelp>"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Insert All"
+msgstr "Infoga alla"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Infogar en lista med alla namngivna områden och motsvarande cellreferenser vid markörens aktuella position.</ahelp>"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+msgid "Creating Names"
+msgstr "Skapa namn"
-#: 04030000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"bm_id3150541\n"
+"04070300.xhp\n"
+"bm_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kalkylblad; infoga rader</bookmark_value><bookmark_value>Rader; infoga</bookmark_value><bookmark_value>Infoga; rader</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cellområden; skapa namn automatiskt</bookmark_value><bookmark_value>Namn; på cellområden</bookmark_value>"
-#: 04030000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rader\">Rader</link>"
+msgid "Creating Names"
+msgstr "Skapa namn"
-#: 04030000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp> The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Infogar en ny rad ovanför den aktiva cellen.</ahelp> Antalet infogade rader motsvarar antalet markerade rader. Befintliga rader flyttas nedåt."
+msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Ger dig möjlighet att automatiskt namnge flera cellområden.</ahelp></variable>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
+msgstr "Markera alla cellområden som ska ges ett gemensamt namn. Välj sedan <emph>Infoga - Namn - Överta</emph>. Dialogrutan <emph>Skapa namn</emph> öppnas, där du kan välja de namnalternativ du vill använda."
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3151116\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Create names from"
+msgstr "Skapa namn från"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
+msgstr "Anger vilken del av tabellen som ska användas för att skapa namnet."
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3153729\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Top row"
+msgstr "Översta raden"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3149263\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Skapar områdesnamn från rubrikraden i det markerade området.</ahelp> Varje kolumn får ett eget namn och en cellreferens."
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3146984\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Left Column"
+msgstr "Vänstra kolumnen"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Skapar områdesnamn från posterna i den första kolumnen i det markerade tabellområdet.</ahelp> Varje rad får ett eget namn och en cellreferens."
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3156284\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Bottom row"
+msgstr "Nedersta raden"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Skapar områdesnamn från posterna i den sista raden i det markerade tabellområdet.</ahelp> Varje kolumn får ett eget namn och en cellreferens."
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Right Column"
+msgstr "Högra kolumnen"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Skapar områdesnamn från posterna i den sista kolumnen i det markerade tabellområdet.</ahelp> Varje rad får ett eget namn och en cellreferens."
+
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Sidhuvud/sidfot"
+msgid "Define Label Range"
+msgstr "Definiera etikettområden"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"bm_id3153360\n"
+"04070400.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sidformatmallar; sidhuvud</bookmark_value> <bookmark_value>sidformatmallar; sidfot</bookmark_value> <bookmark_value>sidhuvud; definiera</bookmark_value> <bookmark_value>sidfot; definiera</bookmark_value> <bookmark_value>filnamn i sidhuvud/sidfot</bookmark_value> <bookmark_value>ändra;datum, automatiskt</bookmark_value> <bookmark_value>datum;uppdatera automatiskt</bookmark_value> <bookmark_value>automatisk uppdatering av datum</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tabeller; definiera etikettområden</bookmark_value><bookmark_value>Etikettområden i tabeller</bookmark_value>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Sidhuvud/sidfot\">Sidhuvud/sidfot</link>"
+msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Definiera etikettområden</link></variable>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_HFED_FL\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_HFED_FL\">Definierar eller formaterar en sidfot eller ett sidhuvud för en Sidformatmall.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Öppnar en dialogruta som du kan definiera ett etikettintervall i.</ahelp></variable>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
+msgstr "Cellinnehållet för ett etikettintervall kan användas som namn i formler - $[officename] känner igen namnen på samma sätt som namnen på veckodagar och månader. De här namnen kompletteras automatiskt när du skriver i en formel. Dessutom har namn som definierats i etikettområden prioritet över namn som definierats i automatiskt genererade områden."
+
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
+msgstr "Du kan definiera flera etikettområden som innehåller samma etiketter på olika tabeller. I sådana fall kontrollerar $[officename] först den aktuella tabellens områden och, om sökningen inte ger något resultat, kontrolleras därefter övriga tabellers områden."
+
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3145801\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Left Area"
-msgstr "Vänster område"
+msgid "Range"
+msgstr "Område"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Skriv texten som ska visas till vänster i sidhuvudet eller sidfoten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Visar cellreferenserna för varje etikettområde.</ahelp> Om du vill ta bort ett etikettområde från listrutan, markerar du den och klickar sedan på <emph>Ta bort</emph>."
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3148648\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Center Area"
-msgstr "Mittområde"
+msgid "Contains column labels"
+msgstr "Innehåller kolumnetiketter"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3150330\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv den text som ska visas på mitten av sidhuvudet eller sidfoten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Inkluderar kolumnetiketter i det aktuella etikettområdet.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3154942\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3149020\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Right Area"
-msgstr "Höger område"
+msgid "Contains row labels"
+msgstr "Innehåller radetiketter"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147126\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLR\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLR\">Skriv texten som ska visas till höger i sidhuvudet eller sidfoten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Inkluderar radetiketter i det aktuella etikettområdet.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_idN10811\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3159264\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Sidhuvud/sidfot"
+msgid "For data range"
+msgstr "för dataområde"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_idN10815\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Markera ett fördefinierat sidhuvud eller en sidfot i listan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Anger det dataområde inom vilket det markerade etikettområdet är giltigt. Om du vill ändra det klickar du på tabellen och markerar ett annat område med musen.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3145789\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Text attributes"
-msgstr "Textattribut"
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Öppnar en dialogruta där du kan välja ett format för ny text eller den markerade texten.</ahelp> Dialogrutan <emph>Textattribut</emph> innehåller flikarna <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Teckensnitt\">Teckensnitt</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Teckeneffekt\">Teckeneffekt</link> och <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Teckenposition\">Teckenposition</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Lägger till det aktuella etikettområdet i listan.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
+"04080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Function List"
+msgstr "Funktionslista"
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3155336\n"
-"25\n"
+"04080000.xhp\n"
+"bm_id3154126\n"
"help.text"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Textattribut"
+msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value><bookmark_value>function list window</bookmark_value><bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Formellista, fönster</bookmark_value><bookmark_value>Funktionslista, fönster</bookmark_value><bookmark_value>Infoga funktioner; fönster med funktionslista</bookmark_value>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3145792\n"
-"11\n"
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3154126\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "File Name"
-msgstr "Filnamn"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Funktionslista\">Funktionslista</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
-"12\n"
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3151118\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Infogar en platshållare för filnamn i det markerade området.</ahelp> Klicka för att infoga rubriken. Om du klickar och håller ned knappen kan du välja att infoga rubriken, filnamnet eller sökvägen från undermenyn. Om du inte har skapat en rubrik (se <emph>Arkiv - Egenskaper</emph>) kommer filnamnet att infogas i stället för rubriken."
+msgid "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">This command opens the <emph>Function List</emph> window, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> window is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
+msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Med det här kommandot öppnas fönstret <emph>Funktioner</emph> som innehåller alla funktioner som kan infogas i dokument.</ahelp></variable> Fönstret <emph>Funktionslista</emph> liknar fliken <emph>Funktioner</emph> i <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Funktionsguiden\">Funktionsguiden</link>. Funktionerna infogas med platshållare som ska ersättas med dina värden."
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150369\n"
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Ikon</alt></image>"
+msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
+msgstr "Fönstret <emph>Funktionslista</emph> är <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"förankringsbart\">förankringsbart</link> och du kan ändra dess storlek. Använd det för att snabbt ange funktioner i tabellen. När du dubbelklickar på en post i funktionslistan infogas respektive funktion direkt med alla parametrar."
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
-"26\n"
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3145799\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "File Name"
-msgstr "Filnamn"
+msgid "Category List"
+msgstr "Kategorilista"
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3155812\n"
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Function List"
+msgstr "Funktionslista"
+
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Visar tillgängliga funktioner.</ahelp> När du markerar en funktion visas en kort beskrivning i området under listrutan. Om du vill infoga den markerade funktionen dubbelklickar du på den eller klickar på ikonen <emph>Infoga funktion i beräkningsark</emph>."
+
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Function into calculation sheet"
+msgstr "Infoga funktion i beräkningsark"
+
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3147345\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Infogar den markerade funktionen i dokumentet.</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Link to External Data"
+msgstr "Länka till externa data"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Leta rätt på filen som innehåller de data du vill infoga.</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to External Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Externa data\">Länka till externa data</link>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Infoga data från ett HTML-, Calc- eller Excel dokument i den aktuella tabellen som en länk. Alla data måste finnas inom ett namngivet område.</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3146984\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "URL of external data source."
+msgstr "URL för extern datakälla."
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Skriv webbadressen (URL) eller filnamnet som innehåller de data du vill infoga och tryck sedan på Retur.</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3145251\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Available tables/ranges"
+msgstr "Tillgängliga tabeller/områden"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Markera den tabell eller det dataområde du vill infoga.</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Update every"
+msgstr "Uppdatering var"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Ange hur många sekunder det ska dröja innan externa data laddas om i det aktuella dokumentet.</ahelp>"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Formatera celler"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cellattribut</bookmark_value><bookmark_value>Attribut, celler</bookmark_value><bookmark_value>Formatera, celler</bookmark_value><bookmark_value>Celler, dialogrutan Formatera</bookmark_value>"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Formatera celler"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Används för att ange olika formateringsalternativ och för att använda attribut i de markerade cellerna.</ahelp></variable>"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Tal\">Tal</link>"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Teckensnitt\">Teckensnitt</link>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Protection"
+msgstr "Cellskydd"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cellskydd\">Cellskydd</link>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Definierar skyddsalternativ för de markerade cellerna.</ahelp>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Protection"
+msgstr "Skydd"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Hide all"
+msgstr "Dölj allt"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Döljer formler och innehåll i de markerade cellerna.</ahelp>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Protected"
+msgstr "Skyddad"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3151119\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Skyddar de markerade cellerna från ändringar.</ahelp>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
+msgstr "Detta cellskydd fungerar bara om du även skyddar bladet (<emph>Verktyg – Skydda dokument – Tabell</emph>)."
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Hide formula"
+msgstr "Dölj formel"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Döljer formler i de markerade cellerna.</ahelp>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3155602\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Utskrift"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Defines print options for the sheet."
+msgstr "Definierar utskriftsalternativ för tabellen."
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3155065\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Tabellnamn"
+msgid "Hide when printing"
+msgstr "Dölj vid utskrift"
-#: 02120100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3148842\n"
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Infogar en platshållare i det markerade sidfot-/sidhuvudområdet som kommer att ersättas av tabellnamnet i det verkliga dokumentet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Gör att de markerade cellerna inte skrivs ut.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3146870\n"
+"05030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Row"
+msgstr "Rad"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147071\n"
-"27\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Tabellnamn"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Rad\">Rad</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3144768\n"
-"15\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Sida"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anger radhöjden och döljer eller visar markerade rader.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3154960\n"
-"16\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Infogar en platshållare i det markerade området (sidhuvud/sidfot), som kommer att ersättas med sidnumret. Du använder den här funktionen för att numrera sidorna i ett dokument.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Höjd...\">Höjd...</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3151304\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3155854\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal höjd...\">Optimal höjd...</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150048\n"
-"28\n"
+"05030200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Sida"
+msgid "Optimal Row Heights"
+msgstr "Optimala radhöjder"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3146962\n"
-"17\n"
+"05030200.xhp\n"
+"bm_id3148491\n"
"help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Sidor"
+msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tabeller; optimal radhöjd</bookmark_value><bookmark_value>Rader; optimal höjd</bookmark_value><bookmark_value>Optimala radhöjder</bookmark_value>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"18\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3148491\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Infogar en platshållare i det markerade området (sidfot/sidhuvud), som kommer att ersättas med det totala antalet sidor i dokumentet.</ahelp>"
+msgid "Optimal Row Heights"
+msgstr "Optimala radhöjder"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3149315\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Bestämmer den optimala radhöjden för de markerade raderna.</ahelp></variable> Den optimala radhöjden beror på teckenstorleken på det största tecknet på raden. Du kan använda flera olika <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"måttenheter\">måttenheter</link>."
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147499\n"
-"29\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Sidor"
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3149050\n"
-"19\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3151044\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Anger extrautrymme mellan det största tecknet på raden och cellgränserna.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"20\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Infogar en platshållare i det markerade området (sidhuvud/sidfot), som kommer att ersättas av aktuellt datum på alla sidor i dokumentet.</ahelp>"
+msgid "Default value"
+msgstr "Standardvärde"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Återställer standardvärdet för den optimala radhöjden.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150540\n"
-"30\n"
+"05030300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgid "Hide"
+msgstr "Dölj"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3147610\n"
-"21\n"
+"05030300.xhp\n"
+"bm_id3147265\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Klockslag"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad; dölja funktioner</bookmark_value><bookmark_value>Dölja; rader</bookmark_value><bookmark_value>Dölja; kolumner</bookmark_value><bookmark_value>Dölja; tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; dölja</bookmark_value><bookmark_value>Kolumner; dölja</bookmark_value><bookmark_value>Rader; dölja</bookmark_value>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3145638\n"
-"22\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Infogar en platshållare i det markerade området (sidhuvud/sidfot), som kommer att ersättas av aktuell tid på alla sidor i dokumentet.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Hide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Dölj\">Dölj</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3153122\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Döljer markerade rader, kolumner eller enskilda tabeller.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3157904\n"
-"31\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Klockslag"
+msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
+msgstr "Markera raderna eller kolumnerna som du vill dölja, öppna sedan menyn <emph>Format</emph> och välj kommandot <emph>Rad - Dölj</emph> resp. <emph>Kolumn - Dölj</emph>."
-#: 04050100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
+msgstr "Du kan dölja en enskild tabell genom att klicka på den aktuella tabellfliken och sedan välja kommandot <emph>Format - Tabell - Dölj</emph>. Dolda tabeller skrivs inte ut om de inte ingår i ett <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"utskriftsområde\">utskriftsområde</link>."
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
+msgstr "Om det finns dolda rader eller kolumner visas de som avbrott i rad-/kolumnhuvudena."
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To display hidden rows, columns or sheets"
+msgstr "Så här visar du dolda rader, kolumner och tabeller:"
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id8337046\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary."
+msgstr "Markera området som innehåller de dolda objekten. Du kan också använda rutan i hörnet ovanför rad 1 och bredvid kolumn A. För tabeller är det här steget inte nödvändigt."
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id5532090\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
+msgstr "Välj <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Rad/kolumn - Visa\">Format - Rad/kolumn - Visa</link> eller <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Tabell - Visa\">Format - Tabell - Visa</link>."
+
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sheet from file"
-msgstr "Tabell från fil"
+msgid "Show"
+msgstr "Visa"
-#: 04050100.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
+"05030400.xhp\n"
+"bm_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Tabell från fil</link>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad; visa kolumner</bookmark_value><bookmark_value>Visa; kolumner</bookmark_value><bookmark_value>Visa; rader</bookmark_value>"
-#: 04050100.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"26275\">Infogar en tabell från ett annat kalkylblad.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Visa\">Visa</link>"
-#: 04050100.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN105F7\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
-msgstr "Använd dialogrutan <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Arkiv - Öppna</link> för att hitta tabellen."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Välj det här kommandot om du vill visa tidigare dolda rader eller kolumner.</ahelp>"
-#: 04050100.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN10609\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
-msgstr "Markera den tabell som du vill infoga i dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Infoga tabell</link>."
+msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
+msgstr "Om du vill visa rader eller kolumner markerar du området med rader eller kolumner, som innehåller de dolda elementen, och väljer <emph>Format - Rad - Visa</emph> eller <emph>Format - Kolumn - Visa</emph>."
-#: 12040201.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
+msgstr "Om du vill visa alla dolda celler klickar du först i fältet i övre vänstra hörnet. När du gör det markeras alla cellerna i tabellen."
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Mer"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumn"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Fler\">Fler</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Kolumn\">Kolumn</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Visar ytterligare alternativ.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anger kolumnbredd och döljer eller visar markerade kolumner.</ahelp>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Bredd...\">Bredd...</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal bredd...\">Optimal bredd...</link>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "Bästa kolumnbredd"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad; optimal kolumnbredd</bookmark_value><bookmark_value>Kolumner; optimal bredd</bookmark_value><bookmark_value>Optimala kolumnbredder</bookmark_value>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "Bästa kolumnbredd"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Definierar den optimala kolumnbredden för de markerade kolumnerna.</ahelp></variable> Den optimala kolumnbredden beror på det längsta cellinnehållet i kolumnen. Du kan välja mellan olika <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"måttenheter\">måttenheter</link>."
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Definierar extrautrymmet mellan det längsta cellinnehållet i en kolumn och den lodräta kolumnkanten.</ahelp>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Versalkänslig"
+msgid "Default value"
+msgstr "Standardvärde"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Skiljer mellan små och stora bokstäver när data filtreras.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Definierar den optimala kolumnbredden så att allt innehåll i kolumnen visas.</ahelp> Standardinställningen för extrautrymme är 0,2 cm."
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"7\n"
+"05050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Range contains column labels"
-msgstr "Område innehåller kolumnetiketter"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Skapa"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"8\n"
+"05050000.xhp\n"
+"bm_id1245460\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Tar med kolumnetiketterna i ett cellområdes första rad.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTL, tabell höger-till-vänster</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller, höger-till- vänster</bookmark_value><bookmark_value>Text som löper från höger till vänster, kalkylblad</bookmark_value>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3155306\n"
-"9\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3155923\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "Skriv resultat till"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Tabell\">Tabell</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"10\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Markera kryssrutan och markera sedan det cellområde där filtreringsresultaten ska visas.</ahelp> Du kan också markera ett namngivet område i listan."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anger tabellnamn och döljer eller visar markerade tabeller.</ahelp>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3145272\n"
-"11\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Reguljärt uttryck"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Rename</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Byt namn...\">Byt namn...</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"12\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3145787\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Gör att du kan använda jokertecken i filterdefinitionen.</ahelp> Om du vill visa en lista över de reguljära uttryck som $[officename] stöder klickar du <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"här\">här</link>."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Visa...\">Visa...</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"33\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
-msgstr "Om kryssrutan <emph>Reguljärt uttryck</emph> är markerad och listrutan Villkor har värdet '=' LIKA eller '<>' INTE LIKA kan du använda reguljära uttryck i fältet Värde. Det gäller också för respektive celler som du anger som referens för ett avancerat filter."
+msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
+msgstr "Om du har dolt en tabell öppnas dialogrutan Visa tabell som du kan använda för att välja den tabell som ska visas igen."
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3149958\n"
-"34\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
"help.text"
-msgid "No duplication"
-msgstr "Unika"
+msgid "Right-To-Left"
+msgstr "Höger-till-vänster"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"35\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_idN1065A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Utesluter dubblettrader i listan med filtrerade data.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Ändrar orientering av den aktuella tabellen till höger-till-vänster om <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link>-stöd har aktiverats.</ahelp>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3154018\n"
-"40\n"
+"05050100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Keep filter criteria"
-msgstr "Behåll filterkriterier"
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "Byta namn på tabeller"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3149123\n"
-"41\n"
+"05050100.xhp\n"
+"bm_id3147336\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Markera kryssrutan <emph>Skriv resultat till</emph> och ange det område där filterresultatet ska visas. Om den här rutan är markerad fortsätter målområdet att vara länkat till källområdet. Du måste ha definierat källområdet under <emph>Data - Definiera område</emph> som ett databasområde.</ahelp> I fortsättningen kan du när som helst återanvända det definierade filtret så här: klicka i källområdet och välj sedan <emph>Data - Uppdatera område</emph>."
+msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tabellnamn</bookmark_value><bookmark_value>Ändra; tabellnamn</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; byta namn</bookmark_value>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"36\n"
+"05050100.xhp\n"
+"hd_id3147336\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Data range"
-msgstr "Dataområde"
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "Byta namn på tabeller"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"37\n"
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter."
-msgstr "Visar det cellområde eller namnet på det cellområde som du vill filtrera."
+msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">Det här kommandot öppnar en dialogruta där du kan tilldela ett annat namn på den aktuella tabellen.</ahelp></variable>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
+"05050100.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Ange ett nytt namn för tabellen här.</ahelp>"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Du kan också öppna dialogrutan <emph>Byt namn på tabell </emph> på snabbmenyn genom att placera muspekaren över en tabellflik nedtill i fönstret och <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">klicka medan du trycker på Ctrl</caseinline><defaultinline> samt klicka med höger musknapp</defaultinline></switchinline>."
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr "Du kan också klicka på tabellfliken medan du trycker på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tangenten. Nu kan du ändra namnet direkt. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+
+#: 05050300.xhp
+msgctxt ""
+"05050300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part One"
-msgstr "Statistikfunktioner del ett"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "Visa tabell"
-#: 04060181.xhp
+#: 05050300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146320\n"
+"05050300.xhp\n"
+"bm_id3148946\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tabeller; visa</bookmark_value><bookmark_value>Visa; tabeller</bookmark_value>"
+
+#: 05050300.xhp
+msgctxt ""
+"05050300.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistikfunktioner del ett</link></variable>"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "Visa tabell"
-#: 04060181.xhp
+#: 05050300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3145632\n"
+"05050300.xhp\n"
+"par_id3148799\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SKÄRNINGSPUNKT, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>korsningspunkter</bookmark_value> <bookmark_value>skärningspunkter</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
+msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Visar tabeller som tidigare var dolda med kommandot <emph>Dölj</emph>.</ahelp></variable> Markera bara en tabell när du använder kommandot. Den aktuella tabellen är alltid markerad. Om en annan tabell än den aktuella tabellen markeras, kan du avmarkera den genom att trycka på <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> medan du klickar på motsvarande tabellflik nedtill i fönstret."
-#: 04060181.xhp
+#: 05050300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145632\n"
+"05050300.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Hidden sheets"
+msgstr "Dolda tabeller"
+
+#: 05050300.xhp
+msgctxt ""
+"05050300.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Visar en lista med alla dolda tabeller i kalkylbladet.</ahelp> Du kan visa en tabell genom att klicka på motsvarande post i listan och sedan välja OK."
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Merge and Center Cells"
+msgstr "Sammanfoga och centrera celler"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3149785\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Sammanfoga och centrera celler\">Sammanfoga och centrera celler</link>"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "INTERCEPT"
-msgstr "SKÄRNINGSPUNKT"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Slår samman de markerade cellerna till en enda cell eller delar sammanfogade celler. Centrerar cellinnehållet.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146887\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Format - Sammanfoga celler - Sammanfoga och centrera celler</emph>"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
+msgstr "Den sammanfogade cellen får samma celladress som den första cellen i det ursprungliga cellområdet. Sammanfogade celler kan inte sammanfogas en gång till med andra celler. Området måste vara en rektangel; multipla markeringar stöds inte."
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Beräknar vid vilken punkt en linje kommer att skära y-värdena genom att använda kända x-värden och y-värden.</ahelp>"
+msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
+msgstr "Om det finns något innehåll i de celler som ska sammanfogas visas en dialogruta med en säkerhetsvarning."
-#: 04060181.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150374\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3153718\n"
+"help.text"
+msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
+msgstr "Att sammanfoga celler kan ge upphov till beräkningsfel i formler i tabellen."
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Sidformatmall"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"hd_id3157910\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Sidformatmall"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Öppnar en dialogruta där du kan definiera utseendet på alla sidor i dokumentet.</ahelp></variable>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Skapa"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"bm_id3150542\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sidor; ordning vid utskrift</bookmark_value><bookmark_value>Skriva ut; sidordning</bookmark_value>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Tabell\">Tabell</link>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Anger vilka element som ska tas med i utskriften av alla tabeller med aktuell sidformatmall. Du kan dessutom ange utskriftsordning, första sidnummer och sidskala.</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150542\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Utskrift"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
+msgstr "I det här området bestämmer du vilka tabellelement som ska skrivas ut."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149718\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
-msgstr "SKÄRNINGSPUNKT (DataY; DataX)"
+msgid "Column and row headers"
+msgstr "Rad- och kolumnhuvuden"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
-msgstr "<emph>DataY</emph> är den beroende uppsättningen observationer eller data."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Anger om kolumnhuvuden och radhuvuden ska skrivas ut.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147412\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
-msgstr "<emph>DataX</emph> är den oberoende uppsättningen observationer eller data."
+msgid "Grid"
+msgstr "Tabellgitter"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3152983\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
-msgstr "Du måste använda namn, matriser eller referenser som innehåller tal. Tal kan även anges direkt."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Skriver ut de enskilda cellernas kantlinjer som ett rutnät.</ahelp> Du ställer in vyn på bildskärmen under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph> – <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Visa\"><emph>Visa</emph></link> – <emph>Rutnät</emph>."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3157906\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentarer"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148728\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
-msgstr "För beräkning av skärningen används cellerna D3:D9 ur exempeltabellen som y-värden och cellerna C3:C9 ur exempeltabellen som x-värden. De inmatade värdena ser alltså ut på följande sätt:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Skriver ut de kommentarer som är definierade i kalkylbladet.</ahelp> De skrivs ut på en egen sida, tillsammans med motsvarande cellreferens."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149013\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
-msgstr "<item type=\"input\">=SKÄRNINGSPUNKT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2,15."
+msgid "Objects/graphics"
+msgstr "Objekt/grafik"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3148437\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ANTAL, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>tal;beräkna</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Tar med alla utskrivbara infogade objekt och grafikobjekt i det utskrivna dokumentet.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148437\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "COUNT"
-msgstr "ANTAL"
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagram"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150700\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Räknar hur många tal som finns i argumentlistan.</ahelp> Textposter ignoreras."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Skriver ut de diagram som är infogade i tabellen.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3153930\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Drawing Objects"
+msgstr "Ritobjekt"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149122\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "ANTAL(Värde1; Värde2; ... Värde30)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Tar med alla ritobjekt i det utskrivna dokumentet.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155827\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150330\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>Värde1; Värde2, ...</emph> är 1 till 30 värden eller intervall som representerar de värden som ska räknas."
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formler"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149254\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3153715\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Skriver ut cellernas formler, i stället för resultaten.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149953\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr "Posterna 2, 4, 6 och 8 i fälten Värde 1-4 ska räknas."
+msgid "Zero Values"
+msgstr "Nollvärden"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ANTAL(2;4;6;\"åtta\")</item> = 3. Antalet tal är alltså 3."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Anger att celler med värdet 0 ska skrivas ut.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3149729\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ANTALV, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>antal poster</bookmark_value>"
+msgid "Page Order"
+msgstr "Sidordning"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149729\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3166423\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "COUNTA"
-msgstr "ANTALV"
+msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page."
+msgstr "Definierar i vilken ordning data i en tabell ska numreras och skrivas ut om de inte ryms på en utskriven sida."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3152580\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Räknar hur många värden som finns i argumentlistan.</ahelp> Textposterna räknas också, även om de innehåller en tom sträng med längden 0. Om ett argument är en matris eller en referens, ignoreras de tomma cellerna i matrisen eller referensen."
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr "Uppifrån och ned, sedan till höger"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148573\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Skriver ut vertikalt från den vänstra kolumnen fram till tabellens nederkant.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153111\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150786\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "ANTALV(Värde1; Värde2; ... Värde30)"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr "Från vänster till höger, sedan nedåt"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150001\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>Värde1; Värde2, ...</emph> är 1 till 30 argument som representerar värden som ska räknas."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Skriver ut horisontellt från den översta raden i tabellen till höger kolumn.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150334\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150887\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "First page number"
+msgstr "Första sidnumret"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154508\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3155378\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr "Posterna 2, 4, 6 och 8 i fälten Värde 1-4 ska räknas."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Markera det här alternativet om du vill att den första sidan ska börja med ett annat nummer än 1.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158000\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3145389\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Ange numret på den första sidan.</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3146978\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=ANTALV(2;4;6;\"åtta\")</item> = 4. Antalet värden är alltså 4."
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalning"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3150267\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>B, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>sannolikheter för stickprov med binomialfördelning</bookmark_value>"
+msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet."
+msgstr "Definierar en sidskala för det utskrivna kalkylbladet."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150267\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN1096D\n"
+"help.text"
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Skalningsläge"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN10971\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Markera ett skalningsläge från listrutan. Passande kontroller visas bredvid listrutan.</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3155089\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+msgid "Reduce/enlarge printout"
+msgstr "Förminska/förstora utskrift"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156061\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3159171\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returnerar sannolikheten för ett stickprov med binomial fördelning.</ahelp>"
+msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
+msgstr "Anger en skalningsfaktor för alla utskrivna sidor."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150659\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN1099A\n"
+"help.text"
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "Skalningsfaktor"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3152899\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Ange en skalningsfaktor. Faktorer som är mindre än 100 minskar sidorna, medan högre faktorer förstorar sidorna.</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109B2\n"
+"help.text"
+msgid "Fit print range(s) to width/height"
+msgstr "Anpassa utskriftsområde till bredd/höjd"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109B5\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed."
+msgstr "Anger det högsta antalet sidor horisontellt (bredd) och vertikalt (höjd) som varje tabell med den aktuella sidformatmallen ska skrivas ut på."
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109BB\n"
+"help.text"
+msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified."
+msgstr "Utskriftsområden skalas alltid proportionellt, så antalet sidor kan bli färre än du anger."
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109BF\n"
+"help.text"
+msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary."
+msgstr "Du kan avmarkera en av rutorna. Den dimension som inte anges använder så många sidor som behövs."
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109C3\n"
+"help.text"
+msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%."
+msgstr "Om du avmarkerar båda rutorna blir skalningsfaktorn 100 %."
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109CE\n"
+"help.text"
+msgid "Width in pages"
+msgstr "Bredd på sidor"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109D1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Ange det högsta antalet sidor som ska skrivas ut horisontellt tvärs över.</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109E8\n"
+"help.text"
+msgid "Height in pages"
+msgstr "Höjd på sidor"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109EB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Skriv det högsta antalet sidor som ska skrivas ut vertikalt staplat.</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3148868\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Fit print range(s) on number of pages"
+msgstr "Passa in utskriftsområde på ett visst antal sidor"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148392\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3145074\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
-msgstr "B(Försök; Sannolikhet; F1; F2)"
+msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages."
+msgstr "Anger det högsta antalet sidor som varje tabell med den aktuella sidformatmallen ska skrivas ut på. Skalan minskas om det behövs för att passa det definierade antalet sidor."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149002\n"
-"35\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN10A26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr "<emph>försök</emph> anger antalet försök."
+msgid "Number of pages"
+msgstr "Antal sidor"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148875\n"
-"36\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3144507\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>sannolikhet</emph> är sannolikheten för ett lyckat försök."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Skriv det högsta antalet sidor som ska skrivas ut.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145352\n"
-"37\n"
+"05080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
-msgstr "<emph>F1</emph> anger den nedre gränsen för antal försök."
+msgid "Print Ranges"
+msgstr "Utskriftsområden"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149538\n"
-"38\n"
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3154013\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
-msgstr "<emph>F2</emph> (valfritt) anger den övre gränsen för antal försök."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Utskriftområden\">Utskriftområden</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"39\n"
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hanterar utskriftsområden. Enbart celler i utskriftsområdet skrivs ut.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154633\n"
-"40\n"
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
-msgstr "Hur stor är sannolikheten att man vid 10 kast med en tärning får upp sexan exakt två gånger? Sannolikheten för sexan (och även det övriga antalet prickar) är 1/6. Det ger följande formel:"
+msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
+msgstr "Om du inte definierar något utskriftsområde manuellt tilldelas automatiskt ett utskriftsområde som omfattar alla celler som inte är tomma."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149393\n"
-"41\n"
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
-msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returnerar en sannolikhet på 29 %."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Redigera...\">Redigera...</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3158416\n"
+"05080100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RKV, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>bestämningskoefficienter</bookmark_value> <bookmark_value>regressionsanalys</bookmark_value>"
+msgid "Define"
+msgstr "Definiera"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3158416\n"
-"43\n"
+"05080100.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "RSQ"
-msgstr "RKV"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Definiera\">Definiera</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154949\n"
-"44\n"
+"05080100.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returnerar kvadratroten av Pearsons korrelationskoefficient baserat på givna värden.</ahelp> RKV (kallas också för bestämningskoefficient) är ett mått på precisionen för en justering och kan användas vid regressionsanalys."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Definierar en aktiv cell eller det markerade cellområdet som utskriftsområde.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3152820\n"
-"45\n"
+"05080200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155822\n"
-"46\n"
+"05080200.xhp\n"
+"hd_id3153562\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "RSQ(DataY; DataX)"
-msgstr "RKV(DataY; DataX)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Upphäv\">Upphäv</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150470\n"
-"47\n"
+"05080200.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
-msgstr "<emph>DataY</emph> är en matris eller ett intervall med datapunkter."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Tar bort det definierade utskriftsområdet.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153181\n"
-"48\n"
+"05080300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
-msgstr "<emph>DataX</emph> är en matris eller ett intervall med datapunkter."
+msgid "Edit Print Ranges"
+msgstr "Redigera utskriftsområden"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3156258\n"
-"49\n"
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Edit Print Ranges"
+msgstr "Redigera utskriftsområden"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"50\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3159488\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
-msgstr "<item type=\"input\">=RKV(A1:A20;B1:B20)</item> beräknar bestämningskoefficienten för båda datamängderna i kolumnerna A och B."
+msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
+msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Öppnar en dialogruta där du kan ange utskriftsområdet.</ahelp></variable> Du kan också ange vilka rader eller kolumner som ska upprepas på varje sida."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3145620\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETAINV, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Kumulativ fördelningsfunktion, inversen till</bookmark_value>"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145620\n"
-"52\n"
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "BETAINV"
-msgstr "BETAINV"
+msgid "Print range"
+msgstr "Utskriftsområde"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149825\n"
-"53\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returnerar inversen till den kumulativa betafördelningsfunktionen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Används för att ändra ett definierat utskriftsområde.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3152479\n"
-"54\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3145174\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
+msgstr "Välj <emph>-ingen-</emph> om du vill ta bort definitionen av utskriftsområdet i det aktuella dokumentet. Markera <emph>-hela tabellen-</emph> om du vill ange den aktuella tabellen som utskriftsområde. Välj <emph>-markering-</emph> om du vill definiera det markerade området i tabellen som utskriftsområde. Om du väljer <emph>-användardefinierad-</emph> kan du ange ett utskriftsområde som du redan har definierat med kommandot <emph>Format - Utskriftsområden - Definiera</emph>. Om du har namngett ett område med kommandot <emph>Infoga - Namn - Definiera</emph> visas områdets namn i listan."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156300\n"
-"55\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
-msgstr "BETAINV(Tal; Alfa; Beta; Start; Slut)"
+msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
+msgstr "I rutan till höger kan du ange ett utskriftsområde med en referens eller ett namn. Om markören står i textrutan <emph>Utskriftsområde</emph> kan du också markera utskriftsområdet direkt i kalkylbladet med musen."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149266\n"
-"56\n"
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det värde mellan <emph>start</emph> och <emph>slut</emph> vid vilket funktionen ska utvärderas."
+msgid "Rows to repeat"
+msgstr "Upprepningsrad"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149710\n"
-"57\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>alfa</emph> är en fördelningsparameter."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Välj en eller flera rader som ska skrivas ut på varje sida. Ange radreferensen i textrutan till höger, t.ex. \"1\" eller \"$1\" eller \"$2:$3\".</ahelp> Listrutan visar <emph>-användardefinierad-</emph>. Du kan också välja <emph>-ingen-</emph> om du vill ta bort en upprepningsrad."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156306\n"
-"58\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3155418\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>beta</emph> är en fördelningsparameter."
+msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
+msgstr "Du kan också definiera upprepningsrader genom att dra med musen i kalkylbladet, under förutsättning att markören står i textfältet <emph>Upprepningsrad</emph>."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150960\n"
-"59\n"
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3149581\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>start</emph> (valfritt) är nedre gräns för <emph>tal</emph>."
+msgid "Columns to repeat"
+msgstr "Upprepningskolumn"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151268\n"
-"60\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>slut</emph> (valfritt) är övre gräns för <emph>tal</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Välj en eller flera kolumner som ska skrivas ut på varje sida. I textrutan till höger skriver du in kolumnreferensen, till exempel \"A\" eller \"AB\" eller \"$C:$E\".</ahelp> Listrutan visar <emph>-användardefinierad-</emph>. Om du vill ta bort en upprepningskolumn väljer du <emph>-ingen-</emph>."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_idN109DF\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
+msgstr "Du kan också definiera upprepningskolumner genom att dra med musen i kalkylbladet, under förutsättning att markören står i textfältet <emph>Upprepningskolumn</emph>."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080400.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3147077\n"
-"61\n"
+"05080400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080400.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146859\n"
-"62\n"
+"05080400.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
-msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0,5;5;10)</item> returnerar värdet 0,33."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Add</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Lägg till\">Lägg till</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080400.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3156096\n"
+"05080400.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETAFÖRD, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>kumulativ fördelningsfunktion;beräkna</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Lägger till den aktuella markeringen i de definierade utskriftsområdena.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3156096\n"
-"64\n"
+"05100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "BETADIST"
-msgstr "BETAFÖRD"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Formatmallar och formatering"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150880\n"
-"65\n"
+"05100000.xhp\n"
+"bm_id3150447\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returnerar betafunktionen.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cellformatering, se Formatmallar och formatering, fönster</bookmark_value> <bookmark_value>Formatmallar och formatering, fönster</bookmark_value> <bookmark_value>format; Formatmallar och formatering, fönster</bookmark_value> <bookmark_value>formatering; Formatmallar och formatering, fönster</bookmark_value> <bookmark_value>färgburk för att tillämpa formatmallar</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150762\n"
-"66\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Formatmallar och formatering\">Formatmallar och formatering</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"67\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
-msgstr "BETAFÖRD(Tal; Alfa; Beta; Start; Slut; Kumulativ)"
+msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles."
+msgstr "Använd fönstret Formatmallar och formatering för att tilldela formatmallar till objekt och textavsnitt. Du kan uppdatera, ändra befintliga och skapa nya formatmallar."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156317\n"
-"68\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det värde mellan <emph>start</emph> och <emph>slut</emph> vid vilket funktionen ska utvärderas."
+msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
+msgstr "Det <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"förankringsbara fönster\">förankringsbara fönstret</link> Formatmallar och formatering kan vara öppet medan du redigerar dokumentet."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156107\n"
-"69\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>alfa</emph> är en fördelningsparameter."
+msgid "How to apply a cell style:"
+msgstr "Så här använder du en cellformatmall:"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153619\n"
-"70\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>beta</emph> är en fördelningsparameter."
+msgid "Select the cell or cell range."
+msgstr "Markera cellen eller cellområdet."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"71\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>start</emph> (valfritt) är nedre gräns för <emph>tal</emph>."
+msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
+msgstr "Dubbelklicka på formatmallen i fönstret Formatmallar och formatering."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149138\n"
-"72\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153877\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>slut</emph> (valfritt) är övre gräns för <emph>tal</emph>."
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Cellformatmallar"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id012020091254453\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>kumulativ</emph> (valfritt) kan vara 0 eller Falskt för att beräkna fördelningsfunktionen. Det kan vara ett valfritt annat värde eller Sant eller saknas för att beräkna den kumulativa fördelningsfunktionen."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Visar en lista med tillgängliga cellformatmallar för <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirekt cellformatering\">indirekt cellformatering</link>.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_idN10AB3\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikon</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145649\n"
-"73\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Cellformatmallar"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156118\n"
-"74\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
-msgstr "<item type=\"input\">=BETAFÖRD(0,75;3;4)</item> returnerar värdet 0,96."
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Sidformatmallar"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3143228\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BINOMFÖRD, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Visar de sidformatmallar som är tillgängliga för indirekt sidformatering.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"76\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3159100\n"
"help.text"
-msgid "BINOMDIST"
-msgstr "BINOMFÖRD"
+msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikon</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146897\n"
-"77\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150361\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returnerar den individuella binomialfördelningen.</ahelp>"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Sidformatmallar"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149289\n"
-"78\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "Tilldelningsläge"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156009\n"
-"79\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3155531\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
-msgstr "BINOMFÖRD(X; Försök; Sannolikhet; C)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Sätter på och stänger av och tilldelningsläget. Tilldela formatet som har markerats i Formatmallar och formatering med hjälp av färgburken.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"80\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3155087\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
-msgstr "<emph>x</emph> är antalet lyckade försök i försöksserie."
+msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Ikon</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147492\n"
-"81\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3156198\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr "<emph>försök</emph> anger antalet försök."
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "Tilldelningsläge"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146085\n"
-"82\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3148870\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>sannolikhet</emph> är sannolikheten för ett lyckat försök."
+msgid "How to apply a new style with the paint can:"
+msgstr "Så här använder du en ny formatmall med färgburken:"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"83\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145078\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr "<emph>kumulativ</emph> = 0 beräknar sannolikheten för en enstaka händelse, och <emph>kumulativ</emph> = 1 den kumulativa sannolikheten."
+msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
+msgstr "Markera en formatmall i fönstret Formatmallar och formatering."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3151171\n"
-"84\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3159098\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
+msgstr "Klicka på ikonen <emph>Tilldelningsläge</emph>."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145666\n"
-"85\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3148609\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr "<item type=\"input\">=BINOMFÖRD(A1;12;0,5;0)</item> visar sannolikheten (om värdena <item type=\"input\">0</item> till <item type=\"input\">12</item> matas in i A1) för att <emph>krona</emph> ska komma upp exakt det antal gånger som anges i A1 om myntet singlas 12 gånger."
+msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
+msgstr "Klicka i en cell som du vill formatera, eller dra med musen över ett område om du vill formatera hela området. Upprepa åtgärden för andra celler och områden."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150120\n"
-"86\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BINOMFÖRD(A1;12;0,5;1)</item> visar den kumulativa sannolikheten för samma serie. Om A1 = <item type=\"input\">4</item> är det den kumulativa sannolikheten för serien 0, 1, 2, 3 eller 4 gånger <emph>krona</emph> (inklusivt ELLER)."
+msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
+msgstr "Avsluta läget genom att klicka igen på <emph>Tilldelningsläge</emph>."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id0119200902432928\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153975\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHI2INV, funktion</bookmark_value>"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Ny formatmall av markering"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902421451\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149499\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "CHISQINV"
-msgstr "CHI2INV"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Skapar en ny formatmall baserad på formateringen av ett markerat objekt.</ahelp> Ange ett namn för formatmallen i dialogrutan <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Skapa formatmall\">Skapa formatmall</link>."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902421449\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerar inversen till CHI2FÖRD.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Ikon</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902475241\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Ny formatmall av markering"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902475286\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153813\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>sannolikhet</emph> är sannolikhetsvärdet för vilket den inversa chi2-fördelningen ska beräknas."
+msgid "Update Style"
+msgstr "Uppdatera formatmall"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902475282\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3154707\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> är antalet frihetsgrader för chi2-funktionen."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Uppdaterar den formatmall som är vald i fönstret Formatmallar och formatering med det markerade objektets formatering.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3148835\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145118\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHI2INV, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ikon</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148835\n"
-"88\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "CHIINV"
-msgstr "CHI2INV"
+msgid "Update Style"
+msgstr "Uppdatera formatmall"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149906\n"
-"89\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_idN109BE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returnerar inversen av chi2-fördelningen.</ahelp>"
+msgid "Style List"
+msgstr "Formatmallslista"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"90\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_idN109C2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Visar listan med formatmallar från den markerade formatmallskategorin.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"91\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_idN109D1\n"
"help.text"
-msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "CHI2INV(Tal; Frihetsgrader)"
+msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
+msgstr "På <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"snabbmeny\">snabbmenyn</link> kan du välja kommandon för att skapa en ny formatmall, ta bort en användardefinierad formatmall eller ändra den markerade formatmallen."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154898\n"
-"92\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3149053\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
-msgstr "<emph>tal</emph> är signifikansnivåns värde."
+msgid "Style Groups"
+msgstr "Mallgrupper"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154294\n"
-"93\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> är antalet frihetsgrader i experimentet."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Visar en lista med tillgängliga formatmallsgrupper.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154208\n"
-"94\n"
+"05100100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Sammanfoga celler"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150777\n"
-"130\n"
+"05100100.xhp\n"
+"hd_id3154765\n"
"help.text"
-msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
-msgstr "En tärning kastas 1020 gånger. Antalet prickar, från 1 till 6, förekommer 195, 151, 148, 189, 183 respektive 154 gånger (observationsvärden). Det ska provas om tärningen är omanipulerad."
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Sammanfoga celler"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"131\n"
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3147406\n"
"help.text"
-msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr "Stickprovets chi2-fördelning beräknas med ovanstående formel. Eftersom väntevärdet för ett visst antal prickar vid n tärningskast är n gånger 1/6, dvs. 1020/6 = 170, ger formeln ett chi2-värde på 13,27."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kombinerar innehållet i de markerade cellerna till en enda cell.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148806\n"
-"132\n"
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3154351\n"
"help.text"
-msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
-msgstr "Om den (observerade) chi-kvadraten är större än eller lika med den (teoretiska) chi-kvadraten CH2INV, förkastas hypotesen, eftersom avvikelsen mellan teori och experiment är för stor. Om den observerade chi-kvadraten är mindre än CHI2INV godtas hypotesen med den angivna signifikansnivån."
+msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Format - Sammanfoga celler - Sammanfoga och centrera celler</emph>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"95\n"
+"05100200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0,05;5)</item> returnerar 11,07."
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Dela celler"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3159142\n"
-"133\n"
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3154654\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0,02;5)</item> returnerar 13,39."
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Dela celler"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158401\n"
-"134\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3083451\n"
"help.text"
-msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
-msgstr "Med en signifikansnivå på 5 % är tärningen inte omanipulerad, med en signifikansnivå på 2 % finns det ingen orsak att betvivla att den skulle vara omanipulerad."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dela tidigare sammanfogade celler.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3154260\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3154023\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHI2TEST, funktion</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Format - Sammanfoga celler - Dela celler</emph>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154260\n"
-"97\n"
+"05110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "CHITEST"
-msgstr "CHI2TEST"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Autoformat"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151052\n"
-"98\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returnerar sannolikheten för en avvikelse från en slumpmässig fördelning av två testserier baserat på chi2-oberoendetestet.</ahelp> CHI2TEST returnerar chi2-fördelningen av data."
+msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"135\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
-msgstr "Den sannolikhet som räknats fram med CHI2TEST kan Du också bestämma med CHI2FÖRD. Istället för datakolumnerna ska stickprovets chi-kvadrat överlämnas som parameter."
+msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Med det här kommandot kan du använda autoformat i ett markerat tabellområde och definiera egna autoformat.</ahelp></variable>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154280\n"
-"99\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3148455\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Format"
+msgstr "Cellformat"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149162\n"
-"100\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
-msgstr "CHI2TEST (DataB; DataE)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Välj ett fördefinierat autoformat som ska tillämpas på ett markerat område i tabellen.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158421\n"
-"101\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149410\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
-msgstr "<emph>DataB</emph> är matrisen för observationerna."
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3166453\n"
-"102\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
-msgstr "<emph>DataE</emph> är intervallet av förväntade värden."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Du kan lägga till formateringen i ett område på minst 4 x 4 celler i en lista med fördefinierade autoformat.</ahelp> Dialogrutan <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Lägg till autoformat\">Lägg till autoformat</link> visas."
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"103\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153708\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Skriv ett namn och klicka på <emph>OK</emph>. </ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"136\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Data_B (observed)"
-msgstr "A (observerad)"
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3152948\n"
-"137\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Data_E (expected)"
-msgstr "B (förväntad)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Öppnar området <emph>Formatering</emph> där du kan åsidosätta viss formatering av tabellen. När du avmarkerar ett alternativ behålls formatet i den aktuella tabellen för den formattypen.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3152876\n"
-"138\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatering"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3159279\n"
-"139\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">195</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
+msgstr "I det här området kan du markera eller avmarkera tillgängliga formateringsalternativ. Om du vill behålla någon av de aktuella inställningarna i tabellen avmarkerar du motsvarande alternativ."
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149105\n"
-"140\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3154021\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "Number format"
+msgstr "Talformat"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149922\n"
-"141\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">När rutan är markerad behåller du det valda formatets talformat.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148621\n"
-"142\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149530\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">151</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
+msgid "Borders"
+msgstr "Inramning"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148987\n"
-"143\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3145259\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">När rutan är markerad behåller du det valda formatets inramning.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149417\n"
-"144\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3154657\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "Font"
+msgstr "Teckensnitt"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148661\n"
-"145\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">148</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">När rutan är markerad behåller du det valda formatets teckensnitt.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151128\n"
-"146\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155379\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mönster"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148467\n"
-"147\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3150368\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">När rutan är markerad behåller du det valda formatets mönster.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149237\n"
-"148\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3146115\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">189</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145304\n"
-"149\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">När rutan är markerad behåller du det valda formatets justering.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149927\n"
-"150\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155811\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "AutoFit width and height"
+msgstr "Anpassa bredd och höjd"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150630\n"
-"151\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3148703\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">183</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">När rutan är markerad behåller du bredd och höjd på markerade celler i det aktuella formatet.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150423\n"
-"152\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3159223\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3143275\n"
-"153\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153064\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Öppnar en dialogruta där du kan ändra specifikation för ett markerat autoformat.</ahelp> Knappen är bara tillgänglig om du har klickat på knappen <emph>Fler</emph>."
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3144750\n"
-"154\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">154</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
+msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
+msgstr "Dialogrutan <emph>Byt namn på autoformat</emph> öppnas.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Skriv det nya namnet på autoformatet här.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153947\n"
-"155\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155264\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"104\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3159094\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> är lika med 0,02. Detta är den sannolikhet som stämmer överens med observerade data i den teoretiska chi2-fördelningen."
+msgid "Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open."
+msgstr "Stänger området <emph>Formatering</emph>, om det är öppet."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3148690\n"
+"05120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHI2FÖRD, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Villkorlig formatering"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148690\n"
-"106\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "CHIDIST"
-msgstr "CHI2FÖRD"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Villkorlig formatering"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156338\n"
-"156\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returnerar sannolikhetsvärdet från angiven chi2 att en hypotes är bekräftad.</ahelp> CHI2FÖRD jämför Chi2-värdet som ska användas för ett slumpmässigt stickprov som beräknas från summan av (observerat värde-förväntat värde)^2/förväntat värde för alla värden med den teoretiska Chi2-fördelningen, och fastställer från detta sannolikheten för att hypotesen som testas ska vara fel."
+msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated."
+msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Välj <emph>Villkorlig formatering</emph> för att definiera formatmallar beroende på vissa villkor.</ahelp></variable> Om du redan har definierat en formatmall för en cell ändras den inte. Den formatmall som anges här kommer sedan att evalueras. Du kan ange tre villkor som undersöker värdet i celler eller formler. Villkoren evalueras från 1 till 3. Om villkor 1 är uppfyllt används den definierade stilen. Annars evalueras villkor 2, och motsvarande formatmall används. Om inte heller detta villkor är uppfyllt evalueras villkor 3."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151316\n"
-"157\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id2414014\n"
"help.text"
-msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
-msgstr "Den sannolikhet som räknats fram med CHI2FÖRD kan också bestämmas med CHI2TEST. Istället för stickprovets chi-kvadrat ska observerade och förväntade data överlämnas som parametrar."
+msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
+msgstr "För att använda villkorlig formatering måste Automatisk beräkning vara aktiverad. Välj Verktyg - Cellinnehåll - Automatisk beräkning (en bock visas intill kommandot när Automatisk beräkning är aktiverad)."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3155123\n"
-"108\n"
+"05120000.xhp\n"
+"bm_id3153189\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Villkorlig formatering; villkor</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158439\n"
-"109\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3153189\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "CHI2FÖRD(Tal; Frihetsgrader)"
+msgid "Condition 1/2/3"
+msgstr "Villkor 1/2/3"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148675\n"
-"110\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3149413\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr "<emph>tal</emph> är chi2-värdet för det stickprov som används för att fastställa signifikansnivån."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition.</ahelp> To close the dialog, click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Markera de rutor som motsvarar varje villkor och ange motsvarande villkor.</ahelp> Du stänger dialogrutan genom att klicka på <emph>OK</emph>."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155615\n"
-"111\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> är antalet frihetsgrader i experimentet."
+msgid "Cell Value / Formula"
+msgstr "Cellvärde/formel"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146787\n"
-"112\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula.</ahelp> If you select a formula as a reference, the <emph>Cell Value Condition</emph> box is displayed to the right of the <emph>Cell value/Formula</emph> field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Anger om en villkorlig formatering beror på ett cellvärde eller på en formel.</ahelp> Om du väljer en formel som referens visas rutan <emph>Cellvärdesvillkor</emph> till höger om fältet <emph>Cellvärde/Formel</emph>. Om villkoret är \"Formeln är\" anger du en cellreferens. Om cellreferensen är ett värde skilt från noll är villkoret uppfyllt."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145774\n"
-"113\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3153709\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
-msgstr "+<item type=\"input\">=CHIFÖRD(13,27; 5)</item> är lika med 0,02."
+msgid "Cell Value Condition"
+msgstr "Cellvärdesvillkor"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156141\n"
-"158\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
-msgstr "Om stickprovets chi2-värde uppgår till 13,27 och om experimentet har 5 frihetsgrader är hypotesen säkerställd med en signifikansnivå på 2 %."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choose a condition for the format to be applied to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Välj ett villkor för formatet som ska tillämpas på de markerade cellerna.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id0119200902231887\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3156384\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHI2FÖRD, funktion</bookmark_value><bookmark_value>chi2-fördelning</bookmark_value>"
+msgid "Cell Style"
+msgstr "Cellformatmall"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200901583452\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3145228\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "CHISQDIST"
-msgstr "CHI2FÖRD"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choose the style to be applied if the specified condition matches.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Välj den formatmall som ska användas på de angivna villkorsmatchningarna.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200901583471\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id0509200913175331\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerar värdet för betafördelningsfunktionen eller den kumulativa fördelningsfunktionen för chi2-fördelningen.</ahelp>"
+msgid "New Style"
+msgstr "Ny formatmall"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902395520\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id0509200913175368\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Om du inte redan har definierat en formatmall som du vill använda så kan du klicka på Ny formatmall och öppna fliken Administrera i dialogrutan Cellformatmall. Definiera en ny formatmall där och klicka på OK.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902395679\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
-msgstr "CHI2FÖRD(Tal; Frihetsgrader; Kumulativ)"
+msgid "Parameter field"
+msgstr "Parameterfält"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id011920090239564\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det värde för vilket funktionen ska beräknas."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Enter a reference, value or formula.</ahelp> Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Ange en referens, ett värde eller en formel.</ahelp> Ange en referens, ett värde eller en formel i parameterfältet, eller i båda fälten om du har markerat ett villkor som kräver två parametrar. Du kan också ange formler som innehåller relativa referenser."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902395660\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Frihetsgrader</emph> är antalet frihetsgrader för chi2-funktionen."
+msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:"
+msgstr "På det här sättet kompletteras villkoret. Det kan t.ex. se ut så här:"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902395623\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3150784\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (valfritt): 0 eller Falskt beräknar fördelningsfunktionen. Andra värden eller Sant eller saknat värde beräknar den kumulativa fördelningsfunktionen."
+msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)."
+msgstr "Cellvärdet är lika med 0: Cellformatmall Nollvärde (exemplet förutsätter att du har definierat en cellformatmall med namnet Nollvärde, som ska framhäva nollvärden)."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3150603\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3150365\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXPONFÖRD, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>exponentiella fördelningar</bookmark_value>"
+msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)."
+msgstr "Cellens värde är mellan $B$20 och $B$21: Cellformatmall Resultat (exemplet förutsätter att aktuella gränsvärden finns angivna i cellerna B20 och B21 samt att cellformatmallen Resultat finns)."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150603\n"
-"115\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "EXPONDIST"
-msgstr "EXPONFÖRD"
+msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)."
+msgstr "Formeln är SUMMA($A$1:$A$5)=10: Cellformatmall Resultat (de markerade cellerna formateras enligt formatmallen Resultat om summan av innehållet i cell A1–A5 är lika med 10)."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149563\n"
-"116\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_idN107E1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returnerar den exponentiella fördelningen.</ahelp>"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3153789\n"
-"117\n"
+"06020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Avstavning"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150987\n"
-"118\n"
+"06020000.xhp\n"
+"bm_id3159399\n"
"help.text"
-msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
-msgstr "EXPONFÖRD(Tal; Lambda; C)"
+msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Automatisk avstavning i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Avstavning, i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Stavelser i tabeller</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154663\n"
-"119\n"
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
-msgstr "<emph>tal</emph> är funktionens värde."
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Avstavning"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154569\n"
-"120\n"
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
-msgstr "<emph>lambda</emph> är parameterns värde."
+msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">Kommandot <emph>Avstavning</emph> öppnar en dialogruta med inställningar för avstavning i $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147332\n"
-"121\n"
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
-msgstr "<emph>kumulativ</emph> är ett logiskt värde som bestämmer funktionens form. <emph>kumulativ</emph> = 0 returnerar täthetsfunktionen, <emph>kumulativ</emph> = 1 returnerar fördelningen."
+msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
+msgstr "Du kan bara aktivera automatisk avstavning i $[officename] Calc när funktionen <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"radbrytning\">radbrytning</link> är aktiv."
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146133\n"
-"122\n"
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Hyphenation for selected cells."
+msgstr "Avstavning för markerade celler"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150357\n"
-"123\n"
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
-msgstr "<item type=\"input\">=EXPONFÖRD(3;0,5;1)</item> returnerar 0,78."
+msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
+msgstr "Markera cellerna där du vill ändra avstavningen."
-#: 12040400.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"12040400.xhp\n"
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Verktyg - Språk - Avstavning</emph>."
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
+msgstr "Dialogrutan <emph>Formatera celler</emph> öppnas med fliken <emph>Justering</emph> aktiv."
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
+msgstr "Markera kryssrutorna <emph>Radbryt text automatiskt</emph> och <emph>Avstavning aktiv</emph>."
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3153094\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
+msgstr "Avstavning för ritobjekt"
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Select a drawing object."
+msgstr "Markera ett ritobjekt."
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Verktyg - Språk - Avstavning</emph>."
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
+msgstr "Varje gång du väljer kommandot sätter du på eller stänger av avstavningen för ritobjektet. En bock visar aktuell status."
+
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Remove Filter"
-msgstr "Ta bort filter"
+msgid "Detective"
+msgstr "Detektiv"
-#: 12040400.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"12040400.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
+"06030000.xhp\n"
+"bm_id3151245\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cellänkar, sökning</bookmark_value> <bookmark_value>söka; efter länkar i celler</bookmark_value> <bookmark_value>spåra;överordnade och underordnade</bookmark_value> <bookmark_value>formelgranskning, se detektiv</bookmark_value> <bookmark_value>detektiv</bookmark_value>"
+
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3151245\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Remove Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Ta bort filter\">Ta bort filter</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detektiv\">Detektiv</link>"
-#: 12040400.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"12040400.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Tar bort filtret från det markerade cellområdet. Du aktiverar detta kommando genom att klicka i den cellyta där filtret tillämpades.</ahelp>"
+msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
+msgstr "Det här kommandot aktiverar tabelldetektiven. Med detektiven kan du spåra underordnade nivåer från den aktuella formelcellen till cellen i tabellen."
-#: func_edate.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"tit\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "EDATE"
-msgstr "EDATUM"
+msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace."
+msgstr "När du har definierat ett spår kan du peka på det med markören. Markören ändrar form. Du kan markera den refererade cellen i andra änden av spåret genom att dubbelklicka på spåret med den här markören"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"bm_id3151184\n"
+"06030100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EDATUM, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Trace Precedents"
+msgstr "Spåra överordnade"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3151184\n"
-"213\n"
+"06030100.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATUM</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Celler; spåra överordnade</bookmark_value><bookmark_value>Formelceller; spåra överordnade</bookmark_value>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3150880\n"
-"214\n"
+"06030100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of m<emph>onths</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">Resultatet är ett datum som infaller ett antal m<emph>ånader</emph> från <emph>startdatumet</emph>. Endast månader, inte dagar, tas med i beräkningen.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Spår till överordnade\">Spår till överordnade</link>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3154647\n"
-"215\n"
+"06030100.xhp\n"
+"par_id3153542\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">Den här funktionen visar förhållandet mellan den aktuella cellen som innehåller en formel och cellerna som används i formeln.</ahelp>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3153212\n"
-"216\n"
+"06030100.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "EDATE(StartDate; Months)"
-msgstr "EDATUM(Startdatum; Månader)"
+msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
+msgstr "Spår visas i tabellen med markörpilar. Samtidigt markeras alla celler som ingår i formeln i den aktuella cellen med en blå ram."
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3146860\n"
-"217\n"
+"06030100.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
-msgstr "<emph>Startdatum</emph> är ett datum."
+msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
+msgstr "Funktionen arbetar nivå för nivå. Om t.ex. spåret från en formel till dess överordnade celler redan visas, skapas spåren till deras överordnade celler i sin tur om funktionen används igen."
-#: func_edate.xhp
+#: 06030200.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3152929\n"
-"218\n"
+"06030200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
-msgstr "<emph>Månader</emph> är antalet månader före (negativt) eller efter (positivt) startdatumet."
+msgid "Remove Precedents"
+msgstr "Ta bort överordnade"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030200.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3151289\n"
-"219\n"
+"06030200.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Celler, ta bort överordnade</bookmark_value><bookmark_value>Formelceller, ta bort överordnade</bookmark_value>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030200.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3155845\n"
-"220\n"
+"06030200.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?"
-msgstr "Vilket datum är det en månad före 2001-03-31?"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Ta bort spår till överordnade\">Ta bort spår till överordnade</link>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030200.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3155999\n"
-"221\n"
+"06030200.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> returns 2.28.2001."
-msgstr "<item type=\"input\">=EDATUM(3.31.2001;-1)</item> returnerar 2.28.2001."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Tar bort en nivå av spårpilar som lagts till med kommandot <emph>Spår till överordnade</emph>.</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
+"06030300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sort Criteria"
-msgstr "Sorteringskriterium"
+msgid "Trace Dependents"
+msgstr "Spåra underordnade"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"bm_id3152350\n"
+"06030300.xhp\n"
+"bm_id3153252\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sortera; sorteringskriterium för databasområden</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; tracing dependents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Celler; spåra underordnade</bookmark_value>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3152350\n"
+"06030300.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sorteringskriterier\">Sorteringskriterier</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Spår till underordnade\">Spår till underordnade</link>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
+"06030300.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Ange sorteringsalternativ för det markerade området.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Ritar spårningspilar till den aktiva cellen från formler som är beroende av värden i den aktiva cellen.</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"24\n"
+"06030300.xhp\n"
+"par_id3148948\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
-msgstr "Se till att alla rad- och kolumnrubriker ingår i markeringen."
+msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame."
+msgstr "Området med alla celler som används tillsammans med den aktiva cellen i en formel markeras med en blå ram."
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
+"06030300.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "Sortera efter"
+msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
+msgstr "Den här funktionen arbetar nivå för nivå. Om t.ex. en spårnivå redan är aktiverad för att visa överordnade (eller underordnade) nivåer, så visar du nästa underordnade nivå genom att aktivera funktionen <emph>Spår</emph> igen."
-#: 12030100.xhp
+#: 06030400.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"4\n"
+"06030400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Välj den kolumn du vill använda som primär sorteringsnyckel.</ahelp>"
+msgid "Remove Dependents"
+msgstr "Ta bort underordnade"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030400.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3146121\n"
-"5\n"
+"06030400.xhp\n"
+"bm_id3147335\n"
"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Stigande"
+msgid "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Celler; ta bort underordnade</bookmark_value>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030400.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"6\n"
+"06030400.xhp\n"
+"hd_id3147335\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorterar markeringen från det lägsta till det högsta värdet. Sorteringsreglerna bestäms av de regionala inställningarna. Du kan definiera sorteringsreglerna i menyn Data - Sortera - Alternativ.</ahelp> Du kan välja standardinställningen under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg - Alternativ</defaultinline></switchinline> - Språkinställningar - Språk."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Ta bort spår till underordnade\">Ta bort spår till underordnade</link>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030400.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"7\n"
+"06030400.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Fallande"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Raderar en nivå med markeringspilar som är skapade med <emph>Spår till underordnade</emph>.</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030500.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"8\n"
+"06030500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorterar markeringen från det högsta till det lägsta värdet. Du kan definiera sorteringsreglerna i menyn Data - Sortera - Alternativ.</ahelp> Du kan välja standardinställningen under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg - Alternativ</defaultinline></switchinline> - Språkinställningar - Språk."
+msgid "Remove All Traces"
+msgstr "Ta bort alla spårningspilar"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030500.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
-"9\n"
+"06030500.xhp\n"
+"bm_id3153088\n"
"help.text"
-msgid "Then by"
-msgstr "Sedan efter"
+msgid "<bookmark_value>cells; removing traces</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Celler; ta bort spårningspilar</bookmark_value>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030500.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"10\n"
+"06030500.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key."
-msgstr "Välj den kolumn du vill använda som sekundär sorteringsnyckel."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remove All Traces</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Ta bort alla spår\">Ta bort alla spår</link>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030500.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3149413\n"
-"11\n"
+"06030500.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Stigande"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Tar bort alla spårningspilar från tabellen.</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030600.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
-"12\n"
+"06030600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "Sorterar markeringen från det lägsta till det högsta värdet. Du kan definiera sorteringsreglerna i menyn Data - Sortera - Alternativ. Du kan välja standardinställningen under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg - Alternativ</defaultinline></switchinline> - Språkinställningar - Språk."
+msgid "Trace Error"
+msgstr "Spåra fel"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030600.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"13\n"
+"06030600.xhp\n"
+"bm_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Fallande"
+msgid "<bookmark_value>cells; tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>error tracing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Celler; spåra fel</bookmark_value><bookmark_value>Spåra fel</bookmark_value><bookmark_value>Felspårning</bookmark_value>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030600.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"14\n"
+"06030600.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "Sorterar markeringen från det högsta till det lägsta värdet. Du kan definiera sorteringsreglerna i menyn Data - Sortera - Alternativ. Du kan välja standardinställningen under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg - Alternativ</defaultinline></switchinline> - Språkinställningar - Språk."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Spår till fel\">Spår till fel</link>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030600.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3150300\n"
-"21\n"
+"06030600.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Sort Ascending/Descending"
-msgstr "Sortera"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Ritar markeringspilar till alla överordnade celler som orsakar ett felvärde i en markerad cell.</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030700.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
-"22\n"
+"06030700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorterar markeringen från det högsta värdet till det lägsta värdet, eller från det lägsta värdet till det högsta värdet. Nummerfälten sorteras efter storlek och textfälten i bokstavsordning. Du kan definiera sorteringsregler under Data – Sortera – Alternativ.</variable></ahelp> Du anger standardinställningen under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Språkinställningar – Språk."
+msgid "Fill Mode"
+msgstr "Fyllningsläge"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030700.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"25\n"
+"06030700.xhp\n"
+"bm_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
-msgstr "Ikoner på verktygsraden <emph>Standard</emph>"
+msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Celler; spåra fyllningsläge</bookmark_value><bookmark_value>Spåra; överordnade för flera celler</bookmark_value>"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030700.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
+"06030700.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fyllningsläge\">Fyllningsläge</link>"
+
+#: 06030700.xhp
+msgctxt ""
+"06030700.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Aktiverar fyllningsläget i detektiven. Muspekaren ändras till en specialsymbol, och du kan klicka i vilken cell som helst för att se spårningen till överordnad cell.</ahelp> När du vill lämna det här läget trycker du på Escape eller klickar på <emph>Avsluta fyllningsläge</emph> på snabbmenyn."
+
+#: 06030700.xhp
+msgctxt ""
+"06030700.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
+msgstr "Funktionen <emph>Fyllningsläge</emph> fungerar på samma sätt som kommandot <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Spår till överordnad\">Spår till överordnad</link> om du använder läget för första gången. Använd snabbmenyn för fler alternativ i fyllningsläge och för att gå ur läget."
+
+#: 06030800.xhp
+msgctxt ""
+"06030800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Row Break"
-msgstr "Radbrytning"
+msgid "Mark Invalid Data"
+msgstr "Markera ogiltiga data"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030800.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
+"06030800.xhp\n"
"bm_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tabeller; infoga radbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>Radbrytningar; infoga</bookmark_value><bookmark_value>Infoga; manuella radbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>Manuella radbrytningar</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; invalid data</bookmark_value><bookmark_value>data; showing invalid data</bookmark_value><bookmark_value>invalid data;marking</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Celler; ogiltiga data</bookmark_value><bookmark_value>Data; visa ogiltiga data</bookmark_value><bookmark_value>Ogiltiga data; markera</bookmark_value>"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030800.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
+"06030800.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Radbrytning\">Radbrytning</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Ringa in ogiltiga data\">Ringa in ogiltiga data</link>"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030800.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"06030800.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Infogar en radbrytning (horisontell sidbrytning) ovanför den markerade cellen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Markerar alla celler i tabellen som innehåller värden som inte stämmer överens med validitetsreglerna.</ahelp>"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030800.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
+"06030800.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
-msgstr "Du känner igen en manuell radbrytning på den mörkblå horisontella linjen i tabellen."
+msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
+msgstr "Med <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validitetsregler\">validitetsregler</link> anger du vilken typ av tal, datum, tid och text som kan matas in. Det går dock att mata och klistra in ogiltiga värden i cellerna om alternativet <emph>Stopp</emph> inte är markerat. När du tilldelar en validitetsregel ändras inte de befintliga värdena i cellerna."
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
+"06030900.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "Databasfunktioner"
+msgid "Refresh Traces"
+msgstr "Uppdatera spårningar"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3148946\n"
+"06030900.xhp\n"
+"bm_id3152349\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funktionsguiden; databaser</bookmark_value> <bookmark_value>funktioner; databasfunktioner</bookmark_value> <bookmark_value>databaser; funktioner i $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Celler, uppdatera spårningar</bookmark_value><bookmark_value>Spårningar, uppdatera</bookmark_value><bookmark_value>Uppdatera, spårningar</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
+"06030900.xhp\n"
+"hd_id3152349\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "Databasfunktioner"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Uppdatera spår\">Uppdatera spår</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">I det här avsnittet beskrivs funktioner som används med data som organiserats i en rad för en post. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Ritar om alla spår i tabellen. Formler som ändras när spår ritas om tas med i beräkningen.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
-"186\n"
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
-msgstr "Databaskategorin kan förväxlas med en databas som integrerats i $[officename]. Det finns emellertid ingen koppling mellan en databas i $[officename] och databaskategorin i $[officename] Calc."
+msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
+msgstr "Detektiv-pilar i dokumentet uppdateras om följande villkor uppfylls:"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150329\n"
-"190\n"
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Example Data:"
-msgstr "Exempeldata:"
+msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
+msgstr "Om du har valt <emph>Verktyg - Detektiv - Uppdatera spår</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153713\n"
-"191\n"
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
-msgstr "Följande data kommer att användas i några av de exempel som beskriver funktionerna:"
+msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
+msgstr "Om du har aktiverat alternativet <emph>Verktyg - Detektiv - Uppdatera automatiskt</emph> för varje ändring av formler i dokumentet."
-#: 04060101.xhp
+#: 06031000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
+"06031000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoRefresh"
+msgstr "Uppdatera automatiskt"
+
+#: 06031000.xhp
+msgctxt ""
+"06031000.xhp\n"
+"bm_id3154515\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; autorefreshing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Celler; uppdatera spårningar automatiskt</bookmark_value><bookmark_value>Spårningar; uppdatera automatiskt</bookmark_value>"
+
+#: 06031000.xhp
+msgctxt ""
+"06031000.xhp\n"
+"hd_id3154515\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"Uppdatera automatiskt\">Uppdatera automatiskt</link>"
+
+#: 06031000.xhp
+msgctxt ""
+"06031000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Uppdaterar alla spår i tabellen automatiskt när du ändrar en formel.</ahelp>"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "Målsökning"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3155629\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "Målsökning"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell."
+msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Öppnar en dialogruta där du kan lösa en ekvation med en variabel.</ahelp></variable>Om sökningen lyckades öppnas en dialogruta med sökresultaten, som du kan använda för att föra in resultatet och målvärdet direkt i en cell."
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
-msgstr "Området A1:E10 innehåller en lista över barn som är bjudna till Johans födelsedagskalas. Följande information är angiven för varje post: kolumn A visar namn, B visar årskurs, sedan visas ålder i år, skolväg i meter och kroppsvikt i kilo."
+msgid "Default"
+msgstr "Förinställningar"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145232\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgid "In this section, you can define the variables in your formula."
+msgstr "I det här området definierar du variablerna."
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "<emph>B</emph>"
+msgid "Formula cell"
+msgstr "Formelcell"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">I formelcellen skriver du referensen till cellen som innehåller formeln. Den innehåller den aktuella cellreferensen.</ahelp> Klicka i en annan cell i tabellen om du vill tillämpa referensen på textrutan."
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150344\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "<emph>D</emph>"
+msgid "Target value"
+msgstr "Målvärde"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150785\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "E"
-msgstr "<emph>E</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Anger det värde som du vill uppnå som ett nytt resultat.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150090\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Variable cell"
+msgstr "Variabel cell"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
-msgstr "<item type=\"input\"><emph>Namn</emph></item>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Anger referensen för den cell som innehåller värdet som du kan justera för att nå målvärdet.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155532\n"
-"11\n"
+"06050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Grad</item>"
+msgid "Create Scenario"
+msgstr "Skapa scenarier"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"12\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Ålder</item>"
+msgid "Create Scenario"
+msgstr "Skapa scenarier"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Definierar ett scenario för det markerade tabellområdet.</ahelp></variable>"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name of scenario"
+msgstr "Namn på scenario"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Avstånd till skolan</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Anger scenariots namn. Använd ett tydligt och unikt namn så att du lätt kan hitta scenariot.</ahelp> Du kan också ändra ett scenarionamn i fönstret Navigator med snabbmenykommandot <emph>Egenskaper</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152899\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3153954\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Vikt</item>"
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentarer"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153816\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Anger övrig information om scenariot. Informationen visas i fönstret <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> när du klickar på symbolen <emph>Scenarion</emph> och markerar ett scenario.</ahelp> Du kan också ändra informationen i fönstret Navigator med snabbmenykommandot <emph>Egenskaper</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151240\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3145273\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Anders</item>"
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156016\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display."
+msgstr "I det här området gör du inställningar för hur scenarierna ska visas."
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145073\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3145367\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+msgid "Display border"
+msgstr "Visa inramning"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154956\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">150</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">150</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Markerar scenariot i tabellen med en ram. Färgen på ramen anges i fältet till höger om alternativet.</ahelp> Ramen har en namnlist med namnet på det senaste scenario du använt. Du kan använda knappen till höger om ramen för att få en översikt över alla scenarion i området, om du har definierat flera scenarion. Du kan välja vilket scenario som helst i listan."
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153976\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3149582\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">40</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">40</item>"
+msgid "Copy back"
+msgstr "Kopiera tillbaka"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150894\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Kopierar värdena i de celler som du ändrar i det aktiva scenariot. Om du inte markerar det här alternativet, ändras inte scenariot när du ändrar cellvärdena. Hur inställningen <emph>Kopiera tillbaka</emph> fungerar är beroende av cellskyddet, tabellskyddet och inställningarna för <emph>Förhindra ändringar</emph>.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152870\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3149402\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Elisabeth</item>"
+msgid "Copy entire sheet"
+msgstr "Kopiera hel tabell"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149692\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Kopierar hela kalkylbladet till en ny scenariotabell. </ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154652\n"
-"24\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN1075A\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgid "Prevent changes"
+msgstr "Förhindra ändringar"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149381\n"
-"25\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Förhindrar ändringar av det aktiva scenariot. Hur inställningen <emph>Kopiera tillbaka</emph> fungerar är beroende av cellskyddet, tabellskyddet och inställningarna för <emph>Förhindra ändringar</emph>.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"26\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN10778\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
+msgid "You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected and if the sheet is not protected."
+msgstr "Du kan bara ändra egenskaper för scenariot om alternativet <emph>Förhindra ändringar</emph> inte är markerat och om tabellen inte är skyddad."
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146965\n"
-"27\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN10780\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected."
+msgstr "Du kan bara redigera cellvärden om alternativet <emph>Förhindra ändringar</emph> har markerats, om alternativet <emph>Kopiera tillbaka</emph> inte är markerat och om cellerna inte är skyddade."
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155596\n"
-"28\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN1078C\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Karl</item>"
+msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected."
+msgstr "Du kan bara ändra cellvärden i ett scenario och spara dem i scenariot om alternativet <emph>Förhindra ändringar</emph> inte är markerat, om alternativet <emph>Kopiera tillbaka</emph> är markerat och om cellerna inte är skyddade."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147244\n"
-"29\n"
+"06060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+msgid "Protect Document"
+msgstr "Skydda dokument"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149871\n"
-"30\n"
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Skydda dokument\">Skydda dokument</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155752\n"
-"31\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3153362\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">300</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
+msgid "The<emph> Protect Document </emph>command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
+msgstr "Kommandot <emph>Skydda dokument</emph> förhindrar att cellerna i tabellerna eller att tabellerna i ett dokument ändras. Om du vill kan du definiera ett lösenord. Om du definierar ett lösenord går det bara att ta bort skyddet om användaren anger rätt lösenord."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149052\n"
-"32\n"
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">51</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">51</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Tabeller\">Tabeller</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146097\n"
-"33\n"
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Dokument...\">Dokument...</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147296\n"
-"34\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10622\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"35\n"
+"06060100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgid "Protecting Sheet"
+msgstr "Skydda tabeller"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145236\n"
-"36\n"
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
+msgid "Protecting Sheet"
+msgstr "Skydda tabeller"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150534\n"
-"37\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password."
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Skyddar cellerna i den aktuella tabellen från ändringar.</ahelp></variable> Välj <emph>Verktyg - Skydda dokument - Tabell</emph> och öppna dialogrutan <emph>Skydda tabell</emph> där du kan ange att tabellen ska skyddas med eller utan lösenord."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150375\n"
-"38\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">48</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">48</item>"
+msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
+msgstr "Du kan skydda celler från ytterligare ändringar genom att markera kryssrutan <emph>Skyddad</emph> under fliken <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Celler - Cellskydd\"><emph>Format - Celler - Cellskydd</emph></link> eller på snabbmenyn <emph>Formatera celler</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3159121\n"
-"39\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
+msgstr "Oskyddade celler och cellområden kan ställas in i en skyddad tabell med kommandona <emph>Verktyg - Skydda dokument - Tabell</emph> och <emph>Format - Cell - Cellskydd</emph>:"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150456\n"
-"40\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149123\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
+msgid "Select the cells that will be unprotected"
+msgstr "Markera de celler vars skydd ska tas bort."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146886\n"
-"41\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Format - Celler - Cellskydd</emph>. Avmarkera kryssrutan <emph>Skyddad</emph> och klicka på <emph>OK</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149945\n"
-"42\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3156384\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
+msgstr "Aktivera skydd för tabellen med kommandot <emph>Verktyg - Skydda dokument - Tabell</emph>. Skyddet träder i kraft omedelbart och bara det cellområde du markerade i steg 1 kan redigeras."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3157904\n"
-"43\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149566\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">650</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">650</item>"
+msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected."
+msgstr "Om du senare vill ändra ett oskyddat cellområde till skyddat markerar du området. Välj sedan <emph>Format - Cell - Cellskydd</emph> och markera rutan <emph>Skyddad</emph>. Välj slutligen <emph>Verktyg - Skydda dokument - Tabell</emph>. Det område som tidigare gick att redigera är nu skyddat."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149352\n"
-"44\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3153964\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">33</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
+msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
+msgstr "Bladskyddet påverkar också snabbmenyn för bladflikarna längst ned på skärmen. Kommandona <emph>Ta bort</emph> och <emph>Byt namn</emph> kan inte väljas."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150028\n"
-"45\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150301\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
+msgstr "Om en tabell är skyddad går det inte att ändra eller ta bort några cellformatmallar."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145826\n"
-"46\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rang</item>"
+msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
+msgstr "En skyddad tabell eller ett skyddat cellområde går inte att ändra förrän skyddet deaktiveras. Du deaktiverar skyddet genom att välja kommandot <emph>Verktyg - Skydda dokument - Tabell</emph>. Om inget lösenord är angivet deaktiveras skyddet omedelbart. Om tabellen är lösenordsskyddad öppnas dialogrutan <emph>Upphäv tabellskydd</emph> där du anger lösenordet."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150743\n"
-"47\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149815\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
+msgstr "När en tabell är sparad med skydd går den bara att spara igen med kommandot <emph>Arkiv - Spara som</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154844\n"
-"48\n"
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3150206\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+msgid "Password (optional)"
+msgstr "Lösenord (valfritt)"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148435\n"
-"49\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Här kan du ange ett lösenord som skyddar tabellen från obehöriga ändringar.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148882\n"
-"50\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3148700\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
+msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
+msgstr "Du kan skapa ett svårforcerat skydd för ditt arbete genom att kombinera båda alternativen på <emph>Verktyg - Skydda dokument</emph>, inklusive lösenordsskydd. Om du vill förhindra att ett dokument öppnas helt och hållet markerar du rutan <emph>Spara med lösenord</emph> innan du klickar på <emph>Spara</emph> i dialogrutan <emph>Spara</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150140\n"
-"51\n"
+"06060200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "Protecting document"
+msgstr "Skydda dokument"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"52\n"
+"06060200.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
+msgid "Protecting document"
+msgstr "Skydda dokument"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148739\n"
-"53\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK."
+msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Skyddar tabellstrukturen i dokumentet från ändringar. Det går inte att infoga, ta bort, byta namn på, flytta eller kopiera tabeller.</ahelp></variable> Öppna dialogrutan <emph>Skydda dokument</emph> med <emph>Verktyg - Skydda dokument - Dokument</emph>. Om du vill kan du skriva ett lösenord och klicka på OK."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148583\n"
-"54\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
+msgstr "Strukturen i det skyddade kalkylbladet kan bara ändras om alternativet <emph>Skydda</emph> är deaktiverat. På snabbmenyerna för tabellflikarna längst ned i fönstret kan bara alternativet <emph>Markera alla tabeller</emph> användas. Alla andra menyalternativ är deaktiverade. Om du vill ta bort skyddet använder du kommandot <emph>Verktyg - Skydda dokument - Dokument</emph> en gång till. Om du inte har angett ett lösenord kommer skyddet att tas bort omedelbart. Om du använder ett lösenord visas dialogrutan <emph>Upphäv dokumentskydd</emph> där du måste ange lösenordet. Du måste ange rätt lösenord innan du kan ta bort markeringen som betyder att skyddet är aktivt."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154556\n"
-"55\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">200</item>"
+msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command."
+msgstr "Ett skyddat dokument som har sparats kan bara sparas igen med menykommandot <emph>Arkiv - Spara som</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155255\n"
-"56\n"
+"06060200.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">36</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">36</item>"
+msgid "Password (optional)"
+msgstr "Lösenord (valfritt)"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145141\n"
-"57\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3155412\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications."
+msgstr "Du kan skapa ett lösenord för att skydda ditt dokument mot obehöriga eller oavsiktliga ändringar."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153078\n"
-"58\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>"
+msgid "You can completely protect your work by combining both options from <emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
+msgstr "Du kan skapa ett fullständigt skydd för dokumentet genom att kombinera båda alternativen på undermenyn <emph>Verktyg - Skydda dokument</emph> och använda lösenord i båda fallen. Om du inte vill att andra ska kunna öppna dokumentet använder du alternativet <emph>Spara med lösenord</emph> och klickar på knappen <emph>Spara</emph>. Dialogrutan <emph>Mata in lösenord</emph> visas. Tänk dig för innan du väljer ett lösenord; om du glömmer bort det när du har stängt dokumentet kommer du inte att kunna öppna det igen."
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
-"59\n"
+"06070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+msgid "AutoCalculate"
+msgstr "Beräkna automatiskt"
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150005\n"
-"60\n"
+"06070000.xhp\n"
+"bm_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Beräkna; automatisk beräkning av tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Beräkna om;automatisk beräkning av tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Automatisk beräkning funktion i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Korrigera tabeller automatiskt</bookmark_value><bookmark_value>Formler; funktion för automatisk beräkning</bookmark_value><bookmark_value>Cellinnehåll; funktion för automatisk beräkning</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155951\n"
-"61\n"
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"Automatisk beräkning\">Automatisk beräkning</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145169\n"
-"62\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">44</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">44</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all formulas in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Räknar automatiskt om alla formler i dokumentet.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153571\n"
-"63\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed."
+msgstr "Alla celler beräknas om efter att innehållet i en cell i tabellen har ändrats. Alla diagram i tabellen kommer också att uppdateras."
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148761\n"
-"64\n"
+"06080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>"
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Beräkna på nytt"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"65\n"
+"06080000.xhp\n"
+"bm_id3157909\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Räkna om, alla formler i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Formler, räkna om manuellt</bookmark_value><bookmark_value>Cellinnehåll, räkna om</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154327\n"
-"66\n"
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Beräkna på nytt\">Beräkna på nytt</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155435\n"
-"67\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Beräknar alla ändrade formler på nytt. Om automatisk beräkning är aktiverad så gäller kommandot Beräkna på nytt bara för formler som SLUMP eller NU.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145353\n"
-"68\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id315475899\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
+msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document."
+msgstr "Tryck på F9 för att beräkna på nytt. Tryck på Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 för att beräkna alla formler i dokumentet på nytt."
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"69\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
+msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
+msgstr "När dokumentet har beräknats på nytt uppdateras skärmen. Alla diagram uppdateras också."
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150568\n"
-"70\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id315475855\n"
"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
+msgstr "Tilläggsfunktioner som SLUMP.MELLAN kan för närvarande inte svara på kommandot Beräkna på nytt eller F9. Tryck på Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 för att beräkna alla formler i dokumentet på nytt, inklusive tilläggsfunktioner."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149393\n"
-"71\n"
+"06130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "13"
-msgstr "13"
+msgid "AutoInput"
+msgstr "Autoinmatning"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153544\n"
-"72\n"
+"06130000.xhp\n"
+"bm_id2486037\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Namn</item>"
+msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Mata in poster med funktionen AutoInmatning</bookmark_value><bookmark_value>Versaler, funktionen AutoInmatning</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3158414\n"
-"73\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3148492\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Grad</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInmatning\">AutoInmatning</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152820\n"
-"74\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Ålder</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Växlar till funktionen Autoinmatning, som automatiskt matar in poster baserat på dina tidigare inmatningar i den aktuella kolumnen.</ahelp> Kolumnen har skannats till högst 2 000 celler eller 200 olika strängar."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154866\n"
-"75\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Avstånd till skolan</item>"
+msgid "The completion text is highlighted."
+msgstr "Kompletteringstexten är markerad. Om du vill visa mer kompletteringar, rullar du framåt genom att trycka på Tab, eller bakåt genom att trycka på Skift+Tab. Tryck på Retur om du vill acceptera kompletteringen. Om det finns flera möjliga kompletteringar skapas en lista. Tryck <emph>Ctrl+D</emph> om du vill visa listan."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150471\n"
-"76\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN1065D\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Vikt</item>"
+msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key."
+msgstr "Om du vill godkänna kompletteringen trycker du på <item type=\"keycode\">Retur</item> eller en markörtangent."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"77\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10665\n"
"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
+msgid "To append text or to edit the completion, press <item type=\"keycode\">F2</item>."
+msgstr "Om du vill lägga till text eller redigera kompletteringen trycker du på <item type=\"keycode\">F2</item>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148429\n"
-"78\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN1066D\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">>600</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">>600</item>"
+msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward."
+msgstr "För att visa fler förslag trycker du på <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> för att stega framåt, eller <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+Tab</item> för att stega bakåt."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152588\n"
-"79\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10679\n"
"help.text"
-msgid "15"
-msgstr "15"
+msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
+msgstr "För att visa alla tillgängliga AutoInmatningar för den aktuella kolumnen trycker du på <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Pil ner</item>."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3083286\n"
-"80\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
+msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
+msgstr "När du skriver formler med tecken som matchar tidigare inmatningar visas tipshjälp med en lista över de tio senast använda funktionerna från <emph>Funktionsguiden</emph>, från alla definierade områdesnamn, alla databasområdesnamn och innehållet i alla etikettområden."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3163823\n"
-"81\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">DANTAL</item>"
+msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
+msgstr "AutoInmatning är versalkänslig. Om du t.ex. har skrivit \"Summa\" i en cell kan du inte skriva \"summa\" i en annan cell i samma kolumn utan att först deaktivera AutoInmatning."
-#: 04060101.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
-"82\n"
+"06990000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgid "Cell Contents"
+msgstr "Cellinnehåll"
-#: 04060101.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149282\n"
-"83\n"
+"06990000.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
-msgstr "Formeln i cell B16 är =DANTAL (A1:E10;0;A13:E14)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cellinnehåll\">Cellinnehåll</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150962\n"
-"192\n"
+"06990000.xhp\n"
+"par_id3145674\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Database Function Parameters:"
-msgstr "Parametrar för databasfunktioner:"
+msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
+msgstr "Öppnar en undermeny med kommandon för att beräkna tabeller och aktivera AutoInmatning."
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155837\n"
-"84\n"
+"07080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
-msgstr "Följande objekt är parameterdefinitioner för alla databasfunktioner:"
+msgid "Split"
+msgstr "Dela"
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149453\n"
-"85\n"
+"07080000.xhp\n"
+"hd_id3163800\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
-msgstr "<emph>databas</emph> är det cellområde som definierar databasen."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Dela\">Dela</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151272\n"
-"86\n"
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
-msgstr "I <emph>Databasfält</emph> anges den kolumn som funktionen använder efter att sökkriterierna i den första parametern har angetts och dataraderna markerats. Detta är inte relaterat till själva sökkriterierna. Använd nummer 0 för att ange hela dataområdet. <variable id=\"quotes\">Om du vill hänvisa till en kolumn med hjälp av kolumnens rubriknamn sätter du ut citattecken runt rubriknamnet. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Delar det aktuella fönstret i den aktiva cellens övre vänstra hörn.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147083\n"
-"87\n"
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
-msgstr "<emph>Sökkriterier</emph> är det cellområde som innehåller sökkriterier. Om du skriver olika kriterier i en rad sammankopplas de av OCH. Om du skriver olika kriterier i olika rader sammankopplas de av ELLER. Tomma celler i sökkriterieområdet ignoreras."
+msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
+msgstr "Du kan också använda musen för att dela fönstret horisontellt eller vertikalt. I så fall drar du den tjocka svarta linjen direkt ovanför den vertikala rullningslisten eller direkt till höger om den horisontella rullningslisten i fönstret. En tjock svart linje visar var fönstret är delat."
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151188\n"
-"188\n"
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3149263\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
-msgstr "Välj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Kalkylblad – Beräkna\">%PRODUCTNAME Calc – Beräkna</link> om du vill definiera hur $[officename] Calc ska söka efter identiska poster."
+msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable."
+msgstr "I ett delat fönster finns rullningslister i varje del. De <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixerade fönsteravsnitt\">fixerade fönsteravsnitten</link> kan däremot inte rullas."
-#: 04060101.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3882869\n"
+"07090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
-msgstr ""
+msgid "Freeze"
+msgstr "Fixera"
-#: 04060101.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3150882\n"
+"07090000.xhp\n"
+"hd_id3150517\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DANTAL, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>räkna rader;med numeriska värden</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Fixera\">Fixera</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150882\n"
-"88\n"
+"07090000.xhp\n"
+"par_id3156289\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "DCOUNT"
-msgstr "DANTAL"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Delar tabellen vid den aktiva cellens övre vänstra hörn, och området uppe till vänster kan inte längre rullas.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156133\n"
-"89\n"
+"12010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DANTAL räknar antalet rader (poster) i en databas som matchar angivna sökvillkor, och innehåller numeriska värden.</ahelp>"
+msgid "Define Database Range"
+msgstr "Definiera databasområden"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3156099\n"
-"90\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Define Database Range"
+msgstr "Definiera databasområden"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153218\n"
-"91\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DANTAL (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
+msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Definierar ett databasområde baserat på de markerade cellerna i tabellen.</ahelp></variable>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153273\n"
-"187\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-msgstr "I parametern Databasfält kan du ange en cell för att specificera kolumnen eller så anger du nummer 0 för hela databasen. Parametern får inte vara tom. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+msgid "You can only select a rectangular cell range."
+msgstr "Du kan bara markera ett rektangulärt cellområde."
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154743\n"
-"92\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153623\n"
-"93\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3150770\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
-msgstr "I exemplet ovan (bläddra uppåt) har vi tagit reda på hur många av barnen som bor mer än 600 meter från skolan. Resultatet sparas i cell B16. Placera markören i cell B16. Ange formeln <item type=\"input\">=DANTAL(A1:E10;0;A13:E14)</item> i B16. Med hjälp av <emph>Funktionsguiden</emph> matar du in områden."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Ange ett namn på det databasområde du definierar, eller välj ett befintligt namn i listan.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149142\n"
-"94\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
-msgstr "<emph>Databas</emph> är det dataområde som ska beräknas, inklusive rubrikerna, i det här fallet A1:E10. <emph>Databasfält</emph> anger kolumnen för sökriterierna, i det här fallet hela databasen. <emph>Sökkriterier</emph> är det område där du kan ange sökparametrarna, i det här fallet A13:E14."
+msgid "Range"
+msgstr "Område"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145652\n"
-"95\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
-msgstr "Om du vill veta hur många barn som är över sju år i andra årskursen, raderar du posten >600 i cell D14 och anger <item type=\"input\">2</item> i cell B14 under Grad. Ange sedan <item type=\"input\">>7</item> i cell C14 till höger. Resultatet blir 2. Två barn går i andra årskurs och är över sju år. Eftersom båda kriterierna är i samma rad sammankopplas de av OCH."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Visar det markerade cellområdet.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3156123\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DANTALV, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>poster;räkna i Calc-databaser</bookmark_value> <bookmark_value>räkna rader;med numeriska eller alfanumeriska värden</bookmark_value>"
+msgid "Add/Modify"
+msgstr "Lägg till/Ändra"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3156123\n"
-"97\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "DCOUNTA"
-msgstr "DANTALV"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Lägger till det markerade cellområdet i listan med databasområden, eller ändrar ett befintligt databasområde.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156110\n"
-"98\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DANTALV räknar antalet rader (poster) i en databas som matchar angivna sökvillkor, och innehåller numeriska eller alfanumeriska värden.</ahelp>"
+msgid "More >>"
+msgstr "Fler>>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"99\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Visar ytterligare <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"alternativ\">alternativ</link>.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146893\n"
-"100\n"
+"12010100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DANTALV (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149751\n"
-"101\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153982\n"
-"102\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
-msgstr "I exemplet ovan (bläddra uppåt) kan du ta reda på hur många barn som har ett namn som börjar på bokstaven E eller någon efterföljande bokstav. Ange följande formel i B16: <item type=\"input\">=DANTALV(A1:E10;\"Namn\";A13:E14)</item>. Ta bort gamla sökkriterier och ange <item type=\"input\">>=E</item> under Namn i fältet A14. Resultatet blir 5. Om du tar bort alla nummervärden för Greta på rad 8 ändras resultatet till 4. Rad 8 beräknas inte längre eftersom den inte innehåller några värden. Namnet Greta är text, inte ett värde. Observera att parametern Databasfält måste peka på en kolumn som kan innehålla värden."
+msgid "Contains column labels"
+msgstr "Innehåller kolumnetiketter"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3147256\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DHÄMTA, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>cellinnehåll;söka i Calc-databaser</bookmark_value> <bookmark_value>söka;cellinnehåll i Calc-databaser</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Markerade cellområden innehåller etiketter.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3147256\n"
-"104\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3153970\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "DGET"
-msgstr "DHÄMTA"
+msgid "Insert or delete cells"
+msgstr "Infoga/radera celler"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"105\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DHÄMTA returnerar innehållet i den refererade cellen i databasen som matchar angivet sökkriterium.</ahelp> Om ett fel inträffar returneras antingen #VÄRDEFEL! om ingen rad hittas, eller Err502 om fler än en cell hittas."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Infogar automatiskt nya rader och kolumner i databasområdet i dokumentet när poster läggs till i databasen.</ahelp> Om du vill uppdatera databasområdet manuellt väljer du <emph>Data - Uppdatera</emph> <emph>Område</emph>."
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159344\n"
-"106\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Keep formatting"
+msgstr "Behåll formatering"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154696\n"
-"107\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DHÄMTA (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Använder det befintliga cellformatet för cellhuvuden och första dataraden för hela databasområdet.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153909\n"
-"108\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3155856\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Don't save imported data"
+msgstr "Spara inte importerade data"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"109\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
-msgstr "I exemplet ovan (bläddra uppåt) tar vi reda på vilken årskull ett barn, vars namn angavs i cell C14, tillhör. Formeln anges i cell B16 och skiljer sig något från tidigare exempel eftersom endast en kolumn (ett databasfält) kan anges som <emph>Databasfält</emph>. Ange följande formel:"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Sparar bara en referens till databasen och inte innehållet i cellerna.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153096\n"
-"110\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DHÄMTA(A1:E10;\"Grad\";A13:E14)</item>"
+msgid "Source:"
+msgstr "Källa:"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150524\n"
-"111\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
-msgstr "Om du anger namnet <item type=\"input\">Frank</item> i A14 blir resultatet 2. Frank tillhör den andra graden. Om du anger <item type=\"input\">\"Ålder\"</item> i stället för \"Grad\" får du reda på Franks ålder."
+msgid "Displays information about the current database source and any existing operators."
+msgstr "Visar information om den aktuella databaskällan och befintliga operatorer."
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148833\n"
-"112\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
-msgstr "Du kan även ange värdet <item type=\"input\">11</item> endast i cell C14 och ta bort andra poster på den här raden. Så här redigerar du formeln i B16:"
+msgid "More <<"
+msgstr "Fler <<"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149912\n"
-"113\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DHÄMTA(A1:E10;\"Namn\";A13:E14)</item>"
+msgid "Hides the additional options."
+msgstr "Döljer ytterligare alternativ."
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148813\n"
-"114\n"
+"12020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
-msgstr "Nu frågar du alltså efter namnet, och inte klassen. Svaret får du direkt: Daniel är det enda barnet som är 11 år gammalt."
+msgid "Select Database Range"
+msgstr "Välj databasområden"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3149766\n"
+"12020000.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DMAX, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>maxvärden i Calc-databaser</bookmark_value> <bookmark_value>söka;maxvärden i kolumner</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>databases; selecting (Calc)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Databaser; välja(Calc)</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149766\n"
-"115\n"
+"12020000.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "DMAX"
-msgstr "DMAX"
+msgid "Select Database Range"
+msgstr "Välj databasområden"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154903\n"
-"116\n"
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returnerar maxinnehållet i en cell (fält) i en databas (alla poster) som matchar angivna sökkriterier.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Markerar ett databasområde som du har definierat under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Definiera område\">Data - Definiera område</link>.</ahelp></variable>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"117\n"
+"12020000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Ranges"
+msgstr "Områden"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"118\n"
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DMAX (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Visar de tillgängliga databasområdena i en lista. Du kan välja ett databasområde genom att klicka på områdets namn och sedan klicka på <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145420\n"
-"119\n"
+"12030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortera"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148442\n"
-"120\n"
+"12030000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Om du vill veta hur mycket det tyngsta barnet i varje årskurs väger i exemplet ovan (bläddra uppåt) skriver du följande formel i B16:"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortera"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148804\n"
-"121\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Vikt\";A13:E14)</item>"
+msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
+msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorterar de markerade rader efter de villkor som du anger.</ahelp></variable> $[officename] kan automatiskt känna igen och markera databasområden."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150510\n"
-"122\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
-msgstr "Ange <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> osv. efter varandra under Grad. Om du anger gradnummer visas barnet som väger mest inom den graden."
+msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
+msgstr "Du kan inte sortera informationen om alternativet <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Registrera ändringar\">Registrera ändringar</link> är aktiverat."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3159141\n"
+"12030100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DMIN, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>minimivärden i Calc-databaser</bookmark_value> <bookmark_value>söka;minimivärden i kolumner</bookmark_value>"
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Sorteringskriterium"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159141\n"
-"123\n"
+"12030100.xhp\n"
+"bm_id3152350\n"
"help.text"
-msgid "DMIN"
-msgstr "DMIN"
+msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sortera; sorteringskriterium för databasområden</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154261\n"
-"124\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returnerar minimiinnehållet i en cell (fält) i en databas som matchar angivna sökkriterier.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sorteringskriterier\">Sorteringskriterier</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3147238\n"
-"125\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Ange sorteringsalternativ för det markerade området.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148479\n"
-"126\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DMIN (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
+msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
+msgstr "Se till att alla rad- och kolumnrubriker ingår i markeringen."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151050\n"
-"127\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sortera efter"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"128\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Om du vill ta reda på den kortaste skolvägen för barnen i varje årskurs i exemplet ovan (bläddra uppåt) skriver du följande formel i B16:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Välj den kolumn du vill använda som primär sorteringsnyckel.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149161\n"
-"129\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3146121\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Avstånd till skolan\";A13:E14)</item>"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stigande"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148917\n"
-"130\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
-msgstr "Ange <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> osv. efter varandra på rad 14 under Grad. Den kortaste skolvägen för barnen i varje årskurs visas."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorterar markeringen från det lägsta till det högsta värdet. Sorteringsreglerna bestäms av de regionala inställningarna. Du kan definiera sorteringsreglerna i menyn Data - Sortera - Alternativ.</ahelp> Du kan välja standardinställningen under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg - Alternativ</defaultinline></switchinline> - Språkinställningar - Språk."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3154274\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DMEDEL, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>medelvärden; i Calc-databaser</bookmark_value> <bookmark_value>beräkna;medelvärden i Calc-databaser</bookmark_value>"
+msgid "Descending"
+msgstr "Fallande"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154274\n"
-"131\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "DAVERAGE"
-msgstr "DMEDEL"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorterar markeringen från det högsta till det lägsta värdet. Du kan definiera sorteringsreglerna i menyn Data - Sortera - Alternativ.</ahelp> Du kan välja standardinställningen under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg - Alternativ</defaultinline></switchinline> - Språkinställningar - Språk."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3166453\n"
-"132\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DMEDEL returnerar medelvärdet av värdena i alla celler (fält) i alla rader (databasposter) som matchar angivet sökkriterium.</ahelp>"
+msgid "Then by"
+msgstr "Sedan efter"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3146955\n"
-"133\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key."
+msgstr "Välj den kolumn du vill använda som sekundär sorteringsnyckel."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
-"134\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3149413\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DMEDEL (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stigande"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3152943\n"
-"135\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr "Sorterar markeringen från det lägsta till det högsta värdet. Du kan definiera sorteringsreglerna i menyn Data - Sortera - Alternativ. Du kan välja standardinställningen under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg - Alternativ</defaultinline></switchinline> - Språkinställningar - Språk."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149104\n"
-"136\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Om du vill visa medelvikten för alla barn i samma ålder i exemplet ovan (bläddra uppåt) skriver du följande formel i B16:"
+msgid "Descending"
+msgstr "Fallande"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153688\n"
-"137\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DMEDEL(A1:E10;\"Vikt\";A13:E14)</item>"
+msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr "Sorterar markeringen från det högsta till det lägsta värdet. Du kan definiera sorteringsreglerna i menyn Data - Sortera - Alternativ. Du kan välja standardinställningen under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg - Alternativ</defaultinline></switchinline> - Språkinställningar - Språk."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155587\n"
-"138\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3150300\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
-msgstr "Ange <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> osv. efter varandra på rad 14 under Ålder. Medelvikten för alla barnen i samma årskull visas."
+msgid "Sort Ascending/Descending"
+msgstr "Sortera"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3159269\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3158212\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DPRODUKT, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>multiplicera;cellinnehåll i Calc-databaser</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorterar markeringen från det högsta värdet till det lägsta värdet, eller från det lägsta värdet till det högsta värdet. Nummerfälten sorteras efter storlek och textfälten i bokstavsordning. Du kan definiera sorteringsregler under Data – Sortera – Alternativ.</variable></ahelp> Du anger standardinställningen under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Språkinställningar – Språk."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159269\n"
-"139\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "DPRODUCT"
-msgstr "DPRODUKT"
+msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
+msgstr "Ikoner på verktygsraden <emph>Standard</emph>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152879\n"
-"140\n"
+"12030200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUKT multiplicerar alla celler i ett dataområde där cellinnehållet matchar sökkriteriet.</ahelp>"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149966\n"
-"141\n"
+"12030200.xhp\n"
+"bm_id3147228\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sortering; alternativ för databasområden</bookmark_value><bookmark_value>sortering;Asiatiska språk</bookmark_value><bookmark_value>Asiatiska språk;sortering</bookmark_value><bookmark_value>Sorteringsregler för telefonbok</bookmark_value><bookmark_value>naturlig sorteringsalgoritm</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154854\n"
-"142\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DPRODUKT (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Alternativ</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149802\n"
-"143\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Definierar övriga sorteringsalternativ.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148986\n"
-"144\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
-msgstr "Funktionen går inte att tillämpa meningsfullt på födelsedagskalaset i exemplet ovan (bläddra uppåt)."
+msgid "Case Sensitivity"
+msgstr "Skiftlägeskänslighet"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3148462\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3153091\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DSTDAV, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>standardavvikelser i databaser;baserat på ett urval</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorterar stora bokstäver före små bokstäver. Asiatiska språk kräver särskild hantering.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3148462\n"
-"145\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
"help.text"
-msgid "DSTDEV"
-msgstr "DSTDAV"
+msgid "Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
+msgstr "Kommentar för asiatiska språk: Markera <emph>Versalkänslig</emph> om du vill använda sortering på flera nivåer. Då jämförs först posterna i sina primitiva format med skiftlägena och diakritiska tecken ignoreras. Om de är lika, beaktas diakritiska tecken under jämförelsens andra nivå. Om de fortfarande är lika, beaktas skillnader i skiftläge, teckenbredd och japansk kana i en tredje jämförelsenivå."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154605\n"
-"146\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3155856\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDAV beräknar standardavvikelsen för en population baserad på ett stickprov, och använder de siffror i en databaskolumn som matchar angivna villkor.</ahelp> Posterna behandlas som stickprov. Det innebär att barnen i exemplet representerar ett tvärsnitt av alla barn. Observera dock att representativa resultat inte kan fås från ett urval på mindre än tusen personer."
+msgid "Range contains column/row labels"
+msgstr "Område innehåller kolumn-/radetiketter"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149427\n"
-"147\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Utelämnar den första raden eller första kolumnen i markeringen från sorteringen.</ahelp> Inställningen <emph>Riktning</emph> längst ned i dialogrutan bestämmer namnet på och funktionen för den här kryssrutan."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148661\n"
-"148\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSTDAV (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
+msgid "Include formats"
+msgstr "Inkludera format"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153945\n"
-"149\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Behåller den aktuella formateringen i cellen.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149934\n"
-"150\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147438\n"
"help.text"
-msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Om du vill visa standardavvikelsen för vikten hos alla barn i samma ålder i exemplet (bläddra uppåt) skriver du följande formel i B16:"
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr "Aktivera naturlig sortering"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150630\n"
-"151\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DSTDAV(A1:E10;\"Vikt\";A13:E14)</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Naturlig sortering är en sorteringsalgoritm som sorterar tal med textprefix baserat på värdet i det numeriska talet, i stället för att sortera dem traditionellt vis baserat på texten.</ahelp> Exempel: Vi antar att vi har en serie A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. När du lägger in dessa tal i ett cellområde och väljer att sortera dem så kommer ordningen A1, A11, A12, A13, ... A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Medan denna typ av sortering är begriplig för dem som förstår den underliggande sorteringsmekanismen så kommer den att framstå som näst intill bisarr för oss övriga. När funktionen för naturlig sortering är aktiverad så kommer värden som de ovan att sorteras \"korrekt\", vilket förbättrar sorteringsoperationer över lag."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153536\n"
-"152\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3153878\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
-msgstr "Ange <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> osv. efter varandra på rad 14 under Ålder. Resultatet som visas är standardavvikelsen för barns vikt i samma ålder."
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr "Kopiera sorteringsresultat till:"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3150429\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DSTDAVP, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>standardavvikelser i databaser;baserat på populationer</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Kopierar den sorterade listan till ett cellområde som du anger.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150429\n"
-"153\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "DSTDEVP"
-msgstr "DSTDAVP"
+msgid "Sort results"
+msgstr "Sortera resultat"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145598\n"
-"154\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDAVP beräknar standardavvikelsen för en population baserad på alla celler i ett dataområde som matchar sökkriterierna.</ahelp> Dataposterna i exemplet behandlas som hela populationen."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\">Markera ett namngivet <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\">cellområde</link> där den sorterade listan ska visas, eller ange ett cellområde i inmatningsrutan.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145307\n"
-"155\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3153707\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Sort results"
+msgstr "Sortera resultat"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"156\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3145642\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSTDAVP (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Ange det cellområde där den sorterade listan ska visas, eller välj ett namngivet område från listan.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153322\n"
-"157\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3155445\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Egen sorteringsordning"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155431\n"
-"158\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Om du vill visa standardavvikelsen för vikten hos alla barn i samma ålder på Johans födelsedagskalas (bläddra uppåt) skriver du följande formel i B16:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Klicka här och markera den sorteringsordning som du vill använda.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148411\n"
-"159\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DSTDAVP(A1:E10;\"Vikt\";A13:E14)</item>"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Egen sorteringsordning"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"160\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
-msgstr "Ange <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> osv. efter varandra på rad 14 under Ålder. Resultatet är standardavvikelsen för vikten hos alla jämnåriga barn som undersökts."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Välj en sorteringsordning som du vill använda. Du kan definiera en egen sorteringsordning genom att välja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc – Sorteringslistor\">%PRODUCTNAME Calc – Sorteringslistor</link>.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3154794\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3149257\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DSUMMA, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>beräkna;summor i Calc-databaser</bookmark_value> <bookmark_value>summor;celler i Calc-databaser</bookmark_value>"
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154794\n"
-"161\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147004\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "DSUM"
-msgstr "DSUMMA"
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149591\n"
-"162\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3150787\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUMMA returnerar summan för alla celler i ett databasfält i alla rader (poster) som matchar angivna sökkriterier.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Välj språk för sorteringsreglerna.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3146128\n"
-"163\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3150344\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150989\n"
-"164\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3155113\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSUMMA (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Markera ett sorteringsalternativ för språket.</ahelp> Du kan till exempel använda alternativet \"Telefonkatalog\" för tyska för att få med omljud i sorteringen."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159079\n"
-"165\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3152580\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Direction"
+msgstr "Riktning"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152766\n"
-"166\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3154201\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
-msgstr "Om du vill ta reda på den sammanlagda skolvägen för alla barn på Johans födelsedagskalas som går i andra klass (bläddra uppåt), anger du följande formel i B16:"
+msgid "Top to Bottom (Sort Rows)"
+msgstr "Uppifrån och ned (sortera rader)"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151312\n"
-"167\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3166430\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DSUMMA(A1:E10;\"Avstånd till skolan\";A13:E14)</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Sorterar rader efter värdena i de aktiva kolumnerna i det markerade området.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150596\n"
-"168\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3145588\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
-msgstr "Ange <item type=\"input\">2</item> på rad 14 under Grad. Summan (1950) för skolavståndet för alla barn som går i årskurs 2 visas."
+msgid "Left to Right (Sort Columns)"
+msgstr "Vänster till höger (sortera kolumner)"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3155614\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3154370\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DVARIANS, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>varianser;baserat på stickprov</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorterar kolumner efter värdena i de aktiva raderna i det markerade området.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3155614\n"
-"170\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3156290\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "DVAR"
-msgstr "DVARIANS"
+msgid "Data area"
+msgstr "Dataområde"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154418\n"
-"171\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3156446\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVARIANS returnerar variansen för alla celler i ett databasfält, i alla poster som matchar angivna sökkriterier.</ahelp> Posterna i exemplet behandlas som ett stickprov. Det går inte att få representativa resultat från ett urval på mindre än tusen personer."
+msgid "Displays the cell range that you want to sort."
+msgstr "Visar det cellområde som du ska sortera."
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154825\n"
-"172\n"
+"12040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156138\n"
-"173\n"
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DVARIANS (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151257\n"
-"174\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visa kommandon för att filtrera din data.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153701\n"
-"175\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Om du vill visa variansen för alla barn i samma ålder i exemplet ovan (bläddra uppåt) skriver du följande formel i B16:"
+msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
+msgstr "$[officename] känner automatiskt igen fördefinierade databasområden."
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153676\n"
-"176\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DVARIANS(A1:E10;\"Vikt\";A13:E14)</item>"
+msgid "The following filtering options are available:"
+msgstr "Du kan använda följande filteralternativ:"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153798\n"
-"177\n"
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
-msgstr "Ange <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> osv. efter varandra på rad 14 under Ålder. Då visas variansresultatet för barns vikt i samma ålder."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standard filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standardfilter\">Standardfilter</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3153880\n"
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DVARIANSP, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>varianser;baserat på populationer</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Specialfilter\">Specialfilter</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153880\n"
-"178\n"
+"12040100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "DVARP"
-msgstr "DVARIANSP"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Autofilter"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155119\n"
-"179\n"
+"12040100.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARIANSP beräknar variansen för alla celler i ett databasfält, i alla poster som matchar angivna sökkriterier.</ahelp> Dataposterna i exemplet behandlas som en hel population."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145774\n"
-"180\n"
+"12040100.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Filtrerar automatiskt det markerade cellområdet och skapar listrutor som du kan använda för att bestämma vilka celler som ska visas.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153776\n"
-"181\n"
+"12040100.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DVARIANSP (Databas; Databasfält; Sökkriterier)"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standardfilter\">Standardfilter</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151110\n"
-"182\n"
+"12040201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147099\n"
-"183\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3148492\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Om du vill visa variansen för vikten hos alla barn i samma ålder på Johans födelsedagskalas (bläddra uppåt) skriver du följande formel i B16:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Fler>>\">Fler>></link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147322\n"
-"184\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3159400\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DVARIANSP(A1:E10;\"Vikt\";A13:E14)</item>"
+msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Visar ytterligare alternativ.</ahelp></variable>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146902\n"
-"185\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
-msgstr "Ange <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> osv. efter varandra på rad 14 under Ålder. Variansen för vikten visas för alla barn i samma ålder som var på Johans födelsedagskalas."
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: 05100100.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"tit\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Sammanfoga celler"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Versalkänslig"
-#: 05100100.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"hd_id3154765\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Sammanfoga celler"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Skiljer mellan små och stora bokstäver när data filtreras.</ahelp>"
-#: 05100100.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3147406\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kombinerar innehållet i de markerade cellerna till en enda cell.</ahelp>"
+msgid "Range contains column labels"
+msgstr "Område innehåller kolumnetiketter"
-#: 05100100.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3154351\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Format - Sammanfoga celler - Sammanfoga och centrera celler</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Tar med kolumnetiketterna i ett cellområdes första rad.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3155306\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Function Wizard"
-msgstr "Funktionsguiden"
+msgid "Copy results to"
+msgstr "Resultat vid"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"bm_id3147426\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Infoga funktioner; Funktionsguiden</bookmark_value><bookmark_value>Funktioner; Funktionsguiden</bookmark_value><bookmark_value>Guider; funktioner</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Markera kryssrutan och markera sedan det cellområde där filtreringsresultaten ska visas.</ahelp> Du kan också markera ett namngivet område i listan."
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3147426\n"
-"1\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Funktiosguiden\">Funktionsguiden</link>"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Reguljärt uttryck"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"2\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Öppnar <emph>Funktionsguiden</emph> där du kan skapa formler interaktivt.</ahelp></variable> Innan du startar guiden markerar du en cell eller ett cellområde i den aktuella tabellen som anger var formeln ska infogas."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Gör att du kan använda jokertecken i filterdefinitionen.</ahelp> Om du vill visa en lista över de reguljära uttryck som $[officename] stöder klickar du <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"här\">här</link>."
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id8007446\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
-msgstr "Du kan ladda ner en fullständig ODFF-specifikation (OpenDocument Format Formula) från webbplatsen <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link>."
+msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
+msgstr "Om kryssrutan <emph>Reguljärt uttryck</emph> är markerad och listrutan Villkor har värdet '=' LIKA eller '<>' INTE LIKA kan du använda reguljära uttryck i fältet Värde. Det gäller också för respektive celler som du anger som referens för ett avancerat filter."
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"60\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3149958\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
-msgstr "<emph>Funktionsguiden</emph> har två flikar: <emph>Funktioner</emph> används för att skapa formler, och <emph>Struktur</emph> används för att kontrollera formelns uppbyggnad."
+msgid "No duplication"
+msgstr "Unika"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154490\n"
-"3\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Functions Tab"
-msgstr "Fliken Funktioner"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Utesluter dubblettrader i listan med filtrerade data.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"5\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3154018\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Lista över kategorier och funktioner\">Lista över kategorier och funktioner</link>"
+msgid "Keep filter criteria"
+msgstr "Behåll filterkriterier"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154730\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3149123\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Markera kryssrutan <emph>Skriv resultat till</emph> och ange det område där filterresultatet ska visas. Om den här rutan är markerad fortsätter målområdet att vara länkat till källområdet. Du måste ha definierat källområdet under <emph>Data - Definiera område</emph> som ett databasområde.</ahelp> I fortsättningen kan du när som helst återanvända det definierade filtret så här: klicka i källområdet och välj sedan <emph>Data - Uppdatera område</emph>."
+
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+msgid "Data range"
+msgstr "Dataområde"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Visar alla kategorier som har tilldelats de olika funktionerna. Välj en kategori för att visa motsvarande funktioner i listfältet nedan.</ahelp> Välj \"Alla\" om du vill visa alla funktioner i bokstavsordning, oberoende av vilken kategori de tillhör. \"Senast använd\" innehåller de senast använda funktionerna. </variable>"
+msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter."
+msgstr "Visar det cellområde eller namnet på det cellområde som du vill filtrera."
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150749\n"
-"6\n"
+"12040300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
+msgid "Advanced Filter"
+msgstr "Specialfilter"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155445\n"
-"7\n"
+"12040300.xhp\n"
+"hd_id3158394\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Visar de funktioner som påträffades i den valda kategorin. Markera en funktion genom att dubbelklicka.</ahelp> Om du enkelklickar visas en kort funktionsbeskrivning."
+msgid "Advanced Filter"
+msgstr "Specialfilter"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3159264\n"
-"8\n"
+"12040300.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Array"
-msgstr "Matris"
+msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Definierar ett filter som kan bestå av upp till åtta olika filtervillkor.</ahelp></variable>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"9\n"
+"12040300.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Anger att den markerade funktionen infogas i det markerade cellområdet som en matrisformel. </ahelp> Matrisformler arbetar med flera celler. Varje cell i matrisen innehåller formeln, men inte som kopia utan som gemensam formel för alla matrisceller."
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"61\n"
+"12040300.xhp\n"
+"hd_id3153771\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
-msgstr "Alternativet <emph>Matris</emph> är identiskt med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Retur, som används för att ange och bekräfta formler i arket. Formeln infogas som en matrisformel inom två klammerparenteser { }."
+msgid "Read filter criteria from"
+msgstr "Filterkriterier finns i"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3152993\n"
-"40\n"
+"12040300.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
-msgstr "Den maximala storleken på ett matrisområde är 128 gånger 128 celler."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Välj ett namngivet område, eller ange det cellområde som innehåller de filterkriterier du vill använda.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150367\n"
-"41\n"
+"12040300.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Argument Input Fields"
-msgstr "Inmatningsfält för argument"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Fler>>\">Fler>></link>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040400.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"15\n"
+"12040400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr "När du dubbelklickar på en funktion visas inmatningsfältet/fälten för argument till höger om dialogrutan. Om du vill markera en cellreferens som ett argument klickar du direkt i cellen eller drar över det önskade området i arket och håller samtidigt ned musknappen. Du kan även ange numeriska värden (och andra värden) eller referenser direkt i motsvarande fält i dialogrutan. När du använder <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">datumposter</link> måste du se till att du använder rätt format. Klicka på OK för att infoga resultatet i tabellen."
+msgid "Remove Filter"
+msgstr "Ta bort filter"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040400.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3149408\n"
-"18\n"
+"12040400.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Function Result"
-msgstr "Delresultat"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Remove Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Ta bort filter\">Ta bort filter</link>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040400.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155809\n"
-"19\n"
+"12040400.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
-msgstr "När du anger argumenten i funktionen utförs beräkningen. I den här förhandsvisningen ser du om funktionsberäkningen kan utföras med de angivna argumenten. Om argumenten leder till ett fel, visas här motsvarande <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"felkod\">felkod</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Tar bort filtret från det markerade cellområdet. Du aktiverar detta kommando genom att klicka i den cellyta där filtret tillämpades.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040500.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3148700\n"
-"23\n"
+"12040500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
-msgstr "Namnen på de obligatoriska argumenten står angivna med fet stil."
+msgid "Hide AutoFilter"
+msgstr "Dölja autofilter"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040500.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153064\n"
-"22\n"
+"12040500.xhp\n"
+"bm_id3150276\n"
"help.text"
-msgid "f(x) (depending on the selected function)"
-msgstr "f(x) (beroende på den valda funktionen)"
+msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Databasområden; dölja autofilter</bookmark_value>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040500.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3157980\n"
-"24\n"
+"12040500.xhp\n"
+"hd_id3150276\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Tillåter dig att komma åt en underordnad nivå av <emph>Funktionsguiden</emph> för att kapsla en annan funktion i funktionen, istället för ett värde eller en referens.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Dölj AutoFilter\">Dölj AutoFilter</link>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040500.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3145076\n"
-"25\n"
+"12040500.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
-msgstr "Argument/Parameter/Cellreferens (beroende på den valda funktionen)"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Döljer autofilter-knapparna i det markerade cellområdet.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
-"26\n"
+"12050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">Antalet synliga textfält beror på funktionen. Ange argumenten antingen direkt i argumentfälten eller genom att klicka på en cell i tabellen.</ahelp>"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Delresultat"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154957\n"
-"51\n"
+"12050000.xhp\n"
+"hd_id3153822\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Resultat"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Delresultat"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3150211\n"
-"52\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays the calculation result or an error message."
-msgstr "Visar ett beräkningsresultat eller ett felmeddelande."
+msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it."
+msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Beräknar delresultat för de markerade kolumnerna.</ahelp></variable> $[officename] använder funktionen SUMMA för att automatiskt beräkna delresultaten och totalresultaten i ett namngivet område. Du kan också använda andra funktioner för beräkningen. $[officename] känner automatiskt igen ett definierat databasområde när du placerar markören i området."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3151304\n"
-"43\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formel"
+msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database."
+msgstr "Du kan till exempel skapa en sammanställning av försäljningsresultat inom ett visst postnummerområde, baserat på data från en kunddatabas."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149898\n"
-"44\n"
+"12050000.xhp\n"
+"hd_id3163708\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Visar den skapade formeln. Ange dina poster direkt, eller skapa formeln med hjälp av guiden.</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Radera"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153249\n"
-"45\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Tillbaka"
+msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area."
+msgstr "Tar bort delresultatraderna i det markerade området."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
-"53\n"
+"12050100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Flyttar bakåt genom formelns komponenter, och markerar dem samtidigt.</ahelp>"
+msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
+msgstr "1:a, 2:a och 3:e gruppen"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3146966\n"
-"56\n"
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3149784\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
-msgstr "Om du vill markera en enskild funktion i en komplex formel som innehåller flera funktioner, dubbelklickar du på funktionen i formelfönstret."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"Grupp 1, grupp 2, grupp 3\">Grupp 1, grupp 2, grupp 3</link>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3155762\n"
-"54\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Anger inställningarna för upp till tre delresultatgrupper. Varje flik ser ut på samma sätt.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149316\n"
-"55\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Flyttar framåt genom formelns komponenter i formelfönstret.</ahelp> Knappen kan också användas för att tilldela formeln funktioner. Om du markerar en funktion och klickar på <emph>Nästa</emph>, så visas markeringen i formelfönstret."
+msgid "To insert subtotal values into a table:"
+msgstr "Så här infogar du delresultat i en tabell:"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3159262\n"
-"57\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
-msgstr "Du kan även föra över en funktion från urvalsfönstret genom att dubbelklicka."
+msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
+msgstr "Kontrollera att kolumnerna i tabellen har etiketter."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3148745\n"
-"58\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
+msgstr "Markera den tabell eller det område i tabellen som du vill beräkna delresultat för och välj sedan <emph>Data - Delresultat</emph>."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"59\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Closes the dialog without implementing the formula."
-msgstr "Stänger dialogrutan utan att implementera formeln."
+msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
+msgstr "I rutan <emph>Gruppera efter</emph> klickar du på den kolumn där delresultaten ska läggas till."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150534\n"
-"32\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
+msgstr "I rutan <emph>Beräkna delresultat för</emph> markerar du kryssrutorna som hör till de kolumner som innehåller de värden som du vill använda."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153029\n"
-"33\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells."
-msgstr "Avslutar <emph>Funktionsguiden</emph> och överför formeln till de markerade cellerna."
+msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
+msgstr "I rutan <emph>Beräkningsregler</emph> klickar du på den funktion som ska användas vid beräkningen av delresultaten."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3156400\n"
-"34\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Lista över kategorier och funktioner\">Lista över kategorier och funktioner</link>"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klicka på <emph>OK</emph>."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3147610\n"
-"47\n"
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Structure tab"
-msgstr "Fliken Struktur"
+msgid "Group by"
+msgstr "Gruppera efter"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153122\n"
-"48\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "On this page, you can view the structure of the function."
-msgstr "På den här sidan kan du visa funktionens struktur."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Markera den kolumn som ska styra beräkningen av delresultat. Om innehållet i den markerade kolumnen ändras kommer delresultaten att beräknas om automatiskt.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149350\n"
-"4\n"
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3154943\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
-msgstr "Om du startar <emph>Funktionsguiden</emph> när cellmarkören är placerad i en cell (som redan innehåller en funktion) öppnas fliken <emph>Struktur</emph> och den aktuella formelns sammansättning visas."
+msgid "Calculate subtotals for"
+msgstr "Beräkna delresultat för"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3149014\n"
-"49\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktur"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Markera den eller de kolumner som innehåller de värden som ska ingå i beräkningen.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3150481\n"
-"50\n"
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3156283\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Visar en hierarkisk representation av den aktuella funktionen.</ahelp> Du kan visa och dölja argumenten genom att klicka på plus- eller minustecknet framför."
+msgid "Use function"
+msgstr "Beräkningsregler"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3148886\n"
-"63\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
-msgstr "De enskilda argumenten visas med en blå punkt om de är korrekt angivna. En röd punkt anger att en datatyp är fel. Om du t.ex. har angett en text som argument för funktionen SUMMA, visas argumentet i rött, eftersom den här funktionen bara tillåter tal som argument."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Välj en matematisk funktion som du vill använda för beräkningen av delresultat.</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
+"12050200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppera"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
+"12050200.xhp\n"
+"bm_id3154758\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>subtotals; sorting options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Beräkna; delsummor</bookmark_value><bookmark_value>Delsummor; sorteringsalternativ</bookmark_value><bookmark_value>Alternativ; delsummeberäkningar</bookmark_value>"
+
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Gruppering\">Gruppering</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Alternativ\">Alternativ</link>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Definierar det markerade cellområdet som en grupp av rader eller kolumner.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Anger inställningarna för att beräkna och visa delresultat.</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
-msgstr "När du grupperar ett cellområde visas en dispositionssymbol i marginalerna bredvid grupperingen. Klicka på symbolen om du vill dölja eller visa grupperingen. Du upphäver grupperingen genom att välja <emph>Data - Disposition -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Upphäv gruppering</emph></link>."
+msgid "Page break between groups"
+msgstr "Sidbrytning för varje grupp"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Include"
-msgstr "Aktivera för"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Infogar en ny sida efter varje grupp med delresultat.</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3146985\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Versalkänslig"
+
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Beräknar om delresultat när du ändrar mellan stora och små bokstäver i en dataetikett.</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3151119\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Grupperar de markerade raderna.</ahelp>"
+msgid "Pre-sort area according to groups"
+msgstr "Sortera området efter grupper först"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3145786\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumner"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorterar det område du har markerat i rutan <emph>Gruppera efter</emph> under fliken Grupp 1, 2, 3 (efter de kolumner som du har valt).</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groups the selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Grupperar de markerade kolumnerna.</ahelp>"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortera"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"tit\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3145252\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Bästa kolumnbredd"
+msgid "Include formats"
+msgstr "Inkludera format"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad; optimal kolumnbredd</bookmark_value><bookmark_value>Kolumner; optimal bredd</bookmark_value><bookmark_value>Optimala kolumnbredder</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Använder formateringsattribut vid sortering.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3155418\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Optimal kolumnbredd"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Egen sorteringsordning"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Definierar den optimala kolumnbredden för de markerade kolumnerna.</ahelp></variable> Den optimala kolumnbredden beror på det längsta cellinnehållet i kolumnen. Du kan välja mellan olika <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"måttenheter\">måttenheter</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Använder en sorteringsordning som du har definierat i dialogrutan Alternativ under <emph>%PRODUCTNAME Calc – Sorteringslistor</emph>.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"3\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Extra"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stigande"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"4\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3155068\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Definierar extrautrymmet mellan det längsta cellinnehållet i en kolumn och den lodräta kolumnkanten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorterar med början på det lägsta värdet. Du kan definiera sorteringsregler under Data – Sortera – Alternativ.</ahelp> Du anger standardinställningen under Verktyg – Alternativ – Språkinställningar – Språk."
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"5\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3155443\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Standardvärde"
+msgid "Descending"
+msgstr "Fallande"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"6\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3153766\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Definierar den optimala kolumnbredden så att allt innehåll i kolumnen visas.</ahelp> Standardinställningen för extrautrymme är 0,2 cm."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorterar med början på det högsta värdet. Du kan definiera sorteringsregler under Data – Sortera – Alternativ.</ahelp> Du anger standardinställningen under Verktyg – Alternativ – Språkinställningar – Språk."
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
+"12060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mathematical Functions"
-msgstr "Matematiska funktioner"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3147124\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>matematiska funktioner</bookmark_value><bookmark_value>Funktionsguiden; matematiska</bookmark_value><bookmark_value>funktioner; matematiska funktioner</bookmark_value><bookmark_value>trigonometriska funktioner</bookmark_value>"
+msgid "Multiple Operations"
+msgstr "Multipla operationer"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Mathematical Functions"
-msgstr "Matematiska funktioner"
+msgid "Multiple Operations"
+msgstr "Multipla operationer"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Den här kategorin innehåller <emph>matematiska</emph> funktioner för Calc.</variable> Öppna <emph>Funktionsguiden</emph> och välj <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Infoga - Funktion</emph></link>."
+msgid "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applies the same formula to different cells, but with different parameter values.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Använder samma formel i olika celler, men med olika parametervärden.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3146944\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ABS, funktion</bookmark_value><bookmark_value>absoluta värden</bookmark_value><bookmark_value>värden;absoluta</bookmark_value>"
+msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
+msgstr "Rutan <emph>Rad</emph> eller <emph>Kolumn</emph> måste innehålla en referens till den första cellen i det markerade området."
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146944\n"
-"33\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "ABS"
-msgstr "ABS"
+msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
+msgstr "Om du exporterar ett kalkylblad med multipla räkneoperationer till Microsoft Excel, måste platsen för de celler som innehåller formeln vara fullständigt definierade i förhållande till dataområdet."
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154546\n"
-"34\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returnerar det absoluta värdet för ett tal.</ahelp>"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Förinställningar"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154843\n"
-"35\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formler"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147475\n"
-"36\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "ABS(Number)"
-msgstr "ABS(tal)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Ange cellreferenserna för de celler som innehåller formlerna som ska användas i den multipla räkneoperationen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148438\n"
-"37\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det tal vars absoluta värde ska beräknas. Det absoluta värdet av ett tal är dess värde utan plus- eller minustecken (+/-)."
+msgid "Row"
+msgstr "Rad"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155823\n"
-"38\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Ange referensen för den inmatningscell som ska användas som en variabel för raderna i datatabellen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152787\n"
-"39\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3150718\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returnerar 56."
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148752\n"
-"40\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returnerar 12."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Ange referensen för den inmatningscell som ska användas som en variabel för raderna i datatabellen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id320139\n"
+"12070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returnerar 0."
+msgid "Consolidate"
+msgstr "Konsolidera"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150896\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ANTAL.TOMMA, funktion</bookmark_value><bookmark_value>räkna;tomma celler</bookmark_value><bookmark_value>tomma celler;räkna</bookmark_value>"
+msgid "Consolidate"
+msgstr "Konsolidera"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150896\n"
-"42\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "COUNTBLANK"
-msgstr "ANTAL.TOMMA"
+msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Kombinerar data från ett eller flera oberoende cellområden och beräknar ett nytt område med den funktion du anger.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155260\n"
-"43\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returnerar antalet tomma celler.</ahelp>"
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145144\n"
-"44\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Välj den funktion som ska användas för att konsolidera data.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153931\n"
-"45\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147127\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "COUNTBLANK(Range)"
-msgstr "ANTAL.TOMMA (område)"
+msgid "Consolidation ranges"
+msgstr "Konsolideringsområden"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149512\n"
-"46\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
-msgstr "Returnerar antalet tomma celler i cellområdet <emph>Område</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Visar de cellområden som ska konsolideras.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146139\n"
-"47\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147397\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Source data range"
+msgstr "Källdataområde"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148586\n"
-"48\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
-msgstr "<item type=\"input\">=ANTAL.TOMMA(A1:B2)</item> returnerar 4 om cellerna A1, A2, B1 och B2 alla är tomma."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Anger det cellområde som ska konsolideras med cellområdena i rutan <emph>Konsolideringsområden</emph>. Markera ett cellområde i en tabell och klicka på <emph>Lägg till</emph>. Du kan också markera namnet på en fördefinierad cell i listan <emph>Källdataområde</emph>.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153114\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3155768\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARCCOS, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Copy results to"
+msgstr "Resultat vid"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153114\n"
-"50\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "ACOS"
-msgstr "ARCCOS"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Visar första cellen i det område där konsolideringsresultaten kommer att visas.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145163\n"
-"51\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returnerar invers trigonometrisk cosinus för ett tal.</ahelp>"
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153565\n"
-"52\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Lägger till det cellområde som anges i rutan <emph>Källdataområde</emph> i rutan <emph>Konsolideringsområden</emph>.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150020\n"
-"53\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3148630\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "ACOS(Number)"
-msgstr "ARCCOS(tal)"
+msgid "More >>"
+msgstr "Fler>>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159134\n"
-"54\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "Den här funktionen returnerar invers trigonometrisk cosinus för <emph>Tal</emph>, dvs. vinkeln (i radianer) vars cosinus är Tal. Vinkeln som returneras är mellan 0 och PI."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Visar ytterligare <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"alternativ\">alternativ</link>.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id679647\n"
+"12070100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Returnera vinkeln i grader genom att använda GRADER-funktionen."
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "Konsolidera med"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149882\n"
-"55\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "Konsolidera med"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150128\n"
-"56\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
-msgstr "<item type=\"input\">=ARCCOS(-1)</item> returnerar 3,14159265358979 (PI-radianer)."
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "Konsolidera med"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8792382\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(ARCCOS(0,5))</item> returnerar 60. Cosinus för 60 grader är 0,5."
+msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
+msgstr "Använd det här området om de cellområden som du vill konsolidera innehåller etiketter. Du behöver bara markera de här alternativen om konsolideringsområdena innehåller liknande etiketter och om data är placerade annorlunda."
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145355\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARCCOSH, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Row labels"
+msgstr "Radetikett"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145355\n"
-"60\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "ACOSH"
-msgstr "ARCCOSH"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Placerar konsoliderade data genom att använda radetiketterna.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157993\n"
-"61\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returnerar invers hyperbolisk cosinus för ett tal.</ahelp>"
+msgid "Column labels"
+msgstr "Kolumnetiketter"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145295\n"
-"62\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Placerar konsoliderade data genom att använda kolumnetiketterna.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151017\n"
-"63\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153191\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "ACOSH(Number)"
-msgstr "ARCCOSH(tal)"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149000\n"
-"64\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3159154\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
-msgstr "Den här funktionen returnerar invers hyperbolisk cosinus för <emph>Tal</emph>, dvs. talet vars hyperboliska cosinus är Tal."
+msgid "Link to source data"
+msgstr "Referensdata"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6393932\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Number must be greater than or equal to 1."
-msgstr "Tal måste vara större än eller lika stort som 1."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Länkar data i konsolideringsområdet till källdata och uppdaterar automatiskt resultatet av konsolideringen när de ändras.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150566\n"
-"65\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3163708\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "More <<"
+msgstr "Fler <<"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145629\n"
-"66\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3151118\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARCCOSH(1)</item> returnerar 0."
+msgid "Hides the additional options."
+msgstr "Döljer ytterligare alternativ."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id951567\n"
+"12080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARCCOSH(COSH (4))</item> returnerar 4."
+msgid "Group and Outline"
+msgstr "Grupp och disposition"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3149027\n"
+"12080000.xhp\n"
+"bm_id3152350\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARCCOT, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>showing; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>grouping;cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tabeller; disposition</bookmark_value><bookmark_value>Dispositioner; tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Dölja; tabellinformation</bookmark_value><bookmark_value>Visa; tabellinformation</bookmark_value><bookmark_value>Gruppera; celler</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149027\n"
-"70\n"
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ACOT"
-msgstr "ARCCOT"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Grupp och disposition</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155818\n"
-"71\n"
+"12080000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returnerar invers cotangens (arcustangens) för ett givet tal.</ahelp>"
+msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
+msgstr "Du kan skapa en disposition för dina data och gruppera rader och kolumner tillsammans så att grupperna visas och döljs när du klickar."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153225\n"
-"72\n"
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Gruppering...\">Gruppering...</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158419\n"
-"73\n"
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "ACOT(Number)"
-msgstr "ARCCOT(tal)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Upphäv gruppering\">Upphäv gruppering</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154948\n"
-"74\n"
+"12080100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "Den här funktionen returnerar invers trigonometrisk cotangens för <emph>Tal</emph>, dvs. vinkeln (i radianer) vars cotangens är Tal. Vinkeln som returneras är mellan 0 och PI."
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Dölja information"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5834528\n"
+"12080100.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Returnera vinkeln i grader genom att använda GRADER-funktionen."
+msgid "<bookmark_value>sheets; hiding details</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tabeller; dölja information</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147538\n"
-"75\n"
+"12080100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Details</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Dölj detalj\">Dölj detalj</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155375\n"
-"76\n"
+"12080100.xhp\n"
+"par_id3154515\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARCCOT(1)</item> returnerar 0,785398163397448 (PI/4-radianer)."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Döljer detaljinformationen om den rad- eller kolumngrupp där markören står. Du kan dölja alla grupperade rader eller kolumner genom att markera den grupperade tabellen och välja det här kommandot.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8589434\n"
+"12080100.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(ARCCOT(1))</item> returnerar 45. Tangens för 45 grader är 1."
+msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data - Group and Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3148426\n"
+"12080200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARCCOTH, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Show Details"
+msgstr "Visa information"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148426\n"
-"80\n"
+"12080200.xhp\n"
+"bm_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "ACOTH"
-msgstr "ARCCOTH"
+msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tabeller; visa information</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147478\n"
-"81\n"
+"12080200.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returnerar invers hyperbolisk cotangens för ett givet tal.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Visa detalj\">Visa detalj</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152585\n"
-"82\n"
+"12080200.xhp\n"
+"par_id3153822\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Visar information om den grupperade rad eller kolumn som innehåller markören. Du kan visa information om alla grupperade rader och kolumner om du markerar tabelldispositionen och sedan väljer det här kommandot.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147172\n"
-"83\n"
+"12080200.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "ACOTH(Number)"
-msgstr "ARCCOTH(tal)"
+msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data - Group and Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146155\n"
-"84\n"
+"12080200.xhp\n"
+"par_id6036561\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
-msgstr "Den här funktionen returnerar invers hyperbolisk cotangens för <emph>Tal</emph>, dvs. det tal vars hyperboliska cotangens är Tal."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Kommandot Visa information i pivottabeller</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5818659\n"
+"12080300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
-msgstr "Ett felresultat om Tal är mellan -1 och 1."
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppera"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3083452\n"
-"85\n"
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Gruppering...\">Gruppering...</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150608\n"
-"86\n"
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARCCOTH(1,1)</item> returnerar invers hyperbolisk cotangens för 1,1, ungefär 1,52226."
+msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Definierar det markerade cellområdet som en grupp av rader eller kolumner.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145084\n"
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARCSIN, funktion </bookmark_value>"
+msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
+msgstr "När du grupperar ett cellområde visas en dispositionssymbol i marginalerna bredvid grupperingen. Klicka på symbolen om du vill dölja eller visa grupperingen. Du upphäver grupperingen genom att välja <emph>Data - Disposition -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Upphäv gruppering</emph></link>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145084\n"
-"90\n"
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "ASIN"
-msgstr "ARCSIN"
+msgid "Include"
+msgstr "Aktivera för"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156296\n"
-"91\n"
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returnerar invers trigonometrisk sinus för ett tal.</ahelp>"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149716\n"
-"92\n"
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Grupperar de markerade raderna.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156305\n"
-"93\n"
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3145786\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "ASIN(Number)"
-msgstr "ARCSIN(tal)"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumner"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150964\n"
-"94\n"
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
-msgstr "Den här funktionen returnerar invers trigonometrisk tangens för <emph>Tal</emph>, dvs. vinkeln (i radianer) vars tangens är Tal. Vinkeln som returneras är mellan -PI/2 och +PI/2."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groups the selected columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Grupperar de markerade kolumnerna.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id203863\n"
+"12080400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Returnera vinkeln i grader genom att använda GRADER-funktionen."
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Upphäv gruppering"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149448\n"
-"95\n"
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3148492\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Upphäv gruppering\">Upphäv gruppering</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156100\n"
-"96\n"
+"12080400.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARCSIN(0)</item> returnerar 0."
+msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Upphäver grupperingen i markeringen. I en sammanflätad grupp tas de rader eller kolumner som lades till senast bort från gruppen.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6853846\n"
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARCSIN(1)</item> returnerar 1.5707963267949 (PI/2 radianer)."
+msgid "Deactivate for"
+msgstr "Upphäv för"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8772240\n"
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(ARCSIN(0,5))</item> returnerar 30. Sinus för 30 grader är 0,5."
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151266\n"
+"12080400.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARCSINH, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Removes selected rows from a group."
+msgstr "Tar bort markerade rader från en grupp."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151266\n"
-"100\n"
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "ASINH"
-msgstr "ARCSINH"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumner"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147077\n"
-"101\n"
+"12080400.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returnerar invers hyperbolisk sinus för ett tal.</ahelp>"
+msgid "Removes selected columns from a group."
+msgstr "Tar bort markerade kolumner från en grupp."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150763\n"
-"102\n"
+"12080500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "AutoOutline"
+msgstr "Autodisposition"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150882\n"
-"103\n"
+"12080500.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ASINH(Number)"
-msgstr "ARCSINH(tal)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoDisposition\">AutoDisposition</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147621\n"
-"104\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
-msgstr "Den här funktionen returnerar invers hyperbolisk sinus för <emph>Tal</emph>, dvs. talet vars hyperboliska sinus är Tal."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Om det markerade cellområdet innehåller formler eller referenser skapar $[officename] automatiskt en kantlinje i markeringen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153212\n"
-"105\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "For example, consider the following table:"
+msgstr "Betrakta t.ex. följande tabell:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156120\n"
-"106\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARCSINH(-90)</item> returnerar ungefär -5,1929877."
+msgid "January"
+msgstr "januari"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4808496\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARCSINH(SINH(4))</item> returnerar 4."
+msgid "February"
+msgstr "februari"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155996\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARCTAN, funktion </bookmark_value>"
+msgid "March"
+msgstr "mars"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155996\n"
-"110\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "ATAN"
-msgstr "ARCTAN"
+msgid "1st Quarter"
+msgstr "1:a kvartalet"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149985\n"
-"111\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returnerar invers trigonometrisk tangens för ett tal.</ahelp>"
+msgid "April"
+msgstr "april"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151294\n"
-"112\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "May"
+msgstr "maj"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150261\n"
-"113\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "ATAN(Number)"
-msgstr "ARCTAN(tal)"
+msgid "June"
+msgstr "juni"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147267\n"
-"114\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145648\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
-msgstr "Den här funktionen returnerar invers trigonometrisk tangens för <emph>Tal</emph>, dvs. vinkeln (i radianer) vars tangens är Tal. Vinkeln som returneras är mellan -PI/2 och PI/2."
+msgid "2nd Quarter"
+msgstr "2:a kvartalet"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6293527\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Returnera vinkeln i grader genom att använda GRADER-funktionen."
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154054\n"
-"115\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "120"
+msgstr "120"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143229\n"
-"116\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARCTAN(1)</item> returnerar 0,785398163397448 (PI/4 radianer)."
+msgid "130"
+msgstr "130"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8746299\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3150328\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(ARCTAN(1))</item> returnerar 45. Tangens för 45 grader är 1."
+msgid "350"
+msgstr "350"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153983\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARCTAN2, funktion </bookmark_value>"
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153983\n"
-"120\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "ATAN2"
-msgstr "ARCTAN2"
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154297\n"
-"121\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returnerar invers trigonometrisk tangens för angivna x- och y-koordinater.</ahelp>"
+msgid "200"
+msgstr "200"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149758\n"
-"122\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "400"
+msgstr "400"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156013\n"
-"123\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3147363\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
-msgstr "ARCTAN2(TalX; TalY)"
+msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters."
+msgstr "Cellerna för det första och andra kvartalet innehåller var sin summaformel för de tre cellerna till vänster om dem. Om du använder kommandot <emph>AutoDisposition</emph> grupperas tabellen i två kvartal."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"124\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
-msgstr "<emph>TalX</emph> är värdet för x-koordinaten."
+msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
+msgstr "Du tar bort kantlinjen genom att markera tabellen och välja <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Disposition - Ta bort\">Data - Grupp och disposition - Ta bort</link>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080600.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152798\n"
-"125\n"
+"12080600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
-msgstr "<emph>TalY</emph> är värdet för y-koordinaten."
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080600.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5036164\n"
+"12080600.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
-msgstr "ARCTAN2 returnerar invers trigonometrisk tangens, dvs. vinkeln (i radianer) mellan x-axeln och en linje från en punkt med koordinaterna x och y till origo. Vinkeln som returneras är mellan -PI och PI."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Ta bort\">Ta bort</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080600.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3001800\n"
+"12080600.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Returnera vinkeln i grader genom att använda GRADER-funktionen."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Tar bort grupperingar från det markerade cellområdet.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080700.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145663\n"
-"126\n"
+"12080700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Show Details (Pivot Table)"
+msgstr "Visa detaljer (pivottabell)"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080700.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154692\n"
-"127\n"
+"12080700.xhp\n"
+"hd_id3344523\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARCTAN2(20;20)</item> returnerar 0,785398163397448 (PI/4 radianer)."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Visa detaljer (pivottabell)</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080700.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1477095\n"
+"12080700.xhp\n"
+"par_id871303\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(ARCTAN2(12,3;12,3))</item> returnerar 45. Tangens av 45 grader är 1."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">En ny \"detaljerad tabell\" med mer information om aktuell pivottabellcell infogas. Du kan också dubbelklicka på en pivottabellcell för att infoga den \"detaljerade tabellen\". Den nya tabellen visar en delmängd av raderna från den ursprungliga datakällan som innehåller resultatet som visas i den aktuella cellen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080700.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155398\n"
+"12080700.xhp\n"
+"par_id7132480\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARCTANH, funktion</bookmark_value>"
+msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data."
+msgstr "Dolda objekt utvärderas inte, raderna för dolda objekt inkluderas. Visa information är endast tillgängligt för pivottabeller som baseras på cellområden eller data i databasen."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155398\n"
-"130\n"
+"12090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "ATANH"
-msgstr "ARCTANH"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Pivottabell"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148829\n"
-"131\n"
+"12090000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returnerar invers hyperbolisk tangens för ett tal.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivottabell\">Pivottabell</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146997\n"
-"132\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
+msgstr "En pivottabell innehåller en sammanfattning av stora datamängder. Du kan sedan ordna om tabellen för att visa olika sammanfattningar av informationen."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149912\n"
-"133\n"
+"12090000.xhp\n"
+"hd_id3155923\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "ATANH(Number)"
-msgstr "ARCTANH(tal)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Skapa\">Skapa</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150521\n"
-"134\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_idN105FB\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
-msgstr "Den här funktionen returnerar invers hyperbolisk tangens för <emph>Tal</emph>, dvs. talet vars hyperboliska tangens är Tal."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\" Dialogrutan Pivottabell\">Dialogrutan Pivottabell</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9357280\n"
+"12090100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1."
-msgstr "Tal måste acceptera villkoret -1 < tal < 1."
+msgid "Select Source"
+msgstr "Välj källa"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148450\n"
-"135\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3153663\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Select Source"
+msgstr "Välj källa"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"136\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARCTANH(0)</item> returnerar 0."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Öppnar en dialogruta där du kan välja källa för pivottabellen innan du skapar tabellen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153062\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COS, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Selection"
+msgstr "Urval"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153062\n"
-"149\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "COS"
-msgstr "COS"
+msgid "Select a data source for the pivot table."
+msgstr "Välj en datakälla för pivottabellen.."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148803\n"
-"150\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3148799\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returnerar cosinus för en given vinkel (i radianer).</ahelp>"
+msgid "Current Selection"
+msgstr "Aktuell markering"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150779\n"
-"151\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Använder de markerade cellerna som datakälla för pivottabellen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154213\n"
-"152\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "COS(Number)"
-msgstr "COS(tal)"
+msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
+msgstr "Datakolumnerna i pivottabellen använder samma talformat som den första dataraden i markeringen."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"153\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Returnerar (trigonometrisk) cosinus för <emph>Tal</emph>, vinkeln i radianer."
+msgid "Data source registered in $[officename]"
+msgstr "Datakälla som är registrerad i $[officename]"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id831019\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Returnera cosinus för en vinkel i grader genom att använda RADIANER-funktionen."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Använder en databastabell eller en fråga i en databas som är registrerad i $[officename] som en datakälla för pivottabellen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153579\n"
-"154\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
+msgid "External source/interface"
+msgstr "Extern källa/gränssnitt"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147240\n"
-"155\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returnerar 0, cosinus för PI/2 radianer."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar dialogrutan <emph>Extern källa</emph> där du kan välja en OLAP-datakälla för pivottabellen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147516\n"
-"156\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_idN10670\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANER(60))</item> returnerar 0,5, tangensen för 60 grader."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\" Dialogrutan Pivottabell\">Dialogrutan Pivottabell</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154277\n"
+"12090101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COSH, funktion</bookmark_value>"
+msgid "Select Data Source"
+msgstr "Välja datakälla"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154277\n"
-"159\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "COSH"
-msgstr "COSH"
+msgid "Select Data Source"
+msgstr "Välja datakälla"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146946\n"
-"160\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returnerar hyperbolisk cosinus för ett tal.</ahelp>"
+msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use."
+msgstr "Markera databasen och tabellen eller sökningen som innehåller de data som du vill använda."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149792\n"
-"161\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Selection"
+msgstr "Urval"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166440\n"
-"162\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "COSH(Number)"
-msgstr "COSH(tal)"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan bara välja databaser som är registrerade i %PRODUCTNAME.</ahelp> När du ska registrera en datakälla väljer du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Base – Databaser</emph>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
-"163\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Returnerar hyperbolisk cosinus för <emph>Tal</emph>."
+msgid "Database"
+msgstr "Databas"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153234\n"
-"164\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Markera databasen som innehåller datakällan som du vill använda.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154099\n"
-"165\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3145364\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returnerar 1, hyperbolisk cosinus för 0."
+msgid "Data source"
+msgstr "Datakälla"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152888\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COT, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Markera den datakälla som du vill använda.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152888\n"
-"169\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "COT"
-msgstr "COT"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153679\n"
-"170\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returnerar cotangens för en given vinkel (i radianer).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Klicka på källtypen för den markerade datakällan.</ahelp> Du kan välja mellan fyra källtyper: \"Tabell\", \"Sökning\" och \"SQL\" eller SQL (Native)."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152943\n"
-"171\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\" Dialogrutan Pivottabell\">Dialogrutan Pivottabell</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154856\n"
-"172\n"
+"12090102.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "COT(Number)"
-msgstr "COT(tal)"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Pivottabell"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149969\n"
-"173\n"
+"12090102.xhp\n"
+"bm_id2306894\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Returnerar (trigonometrisk) cotangens för <emph>Tal</emph>, vinkeln i radianer."
+msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Pivottabell, funktion;visa information</bookmark_value> <bookmark_value>Pivottabell, funktion;detaljerad tabell</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3444624\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3149165\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Returnera cotangens för en vinkel i grader genom att använda RADIANER-funktionen."
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Pivottabell"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6814477\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
-msgstr "Cotangens för en vinkel är lika med 1 dividerat med tangens för vinkeln."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Ange layout för tabellen som skapas av pivottabellen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149800\n"
-"174\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exempel:"
+msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
+msgstr "Pivottabellen visar datafält som knappar som du kan definiera pivottabellen med genom att dra och släppa."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"175\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returnerar 1, cotangens för PI/4 radianer."
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148986\n"
-"176\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANER(45))</item> returnerar 1, cotangens för 45 grader."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">Om du vill definiera layout för en pivottabell, drar du och släpper datafältsknapparna i områdena <emph>Sidfält, Radfält, Kolumnfält </emph>och <emph>Datafält</emph>.</ahelp> Du kan också använda dra och släpp om du vill ordna om datafälten i pivottabellen."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154337\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COTH, funktion</bookmark_value>"
+msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
+msgstr "$[officename] lägger automatiskt till en bildtext för knappar som dras in i området <emph>Datafält</emph>. Bildtexten innehåller datafältets namn och formeln som skapade informationen."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154337\n"
-"178\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "COTH"
-msgstr "COTH"
+msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
+msgstr "Om du vill ändra funktionen som används av ett datafält öppnar du dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Datafält\">Datafält</link> genom att dubbelklicka på knappen i området <emph>Datafält</emph>. Du kan även dubbelklicka på knapparna i området <emph>Radfält</emph> eller <emph>Kolumnfält</emph>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149419\n"
-"179\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returnerar hyperbolisk cotangens för ett givet tal (vinkel).</ahelp>"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149242\n"
-"180\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Tar bort det markerade datafältet från tabellayouten.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143280\n"
-"181\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3145273\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "COTH(Number)"
-msgstr "COTH(tal)"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154799\n"
-"182\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Returnerar hyperbolisk cotangens för <emph>Tal</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Öppnar dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Datafält\"><emph>Datafält</emph></link> där du kan ändra funktionen som associeras med det markerade fältet.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155422\n"
-"183\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144754\n"
-"184\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
-msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returnerar den hyperboliska cotangensen 1, ungefär 1,3130."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Visar eller döljer ytterligare alternativ för definition av pivottabellen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id6110552\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CSC-funktion</bookmark_value>"
+msgid "Result"
+msgstr "Resultat"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9523234\n"
-"149\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "CSC"
-msgstr "CSC"
+msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
+msgstr "Ange inställningarna för hur resultat från pivottabellen visas."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4896433\n"
-"150\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id0509200913025625\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Beräknar cosekanten för en given vinkel (i radianer). Cosekanten av en vinkel är lika med 1 genom sinus för samma vinkel</ahelp>"
+msgid "Selection from"
+msgstr "Markering från"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3534032\n"
-"151\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id0509200913025615\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Markera det område som innehåller data för den aktuella pivottabellen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4571344\n"
-"152\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3155603\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "CSC(Number)"
-msgstr "CSC(tal)"
+msgid "Results to"
+msgstr "Utdata från"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9859164\n"
-"153\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3153838\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Beräknar (trigonometrisk) cosinus för <emph>Tal</emph>, vinkeln i radianer."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Markera området där du vill visa resultaten från pivottabellen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3428494\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "För att beräkna cosekanten för en vinkel i grader, använd RADIANER-funktionen."
+msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
+msgstr "Om det markerade området innehåller data skrivs dessa över. Om du inte vill att befintliga data ska tas bort, gör du så att pivottabellen automatiskt markerar området till att visa resultatet."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id2577161\n"
-"154\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3147364\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Ignore empty rows"
+msgstr "Ignorera tomma rader"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3736803\n"
-"155\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returnerar ungefär 1.4142135624, inversen av sinus av PI/4 radianer."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignorera tomma fält i datakällan.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6016818\n"
-"156\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3155114\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANER(30))</item> returnerar 2, cosekanten för 30 grader."
+msgid "Identify categories"
+msgstr "Identifiera kategorier"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id9288877\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CSCH-funktion</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Tilldelar automatiskt rader utan etiketter till kategorin för raden ovanför.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id4325650\n"
-"159\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3149207\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "CSCH"
-msgstr "CSCH"
+msgid "Total columns"
+msgstr "Totalresultat kolumner"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id579916\n"
-"160\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returnerar hyperbolisk cosinus för ett tal.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Beräknar och visar totalsumman för kolumnberäkningen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id5336768\n"
-"161\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3150364\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Total rows"
+msgstr "Totalresultat rader"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3108851\n"
-"162\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3152583\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "CSCH(Number)"
-msgstr "COSH(tal)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Beräknar och visar totalsumman för radberäkningen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1394188\n"
-"163\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN10897\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Returnerar hyperbolisk cosinus för <emph>Tal</emph>."
+msgid "Add filter"
+msgstr "Lägg till filter"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id6037477\n"
-"164\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN1089B\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lägger till en filterknapp i pivottabeller som baseras på kalkylbladsdata.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5426085\n"
-"165\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108B2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Filter dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar dialogrutan Filter.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145314\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108C9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GRADER, funktion</bookmark_value><bookmark_value>konvertera;radianer, till grader</bookmark_value>"
+msgid "Enable drill to details"
+msgstr "Aktivera nedbrytning till detaljer"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145314\n"
-"188\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108CD\n"
"help.text"
-msgid "DEGREES"
-msgstr "GRADER"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Markera den här kryssrutan och dubbelklicka på en objektetikett i tabellen om du vill visa eller dölja information om objektet. Avmarkera kryssrutan och dubbelklicka i cellen i tabellen om du vill redigera cellens innehåll.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149939\n"
-"189\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108DC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Omvandlar radianer till grader.</ahelp>"
+msgid "To examine details inside a pivot table"
+msgstr "För att undersöka detaljerna i en pivottabell"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150623\n"
-"190\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108E0\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Gör något av följande:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145600\n"
-"191\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108E6\n"
"help.text"
-msgid "DEGREES(Number)"
-msgstr "GRADER(siffra)"
+msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
+msgstr "Markera ett område med celler och välj <emph>Data - Grupp och disposition - Visa information</emph>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"192\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108EE\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är den vinkel i radianer som ska konverteras till grader."
+msgid "Double-click a field in the table."
+msgstr "Dubbelklicka på ett fält i tabellen."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3669545\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108F1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the <emph>Show Detail</emph> dialog opens:"
+msgstr "Om du dubbelklickar i ett fält som har intilliggande fält på samma nivå, öppnas dialogrutan <emph>Visa information</emph>:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3459578\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN10900\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(PI())</item> returnerar 180 grader."
+msgid "Show Detail"
+msgstr "Visa information"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3148698\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN10904\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXP, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Välj det fält som du vill visa information för.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148698\n"
-"198\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3149817\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "EXP"
-msgstr "EXP"
+msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Kortkommandon för pivottabeller\">Kortkommandon för pivottabeller</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"199\n"
+"12090103.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returnerar e upphöjt till ett tal.</ahelp> Konstanten e har det ungefärliga värdet 2,71828182845904."
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150351\n"
-"200\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3153970\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146786\n"
-"201\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "EXP(Number)"
-msgstr "EXP(Tal)"
+msgid "Set the filtering options for the data."
+msgstr "Ange filtreringsalternativ för data."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155608\n"
-"202\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
-msgstr "<emph>Potens</emph> är exponenten till talet e."
+msgid "Filter Criteria"
+msgstr "Filterkriterier"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154418\n"
-"203\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments."
+msgstr "Du kan definiera ett standardfilter för data genom att filtrera t.ex. fältnamn med en kombination av logiska uttryck och argument."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156340\n"
-"204\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
-msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returnerar 2,71828182845904, den matematiska konstanten e till Calcs exakthet."
+msgid "Operator"
+msgstr "<emph>Operator</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145781\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FAKULTET, funktion</bookmark_value><bookmark_value>fakulteter;tal</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Välj en logisk operator för filtret.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145781\n"
-"208\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3152462\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "FACT"
-msgstr "FAKULTET"
+msgid "Field name"
+msgstr "Fältnamn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151109\n"
-"209\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returnerar fakulteten för ett tal.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Markera fältet som du vill använda i filtret. Om fältnamnen inte är tillgängliga visas en lista över kolumnetiketterna.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"210\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Condition"
+msgstr "Villkor"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154661\n"
-"211\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "FACT(Number)"
-msgstr "FAKULTET(tal)"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Välj en operator för att jämföra posterna <emph>Fältnamn</emph> och <emph>Värde</emph>.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152952\n"
-"212\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
-msgstr "Returnerar Tal!, fakulteten för <emph>Tal</emph>, beräknat som 1*2*3*4* ... * Tal."
+msgid "The following operators are available:"
+msgstr "Du kan välja mellan följande relationsoperatorer:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3834650\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "=FACT(0) returns 1 by definition."
-msgstr "=FAKULTET(0) returnerar 1 per definition."
+msgid "<emph>Conditions:</emph>"
+msgstr "<emph>Villkor:</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8429517\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150324\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
-msgstr "Fakulteten för ett negativt tal returnerar felet \"ogiltigt argument\"."
+msgid "="
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154569\n"
-"213\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "equal"
+msgstr "lika med"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154476\n"
-"216\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
-msgstr "<item type=\"input\">=FAKULTET(3)</item> returnerar 6."
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147525\n"
-"214\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=FAKULTET(0)</item> returnerar 1."
+msgid "less than"
+msgstr "mindre än"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3159084\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HELTAL, funktion</bookmark_value><bookmark_value>tal;avrunda ned till nästa heltal</bookmark_value><bookmark_value>avrunda;ned till nästa heltal</bookmark_value>"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159084\n"
-"218\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "INT"
-msgstr "HELTAL"
+msgid "greater than"
+msgstr "större än"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158441\n"
-"219\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153270\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Avrundar ett tal nedåt till närmsta heltal.</ahelp>"
+msgid "<="
+msgstr "<="
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146132\n"
-"220\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "mindre än eller lika med"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156146\n"
-"221\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3145134\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "INT(Number)"
-msgstr "HELTAL(tal)"
+msgid ">="
+msgstr ">="
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154117\n"
-"222\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3151214\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
-msgstr "Returnerar <emph>Tal</emph> avrundat ner till närmsta heltal."
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "större än eller lika med"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id153508\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Negative numbers round down to the integer below."
-msgstr "Negativa tal avrundas nedåt till närmaste heltal."
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155118\n"
-"223\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3159101\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "not equal to"
+msgstr "inte lika med"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156267\n"
-"224\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3150886\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=HELTAL(5,7)</item> returnerar 5."
+msgid "Value"
+msgstr "Value"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147323\n"
-"225\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3155506\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
-msgstr "<item type=\"input\">=HELTAL(-1,3)</item> returnerar -2."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Markera värdet som du vill jämföra med det markerade fältet.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150938\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3146980\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>JÄMN, funktion</bookmark_value><bookmark_value>tal;avrunda upp/ned till jämna heltal</bookmark_value><bookmark_value>avrunda;upp/ned till jämna heltal</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Fler>>\">Fler>></link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150938\n"
-"227\n"
+"12090104.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "EVEN"
-msgstr "JÄMN"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149988\n"
-"228\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Avrundar ett positivt tal uppåt till närmaste jämna heltal och ett negativt tal nedåt till närmaste jämna heltal.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Alternativ\">Alternativ</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148401\n"
-"229\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Visar eller döljer ytterligare filtreringsalternativ.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150830\n"
-"230\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "EVEN(Number)"
-msgstr "JÄMN(tal)"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153350\n"
-"231\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
-msgstr "Returnerar <emph>Tal</emph> avrundat uppåt till nästa jämna heltal, från noll."
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Versalkänslig"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155508\n"
-"232\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
+msgstr "Skiljer mellan små och stora bokstäver."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154361\n"
-"233\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=JÄMN(2,3)</item> returnerar 4."
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Reguljärt uttryck"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8477736\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=JÄMN(2)</item> returnerar 2."
+msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition."
+msgstr "Gör att du kan använda jokertecken i filterdefinitionen."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id159611\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=JÄMN(0)</item> returnerar 0."
+msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP."
+msgstr "Om kryssrutan <emph>Reguljärt uttryck</emph> är markerad, kan du använda EQUAL (=) och NOT EQUAL (<>) i jämförelser. Du kan även använda följande funktioner: DANTALV, DHÄMTA, PASSA, ANTAL.OM, SUMMA.OM, LETAUPP, LETARAD och LETAKOLUMN."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6097598\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
-msgstr "<item type=\"input\">=JÄMN(-0,5)</item> returnerar -2."
+msgid "Unique records only"
+msgstr "Unika"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3147356\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SGD, funktion</bookmark_value><bookmark_value>största gemensamma nämnare</bookmark_value>"
+msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
+msgstr "Utesluter dubblettrader i listan med filtrerade data."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147356\n"
-"237\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "GCD"
-msgstr "SGD"
+msgid "Data area"
+msgstr "Dataområde"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152465\n"
-"238\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returnerar den största gemensamma nämnaren för två eller flera heltal.</ahelp>"
+msgid "Displays the name of the filtered data area in the table."
+msgstr "Visar namnet på det filtrerade dataområdet i tabellen."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2769249\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3156424\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
-msgstr "Den största gemensamma nämnaren är det största positiva heltal som jämnt kan dela vart och ett av de givna heltalen."
+msgid "More<<"
+msgstr "Fler <<"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150643\n"
-"239\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Hides the additional options."
+msgstr "Döljer ytterligare alternativ."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154524\n"
-"240\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "SGD(Heltal1; Heltal2; ...; Heltal30)"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Regular Expressions\">List of Regular Expressions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Lista över reguljära uttryck\">Lista över reguljära uttryck</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149340\n"
-"241\n"
+"12090105.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "<emph>Heltal1 till 30</emph> är upp till 30 heltal vilkas största gemensamma nämnare ska beräknas."
+msgid "Data field"
+msgstr "Datafält"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"242\n"
+"12090105.xhp\n"
+"bm_id7292397\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Beräkna;Pivottabell</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151285\n"
-"243\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3150871\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
-msgstr "<item type=\"input\">=SGD(16;32;24) </item>ger resultatet 8, eftersom 8 är det största tal som kan delas med 16, 24 och 32 utan en rest."
+msgid "Data field"
+msgstr "Datafält"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1604663\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=SGD(B1:B3)</item> där cellerna B1, B2, B3 innehåller <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> blir 3."
+msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
+msgstr "Innehållet i den här dialogrutan är olika för datafält i området <emph>Data</emph> och för fälten i områdena <emph>Rad</emph> och <emph>Kolumn</emph> i dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivottabell\">Pivottabell</link>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151221\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SGD_ADD, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Delresultat"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151221\n"
-"677\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "GCD_ADD"
-msgstr "SGD_ADD"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\" visibility=\"visible\">Ange delresultaten som du vill beräkna.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
-"678\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3145366\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> Returnerar den största gemensamma nämnaren för en lista med tal.</ahelp>"
+msgid "None"
+msgstr "Inga"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147548\n"
-"679\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\" visibility=\"visible\">Beräknar inte delresultat.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156205\n"
-"680\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3154012\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "GCD_ADD(Number(s))"
-msgstr "SGD_ADD(Tal)"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatiskt"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"681\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3155856\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är en lista på upp till 30 tal."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\" visibility=\"visible\">Beräknar delresultat automatiskt.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150239\n"
-"682\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "User-defined"
+msgstr "Användardefinierade"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159192\n"
-"683\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=SGD_ADD(5;15;25)</item> returnerar 5."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\" visibility=\"visible\">Markera det här alternativet och klicka sedan på den typ av delresultat i listan som du vill beräkna.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156048\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÄRJÄMN, funktion</bookmark_value><bookmark_value>jämna heltal</bookmark_value>"
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156048\n"
-"245\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "ISEVEN"
-msgstr "ÄRJÄMN"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Klicka på den typ av delresultat som du vill beräkna. Det här alternativet är bara tillgängligt om alternativet <emph>Användardefinierad</emph> är markerat.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149169\n"
-"246\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returnerar SANT om värdet är ett jämnt heltal, och FALSKT om värdet är udda.</ahelp>"
+msgid "Show elements without data"
+msgstr "Visa objekt utan data"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146928\n"
-"247\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3149403\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\" visibility=\"visible\">Inkluderar tomma kolumner och rader i resultattabellen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151203\n"
-"248\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3149122\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "ISEVEN(Value)"
-msgstr "ÄRJÄMN(Värde)"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150491\n"
-"249\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
-msgstr "<emph>värde</emph> är värdet som ska kontrolleras."
+msgid "Lists the name of the selected data field."
+msgstr "Listar namnet på det markerade datafältet."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3445844\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106EC\n"
"help.text"
-msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "Om Värde inte är ett heltal ignoreras alla siffror efter decimaltecknet. Tecknet för värdet ignoreras också."
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
-"250\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106F0\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Expands or reduces the dialog. The <emph>More</emph> button is visible for data fields only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Utvidgar eller krymper dialogrutan. Knappen <emph>Mer</emph> visas bara för datafält.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163813\n"
-"251\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106F3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ÄRJÄMN(48)</item> returnerar SANT"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8378856\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106F7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ÄRJÄMN(33)</item> returnerar FALSKT"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for column, row, or page fields only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Alternativ för datafält</link>. Knappen <emph>Alternativ</emph> visas bara för kolumn-, rad- eller sidfält.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7154759\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10708\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ÄRJÄMN(0)</item> returnerar SANT"
+msgid "If the dialog is expanded by the <emph>More</emph> button, the following items are added to the dialog:"
+msgstr "Om dialogrutan utvidgas med knappen <emph>Mer</emph> finns följande element i dialogrutan:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1912289\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1070B\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ÄRJÄMN(-2,1)</item> returnerar SANT"
+msgid "Displayed value"
+msgstr "Visat värde"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5627307\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1070F\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ÄRJÄMN(3,999)</item> returnerar FALSKT"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For each data field, you can select the type of display.</ahelp> For some types you can select additional information for a base field and a base item."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">För varje datafält kan du välja visningstyp.</ahelp> För vissa typer kan du välja mer information för ett basfält och ett basobjekt."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156034\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10712\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÄRUDDA, funktion</bookmark_value><bookmark_value>udda heltal</bookmark_value>"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156034\n"
-"255\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10716\n"
"help.text"
-msgid "ISODD"
-msgstr "ÄRUDDA"
+msgid "<ahelp hid=\"1495371266\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495371266\">Markera vilken typ av beräkning som ska göras av datafältets visade värde.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155910\n"
-"256\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10724\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returnerar SANT om värdet är udda, och FALSKT om värdet är jämnt.</ahelp>"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151006\n"
-"257\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1072A\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Displayed value"
+msgstr "Visat värde"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151375\n"
-"258\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10731\n"
"help.text"
-msgid "ISODD(value)"
-msgstr "ÄRUDDA(värde)"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155139\n"
-"259\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10737\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
-msgstr "<emph>värde</emph> är värdet som ska kontrolleras."
+msgid "Results are shown unchanged"
+msgstr "Resultat visas oförändrade"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9027680\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1073E\n"
"help.text"
-msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "Om Värde inte är ett heltal ignoreras alla siffror efter decimaltecknet. Tecknet för värde ignoreras också."
+msgid "Difference from"
+msgstr "Skillnad från"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163723\n"
-"260\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10744\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results."
+msgstr "Från varje resultat subtraheras referensvärdet (se nedan) och differensen visas. Summor utanför basfältet visas som tomma resultat."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155345\n"
-"261\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10747\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ÄRUDDA(33)</item> returnerar SANT"
+msgid "<emph>Named item</emph>"
+msgstr "<emph>Namngivet objekt</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9392986\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ÄRUDDA(48)</item> returnerar FALSKT"
+msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item."
+msgstr "Om basobjektet anges är referensvärdet för en kombination av fältobjekt detsamma som resultatet där objektet i basfältet ersätts med det angivna basobjektet."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5971251\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1074F\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ÄRUDDA(3,999)</item> returnerar SANT"
+msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>"
+msgstr "<emph>Föregående objekt eller Nästa objekt</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4136478\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10754\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ÄRUDDA(-3,1)</item> returnerar SANT"
+msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order."
+msgstr "Om \"föregående objekt\" eller \"nästa objekt\" anges som basobjekt, är referensvärdet resultatet för nästa synliga medlem av basfältet, i basfältets sorteringsordning."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145213\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1075B\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MGM, funktion</bookmark_value><bookmark_value>minsta gemensamma nämnare</bookmark_value><bookmark_value>lägsta gemensamma nämnare</bookmark_value>"
+msgid "% Of"
+msgstr "% av"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145213\n"
-"265\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10761\n"
"help.text"
-msgid "LCM"
-msgstr "MGM"
+msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
+msgstr "Varje resultat divideras med referensvärdet. Referensvärdet fastställs på samma sätt som för Skillnad från. Summor utanför basfältet visas som tomma resultat."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146814\n"
-"266\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1076A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returnerar den minsta gemensamma nämnaren för två eller flera heltal.</ahelp>"
+msgid "% Difference from"
+msgstr "% Skillnad från"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148632\n"
-"267\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10770\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
+msgstr "Från varje resultat subtraheras referensvärdet och differensen divideras med referensvärdet. Referensvärdet fastställs på samma sätt som för Skillnad från. Summor utanför basfältet visas som tomma resultat."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147279\n"
-"268\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10777\n"
"help.text"
-msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "MGM(heltal1; heltal2; ...; heltal30)"
+msgid "Running total in"
+msgstr "Resultat i"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"269\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1077D\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
-msgstr "<emph>Heltal1 till 30</emph> är upp till 30 heltal vars lägsta gemensamma nämnare ska beräknas."
+msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown."
+msgstr "Varje resultat adderas till summan av resultatet för föregående objekt i basfältet, i basfältets sorteringsordning, och totalsumman visas."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156431\n"
-"270\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10780\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result."
+msgstr "Resultat summeras alltid, även om en annan summeringsfunktion har använts för att få resultatet."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154914\n"
-"271\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10787\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
-msgstr "Om du anger talen <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1 024</item> och <item type=\"input\">2 000</item> i textrutorna Heltal 1;2 och 3, returneras 128 000 som resultat."
+msgid "% of row"
+msgstr "% av rad"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154230\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1078D\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MGM_ADD, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used."
+msgstr "Varje resultat divideras med det totala resultatet för respektive rad i pivottabellen. Om det finns flera datafält används summan för resultatdatafältet. Om det finns delsummor med manuellt valda summeringsfunktioner, används summan med fältets sammanfattningsfunktion i alla fall."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154230\n"
-"684\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10794\n"
"help.text"
-msgid "LCM_ADD"
-msgstr "MGM_ADD"
+msgid "% of column"
+msgstr "% av kolumn"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"685\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1079A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> Resultatet är den minsta gemensamma nämnaren för en lista med tal.</ahelp>"
+msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used."
+msgstr "Samma som % av rad, men summan för resultatkolumnen används."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153132\n"
-"686\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107A1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "% of total"
+msgstr "% av summan"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154395\n"
-"687\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107A7\n"
"help.text"
-msgid "LCM_ADD(Number(s))"
-msgstr "MGM_ADD(tal)"
+msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used."
+msgstr "Samma som % av rad, men totalsumman för resultatdatafältet används."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147377\n"
-"688\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107AE\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är en lista på upp till 30 tal."
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145122\n"
-"689\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107B4\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:"
+msgstr "Rad- och kolumnsummorna och totalsumman, som följer samma regler som ovan, används för att beräkna följande uttryck:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145135\n"
-"690\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107B7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
-msgstr "<item type=\"input\">=MGM_ADD(5;15;25)</item> returnerar 75."
+msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )"
+msgstr "( ursprungligt resultat * totalsumma) / ( radsumma * kolumnsumma)"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155802\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107BA\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FAKULTET, funktion</bookmark_value><bookmark_value>antalet kombinationer</bookmark_value>"
+msgid "Base field"
+msgstr "Basfält"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155802\n"
-"273\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107BE\n"
"help.text"
-msgid "COMBIN"
-msgstr "KOMBIN"
+msgid "<ahelp hid=\"1495371267\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495371267\">Välj det fält från vilket respektive värde hämtas som bas för beräkningen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156172\n"
-"274\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returnerar antalet kombinationer av element utan upprepning.</ahelp>"
+msgid "Base item"
+msgstr "Basobjekt"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156193\n"
-"275\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107C5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"1495371268\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495371268\">Välj det objekt i basfältet från vilket respektive värde hämtas som bas för beräkningen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150223\n"
-"276\n"
+"12090106.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
-msgstr "KOMBIN(Antal1; Antal2)"
+msgid "Data Field Options"
+msgstr "Alternativ för datafält"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150313\n"
-"277\n"
+"12090106.xhp\n"
+"bm_id711386\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr "<emph>Antal1</emph> är antalet poster i uppsättningen."
+msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dölja, datafält, från beräkningar i pivottabellen</bookmark_value><bookmark_value>Visningsalternativ i pivottabellen</bookmark_value><bookmark_value>Sortera, alternativ i pivottabellen</bookmark_value><bookmark_value>Datafältsalternativ för pivottabellen</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153830\n"
-"278\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr "<emph>Antal2</emph> är antalet poster att välja mellan i uppsättningen."
+msgid "Data Field Options"
+msgstr "Alternativ för datafält"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6807458\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
-msgstr "KOMBIN returnerar antalet strukturerade sätt som dessa poster kan väljas på. Om det exempelvis finns 3 poster, A, B och C, i en mängd kan du välja 2 av dem på 3 olika sätt, nämligen AB, AC och BC."
+msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
+msgstr "Du kan ange ytterligare alternativ för kolumn-, rad- och siddatafält i <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivottabellen</link>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7414471\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
-msgstr "KOMBIN implementerar formeln: Antal1!(Antal2!*(Antal1-Antal2)!)"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sortera efter"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153171\n"
-"279\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\"1495387653\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387653\">Markera det datafält som du vill sortera kolumner eller rader efter.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153517\n"
-"280\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=KOMBIN(3;2)</item> returnerar 3."
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stigande"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150284\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOMBIN2, funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal kombinationer med upprepningar</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorterar värdena från det lägsta värdet till det högsta värdet. Om det markerade fältet är det fält för vilket dialogrutan öppnades sorteras objekten efter namn. Om ett datafält har markerats sorteras objekten efter det resulterande värdet av det markerade datafältet.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150284\n"
-"282\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "COMBINA"
-msgstr "KOMBIN2"
+msgid "Descending"
+msgstr "Fallande"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157894\n"
-"283\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returnerar antalet kombinationer för en delmängd element, inklusive upprepningar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorterar värdena i fallande ordning från det högsta värdet till det lägsta värdet. Om det markerade fältet är det fält som dialogrutan öppnades för sorteras objekten efter namn. Om ett datafält har markerats sorteras objekten efter det resulterande värdet av det markerade datafältet.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145752\n"
-"284\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuell"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145765\n"
-"285\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
-msgstr "KOMBIN2(Antal1; Antal2)"
+msgid "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorterar värdena i bokstavsordning.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153372\n"
-"286\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr "<emph>Antal1</emph> är antalet poster i uppsättningen."
+msgid "Display options"
+msgstr "Alternativ för visning"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155544\n"
-"287\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr "<emph>Antal2</emph> är antalet poster att välja mellan i uppsättningen."
+msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field."
+msgstr "Du kan ange visningsalternativ för alla radfält utom det sista, innersta radfältet."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1997131\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
-msgstr "KOMBIN returnerar antalet unika sätt att välja dessa objekt, där den ordning de väljs i saknar betydelse och upprepning av objekt är tillåten. Om en serie till exempel innehåller de 3 objekten A, B och C så kan du välja 2 objekt på 6 olika sätt, nämligen AA, AB, AC, BB, BC och CC."
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2052064\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
-msgstr "KOMBIN2 implementerar formeln: (Antal1+Antal2-1)!/(Antal2!(Antal1-1)!)"
+msgid "<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">Välj layoutläge för fältet i listrutan.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154584\n"
-"288\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Empty line after each item"
+msgstr "Tom rad efter varje objekt"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152904\n"
-"289\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
-msgstr "<item type=\"input\">=KOMBIN2(3;2)</item> returnerar 6."
+msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">Lägger till en tom rad efter data för varje objekt i pivottabellen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156086\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AVKORTA, funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal decimaler;klippa av</bookmark_value>"
+msgid "Show automatically"
+msgstr "Visa automatiskt"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156086\n"
-"291\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "TRUNC"
-msgstr "AVKORTA"
+msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field."
+msgstr "Visar de översta och understa nn:te objekten när du sorterar efter ett visst fält."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157866\n"
-"292\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Trunkerar ett tal genom att ta bort decimaler.</ahelp>"
+msgid "Show"
+msgstr "Visa"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148499\n"
-"293\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"1495385091\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495385091\">Stänger av den automatiska visningen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148511\n"
-"294\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105A8\n"
"help.text"
-msgid "TRUNC(Number; Count)"
-msgstr "AVKORTA(Tal; Antal)"
+msgid "items"
+msgstr "objekt"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150796\n"
-"295\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
-msgstr "Returnerar <emph>Tal</emph> med mest <emph>Antal</emph> decimaler. Ytterligare decimaler tas helt enkelt bort, oavsett tecken."
+msgid "<ahelp hid=\"1495390209\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495390209\">Ange det största antalet objekt som du vill visa automatiskt.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150816\n"
-"296\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
-msgstr "<item type=\"literal\">AVKORTA(Tal; 0)</item> fungerar som <item type=\"literal\">HELTAL(tal)</item> för positiva tal, men avrundar i själva verket mot noll för negativa tal."
+msgid "From"
+msgstr "Från"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"557\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105B3\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
-msgstr "De <emph>synliga</emph> decimalerna anges i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc – Beräkna</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"1495387655\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387655\">Visar de översta och understa objekten i angiven sorteringsordning.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152555\n"
-"297\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105B6\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Using field"
+msgstr "Använda fält"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152569\n"
-"298\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105BA\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=AVKORTA(1,239;2)</item> returnerar 1,23. 9 saknas."
+msgid "<ahelp hid=\"1495387656\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387656\">Markera det datafält som du vill sortera data efter.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7050080\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105BD\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=AVKORTA(-1,234999;3)</item> returnerar -1,234. Alla nior är borta."
+msgid "Hide items"
+msgstr "Dölj objekt"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153601\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LN, funktion</bookmark_value><bookmark_value>naturlig logaritm</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"59010\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"59010\">Markera objekten som du vill dölja för beräkningarna.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153601\n"
-"301\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "LN"
-msgstr "LN"
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarki"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154974\n"
-"302\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returnerar den naturliga logaritmen baserat på konstanten e för ett tal.</ahelp> Konstanten e har det ungefärliga värdet 2,71828182845904."
+msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">Välj den hierarki som du vill använda. Pivottabellen måste baseras på en extern datakälla som innehåller datahierarkier.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154993\n"
-"303\n"
+"12090200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155284\n"
-"304\n"
+"12090200.xhp\n"
+"hd_id3151385\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "LN(Number)"
-msgstr "LN(tal)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Uppdatera\">Uppdatera</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155297\n"
-"305\n"
+"12090200.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är det värde vars naturliga logaritm ska beräknas."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Uppdaterar pivottabellen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153852\n"
-"306\n"
+"12090200.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
+msgstr "När du har importerat ett Excel-kalkylblad som innehåller en pivottabell klickar du i tabellen och väljer <emph>Data - Pivottabell - Uppdatera</emph>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153866\n"
-"307\n"
+"12090300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returnerar den naturliga logaritmen av 3 (ungefär 1,0986)."
+msgid "Delete"
+msgstr "Radera"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5747245\n"
+"12090300.xhp\n"
+"hd_id3150276\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
-msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returnerar 321."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Radera\">Radera</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3109813\n"
+"12090300.xhp\n"
+"par_id3159400\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOG, funktion</bookmark_value><bookmark_value>logaritmer</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Raderar den markerade pivottabellen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3109813\n"
-"311\n"
+"12090400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "LOG"
-msgstr "LOG"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Gruppera"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3109841\n"
-"312\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returnerar ett tals logaritm för den angivna basen.</ahelp>"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Gruppera"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144719\n"
-"313\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
+msgstr "När man grupperar pivottabeller visas dialogrutan <emph>Gruppera</emph> för antingen värden eller datum."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144732\n"
-"314\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "LOG(Number; Base)"
-msgstr "LOG(Tal; Bas)"
+msgid "Start"
+msgstr "Början"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144746\n"
-"315\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det värde vars logaritm du ska beräkna."
+msgid "Specifies the start of the grouping."
+msgstr "Anger startvärde för grupperingen."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152840\n"
-"316\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
-msgstr "<emph>Bas</emph> (valfritt) är basen för logaritmberäkningen. Om den utelämnas så antas basen vara 10."
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automatiskt"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152860\n"
-"317\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value."
+msgstr "Anger om grupperingen ska börja vid det minsta värdet."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154429\n"
-"318\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returnerar logaritmen till bas 3 av 10 (ungefär 2,0959)."
+msgid "Manually at"
+msgstr "Manuellt vid"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5577562\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returnerar 4."
+msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself."
+msgstr "Anger om du själv ska ange grupperingens startvärde."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154187\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOG10, funktion</bookmark_value><bookmark_value>bas-10-logaritm</bookmark_value>"
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154187\n"
-"322\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "LOG10"
-msgstr "LOG10"
+msgid "Specifies the end of the grouping."
+msgstr "Anger slutvärde för grupperingen."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155476\n"
-"323\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returnerar bas-10-logaritmen för ett tal.</ahelp>"
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automatiskt"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155494\n"
-"324\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value."
+msgstr "Anger om grupperingen ska avslutas vid det största värdet."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159294\n"
-"325\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "LOG10(Number)"
-msgstr "LOG10(tal)"
+msgid "Manually at"
+msgstr "Manuellt vid"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159308\n"
-"326\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
"help.text"
-msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Returnerar logaritmen till bas 10 för<emph>Tal</emph>."
+msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself."
+msgstr "Anger om du själv ska ange grupperingens slutvärde."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159328\n"
-"327\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10592\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Group by"
+msgstr "Gruppera efter"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157916\n"
-"328\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returnerar bas-10-logaritmen 5 (ungefär 0,69897)."
+msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated."
+msgstr "Anger värdeområdet som varje grupps gränser ska beräknas efter."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152518\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RUNDA.UPP, funktion</bookmark_value><bookmark_value>avrunda;upp till signifikant multipel</bookmark_value>"
+msgid "Number of days"
+msgstr "Antal dagar"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152518\n"
-"332\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
"help.text"
-msgid "CEILING"
-msgstr "RUNDA.UPP"
+msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by."
+msgstr "Om datavärden grupperas anger detta antalet dagar som värdena ska grupperas efter."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153422\n"
-"558\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Avrundar ett tal uppåt till närmaste signifikanta multipel.</ahelp>"
+msgid "Intervals"
+msgstr "Intervall"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153440\n"
-"334\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN105A4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by."
+msgstr "Om datavärden grupperas anger detta de intervall som värdena ska grupperas efter."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153454\n"
-"335\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN105B2\n"
"help.text"
-msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "RUNDA.UPP(tal; signifikans; läge)"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153467\n"
-"336\n"
+"12100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>tal</emph> är talet som ska avrundas uppåt."
+msgid "Refresh Range"
+msgstr "Uppdatera område"
-#: 04060106.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155000\n"
-"337\n"
+"12100000.xhp\n"
+"bm_id3153662\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Signifikans</emph> är det tal till vars multipel värdet ska avrundas uppåt."
+msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Databasområden; uppdatera</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155020\n"
-"559\n"
+"12100000.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr "<emph>Läge</emph> är ett valfritt värde. Om lägesvärdet anges och är skilt från noll, och om Tal och Signifikans är negativa, baseras avrundningen på det absoluta värdet för Tal. Den här parametern ignoreras vid export till MS Excel eftersom Excel inte har en tredje parameter."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Uppdatera område\">Uppdatera område</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163792\n"
-"629\n"
+"12100000.xhp\n"
+"par_id3153088\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "Om båda parametrarna Tal och Signifikans är negativa, och värdet Läge är lika med noll eller inte angett, är resultaten olika i $[officename] och Excel när importen slutförts. Om du exporterar kalkylbladet till Excel använder du Läge=1 för att visa samma resultat i Excel som i Calc."
+msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Uppdaterar ett dataområde som är infogat från en extern databas. Data i tabellen uppdateras för att matcha data i den externa databasen</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145697\n"
-"338\n"
+"12120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Validity"
+msgstr "Validitet"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145710\n"
-"339\n"
+"12120000.xhp\n"
+"hd_id3156347\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=RUNDA.UPP(-11;-2)</item> returnerar -10"
+msgid "Validity"
+msgstr "Validitet"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145725\n"
-"340\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=RUNDA.UPP(-11;-2;0)</item> returnerar -10"
+msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Definiera vilka data som är giltiga för en markerad cell eller ett cellområde.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145740\n"
-"341\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=RUNDA.UPP(-11;-2;1)</item> returnerar -12"
+msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
+msgstr "Du kan också infoga en listruta från verktygsraden Kontroller och länka listrutan till en cell. På det här sättet kan du ange giltiga värden på sidan <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> i fönstret för listrutans egenskaper."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157762\n"
+"12120100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PI, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriterium"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157762\n"
-"343\n"
+"12120100.xhp\n"
+"bm_id1464278\n"
"help.text"
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
+msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>urvalslistor; giltighet</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157790\n"
-"344\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3153032\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returnerar 3.14159265358979, värdet för den matematiska konstanten PI (14 decimaler).</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Kriterier\">Kriterier</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157809\n"
-"345\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Ange validitetsreglerna för de(n) markerade cellen/cellerna.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157822\n"
-"346\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155923\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "PI()"
-msgstr "PI()"
+msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"."
+msgstr "Du kan t.ex. definiera kriterier som: \"Tal mellan 1 och 10\" eller \"Texter som inte är längre än 20 tecken\"."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157836\n"
-"347\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Allow"
+msgstr "Tillåt"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152370\n"
-"348\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
-msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> returnerar 3,14159265358979."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Klicka på ett validitetsalternativ för de(n) markerade cellen/cellerna.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152418\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MULTINOMIAL, funktion </bookmark_value>"
+msgid "The following conditions are available:"
+msgstr "Följande villkor är tillgängliga:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152418\n"
-"635\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "MULTINOMIAL"
-msgstr "MULTINOMIAL"
+msgid "Condition"
+msgstr "Villkor"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152454\n"
-"636\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returnerar fakulteten för summan av argumenten dividerat med produkten av argumentens fakulteter.</ahelp>"
+msgid "Effect"
+msgstr "<emph>Effekt</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155646\n"
-"637\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "All values"
+msgstr "Alla värden"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155660\n"
-"638\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
-msgstr "MULTINOMIAL (tal)"
+msgid "No limitation."
+msgstr "Ingen begränsning"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155673\n"
-"639\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är en lista på upp till 30 tal."
+msgid "Whole number"
+msgstr "Heltal"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155687\n"
-"640\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Only whole numbers corresponding to the condition."
+msgstr "Bara heltal som motsvarar villkoret."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155701\n"
-"641\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3145802\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
-msgstr "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returnerar 1 260, om F11 till H11 innehåller värdena <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> och <item type=\"input\">4</item>. Det motsvarar formeln =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155717\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153160\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UPPHÖJT.TILL, funktion </bookmark_value>"
+msgid "All numbers corresponding to the condition."
+msgstr "Alla tal som motsvarar villkoret."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155717\n"
-"350\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "POWER"
-msgstr "UPPHÖJT.TILL"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159495\n"
-"351\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150718\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returnerar ett tal upphöjt till ett annat tal.</ahelp>"
+msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
+msgstr "Alla tal som motsvarar villkoret. De registrerade värdena formateras på motsvarande sätt när du öppnar dialogrutan nästa gång."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159513\n"
-"352\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159526\n"
-"353\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "POWER(Base; Exponent)"
-msgstr "UPPHÖJT.TILL(Bas; Exponent)"
+msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
+msgstr "Alla tal som motsvarar villkoret. De registrerade värdena formateras på motsvarande sätt när du öppnar dialogrutan nästa gång."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159540\n"
-"354\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
-msgstr "Returnerar <emph>Bas</emph> upphöjt till <emph>Exponent</emph>."
+msgid "Cell range"
+msgstr "Cellområde"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5081637\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106A5\n"
"help.text"
-msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
-msgstr "Samma resultat kan erhållas med exponentoperatorn ^:"
+msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used."
+msgstr "Tillåt bara värden som finns i ett cellområde. Cellområdet kan anges exakt, eller som ett namngivet databasområde eller ett namngivet område. Området kan bestå av en kolumn eller en rad med celler. Om du anger ett område med kolumner och rader, används bara den första kolumnen."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9759514\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">Bas^Exponent</item>"
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159580\n"
-"356\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106B0\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid."
+msgstr "Tillåt endast värden eller strängar som anges i en lista. Strängar och värden kan blandas. Tal returnerar sitt värde, så om du skriver talet 1 i listan, är posten 100 % också giltig."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159594\n"
-"357\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=UPPHÖJT.TILL(4;3)</item> returnerar 64, vilket är 4 upphöjt till 3."
+msgid "Text length"
+msgstr "Textlängd"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1614429\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
-msgstr "=4^3 returnerar även 4 upphöjt till 3."
+msgid "Entries whose length corresponds to the condition."
+msgstr "Inmatningar vars längd motsvarar villkoret."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152651\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SERIESUMMA, funktion </bookmark_value>"
+msgid "Allow blank cells"
+msgstr "Tillåt tomma celler"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152651\n"
-"642\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153967\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "SERIESSUM"
-msgstr "SERIESSUMMA"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">Tillsammans med <emph>Verktyg - Detektiv - Markera ogiltiga data</emph> anger detta om tomma celler visas som ogiltiga data (inaktiverad) eller inte (aktiverad).</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152688\n"
-"643\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10709\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Summerar de första villkoren i en potensserie.</ahelp>"
+msgid "Show selection list"
+msgstr "Visa urvalslista"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152708\n"
-"644\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1070D\n"
"help.text"
-msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
-msgstr "SERIESSUMMA(x;n;m;koefficienter) = koefficient_1*x^n + koefficient_2*x^(n+m) + koefficient_3*x^(n+2m) +...+ koefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Visar en lista över giltiga strängar eller värden som du kan välja mellan. Du kan också öppna den här listan genom att markera cellen och trycka på Ctrl+D (Mac: Kommando+D).</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152724\n"
-"645\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10724\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Sort entries ascending"
+msgstr "Sortera poster stigande"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_idN11BD9\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10728\n"
"help.text"
-msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
-msgstr "SERIESUMMA(X; N; M Koefficienter)"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorterar urvalslistan i stigande ordning och dubletter filtreras bort från listan. Om det här alternativet inte markeras används samma ordning som i datakällan.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152737\n"
-"646\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1073F\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
-msgstr "<emph>X</emph> är inmatningsvärdet för potensserien."
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144344\n"
-"647\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10743\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
-msgstr "<emph>N</emph> är den initiala effekten"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Ange cellområdet som innehåller de giltiga värdena eller texten.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144357\n"
-"648\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1075A\n"
"help.text"
-msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
-msgstr "<emph>M</emph> är tillägget för att öka N"
+msgid "Entries"
+msgstr "Poster"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144370\n"
-"649\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
-msgstr "<emph>Koefficienter</emph> är en uppsättning koefficienter. För varje koefficient utökas summan för uppsättningen med en sektion."
+msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Ange posterna som ska fungera som giltiga värden eller textsträngar.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144386\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3163807\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRODUKT, funktion</bookmark_value><bookmark_value>tal;multiplicera</bookmark_value><bookmark_value>multiplicera;tal</bookmark_value>"
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144386\n"
-"361\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3144502\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "PRODUKT"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Markera den jämförelseoperator som du vill använda.</ahelp> Vilka operatorer som är tillgängliga beror på vad du markerat i rutan <emph>Tillåt</emph>. Om du markerat \"mellan\" eller \"inte mellan\" visas inmatningsrutorna <emph>Minimum</emph> och <emph>Maximum</emph>. Annars visas bara inmatningsrutan <emph>Minimum</emph>, <emph>Maximum eller Värde</emph>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144414\n"
-"362\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3153782\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplicerar alla tal som är angivna som argument och returnerar produkten.</ahelp>"
+msgid "Value"
+msgstr "Value"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144433\n"
-"363\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153266\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box."
+msgstr "Ange värdet för det datavaliditetsalternativ som du markerade i rutan <emph>Tillåt</emph>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144446\n"
-"364\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3149814\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "PRODUKT(Tal1; Tal2; ...; Tal30)"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144460\n"
-"365\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153199\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
-msgstr "<emph>Tal1 till 30</emph> är upp till 30 argument vilkas produkt ska beräknas."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Ange det minsta värdet för det datavaliditetsalternativ som du markerade i rutan <emph>Tillåt</emph>.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1589098\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3149035\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
-msgstr "PRODUKT returnerar tal1 * tal2 * tal3 * ..."
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144480\n"
-"366\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150089\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Ange det största värdet för det datavaliditetsalternativ som du markerade i rutan <emph>Tillåt</emph>.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144494\n"
-"367\n"
+"12120200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
-msgstr "<item type=\"input\">=PRODUKT(2;3;4)</item> returnerar 24."
+msgid "Input Help"
+msgstr "Inmatningshjälp"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3160340\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KVADRATSUMMA, funktion</bookmark_value><bookmark_value>addera kvadrater</bookmark_value><bookmark_value>summor;av kvadrater</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Inmatningshjälp\">Inmatningshjälp</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160340\n"
-"369\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "SUMSQ"
-msgstr "KVADRATSUMMA"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Skriv in meddelandet som du vill visa när cellen eller cellområdet är markerat i tabellen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160368\n"
-"370\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3146986\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Om du vill beräkna summan av kvadraterna av talen (summera argumentens kvadrater) skriver du dessa i textfälten.</ahelp>"
+msgid "Show input help when cell is selected"
+msgstr "Erbjud inmatningshjälp vid markering av en cell"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160388\n"
-"371\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Visar felmeddelandet som du har skrivit i rutan <emph>Innehåll</emph> när cellen eller cellområdet är markerat i tabellen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160402\n"
-"372\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "KVADRATSUMMA(Tal1; Tal2; ...; Tal30)"
+msgid "If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost."
+msgstr "Om du skriver in text i rutan <emph>Innehåll</emph> i den här dialogrutan och sedan markerar och avmarkerar kryssrutan, förloras texten."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160415\n"
-"373\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
-msgstr "<emph>Tal1 till 30</emph> är upp till 30 argument summan av de fyrkanter som ska beräknas."
+msgid "Contents"
+msgstr "Innehåll"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160436\n"
-"374\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3149582\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Title"
+msgstr "Rubrik"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160449\n"
-"375\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
-msgstr "Om du anger talen <item type=\"input\">2</item>;<item type=\"input\">3</item> och <item type=\"input\">4</item> i textrutorna Tal 1;2 och 3, returneras 29 som resultat."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Skriv in rubriken som du vill visa när cellen eller cellområdet är markerat.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3158247\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>REST, funktion</bookmark_value><bookmark_value>rester av divisioner</bookmark_value>"
+msgid "Input help"
+msgstr "Inmatningshjälp"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158247\n"
-"387\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "MOD"
-msgstr "REST"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Skriv in meddelandet som du vill visa när cellen eller cellområdet är markerat.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158276\n"
-"388\n"
+"12120300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returnerar resten efter att ett heltal har dividerats med ett annat.</ahelp>"
+msgid "Error Alert"
+msgstr "Felvarning"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158294\n"
-"389\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Felmeddelande\">Felmeddelande</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158308\n"
-"390\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
-msgstr "REST(dividend; divisor)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Formulera felmeddelandet som visas när ogiltiga data matas in i en cell.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158321\n"
-"391\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
-msgstr "För heltalsargument returnerar den här funktionen Dividend-modulen Divisor, dvs. resten när <emph>Dividend</emph> divideras av <emph>Divisor</emph>."
+msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page."
+msgstr "Du kan starta ett makro med ett felmeddelande också. Längst ned på den här sidan finns ett exempelmakro."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158341\n"
-"392\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
-msgstr "Den här funktionen implementeras som <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * HELTAL(Dividend/Divisor)</item> , och den här formeln ger resultatet om argumentet inte är ett heltal."
+msgid "Show error message when invalid values are entered."
+msgstr "Visa felmeddelande när ogiltiga värden matas in"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158361\n"
-"393\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visar det felmeddelande som du har skrivit in i området <emph>Innehåll</emph> när ogiltiga data skrivs in i en cell.</ahelp> När alternativet är aktiverat visas meddelandet för att förhindra ogiltiga inmatningar."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158374\n"
-"394\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=REST(22;3)</item> returnerar 1, resten när 22 divideras med 3."
+msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted."
+msgstr "I båda fallen gäller att om du markerar \"Stopp\" tas inmatningen bort och det tidigare värdet återställs i cellen. Detsamma gäller om du stänger dialogrutorna \"Varning\" och \"Information\" genom att klicka på <emph>Avbryt</emph>. Om du stänger dialogrutorna med <emph>OK</emph> tas den ogiltiga inmatningen inte bort."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1278420\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3152460\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
-msgstr "<item type=\"input\">=REST(11,25;2.5)</item> returnerar 1,25."
+msgid "Contents"
+msgstr "Innehåll"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144592\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3148646\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KVOT, funktion</bookmark_value><bookmark_value>division</bookmark_value>"
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144592\n"
-"652\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "QUOTIENT"
-msgstr "KVOT"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Markera åtgärden som du vill ska vidtas när ogiltiga data matas in i en cell.</ahelp> Åtgärden \"Stopp\" hindrar den ogiltiga inmatningen och visar en dialogruta som du måste stänga genom att klicka på <emph>OK</emph>. Åtgärderna \"Varning\" och \"Information\" visar dialogrutor som du kan stänga genom att klicka på <emph>OK</emph> eller <emph>Avbryt</emph>. Den ogiltiga inmatningen hindras bara om du klickar på <emph>Avbryt</emph>."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144627\n"
-"653\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returnerar heltalsresultatet av en division.</ahelp>"
+msgid "Browse"
+msgstr "Välj ut"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144646\n"
-"654\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3153160\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Öppnar dialogrutan <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link> där du kan markera makrot som körs när ogiltiga data matas in i en cell. Makrot körs efter att felmeddelandet visats.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144659\n"
-"655\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
-msgstr "KVOT(Täljare; Nämnare)"
+msgid "Title"
+msgstr "Rubrik"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9038972\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3149410\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
-msgstr "Returnerar heltalsresultatet av en <emph>Täljare</emph> dividerat med <emph>Nämnare</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Skriv in rubriken för makrot eller felmeddelandet som du vill ska visas när ogiltiga data matas in i en cell.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7985168\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3154510\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item>, except that it may report errors with different error codes."
-msgstr "KVOT motsvarar <item type=\"literal\">HELTAL(täljare/nämnare)</item>, men den kan rapportera fel med olika felkoder."
+msgid "Error message"
+msgstr "Felmeddelande"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144674\n"
-"656\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3149122\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Skriv in meddelandet som du vill ska visas när ogiltiga data matas in i en cell.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144687\n"
-"657\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=KVOT(11;3)</item> returnerar 3. Resten av 2 försvinner."
+msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
+msgstr "<emph>Exempelmakro:</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144702\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RADIANER, funktion</bookmark_value><bookmark_value>konvertera;grader, till radianer</bookmark_value>"
+msgid "Graphic"
+msgstr "Grafik"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144702\n"
-"377\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "RADIANS"
-msgstr "RADIANER"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Grafik</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158025\n"
-"378\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Konverterar grader till radianer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar en undermeny så att du kan redigera egenskaperna för det valda objektet.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158042\n"
-"379\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id1650440\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Definiera textattribut</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158055\n"
-"380\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id363475\n"
"help.text"
-msgid "RADIANS(Number)"
-msgstr "RADIANER(tal)"
+msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
+msgstr "Bestämmer layout och förankringsegenskaper för text i det markerade ritobjektet eller textobjektet."
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158069\n"
-"381\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id9746696\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
-msgstr "<emph>Tal</emph> är vinkeln i grader som ska konverteras till radianer."
+msgid "Points"
+msgstr "Punkter"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id876186\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id2480544\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kopplar på och av läget <emph>Redigera punkter</emph> för en infogad rad.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3939634\n"
+"func_date.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
-msgstr "<item type=\"input\">=RADIANER(90)</item> returnerar 1,5707963267949, vilket är PI/2 för Calcs exakthet."
+msgid "DATE"
+msgstr "DATUM"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3158121\n"
+"func_date.xhp\n"
+"bm_id3155511\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AVRUNDA, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DATUM, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158121\n"
-"398\n"
+"func_date.xhp\n"
+"hd_id3155511\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "ROUND"
-msgstr "AVRUNDA"
+msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATUM</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158150\n"
-"399\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rundar av ett tal till ett visst antal decimaler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Med den här funktionen beräknar du ett datum med år, månad och dag och visar det i cellens formatering.</ahelp> Standardformatet för en cell som innehåller funktionen DATE är datumformatet men du kan formatera cellerna med valfritt talformat."
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158169\n"
-"400\n"
+"func_date.xhp\n"
+"hd_id3148590\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158182\n"
-"401\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3150474\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "ROUND(Number; Count)"
-msgstr "AVRUNDA (Tal; Antal)"
+msgid "DATE(Year; Month; Day)"
+msgstr "DATUM (År; Månad; Dag)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158196\n"
-"402\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3152815\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Returnerar <emph>Tal</emph> avrundat till <emph>Antal</emph> decimaler. Om Antal utelämnas eller är noll avrundar funktionen nedåt till närmsta heltal. Om Antal är negativt så avrundar funktionen till nästa 10, 100, 1 000 o.s.v."
+msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
+msgstr "<emph>År</emph> är ett heltal mellan 1583 och 9957 eller mellan 0 och 99."
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id599688\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3153222\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
-msgstr "Den här funktionen avrundar till närmaste tal. Se AVRUNDA.NEDÅT och AVRUNDA. UPPÅT för alternativ."
+msgid "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
+msgstr "Under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Allmänt </item>kan du ange från vilket år ett tvåsiffrigt tal ska tolkas som 20XX."
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145863\n"
-"404\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3155817\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<emph>Month</emph> is an integer indicating the month."
+msgstr "<emph>Månad</emph> är ett heltal som anger en månad."
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145876\n"
-"405\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3153183\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA(2,348;2)</item> returnerar 2,35"
+msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
+msgstr "<emph>Dag</emph> är ett heltal som anger en dag i månaden."
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145899\n"
-"406\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3156260\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
-msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA(-32,4834;3)</item> returnerar -32,483. Ändra cellformatet så att alla decimaler visas."
+msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 1/31/01."
+msgstr "Om värdena för månad och dag ligger utanför det tillåtna intervallet förs de över till nästa siffra. Om du anger <item type=\"input\">=DATUM(00;12;31)</item> blir resultatet 12/31/00. Om du däremot anger <item type=\"input\">=DATUM(00;13;31)</item> blir resultatet 1/31/01."
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1371501\n"
+"func_date.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA(2,348;0)</item> returnerar 2."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4661702\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3152589\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA(2,5)</item> returnerar 3."
+msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATUM(00;1;31) ger 00-01-31</item> ger 1/31/00 om cellformatsinställningen är ÅÅ-MM-DD."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7868892\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA(987,65;-2)</item> returnerar -1000."
+msgid "DATEDIF"
+msgstr "DATEDIF"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145991\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"bm_id3155511\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AVRUNDA.NEDÅT, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DATEDIF, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145991\n"
-"24\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"hd_id3155511\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDDOWN"
-msgstr "AVRUNDA.NEDÅT"
+msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146020\n"
-"25\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Avrundar ett tal nedåt, mot noll, till en viss precision.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Den här funktionen returnerar antalet hela dagar, månader eller år mellan start- och slutdatumet.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146037\n"
-"26\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"hd_id3148590\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146051\n"
-"27\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3150474\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
-msgstr "AVRUNDA.NEDÅT(Tal; Antal)"
+msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)"
+msgstr "DATEDIF(startdatum; slutdatum; intervall)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146064\n"
-"28\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3152815\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Returnerar <emph>Tal</emph> som avrundats nedåt (avrundar mot noll) till <emph>Antal</emph> decimaler. Om Antal utelämnas eller noll, avrundar funktionen nedåt till ett heltal. Om Antal är negativt avrundar funktionen ner till 10, 100, 1 000 osv."
+msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
+msgstr "<emph>Startdatum</emph> är det datum från vilket beräkningen görs."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2188787\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3155817\n"
"help.text"
-msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
-msgstr "Den här funktionen avrundar mot noll. Se AVRUNDA. UPPÅT och AVRUNDA för alternativ."
+msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
+msgstr "<emph>Slutdatum</emph> är det datum till vilket beräkningen görs. Slutdatumet måste ligga efter startdatumet i tid."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163164\n"
-"30\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3153183\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
+msgstr "<emph>Intervall</emph> är en sträng som kan vara en av följande \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163178\n"
-"31\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id5735953\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
-msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA.NEDÅT(1,234;2)</item> returnerar 1,23."
+msgid "Value for \"Interval\""
+msgstr "Värde för \"intervall\""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5833307\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id8360850\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
-msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA.NEDÅT(45,67;0)</item> returnerar 45."
+msgid "Return value"
+msgstr "Returvärde"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7726676\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id9648731\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
-msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA.NEDÅT(-45,67)</item> returnerar -45."
+msgid "\"d\""
+msgstr "\"d\""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3729361\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id908841\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
-msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA.NEDÅT(987,65;-2)</item> returnerar 900."
+msgid "Number of whole days between Start date and End date."
+msgstr "Antalet hela dagar mellan start- och slutdatumet."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3163268\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id8193914\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AVRUNDA.UPPÅT, funktion </bookmark_value>"
+msgid "\"m\""
+msgstr "\"m\""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163268\n"
-"140\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id9841608\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDUP"
-msgstr "AVRUNDA.UPPÅT"
+msgid "Number of whole months between Start date and End date."
+msgstr "Antalet hela månader mellan start- och slutdatumet."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163297\n"
-"141\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id2701803\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Avrundar ett tal uppåt, från noll, till en viss precision.</ahelp>"
+msgid "\"y\""
+msgstr "\"y\""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163315\n"
-"142\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id2136295\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "Number of whole years between Start date and End date."
+msgstr "Antalet hela år mellan start och slutdatumet."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163328\n"
-"143\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id9200109\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
-msgstr "AVRUNDA.UPPÅT (Tal; Antal)"
+msgid "\"ym\""
+msgstr "\"ym\""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163342\n"
-"144\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id4186223\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Returnerar <emph>Tal</emph> som avrundats uppåt (från noll) till <emph>Antal</emph> decimaler. Om Antal utelämnas eller noll avrundar funktionen uppåt till ett heltal. Om Antal är negativt avrundar funktionen uppåt till 10, 100, 1 000 osv."
+msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date."
+msgstr "Antalet hela månader efter avräkning av hela år mellan start- och slutdatumet."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9573961\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id5766472\n"
"help.text"
-msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
-msgstr "Den här funktionen avrundar bort från noll. Se AVRUNDA.NEDÅT och AVRUNDA för alternativ."
+msgid "\"md\""
+msgstr "\"md\""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163381\n"
-"146\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id1491134\n"
+"help.text"
+msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
+msgstr "Antalet hela dagar efter avräkning av hela år och månader mellan start- och slutdatumet."
+
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id5866472\n"
+"help.text"
+msgid "\"yd\""
+msgstr "\"yd\""
+
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id1591134\n"
+"help.text"
+msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
+msgstr "Antalet hela dagar efter avräkning av hela år mellan start- och slutdatumet."
+
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144786\n"
-"147\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3152589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
-msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA.UPPÅT(1,1111;2)</item> returnerar 1,12."
+msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
+msgstr "Födelsedagsberäkning. En man föddes 1974-04-17. Idag är det 2012-06-13."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7700430\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3252589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
-msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA.UPPÅT(1,2345;1)</item> returnerar 1,3."
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> ger 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> ger 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> ger 27. Han är alltså 38 år, 1 månad och 27 dagar gammal."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1180455\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3352589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
-msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA.UPPÅT(45,67;0)</item> returnerar 46."
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> ger 457, han har levt i 457 månader."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3405560\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3452589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
-msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA.UPPÅT(-45,67)</item> returnerar -46."
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> ger 13937, han har levt i 13937 dagar."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3409527\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3752589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<item type=\"input\">=AVRUNDA.UPPÅT(987,65;-2)</item> returnerar 1000."
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> ger 57, han fyllde år för 57 dagar sedan."
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id5256537\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SNEDHET, funktion </bookmark_value>"
+msgid "DATEVALUE"
+msgstr "DATUMVÄRDE"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id5187204\n"
-"149\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"bm_id3145621\n"
"help.text"
-msgid "SEC"
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DATUMVÄRDE, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9954962\n"
-"150\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"hd_id3145621\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATUMVÄRDE</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id422243\n"
-"151\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3145087\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in quotes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returnerar det interna datumtalet för text inom citattecken.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2055913\n"
-"152\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3149281\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "SEC(Number)"
-msgstr "SIN(Tal)"
+msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
+msgstr "Det interna datumtalet returneras som ett tal. Talet bestäms av det datumsystem som används i $[officename] för att beräkna datum."
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9568170\n"
-"153\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id0119200903491982\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Returnerar (trigonometrisk) sinus för <emph>Tal</emph>, vinkeln i radianer."
+msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion."
+msgstr "Om textsträngen också innehåller ett tidsvärde så returnerar DATUMVÄRDE endast heltalsresultatet av konverteringen."
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9047465\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"hd_id3156294\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Returnera sinus för en vinkel i grader genom att använda RADIANER-funktionen."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9878918\n"
-"154\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3149268\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
+msgstr "DATUMVÄRDE(\"text\")"
+
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3154819\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with quotation marks."
+msgstr "<emph>Text</emph> är ett giltigt datumuttryck som måste anges inom citattecken."
+
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"hd_id3156309\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6935513\n"
-"155\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3155841\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
-msgstr ""
+msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925."
+msgstr "<emph>=DATUMVÄRDE(\"1954-07-20\")</emph> ger 19925."
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3954287\n"
-"156\n"
+"func_day.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANER(60))</item> returnerar 0,5, tangensen för 60 grader."
+msgid "DAY"
+msgstr "DAG"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id840005\n"
+"func_day.xhp\n"
+"bm_id3147317\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SÖK, funktion </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAG, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id8661934\n"
-"159\n"
+"func_day.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "SECH"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAG</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id408174\n"
-"160\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3147584\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returnerar hyperbolisk sinus för ett tal.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returnerar dagen för ett givet datumvärde.</ahelp> Dagen returneras som ett heltal mellan 1 och 31. Du kan också ange ett negativt datum- eller tidsvärde."
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id875988\n"
-"161\n"
+"func_day.xhp\n"
+"hd_id3150487\n"
+"108\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4985391\n"
-"162\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3149430\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "SECH(Number)"
-msgstr "ARCSINH(tal)"
+msgid "DAY(Number)"
+msgstr "DAG(tal)"
-#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1952124\n"
-"163\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3149443\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Returnerar hyperbolisk sinus för <emph>Tal</emph>."
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned."
+msgstr "<emph>tal</emph> är som tidvärde ett decimaltal för vilket dagen ska beräknas."
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9838764\n"
-"164\n"
+"func_day.xhp\n"
+"hd_id3163809\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Example"
+msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1187764\n"
-"165\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3151200\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returnerar 1, hyperbolisk sekant för 0."
+msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
+msgstr "DAG(1) returnerar 31 (eftersom $[officename] börjar räkna från noll den 30 december 1899)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144877\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3154130\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SIN, funktion </bookmark_value>"
+msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
+msgstr "DAG(NU()) returnerar innevarande dag."
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144877\n"
-"408\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3159190\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "SIN"
-msgstr "SIN"
+msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
+msgstr "=DAG(C4) returnerar 5 om du anger 1901-08-05 i cell C4 (datumvärdet kanske formateras på ett annat sätt när du trycker på Retur."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144906\n"
-"409\n"
+"func_days.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returnerar sinus för en given vinkel (i radianer).</ahelp>"
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAGAR"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144923\n"
-"410\n"
+"func_days.xhp\n"
+"bm_id3151328\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAGAR, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144937\n"
-"411\n"
+"func_days.xhp\n"
+"hd_id3151328\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "SIN(Number)"
-msgstr "SIN(Tal)"
+msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAGAR</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144950\n"
-"412\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3155139\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Returnerar (trigonometrisk) sinus för <emph>Tal</emph>, vinkeln i radianer."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Beräknar skillnaden mellan två datumvärden.</ahelp> Resultatet returnerar antalet dagar mellan två dagar."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8079470\n"
+"func_days.xhp\n"
+"hd_id3155184\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Returnera sinus för en vinkel i grader genom att använda RADIANER-funktionen."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144969\n"
-"413\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"119\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "DAYS(Date2; Date1)"
+msgstr "DAGAR (Datum2; Datum1)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144983\n"
-"414\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3151376\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returnerar 1, sinus för PI/2 radianer."
+msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number."
+msgstr "<emph>Datum1</emph> är startdatumet, <emph>Datum2</emph> slutdatumet. Om <emph>Datum2</emph> är ett tidigare datum än <emph>Datum1</emph> blir resultatet ett negativt tal."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3916440\n"
+"func_days.xhp\n"
+"hd_id3151001\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANER(30))</item> returnerar 0,5, sinus för 30 grader."
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3163397\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3159101\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SINH, funktion </bookmark_value>"
+msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010."
+msgstr "=DAGAR(2010-01-01\"; NU()) returnerar antalet dagar mellan dagens datum och 1 januari 2010."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163397\n"
-"418\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3163720\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "SINH"
-msgstr "SINH"
+msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
+msgstr "=DAGAR(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returnerar 3 652 dagar."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163426\n"
-"419\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returnerar hyperbolisk sinus för ett tal.</ahelp>"
+msgid "DAYS360"
+msgstr "DAGAR360"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163444\n"
-"420\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"bm_id3148555\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAYS360 , funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163457\n"
-"421\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"hd_id3148555\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "SINH(Number)"
-msgstr "ARCSINH(tal)"
+msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAGAR360</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163471\n"
-"422\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3156032\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Returnerar hyperbolisk sinus för <emph>Tal</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returnerar skillnaden mellan två datum baserat på 360-dagarsåret som används i ränteberäkningar.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163491\n"
-"423\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"hd_id3155347\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163504\n"
-"424\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3155313\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returnerar 0, hyperbolisk sinus för 0."
+msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
+msgstr "DAGAR360(\"Datum1\"; \"Datum2\"; Typ)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3163596\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3145263\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMMA, funktion</bookmark_value><bookmark_value>addera;tal i cellområden</bookmark_value>"
+msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number."
+msgstr "Om <emph>Datum2</emph> infaller tidigare än <emph>Datum1</emph> returnerar funktionen ett negativt tal."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163596\n"
-"428\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3151064\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUMMA"
+msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used."
+msgstr "Den valfria parametern <emph>typ</emph> bestämmer typen av differensbildning. Om typ = 0 eller om parametern saknas används den amerikanska metoden (NASD, National Association of Securities Dealers). Om typ <> 0 används den europeiska metoden."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163625\n"
-"429\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"hd_id3148641\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adderar alla tal i ett cellområde.</ahelp>"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163643\n"
-"430\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3156348\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
+msgstr "=DAGAR360(\"2000-01-01\";NU()) returnerar antalet räntedagar från 1 januari 2000 till dagens datum."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163656\n"
-"431\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SUMMA(Tal1; Tal2; ...; Tal30)"
+msgid "EASTERSUNDAY"
+msgstr "PÅSKDAGEN"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163671\n"
-"432\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"bm_id3152960\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
-msgstr "<emph>Tal1 till tal 30</emph> är upp till 30 argument vilkas summa ska beräknas."
+msgid "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PÅSKDAGEN, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163690\n"
-"433\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"hd_id3152960\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">PÅSKDAGEN</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163704\n"
-"434\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3154570\n"
+"176\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
-msgstr "Om du anger talen <item type=\"input\">2</item>;<item type=\"input\">3</item> och <item type=\"input\">4</item> i textrutorna Tal 1;2 och 3, returneras 9 som resultat."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returnerar datumet för påskdagen för det angivna året.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151740\n"
-"556\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"hd_id9460127\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMMA(A1;A3;B5)</item> beräknar summan av de tre cellerna. <item type=\"input\">=SUMMA (A1:E10)</item> beräknar summan av alla celler i cellområdet A1 till E10."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151756\n"
-"619\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id2113711\n"
"help.text"
-msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
-msgstr "Villkor som är länkade med OCH kan användas med funktionen SUMMA() på följande sätt:"
+msgid "EASTERSUNDAY(Year)"
+msgstr "EASTERSUNDAY(Year)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151774\n"
-"620\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3938413\n"
"help.text"
-msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
-msgstr "Exempel på antagande: Du har angett fakturor i en tabell. Kolumn A innehåller fakturans datumvärde, kolumn B summorna. Försök att ange en formel som du kan använda för att returnera summan av alla belopp för en specifik månad, t.ex. endast beloppet för perioden >=2008-01-01 to <2008-02-01. Området inom datumvärderna täcker A1:A40, området som omfattar beloppen som ska multipliceras är B1:B40. C1 omfattar startdatum, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, för fakturorna som omfattas och C2 datumet, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, som inte längre omfattas."
+msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date."
+msgstr "<emph>År</emph> är ett heltal mellan 1583 och 9956 eller 0 och 99. Du kan även beräkna andra helgdagar genom att addera med datumet."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151799\n"
-"621\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula as an array formula:"
-msgstr "Ange följande formel som en matrisformel:"
+msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
+msgstr "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151813\n"
-"622\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3147521\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMMA((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
+msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
+msgstr "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151828\n"
-"623\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3146072\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
-msgstr "För att ange det här som en matrisformel måste du trycka på tangenterna Skift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Kommando </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Retur, i stället för att bara trycka på Retur när du stänger formeln. Formeln visas sedan i <emph>formelraden</emph> omgiven av klammerparenteser."
+msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
+msgstr "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151869\n"
-"624\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3149553\n"
+"180\n"
"help.text"
-msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
-msgstr "{=SUMMA((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
+msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
+msgstr "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151884\n"
-"625\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"hd_id3155120\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
-msgstr "Formeln baseras på det faktum att resultatet av en jämförelse är 1 om kriteriet uppfylls och 0 om det inte uppfylls. De enskilda jämförelseresultaten behandlas som en matris och används i matrismultiplikation, och i slutet räknas enskilda värden ihop för att ge resultatmatrisen."
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151957\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3154472\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMMA.OM, funktion</bookmark_value><bookmark_value>addera;angivna tal</bookmark_value>"
+msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23."
+msgstr "=PÅSKDAGEN(2000) returnerar 2000-04-23."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151957\n"
-"436\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3150940\n"
+"184\n"
"help.text"
-msgid "SUMIF"
-msgstr "SUMMA.OM"
+msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
+msgstr "PÅSKDAGEN(2000)+49 returnerar det interna serienumret 36 688. Resultat blir 2000-06-11. Formatera serienumret som ett datum, t.ex. med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD."
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151986\n"
-"437\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Lägger till de celler som anges med givet kriterium.</ahelp> Den här funktionen används för att bläddra till ett område när du söker efter ett visst värde."
+msgid "EDATE"
+msgstr "EDATUM"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152015\n"
-"438\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"bm_id3151184\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EDATUM, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152028\n"
-"439\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"hd_id3151184\n"
+"213\n"
"help.text"
-msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
-msgstr "SUMMA.OM(Område; Kriterier; Summaområde)"
+msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATUM</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152043\n"
-"440\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3150880\n"
+"214\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>område</emph> är det område som kriterierna ska tillämpas på."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of m<emph>onths</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">Resultatet är ett datum som infaller ett antal m<emph>ånader</emph> från <emph>startdatumet</emph>. Endast månader, inte dagar, tas med i beräkningen.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152062\n"
-"441\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"hd_id3154647\n"
+"215\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
-msgstr "<emph>Kriterier</emph> är den cell där sökkriteriet visas, eller själva sökkriteriet. Om kriteriet skrivs in i formeln ska det omges av dubbla citattecken."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152083\n"
-"442\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3153212\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr "<emph>Summaområde</emph> är området där värden summeras. Om den här parametern inte angetts summeras värdena som finns i området."
+msgid "EDATE(StartDate; Months)"
+msgstr "EDATUM(Startdatum; Månader)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8347422\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3146860\n"
+"217\n"
"help.text"
-msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr "SUMMA.OM har endast stöd för referenslänkningsoperatorn (~) i parametern Kriterier och endast om den valfria parametern Summaområde inte angetts."
+msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
+msgstr "<emph>Startdatum</emph> är ett datum."
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152110\n"
-"443\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3152929\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
+msgstr "<emph>Månader</emph> är antalet månader före (negativt) eller efter (positivt) startdatumet."
+
+#: func_edate.xhp
+msgctxt ""
+"func_edate.xhp\n"
+"hd_id3151289\n"
+"219\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152148\n"
-"626\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3155845\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "Så här summerar du endast negativa tal: <item type=\"input\">=SUMMA.OM(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?"
+msgstr "Vilket datum är det en månad före 2001-03-31?"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6670125\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3155999\n"
+"221\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMMA.OM(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - summerar värden från området B1:B10 endast om de motsvarande värdena i området A1:A10 är >0."
+msgid "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> returns 2.28.2001."
+msgstr "<item type=\"input\">=EDATUM(3.31.2001;-1)</item> returnerar 2.28.2001."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6062196\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
-msgstr "Se ANTAL.OM() om du vill läsa om fler syntaxexempel som kan användas med SUMMA.OM()."
+msgid "EOMONTH"
+msgstr "SLUTMÅNAD"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152195\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"bm_id3150991\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TAN, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SLUTMÅNAD, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152195\n"
-"446\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"hd_id3150991\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "TAN"
-msgstr "TAN"
+msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">SLUTMÅNAD</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152224\n"
-"447\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3152766\n"
+"232\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returnerar tangens för en given vinkel (i radianer).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returnerar datumet för den sista dagen i en månad som infaller m<emph>ånader</emph> från s<emph>tartdatumet</emph>.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152242\n"
-"448\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"hd_id3150597\n"
+"233\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152255\n"
-"449\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3150351\n"
+"234\n"
"help.text"
-msgid "TAN(Number)"
-msgstr "TAN(tal)"
+msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
+msgstr "SLUTMÅNAD(Startdatum; Månader)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152269\n"
-"450\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3146787\n"
+"235\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Returnerar (trigonometrisk) tangens för <emph>Tal</emph>, vinkeln i radianer."
+msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
+msgstr "<emph>Startdatum</emph> är ett datum (utgångspunkten för beräkningen)."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5752128\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3155615\n"
+"236\n"
"help.text"
-msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Returnera tangens för en vinkel i grader genom att använda RADIANER-funktionen."
+msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
+msgstr "<emph>Månader</emph> är antalet månader före (negativt) eller efter (positivt) startdatumet."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152287\n"
-"451\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"hd_id3156335\n"
+"237\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152301\n"
-"452\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3154829\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4)</item> returnerar 1, tangens för PI/4 radianer."
+msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
+msgstr "Vilken är den sista dagen i den månad som infaller 6 månader efter den 14 september 2001?"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1804864\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3156143\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANER(45))</item> returnerar 1, tangens för 45 grader."
+msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
+msgstr "<item type=\"input\">=SLUTDATUM(DATUM(2001;9;14);6)</item> returnerar det interna serienumret 37346. Formaterat som ett datum blir det 2002-03-31."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3165434\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3156144\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TANH, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format."
+msgstr "<item type=\"input\">=SLUTDATUM(\"2001-09-14\";6)</item> fungerar också. Om datumet anges som en sträng måste det ha ISO-format."
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165434\n"
-"456\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "TANH"
-msgstr "TANH"
+msgid "HOUR"
+msgstr "TIMME"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165462\n"
-"457\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"bm_id3154725\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returnerar hyperbolisk tangens för ett tal.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TIMME; funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165480\n"
-"458\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"hd_id3154725\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">TIMME</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165494\n"
-"459\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3149747\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "TANH(Number)"
-msgstr "TANH(tal)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returnerar timmen för ett givet tidsvärde.</ahelp> Timmen returneras som ett heltal mellan 0 och 23."
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165508\n"
-"460\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"hd_id3149338\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Returnerar hyperbolisk tangens för <emph>Tal</emph>."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165527\n"
-"461\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3150637\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "HOUR(Number)"
+msgstr "TIMME(tal)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165541\n"
-"462\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3147547\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returnerar 0, hyperbolisk tangens för 0."
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
+msgstr "<emph>tal</emph> är som tidvärde ett decimaltal för vilket timmen ska beräknas."
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3165633\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"hd_id3153264\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Autofilter, funktion; delresultat</bookmark_value><bookmark_value>summor;av filtrerade data</bookmark_value><bookmark_value>filtrerade data; summor</bookmark_value><bookmark_value>DELSUMMA, funktion</bookmark_value>"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165633\n"
-"466\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3159215\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "SUBTOTAL"
-msgstr "DELSUMMA"
+msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
+msgstr "<item type=\"input\">=TIMME(NU())</item> returnerar innevarande timme"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165682\n"
-"467\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3145152\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\"> beräknar delresultat.</ahelp> Om ett område redan innehåller delresultat används dessa inte i ytterligare beräkningar. Använd den här funktionen med autofilter om du bara vill arbeta med filtrerade poster."
+msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=TIMME(C4)</item> returnerar 17 om innehållet i C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165704\n"
-"495\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"ÅR\">ÅR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NU\">NU</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUT\">MINUT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MÅNAD\">MÅNAD</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAG\">DAG</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"VECKODAG\">VECKODAG</link>."
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165717\n"
-"496\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
-msgstr "DELSUMMA(Funktion; Område)"
+msgid "MINUTE"
+msgstr "MINUT"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165731\n"
-"497\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"bm_id3149803\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
-msgstr "<emph>funktion</emph> är ett tal som står för någon av följande funktioner:"
+msgid "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MINUT, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165782\n"
-"469\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"hd_id3149803\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Function index"
-msgstr "<emph>Funktionsindex</emph>"
+msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUT</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165806\n"
-"470\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3148988\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "<emph>Funktion</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Beräknar minuten för ett internt tidsvärde.</ahelp> Minuten returneras som ett tal mellan 0 och 59."
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165833\n"
-"471\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"hd_id3154343\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165856\n"
-"472\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3148660\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "AVERAGE"
-msgstr "MEDEL"
+msgid "MINUTE(Number)"
+msgstr "MINUT(tal)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165883\n"
-"473\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3154611\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
+msgstr "<emph>tal</emph> är som tidvärde ett decimaltal för vilket antal minuter ska beräknas."
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165906\n"
-"474\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"hd_id3145374\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "COUNT"
-msgstr "ANTAL"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165933\n"
-"475\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3148463\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUT(8,999)</item> returnerar 58"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165956\n"
-"476\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3149419\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "COUNTA"
-msgstr "ANTALV"
+msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUT(8,9999)</item> returnerar 59"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165983\n"
-"477\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3144755\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUT(NU())</item> returnerar det aktuella minutvärdet."
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166006\n"
-"478\n"
+"func_month.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
+msgid "MONTH"
+msgstr "MÅNAD"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166033\n"
-"479\n"
+"func_month.xhp\n"
+"bm_id3149936\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MÅNAD, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166056\n"
-"480\n"
+"func_month.xhp\n"
+"hd_id3149936\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
+msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MÅNAD</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143316\n"
-"481\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3153538\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returnerar månaden för ett givet datumvärde.</ahelp> Månaden returneras som ett heltal mellan 1 och 12."
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143339\n"
-"482\n"
+"func_month.xhp\n"
+"hd_id3149517\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "PRODUKT"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143366\n"
-"483\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3145602\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "MONTH(Number)"
+msgstr "MÅNAD(tal)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143389\n"
-"484\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDAV"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
+msgstr "<emph>tal</emph> är som tidvärde ett decimaltal för vilket månaden ska beräknas."
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143416\n"
-"485\n"
+"func_month.xhp\n"
+"hd_id3153322\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143439\n"
-"486\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3149244\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "STDEVP"
-msgstr "STDAVP"
+msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
+msgstr "=MÅNAD(NU()) returnerar innevarande månad."
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143466\n"
-"487\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3154790\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
+msgstr "=MÅNAD(C4) returnerar 7 om du anger 2000-07-07 i cell C4 (datumvärdet kanske formateras på ett annat sätt när du trycker på Retur."
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143489\n"
-"488\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUMMA"
+msgid "NETWORKDAYS"
+msgstr "NETTOARBETSDAGAR"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143516\n"
-"489\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"bm_id3151254\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NETTOARBETSDAGAR, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143539\n"
-"490\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"hd_id3151254\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "VAR"
-msgstr "VARIANS"
+msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETTOARBETSDAGAR</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143566\n"
-"491\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3153788\n"
+"241\n"
"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returnerar antalet arbetsdagar mellan ett <emph>startdatum och ett slutdatum</emph>. Semesterdagar kan dras av.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143589\n"
-"492\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"hd_id3148677\n"
+"242\n"
"help.text"
-msgid "VARP"
-msgstr "VARIANSP"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143606\n"
-"498\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3145775\n"
+"243\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
-msgstr "<emph>Område</emph> är det område vars celler ska inkluderas."
+msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)"
+msgstr "NETTOARBETSDAGAR(Startdatum; Slutdatum; Semesterdagar)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3143625\n"
-"499\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3153885\n"
+"244\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr "<emph>Startdatum</emph> är det första datumet i perioden som beräkningen utförs för. Om startdatumet är en arbetsdag tas dagen med i beräkningen."
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143638\n"
-"562\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"245\n"
"help.text"
-msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
-msgstr "Du har en tabell i cellområdet A1:B5 som innehåller städer i kolumn A och tillhörande siffror i kolumn B. Du har använt AutoFilter så att du bara ser rader som innehåller staden Hamburg. Du vill räkna ut summan av de siffror som visas, d.v.s. bara delresultatet för de filtrerade raderna. En korrekt formel ser då ut så här:"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr "<emph>Slutdatum</emph> är det sista datumet i perioden som beräkningen utförs för. Om slutdatumet är en arbetsdag tas dagen med i beräkningen."
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143658\n"
-"563\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3154115\n"
+"246\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DELSUMMA(9;B2:B5)</item>"
+msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
+msgstr "<emph>Semesterdagar</emph> är en valfri lista över helgdagar. De här dagarna är lediga. Ange ett cellintervall där semesterdagarna visas individuellt."
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3143672\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"247\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>euro; konvertera</bookmark_value><bookmark_value>OMRÄKNA, funktion</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3143672\n"
-"564\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3154661\n"
+"248\n"
"help.text"
-msgid "EUROCONVERT"
-msgstr "OMRÄKNA"
+msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
+msgstr "Hur många arbetsdagar infaller mellan 2001-12-15 och 2002-01-15? Startdatumet anges i C3 och slutdatumet i D3. Cellerna F3 till J3 innehåller följande jul- och nyårshelgdagar: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143708\n"
-"565\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3147328\n"
+"249\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Konverterar mellan gammal europeisk valuta och till och från euro.</ahelp>"
+msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
+msgstr "=NETTOARBETSDAGAR(C3;D3;F3:J3 returnerar 17 arbetsdagar."
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143731\n"
-"566\n"
+"func_now.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>Syntax</emph>"
+msgid "NOW"
+msgstr "NU"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143748\n"
-"567\n"
+"func_now.xhp\n"
+"bm_id3150521\n"
"help.text"
-msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
-msgstr "OMRÄKNA(Värde; \"Från_valuta\"; \"Till_valuta\", full_precision, trianguleringsprecision)"
+msgid "<bookmark_value>NOW function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NU, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143763\n"
-"568\n"
+"func_now.xhp\n"
+"hd_id3150521\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
-msgstr "<emph>Värde</emph> är det valutabelopp som ska omräknas."
+msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NU</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143782\n"
-"569\n"
+"func_now.xhp\n"
+"par_id3148829\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
-msgstr "<emph>Från_valuta</emph> och <emph>Till_valuta</emph> är de valutaenheter som används vid omräkningen. Dessa måste anges i textform som valutans officiella förkortning (t.ex. \"EUR\"). Kurserna (visas i euro) har satts av den Europeiska kommissionen."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returnerar datorns systemdatum och -tid.</ahelp> Värdet uppdateras när du räknar om dokumentet eller varje gång ett cellvärde ändras."
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0119200904301810\n"
+"func_now.xhp\n"
+"hd_id3146988\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
-msgstr "<emph>Full_precision</emph> är valfritt. Om det utelämnas eller är Falskt så avrundas resultatet enligt decimalerna i den valuta som konverteringen görs till. Om Full_precision är Sant avrundas inte resultatet."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0119200904301815\n"
+"func_now.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
-msgstr "<emph>Trianguleringsprecision</emph> är valfritt. Om Trianguleringsprecision är angivet och >=3, så avrundas det mellanliggande resultatet av en triangulär konvertering (valuta1,EUR,valuta2) med den precisionen. Om Trianguleringsprecision utelämnas så avrundas inte det mellanliggande resultatet. Om den valuta som konverteringen görs till är \"EUR\" så används dessutom Trianguleringsprecision precis som om triangulering behövdes och det var fråga om konvertering från EUR till EUR utfördes."
+msgid "NOW()"
+msgstr "NU()"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143819\n"
-"570\n"
+"func_now.xhp\n"
+"par_id4598529\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Examples</emph>"
-msgstr "<emph>Exempel</emph>"
+msgid "NOW is a function without arguments."
+msgstr "NOW är en funktion utan argument."
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143837\n"
-"571\n"
+"func_now.xhp\n"
+"hd_id3154205\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
-msgstr "<item type=\"input\">=OMRÄKNA(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> räknar om 100 österrikiska schilling till euro."
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143853\n"
-"572\n"
+"func_now.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr "<item type=\"input\">=OMRÄKNA(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> räknar om 100 euro till tyska mark."
+msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
+msgstr "<item type=\"input\">=NU()-A1</item> returnerar skillnaden mellan datumet i A1 och dagens datum. Formatera resultatet som ett tal."
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id0908200902090676\n"
+"func_second.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OMRÄKNA, funktion</bookmark_value>"
+msgid "SECOND"
+msgstr "SEKUND"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902074836\n"
+"func_second.xhp\n"
+"bm_id3159390\n"
"help.text"
-msgid "CONVERT"
-msgstr "OMRÄKNA"
+msgid "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SEKUND, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902131122\n"
+"func_second.xhp\n"
+"hd_id3159390\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterar ett värde från en måttenhet till en annan måttenhet. Omräkningsfaktorerna anges i en lista i konfigurationen.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUND</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902475420\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3148974\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
-msgstr "Listan med omräkningsfaktorer innehöll tidigare äldre europeiska valutor och euro (se nedanstående exempel). Använd gärna den nya eurokonverteraren om du vill omvandla från och till dessa valutor."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returnerar sekunden för ett givet tidsvärde.</ahelp> Sekunden returneras som ett heltal mellan 0 och 59."
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902131071\n"
+"func_second.xhp\n"
+"hd_id3154362\n"
+"88\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902131191\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3148407\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
-msgstr "OMRÄKNA(värde;\"text\";\"text\")"
+msgid "SECOND(Number)"
+msgstr "SEKUND(tal)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902131152\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3155904\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Example"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
+msgstr "<emph>tal</emph> är som tidvärde ett decimaltal för vilket sekunden ska beräknas."
+
+#: func_second.xhp
+msgctxt ""
+"func_second.xhp\n"
+"hd_id3149992\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id090820090213112\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3153350\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
-msgstr "<item type=\"input\">=OMRÄKNA(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returnerar värdet i euro av 100 österrikiska schilling."
+msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
+msgstr "<item type=\"input\">=SEKUND(NU())</item> returnerar innevarande sekund"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902475431\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3150831\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr "=OMRÄKNA(100;\"EUR\";\"DEM\") omräknar 100 euro till tyska mark."
+msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=SEKUND(C4)</item> returnerar 17 om innehållet i C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157177\n"
+"func_time.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UDDA, funktion</bookmark_value><bookmark_value>avrunda;upp/ned till närmaste udda heltal</bookmark_value>"
+msgid "TIME"
+msgstr "KLOCKSLAG"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157177\n"
-"502\n"
+"func_time.xhp\n"
+"bm_id3154073\n"
"help.text"
-msgid "ODD"
-msgstr "UDDA"
+msgid "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KLOCKSLAG, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157205\n"
-"503\n"
+"func_time.xhp\n"
+"hd_id3154073\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rundar av ett positivt tal uppåt till närmaste udda heltal och ett negativt tal nedåt till närmaste udda heltal.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">KLOCKSLAG</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157223\n"
-"504\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3145762\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">KLOCKSLAG returnerar det aktuella tidsvärdet från värden för timmar, minuter och sekunder.</ahelp> Den här funktionen kan användas för att konvertera en tid baserat på dessa tre element till ett decimalt tidsvärde."
+
+#: func_time.xhp
+msgctxt ""
+"func_time.xhp\n"
+"hd_id3155550\n"
+"151\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157237\n"
-"505\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3154584\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "ODD(Number)"
-msgstr "UDDA(tal)"
+msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
+msgstr "KLOCKSLAG (Timme; Minut; Sekund)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157250\n"
-"506\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3152904\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
-msgstr "Returnerar <emph>Tal</emph> som avrundats uppåt till nästa udda heltal, från noll."
+msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
+msgstr "Använd ett heltal när du ställer in <emph>Timme</emph>."
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157270\n"
-"507\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3151346\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
+msgstr "Använd ett heltal när du ställer in <emph>Minut</emph>."
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157283\n"
-"508\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3151366\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=UDDA(1,2)</item> returnerar 3."
+msgid "Use an integer to set the <emph>Second</emph>."
+msgstr "Använd ett heltal när du ställer in <emph>Sekund</emph>."
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8746910\n"
+"func_time.xhp\n"
+"hd_id3145577\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=UDDA(1)</item> returnerar 1."
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9636524\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3156076\n"
+"157\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=UDDA(0)</item> returnerar 1."
+msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
+msgstr "<item type=\"input\">=KLOCKSLAG(0;0;0)</item> returnerar 00:00:00"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5675527\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3156090\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
-msgstr "<item type=\"input\">=UDDA(-3,1)</item> returnerar -5."
+msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
+msgstr "<item type=\"input\">=KLOCKSLAG(4;20;4)</item> returnerar 04:20:04"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157404\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RUNDA.NER, funktion</bookmark_value><bookmark_value>avrunda;ned till närmaste signifikanta multipel</bookmark_value>"
+msgid "TIMEVALUE"
+msgstr "TIDVÄRDE"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157404\n"
-"512\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"bm_id3146755\n"
"help.text"
-msgid "FLOOR"
-msgstr "RUNDA.NER"
+msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TIDVÄRDE, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157432\n"
-"513\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"hd_id3146755\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Avrundar ett tal nedåt till närmaste signifikanta multipel.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIDVÄRDE</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157451\n"
-"514\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3148502\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Syntax"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIDVÄRDE returnerar det interna tidstalet från en text som omsluts med citattecken och som kan visa ett möjligt tidsformat.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157464\n"
-"515\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3150794\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "RUNDA.NER(tal; signifikans; läge)"
+msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
+msgstr "Det interna talet, som anges som ett decimaltal, är ett resultat av det datumsystem som används i $[officename] för beräkning av datumuppgifter."
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157478\n"
-"516\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id011920090347118\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det tal som ska avrundas nedåt."
+msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion."
+msgstr "Om textsträngen också innehåller ett år, en månad eller en dag så returnerar TIDVÄRDE endast bråkdelen av konverteringen."
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157497\n"
-"517\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"hd_id3150810\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Signifikans</emph> är det värde till vars multipel talet ska avrundas nedåt."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157517\n"
-"561\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3150823\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr "<emph>Läge</emph> är ett valfritt värde. Om lägesvärdet anges och inte är lika med noll, och om Tal och Signifikans är negativa, så baseras avrundningen på det absoluta värdet för talet. Den här parametern ignoreras vid export till MS Excel eftersom Excel inte har en tredje parameter."
+msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
+msgstr "TIDVÄRDE(\"text\")"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163894\n"
-"630\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3152556\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "Om båda parametrarna Tal och Signifikans är negativa, och värdet Läge är lika med noll eller inte angett, är resultaten olika i $[officename] Calc och Excel när exporten slutförts. Om du exporterar kalkylbladet till Excel använder du Läge=1 för att visa samma resultat i Excel som i Calc."
+msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
+msgstr "<emph>Text</emph> är ett giltigt tidsuttryck som ska anges inom citattecken."
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163932\n"
-"518\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"hd_id3146815\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "Example"
+msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163945\n"
-"519\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3146829\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=RUNDA.NER(-11;-2)</item> returnerar -12"
+msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
+msgstr "<item type=\"input\">=TIDVÄRDE(\"4PM\")</item> returnerar 0,67. Om du använder tidsformatet TT:MM:SS får du då resultatet 16:00:00."
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163966\n"
-"520\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3153632\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=RUNDA.NER(-11;-2;0)</item> returnerar -12"
+msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
+msgstr "<item type=\"input\">=TIDVÄRDE(\"24:00\")</item> returnerar 1. Om du använder tidsformatet TT:MM:SS är värdet 00:00:00."
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163988\n"
-"521\n"
+"func_today.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=RUNDA.NER(-11;-2;1)</item> returnerar -10"
+msgid "TODAY"
+msgstr "IDAG"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164086\n"
+"func_today.xhp\n"
+"bm_id3145659\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TECKEN, funktion</bookmark_value><bookmark_value>algebraiska tecken</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TODAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IDAG, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164086\n"
-"523\n"
+"func_today.xhp\n"
+"hd_id3145659\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "SIGN"
-msgstr "TECKEN"
+msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">IDAG</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164115\n"
-"524\n"
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3153759\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returnerar tecknet för ett tal. Returnerar 1 om talet är positivt, -1 om det är negativt och 0 om det är noll.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returnerar datorns aktuella systemdatum.</ahelp> Värdet uppdateras när du öppnar dokumentet igen eller ändrar värdena i dokumentet."
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164136\n"
-"525\n"
+"func_today.xhp\n"
+"hd_id3154051\n"
+"31\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164150\n"
-"526\n"
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3153154\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "SIGN(Number)"
-msgstr "TECKEN(tal)"
+msgid "TODAY()"
+msgstr "IDAG()"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164164\n"
-"527\n"
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3154741\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
-msgstr "<emph>tal</emph> är det tal vars tecken ska fastställas."
+msgid "TODAY is a function without arguments."
+msgstr "TODAY är en funktion utan argument."
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164183\n"
-"528\n"
+"func_today.xhp\n"
+"hd_id3153627\n"
+"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164197\n"
-"529\n"
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=TECKEN(3,4)</item> returnerar 1."
+msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
+msgstr "<item type=\"input\">IDAG()</item> returnerar dagens datum."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164212\n"
-"530\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
-msgstr "<item type=\"input\">=TECKEN(-4,5)</item> returnerar -1."
+msgid "WEEKDAY"
+msgstr "VECKODAG"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164252\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"bm_id3154925\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MAVRUNDA, funktion</bookmark_value><bookmark_value>närmaste multipel</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VECKODAG, funktion</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164252\n"
-"658\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"hd_id3154925\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "MROUND"
-msgstr "MAVRUNDA"
+msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">VECKODAG</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164288\n"
-"659\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3154228\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returnerar ett tal som är avrundat till närmaste multipel av ett annat tal.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returnerar veckodagen för det angivna datumvärdet.</ahelp> Veckodagen returneras som ett heltal mellan 1 (söndag) och 7 (lördag) om typ inte har specificerats eller om typ = 1 har angetts. Om typ = 2 börjar numreringen med måndag = 1, och om typ = 3 börjar numreringen med måndag = 0."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164306\n"
-"660\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"hd_id3147217\n"
+"138\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164320\n"
-"661\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3149033\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "MROUND(Number; Multiple)"
-msgstr "MAVRUNDA(Tal; Multipel)"
+msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
+msgstr "VECKODAG(tal;typ)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3486434\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3149046\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
-msgstr "Returnerar <emph>Tal</emph> avrundat till närmaste multipel av <emph>Multipel</emph>."
+msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
+msgstr "<emph>tal</emph> är som datumvärde ett decimaltal för vilket veckodagen ska beräknas."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3068636\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3154394\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
-msgstr "En alternativ implementation är <item type=\"literal\">Multipel * AVRUNDA(Tal/Multipel)</item>."
+msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
+msgstr "<emph>Typ</emph> bestämmer typen av beräkning. Om Typ = 1, räknas veckodagarna från söndag.(Detta sätt att räkna används också som standard när parametern Typ saknas.) Om Typ = 2, räknas veckodagarna från måndag. Om Typ = 3 räknas veckodagarna från måndag = 0."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164333\n"
-"662\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3156188\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "Example"
+msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
+msgstr "De här värdena gäller bara det standarddatumformat som du väljer under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Beräkna</emph>."
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"hd_id3153836\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164347\n"
-"663\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3150317\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAVRUNDA(15,5;3)</item> returnerar 15, eftersom 15,5 är närmare 15 (= 3*5) än 18 (= 3*6)."
+msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
+msgstr "=VECKODAG(\"2000-06-14\") returnerar 4 (parametern Typ saknas och därför används standardräkning. Standardräkningen startar med söndag som nummer 1. Den 14 juni 2000 var en onsdag och därför dag nummer 4)."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_idN14DD6\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3153174\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAVRUNDA(1,4;0,5)</item> returnerar 1,5 (= 0,5*3)."
+msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
+msgstr "=VECKODAG(\"1996-07-24\";2) returnerar 3 (Parametern Typ har värdet 2. Därför är måndag dag nummer 1. Den 24 juli 1996 var en onsdag och är därför dag nummer 3)."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164375\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROT, funktion</bookmark_value><bookmark_value>kvadratrötter;positiva tal</bookmark_value>"
+msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
+msgstr "=VECKODAG(\"1996-07-24\";1) returnerar 4 (Parametern Typ har värdet 1. Därför är söndag dag nummer 1. Den 24 juli 1996 var en onsdag och är därför dag nummer 4)."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164375\n"
-"532\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3150575\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "SQRT"
-msgstr "SQRT"
+msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
+msgstr "=VECKODAG(NU()) returnerar numret för innevarande dag."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164404\n"
-"533\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3150588\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returnerar den positiva kvadratroten för ett tal.</ahelp>"
+msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
+msgstr "Om du vill ha en funktion som anger om en dag i A1 är en arbetsdag, använder du funktionerna OM och VECKODAG enligt följande: <br/>OM(VECKODAG(A1;2)<6;\"Arbetsdag\";\"Helg\")"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164424\n"
-"534\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM"
+msgstr "VECKONR"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VECKONR</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">VECKONR</link></variable>"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">VECKONR beräknar veckonumret i året för det interna datumvärdet.</ahelp>"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "Enligt den internationella ISO-standarden ISO 8601 ska måndag räknas som veckans första dag. En vecka som sträcker sig över ett årsskifte tilldelas ett nummer i det år då merparten av veckans dagar infaller. Det innebär att vecka 1 ett givet år alltid är den vecka då den 4 januari infaller."
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164437\n"
-"535\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "SQRT(Number)"
-msgstr "ROT(Tal)"
+msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgstr "VECKONR(Tal; Läge)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164451\n"
-"536\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Returnerar den positiva kvadratroten för <emph>Tal</emph>."
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>tal</emph> är det interna datumtalet."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6870021\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Number must be positive."
-msgstr "Talet måste vara positivt."
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "<emph>läge</emph> beräknar när veckan börjar och typ av beräkning."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164471\n"
-"537\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Example"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "1 = Söndag"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday"
+msgstr "2 = Måndag"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164484\n"
-"538\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROT(16)</item> returnerar 4."
+msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
+msgstr "=VECKONR(\"1995-01-01\";1) returnerar 1"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3591723\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROT(-16)</item> returnerar ett <item type=\"literal\">ogiltigt argument</item>-fel."
+msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgstr "=VECKONR(\"1995-01-01\";2) returnerar 52. Om veckan börjar med en måndag, hör söndagen till sista veckan i föregående år."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164560\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROTPI, funktion</bookmark_value><bookmark_value>kvadratrötter;produkter av pi</bookmark_value>"
+msgid "WEEKNUM_ADD"
+msgstr "VECKONR_ADD"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164560\n"
-"665\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"bm_id3166443\n"
"help.text"
-msgid "SQRTPI"
-msgstr "ROTPI"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VECKONR_ADD</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164596\n"
-"666\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"hd_id3166443\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returnerar kvadratroten för (PI gånger ett tal).</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">VECKONR_ADD</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164614\n"
-"667\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3152945\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Resultatet indikerar kalenderveckans nummer för ett datum.</ahelp>"
+
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
+"help.text"
+msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
+msgstr "Funktion VECKONR_ADD beräknar veckonummer på exakt samma sätt som i Microsoft Excel. Använd funktionen <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">VECKONR</link>, eller formatera datumcellerna med WW-formateringskoden, när du vill använda veckonummer som följer ISO 8601."
+
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"hd_id3153745\n"
+"224\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164627\n"
-"668\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3153685\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "SQRTPI(Number)"
-msgstr "ROTPI(Tal)"
+msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
+msgstr "VECKONR_ADD(Datum; Returtyp)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1501510\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3159277\n"
+"226\n"
"help.text"
-msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
-msgstr "Returnerar den positiva kvadratroten för (PI multiplicerat med <emph>Tal</emph>)."
+msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
+msgstr "<emph>Datum</emph> är datumet i kalenderveckan."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9929197\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
+"227\n"
"help.text"
-msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
-msgstr "Det här motsvarar <item type=\"literal\">ROT(PI()*Tal)</item>."
+msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
+msgstr "<emph>Returtyp</emph> är 1 för veckor som börjar med söndag, 2 för veckor som börjar med måndag."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164641\n"
-"669\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"hd_id3152886\n"
+"228\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164654\n"
-"670\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3149973\n"
+"229\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROTPI(2)</item> returnerar kvadratroten för (2PI), ungefär 2,506628."
+msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgstr "I vilken kalendervecka ligger 2001-12-24?"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164669\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3149914\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slumptal;mellan gränser</bookmark_value><bookmark_value>SLUMP.MELLAN, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
+msgstr "<item type=\"input\">=VECKONR_ADD(24.12.2001;1)</item> returnerar 52."
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164669\n"
-"671\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr "SLUMP.MELLAN"
+msgid "WORKDAY"
+msgstr "ARBETSDAGAR"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164711\n"
-"672\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"bm_id3149012\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returnerar ett slumpmässigt heltal i ett angivet område.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ARBETSDAGAR, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164745\n"
-"673\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3149012\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">ARBETSDAGAR</link></variable>"
+
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> Resultatet är ett datumnummer som kan formateras som ett datum. Sedan ser du det datum som infaller ett visst antal <emph>arbetsdagar</emph>från <emph>startdatumet</emph>.</ahelp>"
+
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3146944\n"
+"188\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164758\n"
-"674\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3154844\n"
+"189\n"
"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
-msgstr "SLUMP.MELLAN(Minsta tal; Största tal)"
+msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
+msgstr "ARBETSDAGAR(Startdatum; Dagar; Semester)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7112338\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3147469\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
-msgstr "Returnerar ett slumpmässigt heltal mellan heltalen <emph>Botten</emph> och <emph>Toppen</emph> (båda ingår)."
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr "<emph>Startdatum</emph> är det första datumet i perioden som beräkningen utförs för. Om startdatumet är en arbetsdag tas dagen med i beräkningen."
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2855616\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3153038\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "Den här funktionen genererar ett nytt slumptal varje gång Calc beräknar om. Du kan tvinga Calc att beräkna om manuellt genom att trycka på Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
+msgstr "<emph>Dagar</emph> är antalet arbetsdagar. Positivt värde för ett resultat efter startdatumet, och negativt värde för ett resultat före startdatumet."
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2091433\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Om du vill generera slumpmässiga tal som aldrig beräknas om kopierar du cellerna som innehåller den här funktionen och använder <item type=\"menuitem\">Redigera - Klistra in innehåll</item> (med <item type=\"menuitem\">Klistra in allt</item> och <item type=\"menuitem\">Formler</item> som inte markerats och <item type=\"menuitem\">Tal</item> som markerats)."
+msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
+msgstr "<emph>Helgdagar</emph> är en valfri lista över helgdagar. De här dagarna är inte arbetsdagar. Ange ett cellintervall där semesterdagarna visas individuellt."
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164772\n"
-"675\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3150141\n"
+"193\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164785\n"
-"676\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3152782\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
-msgstr "<item type=\"input\">=SLUMP.MELLAN(20;30)</item> returnerar ett heltal mellan 20 och 30."
+msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
+msgstr "Vilket datum infaller 17 arbetsdagar efter 1 december 2001? Ange startdatumet \"2001-12-01\" i C3 och antalet arbetsdagar i D3. Cellerna F3 till J3 innehåller följande jul- och nyårshelgdagar: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164800\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3146142\n"
+"195\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SLUMP, funktion</bookmark_value><bookmark_value>slumptal;mellan 0 och 1</bookmark_value>"
+msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
+msgstr "=ARBETSDAGAR(C3;D3;F3:J3) returnerar 2001-12-28. Formatera det seriella datumtalet som ett datum, t.ex. med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD."
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164800\n"
-"542\n"
+"func_year.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "RAND"
-msgstr "SLUMP"
+msgid "YEAR"
+msgstr "ÅR"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164829\n"
-"543\n"
+"func_year.xhp\n"
+"bm_id3153982\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returnerar ett slumptal mellan 0 och 1.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÅR, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164870\n"
-"545\n"
+"func_year.xhp\n"
+"hd_id3153982\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">ÅR</link></variable>"
+
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3147496\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returnerar året som ett tal enligt interna beräkningsregler.</ahelp>"
+
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"hd_id3146090\n"
+"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164884\n"
-"546\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "RAND()"
-msgstr "SLUMP()"
+msgid "YEAR(Number)"
+msgstr "ÅR(tal)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5092318\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3156013\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "Den här funktionen genererar ett nytt slumptal varje gång Calc beräknar om. Du kan tvinga Calc att beräkna om manuellt genom att trycka på Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
+msgstr "<emph>tal</emph> anger det interna datumvärde för vilket årtalet ska beräknas."
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9312417\n"
+"func_year.xhp\n"
+"hd_id3152797\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Om du vill generera slumpmässiga tal som aldrig räknats om kopierar du celler som alla innehåller =SLUMP (). Använd <item type=\"menuitem\">Redigera - Klistra in innehåll</item> (med <item type=\"menuitem\">Klistra in allt</item> och <item type=\"menuitem\">Formler</item> som inte markerats och <item type=\"menuitem\">Tal</item> som markerats)."
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9089022\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3145668\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
+msgstr "<item type=\"input\">=ÅR(1)</item> returnerar 1899"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9569078\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=SLUMP()</item> returnerar ett slumptal mellan 0 och 1."
+msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
+msgstr "<item type=\"input\">=ÅR(2)</item> returnerar 1900"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164897\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3150115\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ANTAL.OM, funktion</bookmark_value><bookmark_value>räkna;angivna celler</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
+msgstr "<item type=\"input\">=ÅR(33333,33)</item> returnerar 1991"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164897\n"
-"547\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "COUNTIF"
-msgstr "COUNTIF"
+msgid "YEARFRAC"
+msgstr "ÅRDEL"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164926\n"
-"548\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"bm_id3148735\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returnerar det antal celler som uppfyller vissa kriterier i ett cellområde.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÅRDEL, funktion </bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164953\n"
-"549\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"hd_id3148735\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">ÅRDEL</link></variable>"
+
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3150899\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> Resultatet är ett tal mellan 0 och 1 som anger den bråkdel av året som perioden mellan <emph>Startdatum</emph> och <emph>Slutdatum</emph> motsvarar.</ahelp>"
+
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"hd_id3155259\n"
+"198\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164967\n"
-"550\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3155823\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
-msgstr "ANTAL.OM(Område; kriterier)"
+msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
+msgstr "ÅRDEL(Startdatum; Slutdatum; Bas)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164980\n"
-"551\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3145144\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>område</emph> är det område som kriterierna ska tillämpas på."
+msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
+msgstr "<emph>Startdatum</emph> och <emph>Slutdatum</emph> är två datumvärden."
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165000\n"
-"552\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3149954\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
-msgstr "<emph>Kriterier</emph> anger kriterier som tal, uttryck eller textsträngar. De här kriterierna bestämmer vilka celler som ska beräknas. Du kan även ange en söktext som ett reguljärt uttryck, t.ex. b.* för alla ord som börjar med b. Du kan även ange ett cellområde som innehåller sökkriteriet. Om du söker efter textsträng måste texten omges av dubbla citattecken."
+msgid "<emph>Basis</emph> is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
+msgstr "<emph>Bas</emph> väljs i en lista med alternativ och indikerar hur året ska beräknas."
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165037\n"
-"553\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3146847\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Basis"
+msgstr "<emph>Bas</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166505\n"
-"627\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3155956\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
-msgstr "A1:A10 är ett cellområde som innehåller talen <item type=\"input\">2000</item> till <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 innehåller talet <item type=\"input\">2006</item>. Ange en formel i cell B2:"
+msgid "Calculation"
+msgstr "<emph>Beräkning</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3581652\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3154502\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=ANTAL.OM(A1:A10;2006)</item> - då returneras 1"
+msgid "0 or missing"
+msgstr "0 eller saknas"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id708639\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=ANTAL.OM(A1:A10;B1)</item> - då returneras 1"
+msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
+msgstr "US-metod (NASD), 12 månader om 30 dagar"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5169225\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3148766\n"
+"250\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
-msgstr "<item type=\"input\">=ANTAL.OM(A1:A10;\">=2006\") </item>- då returneras 4"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2118594\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3154326\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
-msgstr "<item type=\"input\">=ANTAL.OM(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - när B1 innehåller <item type=\"input\">2006</item> returneras 6"
+msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
+msgstr "exakt antal dagar per månad, exakt antal dagar per år"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id166020\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"251\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006"
-msgstr "<item type=\"input\">=ANTAL.OM(A1:A10;C2)</item> där cell C2 innehåller texten <item type=\"input\">>2006</item> beräknar antalet celler i området A1:A10 som är >2006"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6386913\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "Så här räknar du endast negativa tal: <item type=\"input\">=ANTAL.OM(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
+msgstr "exakt antal dagar per månad, år har 360 dagar"
-#: 06030400.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"tit\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"252\n"
"help.text"
-msgid "Remove Dependents"
-msgstr "Ta bort underordnade"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 06030400.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"bm_id3147335\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3148394\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Celler; ta bort underordnade</bookmark_value>"
+msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
+msgstr "exakt antal dagar per månad, år har 365 dagar"
-#: 06030400.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"hd_id3147335\n"
-"1\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3151022\n"
+"253\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Ta bort spår till underordnade\">Ta bort spår till underordnade</link>"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 06030400.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"2\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3150931\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Raderar en nivå med markeringspilar som är skapade med <emph>Spår till underordnade</emph>.</ahelp>"
+msgid "European method, 12 months of 30 days each"
+msgstr "Europa-metod, 12 månader om 30 dagar"
-#: 04010000.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"hd_id3145626\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "Manual Break"
-msgstr "Manuell brytning"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
-#: 04010000.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"bm_id3153192\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3149007\n"
+"211\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kalkylblad, infoga brytningar i</bookmark_value><bookmark_value>Infoga, brytningar</bookmark_value><bookmark_value>Sidbrytningar, infoga i kalkylblad</bookmark_value>"
+msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
+msgstr "Vilken del av år 2008 ligger mellan 2008-01-01 och 2008-07-01?"
-#: 04010000.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"1\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3154632\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manuell brytning\">Manuell brytning</link>"
+msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
+msgstr "=ÅRDEL(\"2008-01-01\";\"2008-07-01\") returnerar 0,50."
-#: 04010000.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"2\n"
+"solver.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kommandot infogar manuella rad- eller kolumnbrytningar så att dina data skrivs ut korrekt. Du kan infoga en vågrät sidbrytning ovanför, eller en lodrät sidbrytning till vänster om den aktiva cellen.</ahelp>"
+msgid "Solver"
+msgstr "Problemlösaren"
-#: 04010000.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
-"3\n"
+"solver.xhp\n"
+"bm_id7654652\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually."
-msgstr "Välj <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Redigera - Radera manuell brytning\">Redigera - Radera manuell brytning</link> om du vill ta bort de brytningar som har skapats manuellt."
+msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>målsökning;problemlösaren</bookmark_value><bookmark_value>villkorsanalys;problemlösaren</bookmark_value><bookmark_value>bakåtlösning</bookmark_value><bookmark_value>Omvänd problemlösning</bookmark_value><bookmark_value>problemlösaren</bookmark_value>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"tit\n"
+"solver.xhp\n"
+"hd_id9216284\n"
"help.text"
-msgid "Criteria"
-msgstr "Kriterium"
+msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Problemlösaren</link></variable>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"bm_id1464278\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9210486\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>urvalslistor; giltighet</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar dialogrutan Problemlösaren. Med en problemlösaren kan du lösa ekvationer med flera okända variabler genom målsökningsmetoder.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3153032\n"
-"1\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id8538773\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Kriterier\">Kriterier</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange eller klicka på cellreferensen för målcellen. Det här fältet hämtar adressen för cellen vars värde ska optimeras.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
-"2\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id7564012\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Ange validitetsreglerna för de(n) markerade cellen/cellerna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Försök att lösa ekvationen för ett maximalt värde från målcellen.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
-"4\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id1186254\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"."
-msgstr "Du kan t.ex. definiera kriterier som: \"Tal mellan 1 och 10\" eller \"Texter som inte är längre än 20 tecken\"."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Försök att lösa ekvationen för ett minimivärde från målcellen.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"5\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id7432477\n"
"help.text"
-msgid "Allow"
-msgstr "Tillåt"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Försök att lösa ekvationen för att närma dig ett givet värde i målcellen.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"6\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id7141026\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Klicka på ett validitetsalternativ för de(n) markerade cellen/cellerna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange värdet eller en cellreferens.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"17\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id8531449\n"
"help.text"
-msgid "The following conditions are available:"
-msgstr "Följande villkor är tillgängliga:"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange det cellområde som kan ändras.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"18\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9183935\n"
"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "<emph>Villkor</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a cell reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange en cellreferens.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"19\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id946684\n"
"help.text"
-msgid "Effect"
-msgstr "<emph>Effekt</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj en operator i listan.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"20\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9607226\n"
"help.text"
-msgid "All values"
-msgstr "Alla värden"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange ett värde eller en cellreferens.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"21\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id1939451\n"
"help.text"
-msgid "No limitation."
-msgstr "Ingen begränsning"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicka för att förminska eller återställa dialogrutan. Du kan klicka på eller markera cellerna i tabellen. Du kan ange en cellreferens manuellt i inmatningsrutan.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"22\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9038972\n"
"help.text"
-msgid "Whole number"
-msgstr "Heltal"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicka för att ta bort raden från listan. Alla rader under flyttas upp.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"23\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id2423780\n"
"help.text"
-msgid "Only whole numbers corresponding to the condition."
-msgstr "Bara heltal som motsvarar villkoret."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Options dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öppnar dialogrutan Alternativ.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3145802\n"
-"24\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id2569658\n"
"help.text"
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicka för att lösa ekvationen med de aktuella inställningarna. Dialogrutans inställningar bibehålls tills du stänger aktuellt det aktuella dokumentet.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153160\n"
-"25\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id5474410\n"
"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition."
-msgstr "Alla tal som motsvarar villkoret."
+msgid "To solve equations with the solver"
+msgstr "Lösa ekvationer med problemlösaren"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"26\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id2216559\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
+msgstr "Målet med problemlösningsprocessen är att finna de variabla värdena för en ekvation som resulterar i ett optimalt värde i <emph>målcellen</emph>, som även kallas målfunktion. Du kan välja om värdet i målcellen ska vara ett maximalt, minimalt eller närma sig ett givet värde."
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150718\n"
-"27\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id7869502\n"
"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
-msgstr "Alla tal som motsvarar villkoret. De registrerade värdena formateras på motsvarande sätt när du öppnar dialogrutan nästa gång."
+msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the <emph>By changing cells</emph> box."
+msgstr "De initiala variabelvärdena infogas i ett rektangulärt cellområde som du anger i rutan <emph>Genom att ändra cell</emph>."
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"28\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9852900\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
+msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
+msgstr "Du kan definiera en serie villkor som anger begränsningar för en del celler. Du kan t.ex. ange begränsningen att en av variablerna eller cellerna inte får vara större än andra variabler, eller inte större än ett givet värde. Du kan också definiera en begränsning att en eller flera variabler måsta vara heltal (värden utan decimaler) eller binära värden (där endast 0 eller 1 tillåts)."
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"29\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id5323953\n"
"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
-msgstr "Alla tal som motsvarar villkoret. De registrerade värdena formateras på motsvarande sätt när du öppnar dialogrutan nästa gång."
+msgid "The default solver engine supports only linear equations."
+msgstr "Standardmotorn för problemlösaren stöder endast linjära ekvationer."
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106A0\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Cell range"
-msgstr "Cellområde"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106A5\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"hd_id2794274\n"
"help.text"
-msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used."
-msgstr "Tillåt bara värden som finns i ett cellområde. Cellområdet kan anges exakt, eller som ett namngivet databasområde eller ett namngivet område. Området kan bestå av en kolumn eller en rad med celler. Om du anger ett område med kolumner och rader, används bara den första kolumnen."
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id6776940\n"
"help.text"
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+msgid "The Options dialog for the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> is used to set some options."
+msgstr "Dialogrutan Alternativ för <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Problemlösaren</link> används för att ange en del alternativ."
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106B0\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id393993\n"
"help.text"
-msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid."
-msgstr "Tillåt endast värden eller strängar som anges i en lista. Strängar och värden kan blandas. Tal returnerar sitt värde, så om du skriver talet 1 i listan, är posten 100 % också giltig."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj en problemlösningsmotor. Listrutan är inaktiv om endast en problemlösningsmotor har installerats. Problemlösningsmotorer kan installeras som tillägg.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"30\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id5871761\n"
"help.text"
-msgid "Text length"
-msgstr "Textlängd"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Konfigurera den aktuella problemlösningsmotorn.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"31\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id6531266\n"
"help.text"
-msgid "Entries whose length corresponds to the condition."
-msgstr "Inmatningar vars längd motsvarar villkoret."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Om den aktuella inställningen i listrutan Inställningar tillåter att ett värde redigeras, kan du klicka på Redigera. En dialogruta öppnas där du kan ange värdet.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3154704\n"
-"7\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id3912778\n"
"help.text"
-msgid "Allow blank cells"
-msgstr "Tillåt tomma celler"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or change the value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange eller ändra värdet.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153967\n"
-"8\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id3163853\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">Tillsammans med <emph>Verktyg - Detektiv - Markera ogiltiga data</emph> anger detta om tomma celler visas som ogiltiga data (inaktiverad) eller inte (aktiverad).</ahelp>"
+msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
+msgstr "Använd dialogrutan Alternativ för konfiguration av aktuell problemlösningsmotor."
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10709\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id121158\n"
"help.text"
-msgid "Show selection list"
-msgstr "Visa urvalslista"
+msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
+msgstr "Du kan installera flera problemlösninsgmotorer som tillägg om de finns är tillgängliga. Öppna Verktyg - Tillägg och klicka på Hämta fler tillägg här... för att söka efter tillägg."
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1070D\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id3806878\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Visar en lista över giltiga strängar eller värden som du kan välja mellan. Du kan också öppna den här listan genom att markera cellen och trycka på Ctrl+D (Mac: Kommando+D).</ahelp>"
+msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
+msgstr "Välj problemlösningsmotorn som ska användas och konfigureras i listrutan. Listrutan är inaktiverad om endast en problemlösningsmotor har installerats."
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10724\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id130619\n"
"help.text"
-msgid "Sort entries ascending"
-msgstr "Sortera poster stigande"
+msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
+msgstr "Markera alla inställningar som du vill använda för aktuell målsökningsåtgärd i rutan Inställningar. Om aktuellt alternativ erbjuder olika värden, aktiveras knappen Redigera. Klicka på Redigera för att öppna en dialogruta där du kan ändra värdet."
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10728\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id9999694\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorterar urvalslistan i stigande ordning och dubletter filtreras bort från listan. Om det här alternativet inte markeras används samma ordning som i datakällan.</ahelp>"
+msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
+msgstr "Klicka på OK för att godkänna ändringarna och gå tillbaka till dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Problemlösaren</link>."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1073F\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
+msgid "Text to Columns"
+msgstr "Text till kolumner"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10743\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"bm_id8004394\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Ange cellområdet som innehåller de giltiga värdena eller texten.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>text to columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text till kolumner</bookmark_value>"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1075A\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"hd_id2300180\n"
"help.text"
-msgid "Entries"
-msgstr "Poster"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text till kolumner</link>"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1075E\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id655232\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Ange posterna som ska fungera som giltiga värden eller textsträngar.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">Öppnar dialogrutan Text till kolumner, där du anger inställningarna för att expandera innehållet i de markerade cellerna till flera celler. </variable>"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3163807\n"
-"9\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"hd_id9599597\n"
"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+msgid "To expand cell contents to multiple cells"
+msgstr "Så här expanderar du cellinnehållet till flera celler"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3144502\n"
-"10\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id2021546\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Markera den jämförelseoperator som du vill använda.</ahelp> Vilka operatorer som är tillgängliga beror på vad du markerat i rutan <emph>Tillåt</emph>. Om du markerat \"mellan\" eller \"inte mellan\" visas inmatningsrutorna <emph>Minimum</emph> och <emph>Maximum</emph>. Annars visas bara inmatningsrutan <emph>Minimum</emph>, <emph>Maximum eller Värde</emph>."
+msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row."
+msgstr "Du kan expandera celler som innehåller kommaavgränsade värden (CSV) till flera celler i samma rad."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3153782\n"
-"11\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id2623981\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, and cell A2 contains the text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
+msgstr "Till exempel innehåller cellen A1 de kommaavgränsade värdena <item type=\"literal\">1,2,3,4</item> och cellen A2 innehåller texten <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"12\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id7242042\n"
"help.text"
-msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box."
-msgstr "Ange värdet för det datavaliditetsalternativ som du markerade i rutan <emph>Tillåt</emph>."
+msgid "Select the cell or cells that you want to expand."
+msgstr "Markera den eller de celler du vill expandera."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3149814\n"
-"13\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id6999420\n"
"help.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
+msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Data - Text till kolumner</emph>."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153199\n"
-"14\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id6334116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Ange det minsta värdet för det datavaliditetsalternativ som du markerade i rutan <emph>Tillåt</emph>.</ahelp>"
+msgid "You see the Text to Columns dialog."
+msgstr "Dialogrutan Text till kolumner visas."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3149035\n"
-"15\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id9276406\n"
"help.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
+msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells."
+msgstr "Välj delningsalternativ. Förhandsgranskningen visar hur det aktuella cellinnehållet omvandlas till flera celler."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150089\n"
-"16\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id8523819\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Ange det största värdet för det datavaliditetsalternativ som du markerade i rutan <emph>Tillåt</emph>.</ahelp>"
+msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
+msgstr "Du kan välja en fast bredd och sedan klicka på linjalen i förhandsgranskningen för att ange cellavgränsningspositioner."
+
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id1517380\n"
+"help.text"
+msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents."
+msgstr "Du kan välja eller ange avgränsningstecken för att definiera positionerna för brytpunkterna. Avgränsningstecknen tas bort från det resulterande cellinnehållet."
+
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id7110812\n"
+"help.text"
+msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
+msgstr "I exemplet väljer du komma som avgränsningstecken. Cellerna A1 och A2 expanderas till fyra kolumner var. A1 innehåller 1, B1 innehåller 2, o.s.v."
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 5dbf07eeb7e..5761c9a6846 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 09:44+0000\n"
"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,283 +12,157 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1362735854.0\n"
-#: 10060000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
+"02130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zooma ut"
-
-#: 10060000.xhp
-msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"bm_id3153561\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Förhandsgranskning;minska skalor</bookmark_value><bookmark_value>Zooma;minska förhandsgranskning</bookmark_value>"
+msgid "Number format: Currency"
+msgstr "Talformat: Valuta"
-#: 10060000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3152892\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zooma ut\">Zooma ut</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Talformat: valuta\">Talformat: valuta</link>"
-#: 10060000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Gör visningen av det aktuella dokumentet större eller mindre. Den aktuella zoomfaktorn visas på <emph>statusraden</emph>.</ahelp>"
-
-#: 10060000.xhp
-msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The minimum zoom factor is 20%."
-msgstr "Den minsta zoomnivån är 20 %."
-
-#: 10060000.xhp
-msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikon</alt></image>"
-
-#: 10060000.xhp
-msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Zooming Out"
-msgstr "Minska skala"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Infoga"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"bm_id3156329\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Infoga; objekt, verktygsradsikon</bookmark_value>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Infoga\">Infoga</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Använder standardvalutaformatet för de markerade cellerna.</ahelp>"
-#: 18010000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3147336\n"
-"2\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3155267\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klicka på pilen bredvid ikonen om du vill öppna verktygsraden <emph>Infoga</emph> där du kan lägga till grafik och specialtecken i den aktuella tabellen.</ahelp>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Symbol</alt></image>"
-#: 18010000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3150214\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Tools bar icon:"
-msgstr "Verktygsradsikon:"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Symbol</alt></image>"
+msgid "Number Format: Currency"
+msgstr "Talformat: valuta"
-#: 18010000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3146776\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Infoga"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can select the following icons:"
-msgstr "Du kan välja följande funktioner:"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id4283883\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Flytande ram</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3149410\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Specialtecken\">Specialtecken</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3151117\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Från fil\">Från fil</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3633533\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formel</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_idN10769\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Diagram</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id7581408\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE-objekt</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Tal\">Format - Cell - Tal</link>."
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
+"02140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "Talformat: ta bort decimal"
+msgid "Number format: Percent"
+msgstr "Talformat: Procent"
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"hd_id3149164\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Talformat: radera decimal\">Talformat: radera decimal</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Talformat: procent\">Talformat: procent</link>"
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155629\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Tar bort en decimal från talen i de markerade cellerna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Använder procentformatet för de markerade cellerna.</ahelp>"
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Symbol</alt></image>"
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "Talformat: radera decimal"
+msgid "Number Format: Percent"
+msgstr "Talformat: procent"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id3149260\n"
"help.text"
-msgid "Number format: Currency"
-msgstr "Talformat: Valuta"
+msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Procentberäkningar</bookmark_value>"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3152892\n"
-"1\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Talformat: valuta\">Talformat: valuta</link>"
+msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
+msgstr "Du kan skriva in ett procenttecken (%) efter ett tal i en cell också:"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"2\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Använder standardvalutaformatet för de markerade cellerna.</ahelp>"
+msgid "1% corresponds to 0.01"
+msgstr "1% motsvarar 0,01"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3155267\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Symbol</alt></image>"
+msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
+msgstr "1 + 16% motsvarar 116% eller 1,16"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3150214\n"
-"3\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "Talformat: valuta"
+msgid "1%% corresponds to 0.0001"
+msgstr "1%% motsvarar 0,0001"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3146776\n"
-"4\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Tal\">Format - Cell - Tal</link>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Tal\">Format - Cell - Tal</link>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -342,152 +216,151 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Tal\">Format - Cell - Tal</link>."
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
+"02160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptera"
-
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"bm_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formelrad; acceptera inmatning</bookmark_value><bookmark_value>Funktioner; ikon för acceptera</bookmark_value>"
+msgid "Number Format: Add Decimal Place"
+msgstr "Talformat: lägga till decimaler"
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Överta\">Överta</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Talformat: lägg till decimal\">Talformat: lägg till decimal</link>"
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Godkänner innehållet på <emph>Inmatningsraden</emph> och infogar innehållet i den aktuella cellen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Lägger till en decimal för talen i de markerade cellerna.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Symbol</alt></image>"
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "Överta"
+msgid "Number Format: Add Decimal Place"
+msgstr "Talformat: lägga till decimaler"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
+"02170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Number format: Percent"
-msgstr "Talformat: Procent"
+msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
+msgstr "Talformat: ta bort decimal"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3149164\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Talformat: procent\">Talformat: procent</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Talformat: radera decimal\">Talformat: radera decimal</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155629\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Använder procentformatet för de markerade cellerna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Tar bort en decimal från talen i de markerade cellerna.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Symbol</alt></image>"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "Talformat: procent"
+msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
+msgstr "Talformat: ta bort decimal"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"bm_id3149260\n"
+"06010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Procentberäkningar</bookmark_value>"
+msgid "Sheet Area"
+msgstr "Tabellområde"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"5\n"
+"06010000.xhp\n"
+"bm_id3156326\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
-msgstr "Du kan skriva in ett procenttecken (%) efter ett tal i en cell också:"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Formelrad; tabellområdesnamn</bookmark_value><bookmark_value>Tabellområdesnamn</bookmark_value><bookmark_value>Visa; cellreferenser</bookmark_value><bookmark_value>Cellreferenser; visa</bookmark_value>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"6\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3156326\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "1% corresponds to 0.01"
-msgstr "1% motsvarar 0,01"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Namnruta\">Namnruta</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"7\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
-msgstr "1 + 16% motsvarar 116% eller 1,16"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Visar referensen för den aktiva cellen, det markerade cellområdet eller namnet på området. Du kan också markera ett cellområde och sedan skriva ett namn på området i rutan <emph>Namn</emph>.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"8\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
"help.text"
-msgid "1%% corresponds to 0.0001"
-msgstr "1%% motsvarar 0,0001"
+msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Kombinationsruta för tabellområde</alt></image>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"10\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3151118\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Tal\">Format - Cell - Tal</link>"
+msgid "Name Box"
+msgstr "Namnruta"
+
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
+msgstr "Om du vill gå till en viss cell, eller om du vill markera ett cellområde, skriver du cellreferensen eller områdesreferensen i den här rutan, t.ex. F1 eller A1:C4."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -558,48 +431,91 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
msgstr "Klicka på ikonen <emph>Acceptera</emph> (grön bock) för att använda den formel som visas på inmatningsraden."
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
+"06040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "Talformat: lägga till decimaler"
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
+"06040000.xhp\n"
+"bm_id3150084\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Formelrad; funktioner</bookmark_value><bookmark_value>Funktioner; ikon för formelrad</bookmark_value>"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3150084\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Talformat: lägg till decimal\">Talformat: lägg till decimal</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Funktion\">Funktion</link>"
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Lägger till en decimal för talen i de markerade cellerna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Lägger till en formel i den aktuella cellen. Klicka på den här ikonen och skriv in formeln på <emph>Inmatningsraden</emph>.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Symbol</alt></image>"
+msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
+msgstr "Den här ikonen är bara tillgänglig när <emph>Inmatningsraden</emph> inte är aktiv."
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"3\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "Talformat: lägg till decimal"
+msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Input line"
+msgstr "Inmatningsrad"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Inmatningsrad\">Inmatningsrad</link>"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Skriv den formel som du ska lägga till i den aktiva cellen. Du kan också klicka på ikonen <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Funktionsguiden\">Funktionsguiden</link> om du vill infoga en fördefinierad funktion i formeln.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -652,119 +568,56 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: 18020000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
+"06070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Infoga celler"
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptera"
-#: 18020000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"bm_id3150275\n"
+"06070000.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Infoga; celler, verktygsradsikon</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Formelrad; acceptera inmatning</bookmark_value><bookmark_value>Funktioner; ikon för acceptera</bookmark_value>"
-#: 18020000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Infoga celler\">Infoga celler</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Överta\">Överta</link>"
-#: 18020000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Klicka på pilen bredvid ikonen om du vill öppna verktygsraden <emph>Infoga celler</emph> där du kan infoga celler och kolumner i den aktuella tabellen.</ahelp>"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Tools bar icon:"
-msgstr "Verktygsradsikon:"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can select the following icons:"
-msgstr "Du kan välja de här ikonerna:"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Infoga celler, nedåt\">Infoga celler, nedåt</link>"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Infoga celler till höger\">Infoga celler till höger</link>"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rader\">Rader</link>"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Kolumner\">Kolumner</link>"
-
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Input line"
-msgstr "Inmatningsrad"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Godkänner innehållet på <emph>Inmatningsraden</emph> och infogar innehållet i den aktuella cellen.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"1\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Inmatningsrad\">Inmatningsrad</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Symbol</alt></image>"
-#: 06050000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"2\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Skriv den formel som du ska lägga till i den aktiva cellen. Du kan också klicka på ikonen <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Funktionsguiden\">Funktionsguiden</link> om du vill infoga en fördefinierad funktion i formeln.</ahelp>"
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptera"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -818,6 +671,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Klicka på det formateringstema som du vill använda och klicka sedan på <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Position in document"
+msgstr "Placering i dokument"
+
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position i dokument\">Position i dokument</link>"
+
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Visar numret för den aktuella tabellen och det totala antalet tabeller i kalkylbladet.</ahelp>"
+
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -870,66 +749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Felkoder\">Felkoder</link>"
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"bm_id3150084\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formelrad; funktioner</bookmark_value><bookmark_value>Funktioner; ikon för formelrad</bookmark_value>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3150084\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Funktion\">Funktion</link>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Lägger till en formel i den aktuella cellen. Klicka på den här ikonen och skriv in formeln på <emph>Inmatningsraden</emph>.</ahelp>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
-msgstr "Den här ikonen är bara tillgänglig när <emph>Inmatningsraden</emph> inte är aktiv."
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikon</alt></image>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
-
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -978,8 +797,8 @@ msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -988,90 +807,271 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Förstora skala"
+msgstr "Zooma in"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
+"10060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sheet Area"
-msgstr "Tabellområde"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zooma ut"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"bm_id3156326\n"
+"10060000.xhp\n"
+"bm_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formelrad; tabellområdesnamn</bookmark_value><bookmark_value>Tabellområdesnamn</bookmark_value><bookmark_value>Visa; cellreferenser</bookmark_value><bookmark_value>Cellreferenser; visa</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Förhandsgranskning;minska skalor</bookmark_value><bookmark_value>Zooma;minska förhandsgranskning</bookmark_value>"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3156326\n"
+"10060000.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Namnruta\">Namnruta</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zooma ut\">Zooma ut</link>"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Visar referensen för den aktiva cellen, det markerade cellområdet eller namnet på området. Du kan också markera ett cellområde och sedan skriva ett namn på området i rutan <emph>Namn</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Gör visningen av det aktuella dokumentet större eller mindre. Den aktuella zoomfaktorn visas på <emph>statusraden</emph>.</ahelp>"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Kombinationsruta för tabellområde</alt></image>"
+msgid "The minimum zoom factor is 20%."
+msgstr "Den minsta zoomnivån är 20 %."
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3151118\n"
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Zooming Out"
+msgstr "Minska skala"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Infoga"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"bm_id3156329\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Infoga; objekt, verktygsradsikon</bookmark_value>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Infoga\">Infoga</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klicka på pilen bredvid ikonen om du vill öppna verktygsraden <emph>Infoga</emph> där du kan lägga till grafik och specialtecken i den aktuella tabellen.</ahelp>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Tools bar icon:"
+msgstr "Verktygsradsikon:"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Name Box"
-msgstr "Namnruta"
+msgid "Insert"
+msgstr "Infoga"
-#: 06010000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
-msgstr "Om du vill gå till en viss cell, eller om du vill markera ett cellområde, skriver du cellreferensen eller områdesreferensen i den här rutan, t.ex. F1 eller A1:C4."
+msgid "You can select the following icons:"
+msgstr "Du kan välja följande funktioner:"
-#: 08010000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id4283883\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Flytande ram</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3149410\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Specialtecken\">Specialtecken</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3151117\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Från fil\">Från fil</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3633533\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formel</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10769\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Diagram</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id7581408\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE-objekt</link>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Position in document"
-msgstr "Placering i dokument"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Infoga celler"
-#: 08010000.xhp
+#: 18020000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"hd_id3145119\n"
+"18020000.xhp\n"
+"bm_id3150275\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Infoga; celler, verktygsradsikon</bookmark_value>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position i dokument\">Position i dokument</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Infoga celler\">Infoga celler</link>"
-#: 08010000.xhp
+#: 18020000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
+"18020000.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Visar numret för den aktuella tabellen och det totala antalet tabeller i kalkylbladet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Klicka på pilen bredvid ikonen om du vill öppna verktygsraden <emph>Infoga celler</emph> där du kan infoga celler och kolumner i den aktuella tabellen.</ahelp>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Tools bar icon:"
+msgstr "Verktygsradsikon:"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can select the following icons:"
+msgstr "Du kan välja följande funktioner:"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Infoga celler, nedåt\">Infoga celler, nedåt</link>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Infoga celler till höger\">Infoga celler till höger</link>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rader\">Rader</link>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Kolumner\">Kolumner</link>"
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index b285357c41d..7c184e16c86 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 09:51+0000\n"
"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1362736270.0\n"
@@ -583,7 +583,6 @@ msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direct
msgstr "Flyttar markören en cell nedåt i ett markerat område. Du kan ange åt vilket håll markören ska flyttas genom att välja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Allmänt</emph>."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5961180\n"
@@ -1056,7 +1055,6 @@ msgid "Ungroups the selected data range."
msgstr "Tar bort gruppering av det markerade dataområdet."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151264\n"
@@ -1075,7 +1073,6 @@ msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/opt
msgstr ""
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151297\n"
@@ -1094,7 +1091,6 @@ msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/opt
msgstr ""
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155997\n"
@@ -1113,7 +1109,6 @@ msgid "Increases the width of the current column."
msgstr "Ökar bredden på den aktuella kolumnen."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
@@ -1174,7 +1169,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "<emph>Tangentkombination</emph>"
+msgstr "Kortkommandon"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1371,7 +1366,6 @@ msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of th
msgstr "Flyttar fokus bakåt genom områdena och knapparna i dialogrutan."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148484\n"
@@ -1390,7 +1384,6 @@ msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area."
msgstr "Flyttar fokus ett steg uppåt i det aktuella dialogruteområdet."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154273\n"
@@ -1409,7 +1402,6 @@ msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area."
msgstr "Flyttar fokus ett steg nedåt i det aktuella dialogruteområdet."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148912\n"
@@ -1428,7 +1420,6 @@ msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
msgstr "Flyttar fokus ett steg till vänster i det aktuella dialogruteområdet."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150712\n"
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 30abb8f6923..a4c07459072 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:05+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 23:30+0000\n"
+"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1360711820.0\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -825,7 +826,7 @@ msgctxt ""
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (displays 0)"
-msgstr ""
+msgstr "A1: 1 B1: <empty> C1: =B1 (visar 0)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -969,7 +970,7 @@ msgctxt ""
"par_id2629474\n"
"help.text"
msgid "A1: <Empty>"
-msgstr ""
+msgstr "A1: <empty>"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 8450132ff12..d894f7a5bd1 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,1760 +16,1436 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360080214.0\n"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
+"address_auto.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Scenarios"
-msgstr "Använda scenarier"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"bm_id3149664\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>scenarios; creating/editing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>opening;scenarios</bookmark_value><bookmark_value>selecting;scenarios in Navigator</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>scenarier; skapa/redigera/ta bort</bookmark_value><bookmark_value>öppna; scenarier</bookmark_value><bookmark_value>välja; scenarier i Navigator</bookmark_value>"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Använda scenarion\">Använda scenarion</link></variable>"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
-msgstr "Ett $[officename] Calc-scenario är en uppsättning cellvärden som kan användas i dina beräkningar. Du tilldelar ett namn till varje scenario i arket. Definiera flera scenarier i samma ark, vart och ett med olika värden i cellerna. Sedan kan du enkelt byta ut uppsättningarna med cellvärden efter deras namn och resultatet visas omedelbart. Du kan använda scenarier för att prova ut villkorsfrågor."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"hd_id3149255\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Creating Your Own Scenarios"
-msgstr "Skapa egna scenarion"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
-msgstr "Om du vill skapa ett scenario markerar du alla celler som förser scenariot med data. I exemplet kan du skapa ytterligare ett scenario, kallat \"Hög dollarkurs\"."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as you click each cell."
-msgstr ""
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3150364\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
-msgstr "Välj <emph>Verktyg - Scenarion</emph>. Dialogrutan <emph>Skapa scenario</emph> visas."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
-msgstr "För in \"Hög dollarkurs\" som namn på scenariot och låt standardinställningarna stå kvar i fälten. Stäng dialogrutan med OK. Ditt nya scenario är automatiskt aktiverat."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Using Scenarios"
-msgstr "Använda scenarier"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
-msgstr "Du kan välja scenarier i Navigator:"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
-msgstr "Öppna Navigator med ikonen <emph>Navigator</emph> <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator-ikon</alt></image> på standardraden."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
-msgstr ""
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154256\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
-msgstr "I Navigator kan du visa de definierade scenariona med de kommentarer som skrevs in när de scenariona skapades."
+msgid "Recognizing Names as Addressing"
+msgstr "Identifiera namn och adressering"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id1243629\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"bm_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
-msgstr "Dubbelklicka på ett scenarionamn i Navigator om du vill använda det scenariot i det aktuella arket."
+msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>automatiska adresser i tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>adressering på naturligt språk</bookmark_value> <bookmark_value>formler; använda rad-/kolumnetiketter</bookmark_value> <bookmark_value>text i celler; som adressering</bookmark_value> <bookmark_value>adressera; automatiskt</bookmark_value> <bookmark_value>namnigenkännig på/av</bookmark_value> <bookmark_value>radhuvuden;använda i formler</bookmark_value> <bookmark_value>kolumnhuvuden;använda i formler</bookmark_value> <bookmark_value>kolumner;söka efter etiketter automatiskt</bookmark_value> <bookmark_value>rader; söka efter etiketter automatiskt</bookmark_value> <bookmark_value>känna igen; kolumn- och radetiketter</bookmark_value>"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id9044770\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Om du vill ta bort ett scenario högerklickar du på namnet i Navigator och väljer <emph>Ta bort</emph>."
+msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Känna igen namn som adressering\">Känna igen namn som adressering</link></variable>"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3674123\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr "Om du vill redigera ett scenario högerklickar du på namnet i Navigator och väljer <emph>Egenskaper</emph>."
+msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
+msgstr "Du kan använda celler med text om du vill referera till raderna eller kolumnerna som innehåller cellerna."
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3424481\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
"help.text"
-msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
-msgstr "Om du vill dölja kanten på en uppsättning celler som ingår i ett scenario öppnar du dialogrutan <emph>Egenskaper</emph> för varje scenario som påverkar cellerna, och avmarkerar kryssrutan Visa kant. Om du döljer kanten tas även listrutan bort i arket där du kan välja scenarier."
+msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Exempelkalkylblad</alt></image>"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154368\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
-msgstr "Om du vill veta vilka värden i scenariet som påverkar andra värden väljer du <emph>Verktyg - Detektiv - Spåra underordnade</emph>. Du ser pilarna till de celler som är direkt underordnade den aktuella cellen."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Creating Scenarios</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Skapa scenarion\">Skapa scenarion</link>"
-
-#: multitables.xhp
-msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Applying Multiple Sheets"
-msgstr "Använda flera tabeller"
+msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
+msgstr "I exempeltabellen kan du använda strängen <item type=\"literal\">'Kolumn ett'</item> i en formel för att referera till cellområdet <item type=\"literal\">B3</item> till <item type=\"literal\">B5</item>, eller <item type=\"literal\">'Kolumn två'</item> för cellområdet <item type=\"literal\">C2</item> till <item type=\"literal\">C5</item>. Du kan också använda <item type=\"literal\">'Rad ett'</item> för cellområdet <item type=\"literal\">B3</item> till <item type=\"literal\">D3</item>, eller <item type=\"literal\">'Rad två'</item> för cellområdet <item type=\"literal\">B4</item> till <item type=\"literal\">D4</item>. Resultatet av en formel som använder ett cellnamn, till exempel <item type=\"literal\">SUMMA('Kolumn ett')</item>, är 600."
-#: multitables.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"bm_id3154759\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>blad; infoga</bookmark_value> <bookmark_value>infoga; blad</bookmark_value> <bookmark_value>blad; markera flera</bookmark_value> <bookmark_value>lägga till blad</bookmark_value> <bookmark_value>markera;flera blad</bookmark_value> <bookmark_value>flera blad</bookmark_value> <bookmark_value>beräkna;flera blad</bookmark_value>"
+msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
+msgstr "Den här funktionen är aktiverad som standard. Om du vill inaktivera funktionen väljer du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Beräkna</emph> och avmarkerar kryssrutan <emph>Sök kolumn-/radetiketter automatiskt</emph>."
-#: multitables.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3154759\n"
-"9\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Använda flera tabeller</link></variable>"
+msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
+msgstr "Om du vill att ett namn ska identifieras automatiskt i Calc måste namnet börja med en bokstav och bestå av alfanumeriska tecken. Om du skriver namnet på själva formeln, måste du omsluta namnet med enkla citattecken ('). Om namnet innehåller ett enkelt citattecken måste du skriva ett omvänt snedstreck framför citattecknet, till exempel <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar</item>'."
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
-"10\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Inserting a Sheet"
-msgstr "Infoga en tabell"
+msgid "Deactivating Automatic Changes"
+msgstr "Deaktivera automatiska ändringar"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"4\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"bm_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Infoga - Tabell</item> om du vill infoga en ny tabell eller en befintlig tabell från en annan fil."
+msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>inaktivera; automatiska ändringar</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller; inaktivera automatiska ändringar i</bookmark_value> <bookmark_value>Autoinmatning, funktion, på/av</bookmark_value> <bookmark_value>text i celler, funktionen Autoinmatning</bookmark_value> <bookmark_value>celler, funktionen Autoinmatning av text</bookmark_value> <bookmark_value>inmatningsstöd i kalkylblad</bookmark_value> <bookmark_value>ändra, inmatning i celler</bookmark_value> <bookmark_value>Autokorrigering, funktion;cellinnehåll</bookmark_value> <bookmark_value>cellinmatning, funktionen autoinmatning</bookmark_value> <bookmark_value>gemena bokstäver;funktionen Autoinmatning (i celler)</bookmark_value> <bookmark_value>versala bokstäver;funktionen Autoinmatning (i celler)</bookmark_value> <bookmark_value>datumformat, undvika konvertering till</bookmark_value> <bookmark_value>sifferkomplettering på/av</bookmark_value> <bookmark_value>textkomplettering på/av</bookmark_value> <bookmark_value>ordkomplettering på/av</bookmark_value>"
-#: multitables.xhp
-#, fuzzy
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id05092009140203598\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öppnar en dialogruta där du kan lägga till ett språk till listan.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Stänga av automatisk ändring\">Stänga av automatisk ändring</link></variable>"
-#: multitables.xhp
-#, fuzzy
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id05092009140203523\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öppnar en dialogruta där du kan lägga till ett språk till listan.</ahelp>"
+msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
+msgstr "I $[officename] autoformateras texten medan du skriver och många vanliga skrivfel korrigeras automatiskt. Du kan omedelbart ångra automatiska ändringar med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id050920091402035\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicka om du vill markera alla blad i dokumentet.</ahelp>"
+msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
+msgstr "I det här avsnittet förklaras hur du aktiverar och stänger av de automatiska ändringarna i $[officename] Calc:"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id0509200914020391\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicka om du vill avmarkera alla blad i dokumentet, utom det aktuella bladet.</ahelp>"
+msgid "Automatic Text or Number Completion"
+msgstr "Text eller tal kompletteras automatiskt"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"11\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Multiple Sheets"
-msgstr "Markera flera tabeller"
+msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
+msgstr "När du gör en inmatning i en cell kan $[officename] Calc automatiskt upprepa en inmatning som förekommer i samma kolumn. Den här funktionen kallas <emph>AutoInmatning</emph>."
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
-msgstr ""
+msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>."
+msgstr "Du sätter på resp. stänger av AutoInmatning genom att sätta en bock resp. ta bort den framför kommandot <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Verktyg - Cellinnehåll - AutoInmatning\"><emph>Verktyg - Cellinnehåll - AutoInmatning</emph></link>."
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_idN106B7\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Du kan använda Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp eller PgDn om du vill markera flera blad med hjälp av tangentbordet."
+msgid "Automatic Conversion to Date Format"
+msgstr "Automatiska omvandlingar till datumformat"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3155600\n"
-"12\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Undoing a Selection"
-msgstr "Ångra en markering"
+msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
+msgstr "$[officename] Calc konverterar automatiskt vissa inmatade värden till datum. Inmatningen <emph>1.1</emph> kan t.ex. tolkas som 1 januari för innevarande år enligt operativsystemets språkvariant men visas sedan enligt det datumformat som används i cellen."
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"13\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
-msgstr ""
+msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
+msgstr "Om du vill vara säker på att ett värde tolkas som text kan du skriva en apostrof i början på värdet. Apostrofen visas inte i cellen."
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3156382\n"
-"15\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
-msgstr "Beräkna över flera tabeller"
+msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
+msgstr "Citattecken ersätts med typografiska anföringstecken"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
+"auto_off.xhp\n"
"par_id3155333\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
-msgstr "Du kan referera till ett tabellområde i en formel genom att ange den första och sista tabellen i området, till exempel <item type=\"literal\">=SUMMA(Tabell1.A1:Tabell3.A1)</item> summerar alla A1-celler i Tabell1 till och med Tabell3."
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Spreadsheets"
-msgstr "Formatera kalkylblad"
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"bm_id3154125\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text i celler;formatera</bookmark_value><bookmark_value>kalkylblad;formatera</bookmark_value><bookmark_value>bakgrunder;celler och sidor</bookmark_value><bookmark_value>inramningar;celler och sidor</bookmark_value><bookmark_value>formatering;kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>tal;formateringsalternativ för markerade celler</bookmark_value><bookmark_value>celler;talformat</bookmark_value><bookmark_value>valutor;format</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Verktyg – Alternativ för autokorrigering</emph>. Gå till fliken <emph>Lokaliserade alternativ</emph> och avmarkera <emph>Ersätt</emph>."
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"6\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3149565\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Utforma kalkylblad\">Formatera kalkylblad</link></variable>"
+msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
+msgstr "Cellinnehåll börjar alltid med stor bokstav"
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"hd_id3153912\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
-msgstr "Formatera text i ett kalkylblad"
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3144772\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text you want to format."
-msgstr "Markera texten som du vill formatera."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Verktyg - Alternativ för autokorrigering</item>. Gå till fliken <item type=\"menuitem\">Alternativ</item>. Avmarkera <item type=\"menuitem\">Börja varje mening med stor bokstav</item>."
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3155268\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3150345\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
-msgstr "Välj textattribut på verktygsraden <emph>Formatering</emph>. Du kan också välja <emph>Format - Cell</emph>. Dialogrutan <emph>Formatera celler</emph> visas när du väljer olika textattribut på fliken <emph>Teckensnitt</emph>."
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"hd_id3149899\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
-msgstr "Formatera tal i ett kalkylblad"
+msgid "Replace Word With Another Word"
+msgstr "Ord ersätts med ett annat ord"
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3159226\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells containing the numbers you want to format."
-msgstr "Markera cellerna där du vill ändra talvisning."
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3150046\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr "Om du vill formatera tal i standardvalutaformatet eller som procent använder du ikonerna på verktygsraden <emph>Formatering</emph>. När det gäller andra format väljer du <emph>Format - Cell</emph>. Du kan välja ett förinställt format eller definiera ett eget under fliken <emph>Tal</emph>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Verktyg - Alternativ för autokorrigering</item>. Gå till fliken <item type=\"menuitem\">Ersätt</item>. Markera ordparet och klicka på <item type=\"menuitem\">Radera</item>."
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"hd_id3153483\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
-msgstr "Så här formaterar du kanter och bakgrund för celler och sidor"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Verktyg - Cellinnehåll - AutoInmatning\">Verktyg - Cellinnehåll - AutoInmatning</link>"
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3154733\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Verktyg - Autokorrigering\">Verktyg - Alternativ för autokorrigering</link>"
-#: format_table.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3145116\n"
-"21\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
-msgstr "Om du vill formatera hela utskriftssidan väljer du <emph>Format - Sida</emph>. Du kan sedan till exempel mata in sidhuvud och sidfot som visas på varje sida vid utskrift."
+msgid "Applying AutoFilter"
+msgstr "Använda Autofilter"
-#: format_table.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3145389\n"
-"22\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"bm_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
-msgstr "En bild som du har läst in med <item type=\"menuitem\">Format - Sida - Bakgrund</item> visas bara vid utskrift eller i förhandsgranskning. Om du också vill visa bakgrundsbilden på skärmen, infogar du den genom att välja <item type=\"menuitem\">Infoga - Grafik - Från fil</item> och placerar bilden bakom celler genom att välja <item type=\"menuitem\">Format - Placera - I bakgrunden</item>. Använd <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> när du markerar bakgrundsbilden."
+msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>filter, se även Autofilter, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Autofilter, funktion;använda</bookmark_value> <bookmark_value>blad; filtervärden</bookmark_value> <bookmark_value>tal; filterblad</bookmark_value> <bookmark_value>kolumner; Autofilter, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>nedrullningsbara menyer i bladkolumner</bookmark_value> <bookmark_value>databasområden; Autofilter, funktion</bookmark_value>"
-#: format_table.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id2837916\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Alternativ för formatering av tal</link>"
+msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Använda AutoFilter\">Använda AutoFilter</link></variable>"
-#: format_table.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id2614215\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Bakgrunder för celler</link>"
+msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
+msgstr "Funktionen <emph>AutoFilter</emph> infogar en kombinationsruta i en eller flera datakolumner. Med denna kan du markera de poster (rader) som du vill visa."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"tit\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Applying Goal Seek"
-msgstr "Använda målsökning"
+msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
+msgstr "Markera kolumnerna som du vill använda AutoFilter på."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>målsökning;exempel</bookmark_value><bookmark_value>ekvationer i målsökning</bookmark_value><bookmark_value>beräkna;variabler i ekvationer</bookmark_value><bookmark_value>variabler;beräkna ekvationer</bookmark_value><bookmark_value>exempel;målsökning</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
+msgstr "Välj <emph>Data - Filter - Autofilter</emph>. Kombinatiosnrutans pilar visas i första raden i det markerade området."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"22\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Använda målvärdessökning\">Använda målvärdessökning</link></variable>"
+msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
+msgstr "Du kör filtret genom att klicka på nedåtpilen i kolumnhuvudet och välja ett objekt i den nedrullningsbara listan."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"2\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
-msgstr "Med hjälp av målvärdessökning fastställer du ett värde, vilket som del av en formel leder till ett resultat som du fördefinierar av formeln. Du definierar alltså formeln med flera fasta värden och ett variabelt värde och resultatet av formeln."
+msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
+msgstr "Endast de rader vars innehåll uppfyller filterkriteriet visas. De andra raderna filtreras. Du ser om raderna har filtrerats genom att radnumren inte är löpande. Den kolumn som har använts som filter har en annan färg på pilknappen."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"hd_id3153966\n"
-"14\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id9216589\n"
"help.text"
-msgid "Goal Seek Example"
-msgstr "Exempel på målsökning"
+msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
+msgstr "När du använder ett ytterligare AutoFilter på en annan kolumn i ett filtrerat dataområde visas endast den filtrerade informationen i de övriga kombinationsfälten."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3150871\n"
-"4\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:"
-msgstr "Om du vill beräkna den årliga avkastningen (A) skapar du en tabell med värden för kapitalet (K), antalet år (n) och räntesatsen (r). Formeln är:"
+msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
+msgstr "Om du vill visa alla poster igen väljer du posten \"alla<emph>\"</emph> i kombinationsrutan Autofilter. Om du väljer \"Standard<emph>\"</emph> visas dialogrutan <item type=\"menuitem\">Standardfilter</item> där du kan konfigurera ett standardfilter. Välj \"10 högsta\" om du bara vill visa de tio största värdena."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"5\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "I = C * n* i"
-msgstr "A = K * n* r"
+msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
+msgstr "Om du vill sluta använda Autofilter avmarkerar du alla celler som du markerade i steg 1 och väljer <emph>Data - Filter - Autofilter</emph> igen."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"15\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id4303415\n"
"help.text"
-msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
-msgstr "Anta att räntesatsen <item type=\"literal\">r</item> på 7,5 % och antalet år <item type=\"literal\">n</item> (1) är konstant. Du vill emellertid ta reda på hur mycket det investerade kapitalet <item type=\"literal\">K</item> måste öka för att få en viss avkastning på <item type=\"literal\">R</item>. I det här exemplet beräknar du hur mycket kapital <item type=\"literal\">K</item> som behövs om du vill ha en årlig ränta på 15 000 kronor."
+msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
+msgstr "För att du ska kunna tilldela ark olika AutoFilter måste du först definiera ett databasområde på varje ark."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3155960\n"
-"6\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
-msgstr "Ange vart och ett av värdena för Kapital <item type=\"literal\">K</item> (ett godtyckligt värde som <item type=\"literal\">100 000 kr</item>), antal år <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>) och räntesats <item type=\"literal\">r</item> (<item type=\"literal\">7,5 %</item>) i olika celler. Ange en formel som ska beräkna räntan <item type=\"literal\">R</item> i en annan cell. I stället för <item type=\"literal\">K</item>, <item type=\"literal\">n</item> och <item type=\"literal\">r</item> använder du <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">referensen till respektive cell</link> som innehåller värdet."
+msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
+msgstr "De aritmetiska funktionerna tar också hänsyn till cellerna som inte visas efter en filtrering. I summan för en hel kolumn ingår till exempel även värdena i de filtrerade cellerna. Använd funktionen <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"DELSUMMA\">DELSUMMA</link> om bara de celler som är synliga efter filtreringen ska tas med."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
-msgstr "Placera markören i cellen som innehåller räntan <item type=\"literal\">R</item> och välj <emph>Verktyg - Målsökning</emph>. Dialogrutan <emph>Målsökning</emph> visas."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
-msgstr "I fältet <emph>Formelcell</emph> är redan rätt cell angiven."
-
-#: goalseek.xhp
-msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
-msgstr "Placera markören i fältet <emph>Variabel cell</emph>. Klicka i tabellen på den cell som innehåller värdet som ska ändras, i det här exemplet är det cellen med kapitalvärdet <item type=\"literal\">K</item>."
-
-#: goalseek.xhp
-msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3150369\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Skriv in det förväntade resultatet av formeln i textrutan <emph>Målvärde</emph>. I det här exemplet är värdet 15 000. Klicka på <emph>OK</emph>."
-
-#: goalseek.xhp
-msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3146978\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
-msgstr "En dialogruta visas med information om att målsökningen lyckades. Klicka på <emph>Ja</emph> om du vill mata in resultatet i cellen med det variabla värdet."
-
-#: goalseek.xhp
-msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3149409\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Målvärdessökning\">Målvärdessökning</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"DELSUMMA\">DELSUMMA</link>"
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
+"autoformat.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Entering Fractions"
-msgstr "Mata in bråk"
-
-#: fraction_enter.xhp
-msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"bm_id3155411\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Bråk; mata in</bookmark_value><bookmark_value>Tal; mata in bråk </bookmark_value><bookmark_value>Infoga; bråk</bookmark_value>"
-
-#: fraction_enter.xhp
-msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Mata in bråk\">Mata in bråk</link></variable>"
+msgid "Using AutoFormat for Tables"
+msgstr "Använda autoformat på tabeller"
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"40\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"bm_id3155132\n"
"help.text"
-msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:"
-msgstr "Du kan mata in ett bråktal i en cell och använda det för beräkning."
+msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabeller; AutoFormat-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>definiera;AutoFormat-funktion för tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>format; formatera kalkylblad automatiskt</bookmark_value> <bookmark_value>automatisk formatering i kalkylblad</bookmark_value> <bookmark_value>blad;AutoFormat-funktion</bookmark_value>"
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
-"42\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
-msgstr "Mata in \"0 1/5\" i en cell (utan citattecknen) och tryck på inmatningstangenten. På inmatningsraden ovanför kalkylbladet visas värdet 0,2 som används för beräkningen."
+msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Använda AutoFormat på tabeller\">Använda automatisk formatering på ett markerat cellområde</link></variable>"
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"43\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "Om du skriver \"0 1/2\" kommer de tre tecknen 1, / och 2 att ersättas med ett enda tecken. Samma sak gäller för 1/4 och 3/4. Hur ersättningen går till anges på fliken <emph>Verktyg - Alternativ för autokorrigering - Alternativ</emph>."
+msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
+msgstr "Du kan använda funktionen AutoFormat för att snabbt tillämpa ett format för en tabell eller ett markerat cellområde."
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
-"44\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN10702\n"
"help.text"
-msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
-msgstr "Om du vill visa bråktal med flera siffror som t.ex. \"1/10\" måste du ändra cellmallen till bråktalsläge för flera siffror. Öppna snabbmenyn för cellen och välj <emph>Formatera celler. </emph>Markera \"Bråk\" i fältet <emph>Kategori</emph> och markera sedan \"-1234 10/81\". Sedan kan du mata in bråk som exempelvis 12/31 och 12/32. Bråken reduceras dock till minsta nämnare så det sista exemplet visas som 3/8."
+msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range"
+msgstr "Så här använder du ett autoformat i ett blad eller ett markerat cellområde"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"tit\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN106CE\n"
"help.text"
-msgid "Filtering Pivot Tables"
-msgstr "Filtrera pivottabeller"
+msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format."
+msgstr "Markera cellerna, inklusive kolumn- och radrubriker, som du vill formatera."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"bm_id3150792\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pivottabell, funktion; filtrera tabeller</bookmark_value><bookmark_value>filtrera;pivottabeller</bookmark_value>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Format - Autoformat</item>."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtrera pivottabeller\">Filtrera pivottabeller</link></variable>"
+msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>."
+msgstr "Du väljer vilka egenskaper som autoformatet ska ha genom att klicka på <emph>Fler</emph>."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
-msgstr "Du kan använda filter för att ta bort oönskade data från en pivottabell."
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klicka på <emph>OK</emph>."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN1075D\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
-msgstr "Klicka på knappen <emph>Filter</emph> i tabellen om du vill öppna dialogrutan för filtervillkor. Du kan också öppna pivottabellens snabbmeny och välja kommandot <emph>Filter</emph>. Dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> visas. Här kan du filtrera pivottabellen."
+msgid "The format is applied to the selected range of cells."
+msgstr "Formatet används på det markerade cellområdet."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id315044199\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field."
-msgstr "Om du klickar på pilen intill en kommandoknapp så visas ett popup-fönster. I detta fönster kan du redigera synlighetsinställningarna för det associerade fältet."
+msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
+msgstr "Om färgen på cellinnehållet inte ändras väljer du <item type=\"menuitem\">Visa - Framhäva värden</item>."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344485\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
-msgstr "Popup-fönstret listar de fältmedlemmar som är associerade med det fältet. En kryssruta placeras till vänster om namnet på varje fältmedlem. Om ett fält har döpts om, visas det nya namnet i listan."
+msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
+msgstr "Så här definierar du ett autoformat för kalkylblad"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344449\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
-msgstr "Aktivera eller inaktivera kryssrutan för att visa eller dölja fältmedlemmen i pivottabellen."
+msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
+msgstr "Du kan definiera ett nytt autoformat som kan användas i alla kalkylblad."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344493\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members."
-msgstr "Aktivera kryssrutan <emph>Alla</emph> om du vill att alla eller inga av fältmedlemmarna ska visas."
+msgid "Format a sheet."
+msgstr "Formatera en tabell."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344431\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
-msgstr "För att visa endast en av fältmedlemmarna så markerar du elementet i popup-fönstret och klickar på knappen<item type=\"menuitem\">Visa bara det aktuella elementet</item>. Alla andra fältmedlemmar kommer att döljas i pivottabellen."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Redigera - Markera alla</item>."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344484\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table."
-msgstr "För att dölja endast en av fältmedlemmarna så markerar du medlemmen i popup-fönstret och klickar på knappen <item type=\"menuitem\">Dölj bara det aktuella elementet</item>. Alla andra fält kommer att visas i pivottabellen."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Format - Autoformat</item>."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344578\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN107A9\n"
"help.text"
-msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list."
-msgstr "Det finns även kommandon för att sortera fältmedlemmarna i stigande, fallande eller användardefinierad ordning."
+msgid "Click <emph>Add</emph>."
+msgstr "Klicka på <emph>Lägg till</emph>."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344584\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN10760\n"
"help.text"
-msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Välj <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Sorteringslistor</emph> för att redigera användardefinierade sorteringslistor."
+msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the format."
+msgstr "Skriv ett namn på formatet i rutan <emph>Namn</emph> i dialogrutan <emph>Lägg till autoformat</emph>."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344811\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN107C3\n"
"help.text"
-msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner."
-msgstr "Pilen för att öppna popup-fönstret är normalt svart. Om fältet innehåller en eller flera dolda fältmedlemmar så är pilen blå och visar en liten ruta i det nedre högra hörnet."
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klicka på <emph>OK</emph>."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344884\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3159203\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
-msgstr "Du kan även få fram popup-fönstret genom att placera cellmarkören över knappen och trycka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
+"background.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rotating Tables (Transposing)"
-msgstr "Rotera tabeller (transponera)"
+msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
+msgstr "Definiera bakgrundsfärger eller bakgrundsgrafik"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"background.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tabeller; transponera</bookmark_value><bookmark_value>Transponera; tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; invertera</bookmark_value><bookmark_value>Invertera; tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; byta</bookmark_value><bookmark_value>Byta; tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Kolumner; byta med rader</bookmark_value><bookmark_value>Rader; byta med kolumner</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; rotera</bookmark_value><bookmark_value>Rotera; tabeller</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kalkylblad; bakgrunder</bookmark_value> <bookmark_value>bakgrunder;cellområden</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller; bakgrunder</bookmark_value> <bookmark_value>celler; bakgrunder</bookmark_value> <bookmark_value>rader, se även celler</bookmark_value> <bookmark_value>kolumner, se även celler</bookmark_value>"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"background.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotera tabeller (transponera)\">Rotera tabeller (transponera)</link></variable>"
-
-#: table_rotate.xhp
-msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
-msgstr "I $[officename] Calc kan du \"rotera\" en tabell så att rader blir kolumner och kolumner blir rader."
-
-#: table_rotate.xhp
-msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell range that you want to transpose."
-msgstr "Markera först tabellområdet som du vill transponera."
-
-#: table_rotate.xhp
-msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
-msgstr "Välj meny <emph>Redigera - Klipp ut</emph>."
+msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Definiera bakgrundsfärger eller bakgrundsgrafik\">Definiera bakgrundsfärger eller bakgrundsgrafik</link></variable>"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"6\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id9520249\n"
"help.text"
-msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result."
-msgstr "Klicka på den cell som ska visas överst till vänster i resultatet."
+msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
+msgstr "Du kan definiera en bakgrundsfärg eller använda grafik som bakgrund för cellområden i $[officename] Calc."
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"7\n"
+"background.xhp\n"
+"hd_id3144760\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
-msgstr "Välj meny <emph>Redigera - Klistra in innehåll</emph>."
+msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
+msgstr "Förse $[officename] Calc-tabell med bakgrundsfärg"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"8\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>."
-msgstr "Markera <emph>Klistra in allt</emph> och <emph>Transponera</emph> i dialogrutan."
+msgid "Select the cells."
+msgstr "Markera cellerna."
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3155600\n"
-"9\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed."
-msgstr "När du nu klickar på kommandoknappen <emph>OK</emph> byter kolumner och rader plats med varandra."
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
+msgstr "Välj <emph>Format - Cell</emph> (eller <emph>Formatera celler</emph> på snabbmenyn)."
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"10\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Klistra in innehåll\">Klistra in innehåll</link>"
+msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
+msgstr "Klicka på fliken <emph>Bakgrund</emph> och välj en bakgrundsfärg."
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"tit\n"
+"background.xhp\n"
+"hd_id3146974\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
-msgstr "Infoga externa data i tabeller (WebQuery)"
+msgid "Graphics in the Background of Cells"
+msgstr "Grafik i bakgrunden till celler"
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML-WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>områden; infoga i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>externa data; infoga</bookmark_value><bookmark_value>tabeller; infoga externa data</bookmark_value><bookmark_value>webbsidor; importera data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery-filter</bookmark_value><bookmark_value>infoga; externa data</bookmark_value><bookmark_value>datakällor; externa data</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Infoga - Bild - Från fil</emph>."
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"2\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Infoga externa data i tabell\">Infoga externa data i tabell</link></variable>"
+msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Välj ett grafikobjekt och klicka på Öppna."
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"3\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3153575\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
-msgstr "Med hjälp av importfiltret <emph>Webbsidesfråga ($[officename] Calc)</emph> kan du infoga tabeller från HTML dokument i en Calc-tabell."
+msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Grafiken infogas förankrad i den aktuella cellen. Du kan flytta och skala grafiken efter behov. Om du vill placera den i bakgrunden kan du använda kommandot <emph>Placera - Till bakgrunden</emph> på snabbmenyn. Om du vill markera grafik som har placerats i bakgrunden använder du <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"4\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id51576\n"
"help.text"
-msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
-msgstr "Du kan använda samma metod för att infoga namngivna områden från ett Calc- eller Microsoft Excel dokument."
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Vattenmärken</link>"
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"5\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3156180\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "The following insert methods are available:"
-msgstr "Det finns följande infogningsmetoder:"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Fliken Bakgrund\">Fliken <emph>Bakgrund</emph></link>"
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"6\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id7601245\n"
"help.text"
-msgid "Inserting by Dialog"
-msgstr "Infoga via dialogruta"
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatera kalkylblad</link>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"7\n"
+"borders.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
-msgstr "Placera cellmarkören i den cell där det nya innehållet ska infogas."
+msgid "User Defined Borders in Cells"
+msgstr "Användardefinierade inramningar i celler"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"8\n"
+"borders.xhp\n"
+"bm_id3457441\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
-msgstr "Välj <emph>Infoga - Länk till externa data</emph>. Då öppnas dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Externa data</link>."
+msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>celler;kantlinjer</bookmark_value> <bookmark_value>linjeplacering med celler</bookmark_value> <bookmark_value>kantlinjer;celler</bookmark_value>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"9\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id4544816\n"
"help.text"
-msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>...</emph> button to open a file selection dialog."
-msgstr "Ange URL för HTML dokumentet eller namnet på kalkylblad. Tryck på Retur när du är färdig. Klicka på knappen <emph>...</emph> om du villl öppna en dialogruta för filval."
+msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Användardefinierade inramningar i celler</link></variable>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"10\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2320017\n"
"help.text"
-msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
-msgstr "I den stora listrutan i dialogrutan markerar du de namngivna områdena eller tabellerna som du vill infoga."
+msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
+msgstr "Du kan tillämpa en rad olika inramningar i markerade celler."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"11\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8055665\n"
"help.text"
-msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
-msgstr "Du kan också ange att områdena eller tabellerna ska uppdateras med jämna mellanrum."
+msgid "Select the cell or a block of cells."
+msgstr "Markera cellen eller ett cellblock."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"30\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id9181188\n"
"help.text"
-msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
-msgstr "Importfiltret kan skapa namn för cellområden vid filtreringen. Så mycket som möjligt av formateringen bibehålls, men filtret laddar inga bilder."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"hd_id3149021\n"
-"12\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id9947508\n"
"help.text"
-msgid "Inserting by Navigator"
-msgstr "Infoga med Navigator"
+msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
+msgstr "I dialogrutan som öppnas klickar du på fliken <emph>Inramning</emph>."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
-"14\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id7907956\n"
"help.text"
-msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
-msgstr "Öppna två dokument: $[officename] Calc kalkylblad där du vill infoga externa data (måldokument) och dokumentet från vilket externa data ska hämtas (källdokument)."
+msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
+msgstr "Välj alternativet som du vill använda och klicka på OK."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"16\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1342204\n"
"help.text"
-msgid "In the target document open the Navigator."
-msgstr "Öppna Navigator i måldokumentet."
+msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
+msgstr "Du kan använda alternativen i området <emph>Linjeplacering</emph> för att tillämpa flera inramningsstilar."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"18\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id4454481\n"
"help.text"
-msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
-msgstr "I det undre kombinationsfältet i Navigator väljer du ut källdokumentet. Navigator visar nu områdesnamnen och databasområdena resp. tabellerna som finns i källdokumentet."
+msgid "Selection of cells"
+msgstr "Markering av celler"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3148842\n"
-"20\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id7251503\n"
"help.text"
-msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Markera draläget <emph>Infoga som länk</emph> <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Ikon</alt></image> i Navigator."
+msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
+msgstr "Området ser olika ut beroende på hur cellerna har markerats."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
-"22\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8716696\n"
"help.text"
-msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
-msgstr "Dra externa data från Navigator till måldokumentet"
+msgid "Selection"
+msgstr "Markering"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
-"23\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4677877\n"
"help.text"
-msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
-msgstr "Om du har laddat ett HTML dokument med filtret <emph>Webbsidessökning</emph> som källdokument, finns tabellerna i Navigator, kallade för \"HTML_table1\" o.s.v. och dessutom två områdesnamn som har skapats:"
+msgid "Line arrangement area"
+msgstr "Området Linjeplacering"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3152873\n"
-"24\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id807824\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
-msgstr "<item type=\"literal\">HTML_alla</item> - betecknar hela dokumentet"
+msgid "One cell"
+msgstr "En cell"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3149897\n"
-"25\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8473464\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
-msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tabeller</item> - betecknar alla HTML-tabeller i dokumentet"
+msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">kantlinjer när en cell är markerad</alt></image>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"hd_id3149126\n"
-"26\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id3509933\n"
"help.text"
-msgid "Editing the external data"
-msgstr "Redigera externa data"
+msgid "Cells in a column"
+msgstr "Celler i en kolumn"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3159228\n"
-"27\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6635639\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
-msgstr "Öppna dialogrutan <emph>Redigera - Länkar</emph>. Här kan du redigera länken till externa data."
+msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">kantlinjer när en kolumn är markerad</alt></image>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3154650\n"
-"28\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8073366\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">External data dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Dialogrutan Externa data\">Dialogrutan Externa data</link>"
+msgid "Cells in a row"
+msgstr "Celler i en rad"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"tit\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6054567\n"
"help.text"
-msgid "Only Copy Visible Cells"
-msgstr "Kopiera bara synliga celler"
+msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">kantlinjer när en rad är markerad</alt></image>"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"bm_id3150440\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id466322\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celler; kopiera/ta bort/formatera/flytta</bookmark_value> <bookmark_value>rader;synliga och osynliga</bookmark_value> <bookmark_value>kopiera; endast synliga celler</bookmark_value> <bookmark_value>formatera;endast synliga celler</bookmark_value> <bookmark_value>flytta;endast synliga celler</bookmark_value> <bookmark_value>ta bort;endast synliga celler</bookmark_value> <bookmark_value>osynliga celler</bookmark_value> <bookmark_value>filter;kopiera endast synliga celler</bookmark_value> <bookmark_value>dolda celler</bookmark_value>"
+msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
+msgstr "Celler i ett block, 2 x 2 eller fler"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"hd_id3150440\n"
-"1\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4511551\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Kopiera endast synliga celler\">Kopiera endast synliga celler</link></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">kantlinjer när ett block är markerat</alt></image>"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
-"2\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5383465\n"
"help.text"
-msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
-msgstr "Anta att du har dolt några rader eller kolumner i ett cellområde. Nu vill du bara kopiera de celler som fortfarande är synliga till ett annat ställe."
+msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
+msgstr "Det går inte att tillämpa inramningar på flera markeringar."
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"3\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id7790154\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
-msgstr "$[officename] hanterar celler olika beroende på hur du har dolt cellerna och vad du vill göra med dem."
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Standardinställningar"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3155603\n"
-"4\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2918485\n"
"help.text"
-msgid "Method and Action"
-msgstr "Metod och åtgärd"
+msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
+msgstr "Klicka på någon av <emph>standardikonerna</emph> för att ange eller återställa flera inramningar."
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"5\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1836909\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "<emph>Resultat</emph>"
+msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
+msgstr "De tunna grå linjerna inuti en ikon visar den inramning som kommer att återställas eller raderas."
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"6\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5212561\n"
"help.text"
-msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
-msgstr "Celler filtrerades med AutoFilter, standardfilter eller specialfilter."
+msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
+msgstr "De mörka linjerna inuti en ikon visar den inramning som används med den valda linjestilen och färgen."
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3150044\n"
-"7\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4818872\n"
"help.text"
-msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr "<emph>Kopiera</emph> de celler som syns med kopiera och klistra via urklippet, med mittenknappen på musen eller dra och släpp samtidigt som du håller ned Ctrl-tangenten."
+msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
+msgstr "De tjocka grå linjerna inuti en ikon visar linjerna som inte kommer att ändras."
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
-"8\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id8989226\n"
"help.text"
-msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Bara cellerna som fortfarande är synliga kopieras."
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3166427\n"
-"12\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id622577\n"
"help.text"
-msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link>."
-msgstr "Celler som dolts manuellt med kommandot <emph>Dölj</emph> på snabbmenyn för rad- och kolumnrubriker, eller med en <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"disposition\">disposition</link>."
+msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
+msgstr "Markera ett block på cirka 8 x 8 celler och välj sedan <emph>Format - Celler - Inramning</emph>."
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"13\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8119754\n"
"help.text"
-msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr "Du <emph>kopierar</emph> eller <emph>flyttar</emph> de synliga cellerna."
+msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">standardikonrad på fliken Kantlinjer</alt></image>"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3154371\n"
-"14\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8964201\n"
"help.text"
-msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Alla celler, även de dolda, kopieras eller flyttas."
+msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines."
+msgstr "Klicka på den vänstra ikonen för att ta bort alla linjer. Då tas alla utvändiga, invändiga och diagonala linjer bort."
-#: datapilot_deletetable.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_deletetable.xhp\n"
-"tit\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6048463\n"
"help.text"
-msgid "Deleting Pivot Tables"
-msgstr "Ta bort pivottabeller"
+msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
+msgstr "Klicka på den andra ikonen från vänster för att använda en utvändig inramning och ta bort alla andra linjer."
-#: datapilot_deletetable.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_deletetable.xhp\n"
-"bm_id3153726\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1495406\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Pivottabell, funktion; ta bort tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>ta bort; pivottabeller</bookmark_value>"
+msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
+msgstr "Klicka på ikonen längst till höger för att tillämpa en utvändig inramning. De invändiga linjerna ändras inte förutom att de diagonala linjerna tas bort."
-#: datapilot_deletetable.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_deletetable.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"31\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id9269386\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Radera pivottabell\">Ta bort pivottabell</link></variable>"
+msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
+msgstr "Nu kan du prova vilka linjer de andra ikonerna tillämpar eller tar bort."
-#: datapilot_deletetable.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_deletetable.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
-"32\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id3593554\n"
"help.text"
-msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
-msgstr "Om du vill radera en pivottabell, markerar du en valfri cell i tabellen och högerklickar. I menyn som kommer fram väljer du <emph>Ta bort</emph>."
+msgid "User Defined Settings"
+msgstr "Användardefinierade inställningar"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"tit\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4018066\n"
"help.text"
-msgid "Converting Text to Numbers"
-msgstr "Konvertera text till tal"
+msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
+msgstr "I området <emph>Användare</emph> kan du sätta in eller ta bort enskilda linjer genom att klicka. I förhandsgranskningen ser du linjer på tre olika sätt."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8004699\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>format; text som tal</bookmark_value> <bookmark_value>tidsformat, konvertera</bookmark_value> <bookmark_value>datumformat;konvertera</bookmark_value> <bookmark_value>konvertera;text, till tal</bookmark_value>"
+msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
+msgstr "Växla mellan de tre olika sätten genom att klicka på en kant eller ett hörn."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"hd_id0908200901265171\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8037659\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Converting Text to Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Konvertera text till tal</link></variable>"
+msgid "Line types"
+msgstr "Linjetyper"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265127\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2305978\n"
"help.text"
-msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
-msgstr "Calc konverterar text i celler till motsvarande numeriska värde om en otvetydig konvertering går att utföra. Om det inte går att konvertera returnerar Calc felet #VÄRDEFEL!"
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265196\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8716086\n"
"help.text"
-msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
-msgstr "Endast heltal inklusive exponent konverteras. ISO 8601-datum och -klockslag konverteras i sina utvidgade format med avgränsare. Inget annat (t.ex. bråktal med andra decimalavgränsare eller andra datumformat än ISO 8601) konverteras, eftersom textsträngen skulle bli beroende av språkvariant. Inledande och efterföljande blanksteg ignoreras."
+msgid "Meaning"
+msgstr "Innebörd"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265220\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id3978087\n"
"help.text"
-msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
-msgstr "Följande ISO 8601-format konverteras:"
+msgid "A black line"
+msgstr "En svart linje"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265288\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4065065\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DD"
-msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD"
+msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">heldragen linje för användardefinierad kantlinje</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265267\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6987823\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
-msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DDTtt:mm"
+msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
+msgstr "En svart linje innebär att motsvarande linje tillämpas på de markerade cellerna. Linjen visas som en streckad linje om du väljer linjestilen 0,05. Dubbla linjer visas när du väljer en dubbel linjestil."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265248\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1209143\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
-msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DDTtt:mm:ss"
+msgid "A gray line"
+msgstr "En grå linje"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265374\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6653340\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
-msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DDTtt:mm:ss,s"
+msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">grå linje för användardefinierad kantlinje</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265327\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2278817\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
-msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DDTtt:mm:ss.s"
+msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
+msgstr "En grå linje visas när motsvarande linje i de markerade cellerna inte kommer att ändras. Ingen linje tillämpas eller tas bort i det här fallet."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265399\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5374919\n"
"help.text"
-msgid "hh:mm"
-msgstr "tt:mm"
+msgid "A white line"
+msgstr "En vit linje"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265347\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id52491\n"
"help.text"
-msgid "hh:mm:ss"
-msgstr "tt:mm:ss"
+msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">vit linje för användardefinierad kantlinje</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265349\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id372325\n"
"help.text"
-msgid "hh:mm:ss,s"
-msgstr "tt:mm:ss,s"
+msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
+msgstr "En vit linje visas när motsvarande linje i de markerade cellerna kommer att tas bort."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265342\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id7282937\n"
"help.text"
-msgid "hh:mm:ss.s"
-msgstr "tt:mm:ss.s"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265491\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4230780\n"
"help.text"
-msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
-msgstr "De två första bokstäverna i ÅÅÅÅ (som anger sekel) får inte utelämnas. I stället för datum- och tidsavgränsaren T kan ett (1) blanksteg användas."
+msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
+msgstr "Markera en enskild cell och välj sedan <emph>Format - Celler - Inramning</emph>."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265467\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1712393\n"
"help.text"
-msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..."
-msgstr "Om ett datum anges måste det vara giltigt enligt den vanliga (gregorianska) kalendern. I det här fallet måste det valfria klockslaget befinna sig i intervallet 00:00 till 23:59:59.99999..."
+msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell."
+msgstr "Klicka på den nedre kanten för att sätta in en mycket tunn linje där. Alla övriga linjer tas bort från cellen."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265420\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5149693\n"
"help.text"
-msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
-msgstr "Om bara en tidssträng anges kan den ha ett timvärde på mer än 24, medan maxvärdet för minuter och sekunder är 59."
+msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">tillämpa en tunn nedre kant</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265448\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5759453\n"
"help.text"
-msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
-msgstr "Konverteringen görs endast för enskilda argument, t.ex. =A1+A2 eller =\"1E2\"+1. Argument i cellområden påverkas inte. SUMMA(A1:A2) skiljer sig alltså från A1+A2 om minst en av de två cellerna innehåller en sträng som kan konverteras."
+msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border."
+msgstr "Välj en tjockare linjestil och klicka på den nedre kanten. Då blir den nedre kanten tjockare."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id090820090126540\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6342051\n"
"help.text"
-msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion."
-msgstr "Strängar i formler konverteras också, t.ex. i =\"1999-11-22\"+42, som returnerar datumet 42 dagar efter 22 november 1999. Beräkningar med lokaliserade datum som strängar i formeln returnerar ett fel. Den lokaliserade datumsträngen \"11/22/1999\" eller \"22.11.1999\" går t.ex. inte att använda vid automatisk konvertering."
+msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">tillämpa en tjock linje som kant</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"hd_id1005200903485368\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5775322\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
+msgstr "Klicka på den andra <emph>standardikonen</emph> från vänster för att rama in alla fyra kanterna. Klicka sedan flera gånger på den nedre kanten tills en vit linje visas. Då tas den nedre kanten bort."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id1005200903485359\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2882778\n"
"help.text"
-msgid "In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is converted to the number 100 internally)."
-msgstr "I A1 skriver du texten <item type=\"literal\">'1e2</item> (vilket konverteras internt till talet 100)."
+msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">ta bort nedre kant</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id1005200903485341\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8102053\n"
"help.text"
-msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results in 101)."
-msgstr "I A2 skriver du <item type=\"literal\">=A1+1</item> (vilket ska ge resultatet 101)."
+msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)."
+msgstr "Du kan kombinera flera linjetyper och stilar. Den sista bilden visar hur du använder tjock utvändig inramning (de tjocka svarta linjerna), utan att diagonala linjer inuti cellen påverkas (grå linjer)."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265544\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2102420\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Celler - Tal</link>"
+msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">avancerade exempel på cellkanter</alt></image>"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
+"calc_date.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Inserting and Editing Comments"
-msgstr "Infoga och redigera kommentarer"
+msgid "Calculating With Dates and Times"
+msgstr "Beräkna med datum och tid"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"bm_id3153968\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"bm_id3146120\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kommentarer; i celler</bookmark_value> <bookmark_value>celler;kommentarer</bookmark_value> <bookmark_value>hänvisningar i celler</bookmark_value> <bookmark_value>formatera;kommentarer i celler</bookmark_value> <bookmark_value>visa;kommentarer i celler</bookmark_value> <bookmark_value>visa;kommentarer</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>datum; i celler</bookmark_value> <bookmark_value>tider; i celler</bookmark_value> <bookmark_value>celler;datum- och tidsformat</bookmark_value> <bookmark_value>värden för aktuellt datum och tid</bookmark_value>"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"31\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"hd_id3146120\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Infoga och redigera kommentarer</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Beräkna med datum och tid\">Beräkna med datum och tid</link></variable>"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"32\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
-msgstr "Du kan tilldela varje cell en kommentar genom att välja <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Infoga - Kommentar</emph></link>. En liten röd kvadrat indikerar att cellen innehåller en kommentar."
+msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
+msgstr "I $[officename] Calc kan du utföra beräkningar på datum och tid eftersom de hämtas från den interna klockan på datorn. Om du exempelvis vill ta reda på exakt hur gammal du är i sekunder eller timmar, gör du så här:"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"34\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3150750\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
-msgstr "Kommentaren är synlig när muspekaren befinner sig ovanför cellen, förutsatt att du har aktiverat <emph>Hjälp - Tips</emph> eller - <emph>Utökade tips</emph>."
+msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
+msgstr "Öppna ett nytt tomt kalkylblad. Skriv in ditt födelsedatum i cell A1, till exempel 64-09-04."
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"33\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3145642\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
-msgstr "När du markerar cellen kan du välja <emph>Visa kommentar</emph> på cellens snabbmeny. Då visas anteckningen hela tiden tills du inaktiverar kommandot <emph>Visa kommentar</emph> på samma snabbmeny."
+msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
+msgstr "Infoga följande formel i A3: <item type=\"literal\">=NU()-A1</item>"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"35\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3149020\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted."
-msgstr "Du kan redigera en kommentar som alltid visas genom att klicka i den. Om du raderar hela kommentarstexten så raderas också själva kommentaren."
+msgid "After pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
+msgstr "När du trycker på Retur visas resultatet i datumformat. Eftersom du ville se skillnaden mellan två datum i antalet dagar måste du formatera cell A3 för tal."
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_idN10699\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Move or resize each comment as you like."
-msgstr "Flytta eller ändra storlek på kommentarerna efter behov."
+msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
+msgstr "Placera markören i cell A3 och formatera cellen som tal. För att göra det öppnar du snabbmenyn i cell A3 (tryck på högra musknappen) och väljer <emph>Formatera celler...</emph>"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_idN1069D\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment."
-msgstr "Formatera varje kommentar genom att ange bakgrundsfärg, transparens, kantlinjeformat och textjustering. Välj kommandona på kommentarens snabbmeny."
+msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
+msgstr "Dialogrutan <item type=\"menuitem\">Formatera celler</item> visas. På fliken <item type=\"menuitem\">Tal</item> är kategorin \"Tal\" redan markerad. Formatet är angett som \"Allmänt\", vilket innebär att en beräkning som innehåller datumposter visas som ett datum. Om du vill visa resultatet som ett tal ställer du in talformatet på \"-1 234\" och stänger dialogrutan genom att trycka på <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"38\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
-msgstr "Om du vill visa eller dölja kommentarindikatorn väljer du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Vy</emph> och markerar eller avmarkerar kryssrutan <emph>Kommentarindikator</emph>."
+msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
+msgstr "I cell A3 ser du nu antalet dagar mellan dagens datum och det inmatade datumet."
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"39\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
-msgstr "Om du vill visa tipshjälp för en markerad cell använder du <emph>Data - Validitet - Inmatningshjälp</emph>."
+msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key after each formula."
+msgstr "Mata även in de andra formlerna om du vill: =A3*24 för timmar i A4, =A4*60 för minuter i A5 och =A5*60 för sekunder i A6 och bekräfta inmatningen som beskrivet ovan."
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"36\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert - Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Infoga - Kommentar</link>"
+msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
+msgstr "Du ser nu att tiden sedan din födelsedag har beräknats och förts in i de olika enheterna. Värdet i sekunder refererar till tidpunkten då du bekräftade din formel i cell A6 med t.ex. returtangenten. Det här värdet uppdateras inte trots att \"nu\" ständigt fortsätter. På menyn <emph>Verktyg</emph> finns visserligen kommandot <emph>Cellinnehåll - Automatisk beräkning</emph> som är aktiverat enligt standard, men den här automatiken påverkar inte funktionen NU: din dator skulle i så fall bara vara upptagen med att uppdatera tabellen."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
+"calc_series.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using AutoFormat for Tables"
-msgstr "Använda autoformat på tabeller"
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"bm_id3155132\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabeller; AutoFormat-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>definiera;AutoFormat-funktion för tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>format; formatera kalkylblad automatiskt</bookmark_value> <bookmark_value>automatisk formatering i kalkylblad</bookmark_value> <bookmark_value>blad;AutoFormat-funktion</bookmark_value>"
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Använda AutoFormat på tabeller\">Använda automatisk formatering på ett markerat cellområde</link></variable>"
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
-msgstr "Du kan använda funktionen AutoFormat för att snabbt tillämpa ett format för en tabell eller ett markerat cellområde."
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN10702\n"
-"help.text"
-msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range"
-msgstr "Så här använder du ett autoformat i ett blad eller ett markerat cellområde"
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN106CE\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format."
-msgstr "Markera cellerna, inklusive kolumn- och radrubriker, som du vill formatera."
+msgid "Automatically Calculating Series"
+msgstr "Beräkna serier automatiskt"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Format - Autoformat</item>."
+msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>serier; beräkna</bookmark_value> <bookmark_value>beräkna; serier</bookmark_value> <bookmark_value>linjära serier</bookmark_value> <bookmark_value>tillväxtserier</bookmark_value> <bookmark_value>datumserier</bookmark_value> <bookmark_value>potensen av 2, beräkningar</bookmark_value> <bookmark_value>celler; fylla i automatiskt</bookmark_value> <bookmark_value>automatisk ifyllning, celler</bookmark_value> <bookmark_value>Autofyll, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>fylla i;celler, automatiskt</bookmark_value>"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3151242\n"
-"27\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>."
-msgstr "Du väljer vilka egenskaper som autoformatet ska ha genom att klicka på <emph>Fler</emph>."
+msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Beräkna serier automatiskt\">Fylla i data automatiskt baserat på närliggande celler</link></variable>"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN10715\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klicka på <emph>OK</emph>."
+msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command."
+msgstr "Du kan fylla i celler automatiskt med data med hjälp av kommandot Autofyll eller Serie."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN1075D\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106D3\n"
"help.text"
-msgid "The format is applied to the selected range of cells."
-msgstr "Formatet används på det markerade cellområdet."
+msgid "Using AutoFill"
+msgstr "Använda Autofyll"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3149210\n"
-"14\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106D7\n"
"help.text"
-msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
-msgstr "Om färgen på cellinnehållet inte ändras väljer du <item type=\"menuitem\">Visa - Framhäva värden</item>."
+msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
+msgstr "Autofyll skapar automatiskt en dataserie utifrån ett definierat mönster."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3155379\n"
-"22\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
-msgstr "Så här definierar du ett autoformat för kalkylblad"
+msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
+msgstr "Klicka i en cell i en tabell och skriv ett tal."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3148868\n"
-"26\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106CB\n"
"help.text"
-msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
-msgstr "Du kan definiera ett nytt autoformat som kan användas i alla kalkylblad."
+msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number."
+msgstr "Klicka i en annan cell och klicka tillbaka till cellen där du skrev talet."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
-"23\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Format a sheet."
-msgstr "Formatera en tabell."
+msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
+msgstr "Dra fyllningshandtaget i det nedre högra hörnet på cellen ovanför de celler som du vill fylla i, och släpp sedan musknappen."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"24\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Redigera - Markera alla</item>."
+msgid "The cells are filled with ascending numbers."
+msgstr "Cellerna fylls i med stigande tal."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
-"25\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106EE\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Format - Autoformat</item>."
+msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
+msgstr "Om du snabbt vill skapa en lista över sammanhängande dagar skriver du <item type=\"literal\">måndag</item> i en cell och drar i fyllningshandtaget."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN107A9\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id9720145\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Klicka på <emph>Lägg till</emph>."
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
+msgstr ""
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN10760\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the format."
-msgstr "Skriv ett namn på formatet i rutan <emph>Namn</emph> i dialogrutan <emph>Lägg till autoformat</emph>."
+msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
+msgstr "Om du markerar två eller flera intilliggande celler som innehåller olika tal och drar, så kommer resten av cellerna att fyllas i med det aritmetiska mönster som identifieras i talen. Funktionen Autofyll kan också identifiera anpassade listor som är definierade i <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Sorteringslistor</item>."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN107C3\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10737\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klicka på <emph>OK</emph>."
+msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
+msgstr "Du kan dubbelklicka på fyllningshandtaget om du automatiskt vill fylla alla tomma kolumner i det aktuella datablocket. Skriv till exempel först Jan i A1 och dra fyllningshandtaget ned till A12 så att du får tolv månader i den första kolumnen. Nu skriver du samma värden i B1 och C1. Markera dessa två celler och dubbelklicka på fyllningshandtaget. Då fylls datablocket B1:C12 automatiskt."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3159203\n"
-"28\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10713\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
+msgid "Using a Defined Series"
+msgstr "Använda en definierad serie"
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"tit\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Changing Table Views"
-msgstr "Ändra tabellvyer"
+msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
+msgstr "Markera det cellområde i tabellen som du vill fylla i."
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"bm_id3147304\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Radhuvuden; dölja</bookmark_value><bookmark_value>Kolumnhuvuden; dölja</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; vyer</bookmark_value><bookmark_value>Vyer; tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Rutnät; dölja linjer i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Dölja; huvuden/rutnät</bookmark_value><bookmark_value>Ändra; tabellvyer</bookmark_value>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fill - Series</item>."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Redigera - Fyll - Serier</item>."
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"hd_id3147304\n"
-"1\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10716\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Ändra tabellvyer\">Ändra tabellvyer</link></variable>"
+msgid "Select the parameters for the series."
+msgstr "Markera parametrar för serien."
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"2\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10731\n"
"help.text"
-msgid "To hide column and line headers in a table:"
-msgstr "Så här gör du för att dölja kolumn- och radhuvuden i en tabell:"
+msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value."
+msgstr "Om du markerar en <emph>linjär</emph> serie, kommer den ökning som du anger att <emph>läggas till</emph> i varje efterföljande tal i serien så att nästa värde skapas."
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"3\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN1073C\n"
"help.text"
-msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Gå till fliken <emph>Visa</emph> under menyposten <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph>. Avmarkera <emph>Kolumn-/radhuvuden</emph>. Bekräfta med <emph>OK</emph>."
+msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
+msgstr "Om du markerar en <emph>tillväxtserie</emph>, kommer den ökning som du anger att <emph>multipliceras</emph> med varje efterföljande tal i serien så att nästa värde skapas."
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"4\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10747\n"
"help.text"
-msgid "To hide grid lines:"
-msgstr "Gör så här om du vill dölja rutnät:"
+msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
+msgstr "Om du markerar en <emph>datumserie</emph> kommer den ökning som du anger att läggas till angiven tidsenhet."
-#: table_view.xhp
-#, fuzzy
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"5\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3159173\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Gå till fliken <emph>Visa</emph> under menyposten <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph>. Avmarkera <emph>Kolumn-/radhuvuden</emph>. Bekräfta med <emph>OK</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sorteringslistor\">Sorteringslistor</link>"
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
@@ -1832,577 +1508,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands."
msgstr "Formeln använder sig av att en hel dag med sina 24 timmar har värdet 1, och att en timme uppgår till 1/24 av detta värde. Det logiska värdet inom parentes är 0 eller 1, motsvarande 0 eller 24 timmar. Formelns resultat matas automatiskt ut i tidsformat p.g.a. operandernas ordningsföljd."
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Numbers as Text"
-msgstr "Formatera tal som text"
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tal;ange som text</bookmark_value> <bookmark_value>textformat; för tal</bookmark_value> <bookmark_value>format; tal som text</bookmark_value> <bookmark_value>cellformat; text/tal</bookmark_value> <bookmark_value>formatera;tal som text</bookmark_value>"
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatting Numbers as Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatera tal som text\">Formatera tal som text</link></variable>"
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
-msgstr "I $[officename] Calc kan du formatera tal som text. Öppna snabbmenyn för en cell eller ett cellområde och välj <emph>Formatera celler - Tal</emph>. Markera sedan \"Text\" i listan <emph>Kategori</emph>. Alla tal som matas in i det formaterade området tolkas som om det vore text. Talen visas vänsterjusterade precis som all annan text."
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
-msgstr "Om du redan har matat in vanliga tal i celler och i efterhand ändrar formatet för dem till \"Text\", fortsätter talen att vara vanliga tal. De konverteras inte. Endast tal som du matar in efteråt eller tal som redigeras efteråt blir texttal."
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"par_id3144765\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
-msgstr "Om du bestämmer dig för att mata in ett tal som text direkt, anger du en apostrof (') först. För årtal i kolumnhuvuden, t.ex., kan du ange '1999, '2000 och '2001. Apostrofen syns inte i cellen, den indikerar bara att posten ska kännas igen och behandlas som text. Detta är användbart t.ex. om du skriver in ett telefonnummer eller ett postnummer som börjar med noll (0), eftersom noll i början av en siffersekvens tas bort i vanliga talformat."
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Celler - Tal</link>"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
-msgstr "Spara och öppna tabeller i HTML"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"bm_id3150542\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML; tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; HTML</bookmark_value><bookmark_value>Spara; tabeller i HTML</bookmark_value><bookmark_value>Öppna; tabeller i HTML</bookmark_value>"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"hd_id3150542\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Spara och öppna tabell som HTML\">Spara och öppna tabell som HTML</link></variable>"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Saving Sheets in HTML"
-msgstr "Spara tabell som HTML"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
-msgstr "I $[officename] Calc sparas alla tabeller i ett Calc dokument tillsammans som ett HTML dokument. I början av HTML dokumentet läggs automatiskt en rubrik och en lista med länkar till som leder till enskilda tabeller i dokumentet."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
-msgstr "Tal skrivs som visat. Dessutom skrivs det exakta interna värdet i HTML-taggen <SDVAL> så att du kan räkna med de exakta värdena när du har öppnat HTML dokumentet med $[officename]."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Om du vill spara det aktuella Calc dokumentet som HTML väljer du <emph>Arkiv - Spara som</emph>."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
-msgstr "Välj filtypen \"HTML-dokument (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" i listrutan<emph>Filtyp</emph> i området med andra filter för <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Ange ett <emph>Filnamn</emph> och klicka på <emph>Spara</emph>."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"hd_id3149379\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Opening Sheets in HTML"
-msgstr "Öppna tabell som HTML"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
-msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> finns flera filter som du använder för att öppna HTML-filer. Du markerar dem under <emph>Arkiv - Öppna</emph> i listrutan <emph>Filformat</emph>:"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-msgstr "Välj att öppna filtypen \"HTML dokument ($[officename] Calc)\" i $[officename] Calc."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
-msgstr "Alla $[officename] Calc-alternativ är nu tillgängliga. Alla redigeringsalternativ i $[officename] Calc kan dock inte sparas i HTML-format."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3150370\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Arkiv - Öppna\">Arkiv - Öppna</link>"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3150199\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Arkiv - Spara som\">Arkiv - Spara som</link>"
-
-#: datapilot_updatetable.xhp
-msgctxt ""
-"datapilot_updatetable.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Updating Pivot Tables"
-msgstr "Uppdatera pivottabeller"
-
-#: datapilot_updatetable.xhp
-msgctxt ""
-"datapilot_updatetable.xhp\n"
-"bm_id3150792\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pivottabellimport</bookmark_value><bookmark_value>pivottabellfunktion; uppdatera tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Beräkna om; pivottabeller</bookmark_value><bookmark_value>Uppdatera; pivottabeller</bookmark_value>"
-
-#: datapilot_updatetable.xhp
-msgctxt ""
-"datapilot_updatetable.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Uppdatera pivottabeller\">Uppdatera pivottabeller</link></variable>"
-
-#: datapilot_updatetable.xhp
-msgctxt ""
-"datapilot_updatetable.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
-msgstr "Om data i källtabellen ändras beräknar $[officename] om pivottabellen. Om du vill beräkna om tabellerna väljer du <emph>Data - Pivottabell - Uppdatera</emph>. Om du har importerat en pivottabell från Excel till $[officename] Calc gör du likadant."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
-msgstr "Adresser och referenser, absoluta och relativa"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"bm_id3156423\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Adresser i kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>Referenser; absoluta/relativa</bookmark_value><bookmark_value>Absoluta adresser i kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>Relativa adresser</bookmark_value><bookmark_value>Absoluta referenser i kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>Relativa referenser</bookmark_value><bookmark_value>Referenser; till celler</bookmark_value><bookmark_value>Referenser; markera med färg</bookmark_value><bookmark_value>Celler; referenser</bookmark_value>"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Adresser och referenser, absoluta och relativa\">Adresser och referenser, absoluta och relativa</link></variable>"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"hd_id3163712\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Relative Addressing"
-msgstr "Relativ adressering"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2."
-msgstr "Med A1 adresseras cellen i kolumn A och rad 1. Ett område av intilliggande celler adresserar du genom att ange det vänstra övre hörnet av området och sedan sätta ett kolon. Ange slutligen den högra undre cellen av området. Det kvadratiska området av de första fyra cellerna i hörnet uppe till vänster heter då A1:B2."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas."
-msgstr "Vid den här typen av adressering av ett område är referensen till A1:B2 en relativ referens. Relativ betyder här att referensen till det här området anpassas när du kopierar formlerna."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Absolute Addressing"
-msgstr "Absolut adressering"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
-msgstr "I motsats till relativ adressering finns den absoluta referensen som skrivs på följande sätt: $A$1:$B$2. Det står alltså ett dollartecken framför varje angivelse som skall användas absolut."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
-msgstr "Om du trycker på Skift+F4 kan $[officename] skriva om den aktuella referensen där markören står i inmatningsraden från relativ till absolut och tillbaka. Om du inleder med en relativ adress som A1, gäller följande: Första gången du trycker sätts rad och kolumn till absolut ($A$1), nästa gång du trycker bara raden (A$1), sedan bara kolumnen ($A1) och sedan blir referensen relativ i båda riktningar igen (A1)."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
-msgstr "$[officename] Calc visar referenserna till en formel. Om du t.ex. klickar på formeln =SUMMA(A1:C5;D15:D24) i en cell, markeras de båda referensområdena i tabellen i färg. Formeldelen \"A1:C5\" kan till exempel visas i blått och det aktuella cellområdet är inramat med samma blåton. Nästa formeldel \"D15:D24\" kan vara markerad på samma sätt i rött."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"hd_id3154704\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "When to Use Relative and Absolute References"
-msgstr "När används relativa och när används absoluta referenser?"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3147346\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
-msgstr "Vad utmärker en relativ referens? Anta att du i cell E1 vill beräkna summan av cellerna i området A1:B2. Skriv följande formel i E1: =SUMMA(A1:B2). Om du senare infogar en ny kolumn framför kolumn A, kommer de element som du vill addera att finnas i B1:C2 och formeln att placeras i F1, inte i E1. När du har infogat den nya kolumnen måste du därför kontrollera och korrigera alla formler i tabellen, och eventuellt i andra tabeller."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
-msgstr "Dessbättre gör $[officename] arbetet åt dig. När du har infogat en ny kolumn A uppdateras formeln =SUMMA(A1:B2) automatiskt till =SUMMA(B1:C2). Radnummer justeras också automatiskt när en ny rad 1 infogas. Absoluta och relativa referenser justeras alltid i $[officename] Calc när ett referensområde flyttas. Om du kopierar formler bör du vara aktsam eftersom endast de relativa referenserna justeras, inte de absoluta."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3145791\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
-msgstr "Absoluta referenser används när en beräkning refererar till en viss cell i tabellen. Om en formel som refererar till exakt den här cellen kopieras relativt till en cell nedanför den ursprungliga cellen, flyttas även referensen nedåt om du inte definierar cellkoordinaterna som absoluta."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
-msgstr "Bortsett från när nya rader och kolumner infogas kan referenser ändras också när en befintlig formel som refererar till vissa celler kopieras till ett annat område i tabellen. Anta att du matade in formeln =SUMMA(A1:A9) i rad 10. Om du vill beräkna summan för kolumnen närmast till höger kopierar du bara den här formeln till cellen till höger. Kopian av formeln i kolumn B justeras automatiskt till =SUMMA(B1:B9)."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop"
-msgstr "Flytta celler med dra och släpp"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"bm_id3155686\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dra och släpp; flytta celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; flytta med dra och släpp</bookmark_value><bookmark_value>kolumner;flytta med dra och släpp </bookmark_value><bookmark_value>flytta; celler med dra och släpp</bookmark_value><bookmark_value>infoga; celler, med dra och släpp</bookmark_value>"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"hd_id986358\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Flytta celler med dra och släpp</link></variable>"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2760093\n"
-"help.text"
-msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
-msgstr "När du drar och släpper markerade celler i ett Calc-ark ersätter cellerna normalt de befintliga cellerna i det område där du släpper de markerade cellerna. Det här är det normala <emph>överskrivningsläget</emph>."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id9527268\n"
-"help.text"
-msgid "When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>."
-msgstr "Om du håller ned <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alternativet</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tangenten samtidigt som du släpper upp musknappen kommer du till <emph>infogningsläget</emph>."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id79653\n"
-"help.text"
-msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting."
-msgstr "I infogningsläget flyttas de befintliga cellerna i målområdet (där du släpper dem) åt höger eller till nederkanten, och de släppta cellerna infogas i det nu tomma området utan att något annat ersätts."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id8676717\n"
-"help.text"
-msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode."
-msgstr "Den omgivande rutan kring de flyttade cellerna ser annorlunda ut i infogningsläget."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3968932\n"
-"help.text"
-msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down."
-msgstr "I överskrivningsläget visas alla fyra kanterna runt det markerade området. I infogningsläget visas endast den vänstra kanten när målcellerna flyttas åt höger. Endast den övre kanten visas när målcellerna flyttas nedåt."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id7399517\n"
-"help.text"
-msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet."
-msgstr "Huruvida målområdet flyttas åt höger eller till nederkanten (när du flyttar inom samma ark) beror på avståndet mellan käll- och målcellerna. Det beror på antalet horisontella eller vertikala celler i det flyttade området, om du flyttar till ett annat ark."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id8040406\n"
-"help.text"
-msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area."
-msgstr "Om du flyttar celler inom samma rad i infogningsläget (endast horisontellt) flyttas alla celler åt vänster (till källområdet) när du infogar cellerna."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2586748\n"
-"help.text"
-msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
-msgstr ""
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id5814081\n"
-"help.text"
-msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
-msgstr "Tangenterna är nedtryckta samtidigt som musknappen släpps upp"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id6581316\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Resultat"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id9906613\n"
-"help.text"
-msgid "No key"
-msgstr "Utan tangent"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2815637\n"
-"help.text"
-msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied."
-msgstr "Cellerna flyttas och ersätter cellerna i målområdet. Källcellerna töms."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id6161687\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift-tangenterna"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id4278389\n"
-"help.text"
-msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
-msgstr "Cellerna kopieras och ersätter cellerna i målområdet. Källcellerna förblir oförändrade."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2805566\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift-tangenterna"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id5369121\n"
-"help.text"
-msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
-msgstr "Länkar till källcellerna infogas och ersätter cellerna i målområdet. Källcellerna förblir oförändrade."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id9518723\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alternativ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tangent"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2926419\n"
-"help.text"
-msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet."
-msgstr "Cellerna flyttas och cellerna i målområdet flyttas åt höger eller till nederkanten. Källcellerna töms, med undantag för om du flyttar inom samma rader i samma ark."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id4021423\n"
-"help.text"
-msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area."
-msgstr "Om du flyttar inom samma rader på arket flyttas cellerna i målområdet åt höger, och sedan flyttas hela raden så att den fyller källområdet."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2783898\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alternativ+Kommando </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>Skift-tangenter"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2785119\n"
-"help.text"
-msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
-msgstr "Cellerna kopieras och cellerna i målområdet flyttas åt höger eller till nederkanten. Källcellerna förblir oförändrade."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id584124\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alternativ+Kommando </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>Skift-tangenter"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id5590990\n"
-"help.text"
-msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
-msgstr "Länkar till källcellerna infogas och cellerna i målområdet flyttas åt höger eller till nederkanten. Källcellerna förblir oförändrade."
-
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2412,7 +1517,6 @@ msgid "Calculating in Spreadsheets"
msgstr "Beräkna i kalkylblad"
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"bm_id3150791\n"
@@ -2445,7 +1549,6 @@ msgid "Click in a cell, and type a number"
msgstr "Klicka i en cell och skriv ett tal"
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_idN10656\n"
@@ -2494,7 +1597,6 @@ msgid "Type in a formula, for example, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</i
msgstr "Skriv en formel, till exempel <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_idN1068B\n"
@@ -2518,84 +1620,133 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically."
msgstr "När du redigerar en formel beräknas det nya resultatet automatiskt."
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
+"cell_enter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rotating Text"
-msgstr "Rotera text"
+msgid "Entering Values"
+msgstr "Ange värden"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"bm_id3151112\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"bm_id3150868\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celler; rotera text</bookmark_value> <bookmark_value>rotera; text i celler</bookmark_value> <bookmark_value>text i celler; skriva vertikalt</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>värden, infoga i flera celler</bookmark_value> <bookmark_value>infoga, värden</bookmark_value> <bookmark_value>cellområden;välja för dataposter</bookmark_value> <bookmark_value>områden, se även cellområden</bookmark_value>"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
-"1\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id3405255\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotera text\">Rotera text</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Ange värden</link></variable>"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"2\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id7147129\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
-msgstr "Markera cellerna vars text du vill rotera."
+msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
+msgstr "I Calc kan du göra det enklare att ange data och värden i flera celler. Vissa inställningar kan ändras efter behov."
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
-"3\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id5621509\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "Välj <emph>Format - Cell</emph>. Dialogrutan <emph>Formatera celler</emph> visas."
+msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually"
+msgstr "Så här anger du värden i ett cellområde manuellt"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"4\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id8200018\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
-msgstr "Klicka på fliken <emph>Justering</emph>."
+msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually."
+msgstr "Det finns två funktioner som du kan använda som hjälp när du anger data manuellt."
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"5\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id1867427\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "I området <emph>Skrivriktning</emph> väljer du i vilken riktning texten ska roteras genom att klicka på cirkeln. Klicka på OK."
+msgid "Area Detection for New Rows"
+msgstr "Områdesidentifiering för nya rader"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"7\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id7908871\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
+msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
+msgstr "I raden under en huvudrad kan du flytta från en cell till nästa med tabbtangenten. När du har angett värdet i den sista cellen i den aktuella raden trycker du på Retur. Markören placeras då under den första cellen i det aktuella blocket."
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"8\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id6196783\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Justering\">Format - Cell - Justering</link>"
+msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">områdesidentifiering</alt></image>"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id8118839\n"
+"help.text"
+msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
+msgstr "I rad 3 trycker du på Tabb för att gå från cell B3 till C3, D3 och E3. Tryck sedan på Retur för att gå till B4."
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id3583788\n"
+"help.text"
+msgid "Area Selection"
+msgstr "Val av område"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id2011780\n"
+"help.text"
+msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area."
+msgstr "Använd dra och släpp för att markera det område där du vill ange värden. Börja dock med att dra från den sista cellen i området och släpp musknappen när du har markerat den första cellen. Nu kan du börja ange värdena. Tryck alltid på Tabb-tangenten när du vill flytta till nästa cell. Du lämnar inte det markerade området."
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id7044282\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">val av område</alt></image>"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id3232520\n"
+"help.text"
+msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area."
+msgstr "Markera området från E7 till B3. Nu kan du ange värdet i cellen B3. Tryck på Tabb för att gå till nästa cell i det markerade området."
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id8950163\n"
+"help.text"
+msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically"
+msgstr "Så här anger du värden i ett cellområde automatiskt"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id633869\n"
+"help.text"
+msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
+msgstr "Se <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Fylla i data automatiskt baserat på angränsande celler</link>."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -2641,7 +1792,6 @@ msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have t
msgstr "Skyddet kan förses med hjälp av ett lösenord, men det är inte nödvändigt. Om du har tilldelat ett lösenord kan skyddet bara tas bort om du anger det korrekta lösenordet."
#: cell_protect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3148576\n"
@@ -2685,7 +1835,6 @@ msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied
msgstr ""
#: cell_protect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id31529866655\n"
@@ -2769,7 +1918,6 @@ msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you
msgstr "Om du glömmer bort lösenordet kan du inte deaktivera skyddet. Om du bara vill skydda cellerna från att ändras av misstag, konfigurerar du tabellskydd men anger inget lösenord."
#: cell_protect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3153810\n"
@@ -2786,1190 +1934,448 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Defining Database Ranges"
-msgstr "Definiera databasområden"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"bm_id3154758\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabeller; databasområden</bookmark_value> <bookmark_value>databasområden; definiera</bookmark_value> <bookmark_value>områden; definiera databasområden</bookmark_value> <bookmark_value>definiera;databasområden</bookmark_value>"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Definiera databasområden\">Definiera ett databasområde</link></variable>"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
-msgstr "Du kan definiera att ett cellområde i en tabell ska användas som en databas. Varje rad i det här databasområdet motsvarar en databaspost och varje cell i en rad motsvarar ett databasfält. Du kan sortera, gruppera, söka i och utföra beräkningar på området precis som i en databas."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
-msgstr "Du kan bara redigera och öppna ett databasområde i den tabell som innehåller området. Du kan inte öppna databasområdet i vyn Datakällor i %PRODUCTNAME."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_idN10648\n"
-"help.text"
-msgid "To define a database range"
-msgstr "Så här definierar du ett databasområde"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
-msgstr "Markera det cellområde som du vill definiera som ett databasområde."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_idN10654\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Data - Definiera område</item>."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3153715\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range."
-msgstr "Skriv ett namn på databasområdet i rutan <emph>Namn</emph>."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>More</emph>."
-msgstr "Klicka på <emph>Fler</emph>."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the options for the database range."
-msgstr "Ange alternativ för databasområdet."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_idN10675\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klicka på <emph>OK</emph>."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Naming Cells"
-msgstr "Namnge celler"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"bm_id3147434\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celler; definiera namn</bookmark_value> <bookmark_value>namn; definiera för celler</bookmark_value> <bookmark_value>värden; definiera namn</bookmark_value> <bookmark_value>konstantdefinition</bookmark_value> <bookmark_value>variabler; definiera namn</bookmark_value> <bookmark_value>cellområden; definiera namn</bookmark_value> <bookmark_value>definiera;namn på cellområden</bookmark_value> <bookmark_value>formler; definiera namn</bookmark_value> <bookmark_value>adressera; efter definierade namn</bookmark_value> <bookmark_value>cellnamn; definiera/adressera</bookmark_value> <bookmark_value>referenser; efter definierade namn</bookmark_value> <bookmark_value>tillåtna cellnamn</bookmark_value> <bookmark_value>byta namn;på celler</bookmark_value>"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Namnge celler\">Namnge celler</link></variable>"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"hd_id4391918\n"
-"help.text"
-msgid "Allowed names"
-msgstr "Tillåtna namn"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id2129581\n"
-"help.text"
-msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
-msgstr "I Calc får namn innehålla bokstäver, numeriska tecken och vissa specialtecken. Namnen måste börja med en bokstav eller ett understreck."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id1120029\n"
-"help.text"
-msgid "Allowed special characters:"
-msgstr "Tillåtna specialtecken:"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3362224\n"
-"help.text"
-msgid "underline (_)"
-msgstr "understreck (_)"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id4891506\n"
-"help.text"
-msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
-msgstr "punkt (.) - får användas i ett namn men inte som första eller sista tecken"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id2816553\n"
-"help.text"
-msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
-msgstr "tom ( ) - får användas i ett namn men inte som första eller sista tecken och inte heller för ett cellområde"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id328989\n"
-"help.text"
-msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
-msgstr "Namn får inte vara identiska med cellreferenser. Till exempel är namnet A1 ogiltigt eftersom A1 är cellreferens till den översta vänstra cellen."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id32898987\n"
-"help.text"
-msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information."
-msgstr ""
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id4769737\n"
-"help.text"
-msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
-msgstr "Namn på cellområden får inte innehålla blanksteg. Blanksteg får användas i namn på enskilda celler, ark och dokument."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"hd_id1226233\n"
-"help.text"
-msgid "Naming cells and formulas"
-msgstr "Ange namn på celler och formler"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id5489364\n"
-"help.text"
-msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces."
-msgstr "Ett bra sätt att göra referenser till celler och cellområden i formler läsbara är att ge dem områdesnamn. Du kan t.ex. ge området A1:B2 namnet <emph>Start</emph>. Du kan sedan skriva en formel som lyder \"=SUMMA(Start)\". Även om du senare infogar eller tar bort rader eller kolumner identifieras området fortfarande av $[officename]. Områdesnamn får inte innehålla blanksteg."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id953398\n"
-"help.text"
-msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
-msgstr "Det är t.ex. mycket lättare att läsa en formel för försäljningsskatt om du kan skriva \"= Belopp * Skattesats\" i stället för \"= A5 * B12\". I det här fallet ger du cell A5 namnet \"Belopp\" och cell B12 får heta \"Skattesats\"."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id4889675\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
-msgstr "Använd dialogrutan <emph>Definiera namn</emph> om du vill definiera namn på formler eller delar av former som du använder ofta. För att ange områdesnamn,"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3153954\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
-msgstr "Markera en cell eller ett cellområde och välj <emph>Infoga - Namn - Definiera</emph>. Dialogrutan <emph>Definiera namn</emph> visas."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
-msgstr "Skriv namnet på det markerade området i fältet <emph>Namn</emph>. Klicka på <emph>Lägg till</emph>. Det nyss definierade namnet visas i listan nedanför. Klicka på OK för att stänga dialogrutan."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id5774101\n"
-"help.text"
-msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells."
-msgstr "Du kan också namnge andra cellområden i den här dialogrutan genom att skriva namnet i fältet och sedan markera respektive celler."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip."
-msgstr "Om du skriver namnet i en formel kommer hela namnet att visas som ett tips efter några få tecken."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
-msgstr "Tryck på returtangenten om du vill använda namnet från tipshjälpen."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key."
-msgstr "Om flera namn börjar med samma tecken kan du bläddra igenom alla namnen med tabbtangenten."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define\">Insert - Names - Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Infoga - Namn - Definiera\">Infoga - Namn - Definiera</link>"
-
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Entering Values"
-msgstr "Ange värden"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"bm_id3150868\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>värden, infoga i flera celler</bookmark_value> <bookmark_value>infoga, värden</bookmark_value> <bookmark_value>cellområden;välja för dataposter</bookmark_value> <bookmark_value>områden, se även cellområden</bookmark_value>"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id3405255\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Ange värden</link></variable>"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id7147129\n"
-"help.text"
-msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
-msgstr "I Calc kan du göra det enklare att ange data och värden i flera celler. Vissa inställningar kan ändras efter behov."
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id5621509\n"
-"help.text"
-msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually"
-msgstr "Så här anger du värden i ett cellområde manuellt"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id8200018\n"
-"help.text"
-msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually."
-msgstr "Det finns två funktioner som du kan använda som hjälp när du anger data manuellt."
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id1867427\n"
-"help.text"
-msgid "Area Detection for New Rows"
-msgstr "Områdesidentifiering för nya rader"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id7908871\n"
-"help.text"
-msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
-msgstr "I raden under en huvudrad kan du flytta från en cell till nästa med tabbtangenten. När du har angett värdet i den sista cellen i den aktuella raden trycker du på Retur. Markören placeras då under den första cellen i det aktuella blocket."
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id6196783\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">områdesidentifiering</alt></image>"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id8118839\n"
-"help.text"
-msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
-msgstr "I rad 3 trycker du på Tabb för att gå från cell B3 till C3, D3 och E3. Tryck sedan på Retur för att gå till B4."
+msgid "Unprotecting Cells"
+msgstr "Ta bort skydd från celler"
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id3583788\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"bm_id3153252\n"
"help.text"
-msgid "Area Selection"
-msgstr "Val av område"
+msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cellskydd; ta bort skydd</bookmark_value> <bookmark_value>skydda; ta bort skydd från celler</bookmark_value> <bookmark_value>ta bort skydd från celler</bookmark_value>"
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id2011780\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area."
-msgstr "Använd dra och släpp för att markera det område där du vill ange värden. Börja dock med att dra från den sista cellen i området och släpp musknappen när du har markerat den första cellen. Nu kan du börja ange värdena. Tryck alltid på Tabb-tangenten när du vill flytta till nästa cell. Du lämnar inte det markerade området."
+msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Upphäva cellskydd</link> </variable>"
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id7044282\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">val av område</alt></image>"
+msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
+msgstr "Gå till tabellen, vars skydd du vill upphäva."
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id3232520\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area."
-msgstr "Markera området från E7 till B3. Nu kan du ange värdet i cellen B3. Tryck på Tabb för att gå till nästa cell i det markerade området."
+msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
+msgstr "Du väljer <emph>Verktyg - Skydda dokument</emph>, klickar sedan antingen på <emph>Tabell</emph> eller <emph>Dokument</emph> för att upphäva markeringen."
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id8950163\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically"
-msgstr "Så här anger du värden i ett cellområde automatiskt"
+msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Om du har lämnat ett lösenord måste du nu ange det i en dialogruta och bekräfta dialogrutan med OK."
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id633869\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
-msgstr "Se <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Fylla i data automatiskt baserat på angränsande celler</link>."
+msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
+msgstr "Cellerna kan nu redigeras, formlerna kan göras synliga och alla celler skrivas ut igen, tills du aktiverar skyddet för tabellen eller dokumentet på nytt."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
+"cellcopy.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Changing Row Height or Column Width"
-msgstr "Ändra radhöjd eller kolumnbredd"
+msgid "Only Copy Visible Cells"
+msgstr "Kopiera bara synliga celler"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"bm_id3145748\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"bm_id3150440\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</bookmark_value><bookmark_value>column widths</bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Höjd på celler</bookmark_value><bookmark_value>Cellhöjd</bookmark_value><bookmark_value>Cellbredd</bookmark_value><bookmark_value>Celler; höjd och bredd</bookmark_value><bookmark_value>Bredd på celler</bookmark_value><bookmark_value>Kolumnbredd</bookmark_value><bookmark_value>Rader; höjd</bookmark_value><bookmark_value>Kolumner; bredd</bookmark_value><bookmark_value>Ändra; radhöjd/kolumnbredd</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>celler; kopiera/ta bort/formatera/flytta</bookmark_value> <bookmark_value>rader;synliga och osynliga</bookmark_value> <bookmark_value>kopiera; endast synliga celler</bookmark_value> <bookmark_value>formatera;endast synliga celler</bookmark_value> <bookmark_value>flytta;endast synliga celler</bookmark_value> <bookmark_value>ta bort;endast synliga celler</bookmark_value> <bookmark_value>osynliga celler</bookmark_value> <bookmark_value>filter;kopiera endast synliga celler</bookmark_value> <bookmark_value>dolda celler</bookmark_value>"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"hd_id3150440\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Ändra radhöjd eller kolumnbredd\">Ändra radhöjd eller kolumnbredd</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Kopiera endast synliga celler\">Kopiera endast synliga celler</link></variable>"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3154017\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog."
-msgstr "Du kan ändra radhöjden med musen eller i en dialogruta."
+msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
+msgstr "Anta att du har dolt några rader eller kolumner i ett cellområde. Nu vill du bara kopiera de celler som fortfarande är synliga till ett annat ställe."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width."
-msgstr "Det som beskrivs här för rader och radhöjd gäller även för kolumner och kolumnbredd."
+msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
+msgstr "$[officename] hanterar celler olika beroende på hur du har dolt cellerna och vad du vill göra med dem."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Using the mouse to change the row height or column width"
-msgstr "Ändra radhöjd eller kolumnbredd med musen"
+msgid "Method and Action"
+msgstr "Metod och åtgärd"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height."
-msgstr "Klicka på strecket nedanför den aktuella raden i området med radhuvuden, håll ner musknappen och dra nedåt eller uppåt så ändras radhöjden."
+msgid "Result"
+msgstr "<emph>Resultat</emph>"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3159237\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
-msgstr "Den optimala radhöjden väljer du genom att dubbelklicka på strecket nedanför raden."
+msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
+msgstr "Celler filtrerades med AutoFilter, standardfilter eller specialfilter."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3150044\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Using the dialog to change the row height or column width"
-msgstr "Ändra radhöjd eller kolumnbredd i dialogruta"
+msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
+msgstr "<emph>Kopiera</emph> de celler som syns med kopiera och klistra via urklippet, med mittenknappen på musen eller dra och släpp samtidigt som du håller ned Ctrl-tangenten."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3150367\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Click the row so that you achieve the focus."
-msgstr "Klicka på raden så att den fokuseras."
-
-#: row_height.xhp
-msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3166432\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side."
-msgstr "Öppna snabbmenyn på radhuvudet i den vänstra kanten."
-
-#: row_height.xhp
-msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
-msgstr "Kommandona <emph>Höjd</emph> och <emph>Optimal radhöjd</emph> visas. Om du väljer någon av dem öppnas en dialogruta."
-
-#: row_height.xhp
-msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Row height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Radhöjd\">Radhöjd</link>"
+msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
+msgstr "Bara cellerna som fortfarande är synliga kopieras."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3149408\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3166427\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Optimal row height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal radhöjd\">Optimal radhöjd</link>"
+msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link>."
+msgstr "Celler som dolts manuellt med kommandot <emph>Dölj</emph> på snabbmenyn för rad- och kolumnrubriker, eller med en <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"disposition\">disposition</link>."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3153305\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Kolumnbredd\">Kolumnbredd</link>"
+msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
+msgstr "<emph>Kopiera</emph> de celler som syns med kopiera och klistra via urklippet, med mittenknappen på musen eller dra och släpp samtidigt som du håller ned Ctrl-tangenten."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal kolumnbredd\">Optimal kolumnbredd</link>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
-msgstr "Fixera rader eller kolumner som rubriker"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"bm_id3154684\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Fixera; tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; fixera</bookmark_value><bookmark_value>Rubrikrader; fixera tabelldelning</bookmark_value><bookmark_value>Rader; fixera</bookmark_value><bookmark_value>Kolumner; fixera</bookmark_value><bookmark_value>Fixera; rader eller kolumner</bookmark_value><bookmark_value>Rubriker; fixera vid tabelldelning</bookmark_value><bookmark_value>Förhindra rullning i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Fönster; dela</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; dela fönster</bookmark_value>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Fixera rader eller kolumner som rubriker\">Fixera rader eller kolumner som rubriker</link></variable>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
-msgstr "Om du har långa rader eller kolumner med data som sträcker sig utanför det visningsbara området i bladet så kan du fixera vissa rader och kolumner så att du ser dem när du rullar igenom övriga data."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
-msgstr "Markera raden nedanför eller kolumnen till höger om raden eller kolumnen som du vill fixera. Alla rader ovanför eller alla kolumner till vänster om markeringen fixeras."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
-msgstr "Om du vill fixera både horisontellt och vertikalt markerar du den <emph>cell</emph> som är nedanför raden och till höger om kolumnen som du vill fixera."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Fönster - Fixera</emph>."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again."
-msgstr "Välj <emph>Fönster - Fixera</emph> igen om du vill deaktivera fixeringen."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command."
-msgstr "Om det definierade området inte ska gå att rulla använder du kommandot <emph>Fönster - Dela</emph>."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3147345\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
-msgstr "Om du vill skriva ut en viss rad på alla sidor i ett dokument använder du kommandot <emph>Format - Utskriftsområden - Redigera.</emph>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3147004\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Fönster - Fixera\">Fönster - Fixera</link>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Fönster - Dela\">Fönster - Dela</link>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3150304\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Utskriftsområden - Redigera\">Format - Utskriftsområden - Redigera</link>"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Recognizing Names as Addressing"
-msgstr "Identifiera namn och adressering"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"bm_id3148797\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>automatiska adresser i tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>adressering på naturligt språk</bookmark_value> <bookmark_value>formler; använda rad-/kolumnetiketter</bookmark_value> <bookmark_value>text i celler; som adressering</bookmark_value> <bookmark_value>adressera; automatiskt</bookmark_value> <bookmark_value>namnigenkännig på/av</bookmark_value> <bookmark_value>radhuvuden;använda i formler</bookmark_value> <bookmark_value>kolumnhuvuden;använda i formler</bookmark_value> <bookmark_value>kolumner;söka efter etiketter automatiskt</bookmark_value> <bookmark_value>rader; söka efter etiketter automatiskt</bookmark_value> <bookmark_value>känna igen; kolumn- och radetiketter</bookmark_value>"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Känna igen namn som adressering\">Känna igen namn som adressering</link></variable>"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
-msgstr "Du kan använda celler med text om du vill referera till raderna eller kolumnerna som innehåller cellerna."
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Exempelkalkylblad</alt></image>"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3154512\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
-msgstr "I exempeltabellen kan du använda strängen <item type=\"literal\">'Kolumn ett'</item> i en formel för att referera till cellområdet <item type=\"literal\">B3</item> till <item type=\"literal\">B5</item>, eller <item type=\"literal\">'Kolumn två'</item> för cellområdet <item type=\"literal\">C2</item> till <item type=\"literal\">C5</item>. Du kan också använda <item type=\"literal\">'Rad ett'</item> för cellområdet <item type=\"literal\">B3</item> till <item type=\"literal\">D3</item>, eller <item type=\"literal\">'Rad två'</item> för cellområdet <item type=\"literal\">B4</item> till <item type=\"literal\">D4</item>. Resultatet av en formel som använder ett cellnamn, till exempel <item type=\"literal\">SUMMA('Kolumn ett')</item>, är 600."
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
-msgstr "Den här funktionen är aktiverad som standard. Om du vill inaktivera funktionen väljer du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Beräkna</emph> och avmarkerar kryssrutan <emph>Sök kolumn-/radetiketter automatiskt</emph>."
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3149210\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
-msgstr "Om du vill att ett namn ska identifieras automatiskt i Calc måste namnet börja med en bokstav och bestå av alfanumeriska tecken. Om du skriver namnet på själva formeln, måste du omsluta namnet med enkla citattecken ('). Om namnet innehåller ett enkelt citattecken måste du skriva ett omvänt snedstreck framför citattecknet, till exempel <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar</item>'."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Applying Filters"
-msgstr "Använda filter"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"bm_id3153896\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filter; tillämpa/ta bort</bookmark_value> <bookmark_value>rader;ta bort/visa igen med filter</bookmark_value> <bookmark_value>ta bort;filter</bookmark_value>"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Använda filter\">Använda filter</link></variable>"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
-msgstr "Med filter och specialfilter kan du se till att bara vissa rader (poster) i ett dataområde visas. Det finns flera sätt att använda filter i kalkylbladen i $[officename]."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
-msgstr "Du kan använda <emph>AutoFilter</emph>-funktionen för att bara visa de dataposter som har samma post i ett datafält."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
-msgstr "I dialogrutan <emph>Standardfilter</emph> kan du definiera områden som innehåller värden i vissa datafält. Du kan använda standardfilter och koppla villkoren till någon av de logiska operatorerna OCH respektive ELLER."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
-msgstr "Om du använder <emph>specialfilter</emph> kan du ange upp till åtta villkor I sådana fall anger du villkoren direkt i bladet."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id9384746\n"
-"help.text"
-msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
-msgstr "När du vill ta bort ett filter klickar du i det område som filtret tillämpades på och väljer sedan <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Ta bort filter</item>."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_idN10663\n"
-"help.text"
-msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
-msgstr "När du markerar flera filtrerade rader kan denna markering innehålla såväl synliga rader som rader som döljs av filtret. Om du därefter tillämpar formatering eller raderar de markerade raderna tillämpas åtgärden endast på de synliga raderna (de dolda raderna påverkas inte)."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id218817\n"
-"help.text"
-msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
-msgstr "Detta är motsatsen till rader som du döljer manuellt genom kommandot <emph>Format - Rader - Dölj rader</emph>. Manuellt dolda rader tas bort när du raderar ett markerat avsnitt som innehåller dem."
+msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
+msgstr "Alla celler, även de dolda, kopieras eller flyttas."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Automatically Calculating Series"
-msgstr "Beräkna serier automatiskt"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"bm_id3150769\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>serier; beräkna</bookmark_value> <bookmark_value>beräkna; serier</bookmark_value> <bookmark_value>linjära serier</bookmark_value> <bookmark_value>tillväxtserier</bookmark_value> <bookmark_value>datumserier</bookmark_value> <bookmark_value>potensen av 2, beräkningar</bookmark_value> <bookmark_value>celler; fylla i automatiskt</bookmark_value> <bookmark_value>automatisk ifyllning, celler</bookmark_value> <bookmark_value>Autofyll, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>fylla i;celler, automatiskt</bookmark_value>"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Beräkna serier automatiskt\">Fylla i data automatiskt baserat på närliggande celler</link></variable>"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106A8\n"
-"help.text"
-msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command."
-msgstr "Du kan fylla i celler automatiskt med data med hjälp av kommandot Autofyll eller Serie."
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106D3\n"
-"help.text"
-msgid "Using AutoFill"
-msgstr "Använda Autofyll"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106D7\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
-msgstr "Autofyll skapar automatiskt en dataserie utifrån ett definierat mönster."
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
-msgstr "Klicka i en cell i en tabell och skriv ett tal."
+msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
+msgstr "Referera till celler genom att dra och släppa"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106CB\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"bm_id3154686\n"
"help.text"
-msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number."
-msgstr "Klicka i en annan cell och klicka tillbaka till cellen där du skrev talet."
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dra och släpp; referera till celler</bookmark_value> <bookmark_value>celler; referera genom att dra och släppa</bookmark_value> <bookmark_value>referenser;infoga genom att dra och släppa</bookmark_value> <bookmark_value>infoga;referenser, genom att dra och släppa</bookmark_value>"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"hd_id3154686\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
-msgstr "Dra fyllningshandtaget i det nedre högra hörnet på cellen ovanför de celler som du vill fylla i, och släpp sedan musknappen."
+msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referera till celler genom att dra och släppa\">Referera till celler genom att dra och släppa</link></variable>"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The cells are filled with ascending numbers."
-msgstr "Cellerna fylls i med stigande tal."
+msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
+msgstr "Med hjälp av Navigator kan du skapa referenser från celler i ett blad till ett annat blad i samma dokument eller i ett annat dokument. Cellerna kan infogas som kopior, genvägar eller länkar. Det område som infogas måste definieras med ett namn i den ursprungliga filen så att det kan infogas i målfilen."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106EE\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
-msgstr "Om du snabbt vill skapa en lista över sammanhängande dagar skriver du <item type=\"literal\">måndag</item> i en cell och drar i fyllningshandtaget."
+msgid "Open the document that contains the source cells."
+msgstr "Öppna dokumentet där källcellerna finns."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id9720145\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
-msgstr ""
+msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
+msgstr "Om du vill ange källområdet som detta område markerar du cellerna och väljer <emph>Infoga - Namn - Definiera</emph>. Spara källdokumentet men stäng det inte."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
-msgstr "Om du markerar två eller flera intilliggande celler som innehåller olika tal och drar, så kommer resten av cellerna att fyllas i med det aritmetiska mönster som identifieras i talen. Funktionen Autofyll kan också identifiera anpassade listor som är definierade i <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Sorteringslistor</item>."
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10737\n"
-"help.text"
-msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
-msgstr "Du kan dubbelklicka på fyllningshandtaget om du automatiskt vill fylla alla tomma kolumner i det aktuella datablocket. Skriv till exempel först Jan i A1 och dra fyllningshandtaget ned till A12 så att du får tolv månader i den första kolumnen. Nu skriver du samma värden i B1 och C1. Markera dessa två celler och dubbelklicka på fyllningshandtaget. Då fylls datablocket B1:C12 automatiskt."
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10713\n"
-"help.text"
-msgid "Using a Defined Series"
-msgstr "Använda en definierad serie"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
-msgstr "Markera det cellområde i tabellen som du vill fylla i."
+msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
+msgstr "Öppna tabellen som du vill infoga något i."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154732\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fill - Series</item>."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Redigera - Fyll - Serier</item>."
+msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
+msgstr "Öppna <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. I den nedre rutan i Navigator markerar du källfilen."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10716\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Select the parameters for the series."
-msgstr "Markera parametrar för serien."
+msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
+msgstr "I Navigator visas källfilsobjektet under \"Områdesnamn\"."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10731\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value."
-msgstr "Om du markerar en <emph>linjär</emph> serie, kommer den ökning som du anger att <emph>läggas till</emph> i varje efterföljande tal i serien så att nästa värde skapas."
+msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
+msgstr "Använd ikonen <emph>Draläge</emph> i Navigator, och välj om du vill att referensen ska vara en genväg, länk eller kopia."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN1073C\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
-msgstr "Om du markerar en <emph>tillväxtserie</emph>, kommer den ökning som du anger att <emph>multipliceras</emph> med varje efterföljande tal i serien så att nästa värde skapas."
+msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
+msgstr "Klicka på namnet under \"Områdesnamn\" i Navigator och dra det till cellen i den aktiva tabellen där du vill infoga referensen."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10747\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
-msgstr "Om du markerar en <emph>datumserie</emph> kommer den ökning som du anger att läggas till angiven tidsenhet."
+msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
+msgstr "Med den här metoden kan du även infoga ett område från en annan tabell i samma dokument i den aktuella tabellen. Välj det aktiva dokumentet som källa i steg 4 ovan."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3159173\n"
-"20\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sorteringslistor\">Sorteringslistor</link>"
+msgid "Referencing a Cell in Another Document"
+msgstr "Referera till en cell i ett annat dokument"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"tit\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"bm_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "Deactivating Automatic Changes"
-msgstr "Deaktivera automatiska ändringar"
+msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bladreferenser</bookmark_value> <bookmark_value>referenser; till celler i andra blad/dokument</bookmark_value> <bookmark_value>celler; som arbetar i andra dokument</bookmark_value> <bookmark_value>dokument;referenser</bookmark_value>"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"bm_id3149456\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>inaktivera; automatiska ändringar</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller; inaktivera automatiska ändringar i</bookmark_value> <bookmark_value>Autoinmatning, funktion, på/av</bookmark_value> <bookmark_value>text i celler, funktionen Autoinmatning</bookmark_value> <bookmark_value>celler, funktionen Autoinmatning av text</bookmark_value> <bookmark_value>inmatningsstöd i kalkylblad</bookmark_value> <bookmark_value>ändra, inmatning i celler</bookmark_value> <bookmark_value>Autokorrigering, funktion;cellinnehåll</bookmark_value> <bookmark_value>cellinmatning, funktionen autoinmatning</bookmark_value> <bookmark_value>gemena bokstäver;funktionen Autoinmatning (i celler)</bookmark_value> <bookmark_value>versala bokstäver;funktionen Autoinmatning (i celler)</bookmark_value> <bookmark_value>datumformat, undvika konvertering till</bookmark_value> <bookmark_value>sifferkomplettering på/av</bookmark_value> <bookmark_value>textkomplettering på/av</bookmark_value> <bookmark_value>ordkomplettering på/av</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referera till andra tabeller</link></variable>"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id9663075\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Stänga av automatisk ändring\">Stänga av automatisk ändring</link></variable>"
+msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet."
+msgstr "I en tabellcell kan du visa en referens till en cell i en annan tabell."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"2\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id1879329\n"
"help.text"
-msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-msgstr "I $[officename] autoformateras texten medan du skriver och många vanliga skrivfel korrigeras automatiskt. Du kan omedelbart ångra automatiska ändringar med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
+msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file."
+msgstr "På samma sätt kan du göra en referens till en cell från ett annat dokument, förutsatt att dokumentet redan har sparats som en fil."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"3\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"hd_id7122409\n"
"help.text"
-msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
-msgstr "I det här avsnittet förklaras hur du aktiverar och stänger av de automatiska ändringarna i $[officename] Calc:"
+msgid "To Reference a Cell in the Same Document"
+msgstr "Så här refererar du till en cell i samma dokument"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
-"4\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id2078005\n"
"help.text"
-msgid "Automatic Text or Number Completion"
-msgstr "Text eller tal kompletteras automatiskt"
+msgid "Open a new, empty spreadsheet."
+msgstr "Öppna ett nytt, tomt kalkylblad."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"5\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id4943693\n"
"help.text"
-msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
-msgstr "När du gör en inmatning i en cell kan $[officename] Calc automatiskt upprepa en inmatning som förekommer i samma kolumn. Den här funktionen kallas <emph>AutoInmatning</emph>."
+msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:"
+msgstr "Följ exemplet och skriv följande formel i cell A1 i Tabell1:"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"6\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id9064302\n"
"help.text"
-msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>."
-msgstr "Du sätter på resp. stänger av AutoInmatning genom att sätta en bock resp. ta bort den framför kommandot <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Verktyg - Cellinnehåll - AutoInmatning\"><emph>Verktyg - Cellinnehåll - AutoInmatning</emph></link>."
+msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">=Blad2.A1</item>"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"21\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id7609790\n"
"help.text"
-msgid "Automatic Conversion to Date Format"
-msgstr "Automatiska omvandlingar till datumformat"
+msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
+msgstr "Klicka på fliken <emph>Tabell 2</emph> längst ned i kalkylblad. Ställ markören i cell A1 och mata in text eller tal."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"22\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id809961\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
-msgstr "$[officename] Calc konverterar automatiskt vissa inmatade värden till datum. Inmatningen <emph>1.1</emph> kan t.ex. tolkas som 1 januari för innevarande år enligt operativsystemets språkvariant men visas sedan enligt det datumformat som används i cellen."
+msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
+msgstr "Om du växlar tillbaka till Tabell1 har den samma innehåll som cell A1. Om innehållet i Tabell2.A1 ändras, ändras innehållet i Tabell1.A1 också."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"23\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"hd_id9209570\n"
"help.text"
-msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
-msgstr "Om du vill vara säker på att ett värde tolkas som text kan du skriva en apostrof i början på värdet. Apostrofen visas inte i cellen."
+msgid "To Reference a Cell in Another Document"
+msgstr "Så här refererar du till en cell i ett annat dokument"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3150043\n"
-"7\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id5949278\n"
"help.text"
-msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
-msgstr "Citattecken ersätts med typografiska anföringstecken"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
+msgstr "Välj <emph>Arkiv - Öppna</emph> om du vill öppna ett befintligt kalkylblad."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"9\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id8001953\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Verktyg – Alternativ för autokorrigering</emph>. Gå till fliken <emph>Lokaliserade alternativ</emph> och avmarkera <emph>Ersätt</emph>."
+msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
+msgstr "Välj <emph>Arkiv - Nytt</emph> om du vill öppna ett nytt kalkylblad. Ställ markören i cellen där du vill infoga externt data och skriv ett likhetstecken för att indikera att du vill påbörja en formel."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3149565\n"
-"11\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id8571123\n"
"help.text"
-msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
-msgstr "Cellinnehåll börjar alltid med stor bokstav"
+msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document."
+msgstr "Nu kan du växla till dokumentet som du har läst in. Klicka i cellen som innehåller de data som du vill infoga i det nya dokumentet."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
-"13\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id8261665\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Verktyg - Alternativ för autokorrigering</item>. Gå till fliken <item type=\"menuitem\">Alternativ</item>. Avmarkera <item type=\"menuitem\">Börja varje mening med stor bokstav</item>."
+msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
+msgstr "Växla tillbaka till det nya kalkylbladet. I inmatningsraden kan du se att $[officename] Calc har lagt till referensen till formeln."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3150345\n"
-"15\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id5888241\n"
"help.text"
-msgid "Replace Word With Another Word"
-msgstr "Ord ersätts med ett annat ord"
+msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
+msgstr "Referensen till en cell i ett annat dokument innehåller namnet på det andra dokumentet inom enkela citattecken ('), sedan ett brädgårdstecken (#), sedan namnet på tabellen i det andra dokumentet följt av en punkt och namnet på cellen."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"17\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id7697683\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Verktyg - Alternativ för autokorrigering</item>. Gå till fliken <item type=\"menuitem\">Ersätt</item>. Markera ordparet och klicka på <item type=\"menuitem\">Radera</item>."
+msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark."
+msgstr "Bekräfta formeln genom att klicka på den gröna bocken."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"19\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id7099826\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Verktyg - Cellinnehåll - AutoInmatning\">Verktyg - Cellinnehåll - AutoInmatning</link>"
+msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
+msgstr "Om du markerar ett cellområde genom att dra i rutan i det nedre högra hörnet av den aktiva cellen, infogar $[officename] automatiskt motsvarande referens i de intilliggande cellerna. Tabellen får ett $-tecken före namnet som betecknar den som absolut referens."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3154368\n"
-"20\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id674459\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Verktyg - Autokorrigering\">Verktyg - Alternativ för autokorrigering</link>"
+msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
+msgstr "Om du undersöker namnet på det andra dokumentet i formeln ser du att det är skrivet som en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. Det betyder att du också kan ange en webbadress från Internet."
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -4076,1358 +2482,554 @@ msgctxt ""
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>."
msgstr "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Kalkylblad – Allmänt\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc – Allmänt</item></link> kan du välja om uppdateringen ska utföras automatiskt varje gång när den öppnas, eller på begäran eller aldrig. Uppdateringen kan startas manuellt i dialogrutan under <item type=\"menuitem\">Redigera – Länkar</item>."
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Navigating Through Sheets Tabs"
-msgstr "Navigera genom tabellflikar"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"bm_id3150769\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tabeller; visa flera</bookmark_value><bookmark_value>Tabellflikar; använda</bookmark_value><bookmark_value>Vyer; flera tabeller</bookmark_value>"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigera genom tabellflikar\">Navigera genom tabellflikar</link> </variable>"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
-msgstr "Som standard visar $[officename] tre tabeller, \"Tabell1\" till \"Tabell3\" i varje nytt kalkylblad. Du kan växla mellan tabellerna i ett kalkylblad med hjälp av tabellflikarna längst ned på skärmen."
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_idN106AF\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Tabellflikar</alt></image>"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Symbol</alt></image>"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
-msgstr "Använd navigeringsknapparna för att visa alla tabeller i kalkylbladet. Om du klickar på knappen längst till vänster eller höger visas den första respektive sista tabellfliken. Med mellanknappen kan du rulla framåt och bakåt mellan tabellflikarna. Om du vill visa tabellen klickar du på tabellfliken."
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar."
-msgstr "Om det inte finns tillräckligt med utrymme för att visa alla tabellflikar kan du öka det genom att peka på avgränsaren mellan rullningslisten och tabellflikarna, hålla ned musknappen och dra åt höger. När du gör detta kommer det tillgängliga utrymmet mellan tabellflikarna och den horisontella rullningslisten att delas."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Applying Multiple Operations"
-msgstr "Använda flera operationer"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"bm_id3147559\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>flera operationer</bookmark_value><bookmark_value>villkorsanalys;två variabler</bookmark_value><bookmark_value>tabeller;flera operationer i</bookmark_value><bookmark_value>datatabeller;flera operationer i</bookmark_value><bookmark_value>korsklassificerade tabeller</bookmark_value>"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Använda multipel räkneoperation\">Använda multipel räkneoperation</link></variable>"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
-msgstr "Multipla räkneoperationer i kolumner eller på rader"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id4123966\n"
-"help.text"
-msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
-msgstr "Med kommandot <item type=\"menuitem\">Data – Multipla operationer</item> tillhandahålls ett planeringsverktyg för \"villkorsfrågor\". Ange en formel i kalkylbladet som ska användas för att beräkna ett resultat från de värden som är lagrade i andra celler. Därefter definierar du ett cellområde där du anger några fasta värden och beräknar sedan resultatet (formelberoende) med kommandot Multipla operationer."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
-msgstr "I fältet <emph>Formel</emph> anger du cellreferensen till den formel som gäller för dataområdet. I fältet <emph>Kolumnens indatacell/Radens indatacell</emph> anger du cellreferensen till motsvarande cell som ingår i formeln. Detta förklaras tydligast med hjälp av några exempel:"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
-msgstr "Anta att du tillverkar leksaker som du säljer för 100 kr styck. Varje leksak kostar 20 kr att tillverka, och dessutom har du fasta kostnader på 100 000 kr om året. Hur stor förtjänst gör du under ett år om du säljer ett visst antal leksaker?"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id6478774\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">område för villkor</alt></image>"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3145239\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
-msgstr "Beräkning med en formel och en variabel"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3146888\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
-msgstr "För att beräkna vinsten anger du först ett valfritt tal som antal (antal sålda), i det här exemplet 2000. Vinsten räknas ut med formeln Vinst=antal * (försäljningspris - styckkostnader) - fasta kostnader. Den här formeln skriver du i B5."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3157875\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
-msgstr "I kolumnen D anger du årlig försäljning, den ena under den andra; till exempel 500 till 5000, där varje steg motsvarar 500."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3159115\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
-msgstr "Markera området D2:E11 (värdena i kolumn D och de tomma cellerna bredvid i kolumn E)."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149723\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
-msgstr "Öppna dialogrutan <emph>Data - Multipla operationer</emph>."
-
-#: multioperation.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149149\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
-msgstr "Sätt markören i fältet <emph>Formler</emph> och klicka i cell B5."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
-msgstr "Placera markören i fältet <emph>Kolumnens indatacell</emph> och klicka på cellen B4. Det innebär att B4 (kvantiteten) är variabeln i formeln, som ersätts med de markerade kolumnvärdena."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149009\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E."
-msgstr "Stäng dialogrutan med <emph>OK</emph>. Vinsten för de olika kvantiteterna visas i kolumn E."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3148725\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously"
-msgstr "Beräkning med flera formler samtidigt"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3146880\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Delete column E."
-msgstr "Radera kolumn E."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3154675\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
-msgstr "Mata in följande formel i C5: = B5/B4. Du beräknar årsvinsten per sålt styck."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3148885\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
-msgstr "Markera området D2:F11 (tre kolumner)."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3147474\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
-msgstr "Öppna dialogrutan <emph>Data - Multipla operationer</emph>."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3154846\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
-msgstr "Med markören i fältet <emph>Formler</emph> markerar du cellerna B5 till C5."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3153931\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
-msgstr "Placera markören i fältet <emph>Kolumnens indatacell</emph> och klicka på cellen B4."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3150862\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F."
-msgstr "Stäng dialogrutan med OK. Årsvinsterna visas i kolumn E och årsvinsten per styck i kolumn F."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3146139\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
-msgstr "Multipel operation via kolumner och rader"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3148584\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
-msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kan du utföra sammankopplade multipla operationer för kolumner och rader i så kallade korstabeller. Formelcellen måste referera till både det dataområde som är ordnat i rader och det dataområde som är ordnat i kolumner. Markera det område som definierats genom båda dataområdena och anropa dialogrutan Multipel räkneoperation. Ange referensen till formeln i fältet <emph>Formel</emph>. Fälten <emph>Radens indatacell</emph> och <emph>Kolumnens indatacell</emph> används för att ange referensen till formelns motsvarande celler."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3149949\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating with Two Variables"
-msgstr "Beräkning med två variabler"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3154808\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case."
-msgstr "Titta på kolumnerna A och B i exempeltabellen ovan. Nu ska du inte bara variera kvantiteten i årsproduktionen, utan även försäljningspriset med tanke på vinsten."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149731\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
-msgstr "Utöka tabellen som visas ovan. I D2 till D11 står talen 500, 1000, o.s.v. till 5000. I E1 till H1 skriver du in talen 8, 10, 15, 20."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3152810\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range D1:H11."
-msgstr "Markera området D1:H11."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3153620\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
-msgstr "Öppna dialogrutan <emph>Data - Multipla operationer</emph>."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149981\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
-msgstr "Sätt markören i fältet <emph>Formler</emph> och klicka i cell B5."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
-msgstr "Placera markören i fältet <emph>Radens indatacell</emph> och klicka på cellen B1. Det innebär att B1 (försäljningspriset) är den horisontellt angivna variabeln (med värdena 8, 10, 15 och 20)."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3154049\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
-msgstr "Placera markören i fältet <emph>Kolumnens indatacell</emph> och klicka på cellen B4. Det innebär att B4 (kvantiteten) är den vertikalt angivna variabeln."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149141\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
-msgstr "Klicka på OK för att stänga dialogrutan. Vinsten för de olika försäljningspriserna visas i området E2:H11."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3155104\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Multiple operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multipla operationer\">Multipla operationer</link>"
-
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
-msgstr "Kortkommandon (tillgänglighet i %PRODUCTNAME Calc)"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"bm_id3145120\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tillgänglighet, kortkommandon i %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value><bookmark_value>Kortkommandon, tillgänglighet i %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
+msgid "Assigning Formats by Formula"
+msgstr "Tilldela format med formler"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3145120\n"
-"1\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"bm_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Kortkommandon (Tillgänglighet i %PRODUCTNAME Calc)\">Kortkommandon (tillgänglighet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>format; tilldela med formler</bookmark_value> <bookmark_value>cellformat; tilldela med formler</bookmark_value> <bookmark_value>FORMAT, funktion, exempel</bookmark_value> <bookmark_value>cellformatmallar;tilldela med formler</bookmark_value> <bookmark_value>formler;tilldela cellformat</bookmark_value>"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
-msgstr "Se även förteckningarna över kortkommandon i $[officename] Calc och $[officename] i övrigt."
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Selection Mode"
-msgstr "Cellmarkeringsläge"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikon</alt></image>"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
-msgstr "När markören är i en textruta i en dialogruta som har en minimeraknapp kan du trycka på <item type=\"keycode\">F2</item> för att växla till cellmarkeringsläge. Markera cellerna och tryck på <item type=\"keycode\">F2</item> igen för att visa dialogrutan."
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells."
-msgstr "I cellmarkeringsläge kan du använda tangentbordet för att markera celler."
+msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Tilldela format med formel</link> </variable>"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3148646\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Controlling the Outline"
-msgstr "Kontrollera dispositionen"
+msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
+msgstr "Funktionen FORMAT() kan läggas till i en befintlig formel i en cell. Tillsammans med funktionen AKTUELL kan du t.ex. färglägga en cell efter cellens värde. Med formeln =...+FORMAT(OM(AKTUELL()>3; \"Röd\"; \"Grön\")) används formatmallen \"röd\" på cellen om värdet är större än 3, annars används formatmallen \"grön\"."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>:"
-msgstr "Du kan använda tangentbordet i <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Disposition\">Disposition</link>:"
+msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
+msgstr "Om du vill använda en formel för alla celler i ett markerat område kan du använda dialogrutan <item type=\"menuitem\">Sök och ersätt</item>."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
-msgstr "Tryck på <item type=\"keycode\">F6</item> eller <item type=\"keycode\">Skift+F6</item> tills det lodräta eller vågräta dispositionsfönstret har fokus."
+msgid "Select all the desired cells."
+msgstr "Markera alla celler som du vill utvidga."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Tabb</item> - gå igenom alla synliga knappar uppifrån och ned, från vänster till höger."
+msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
+msgstr "Markera menyposten <emph>Redigera - Sök och ersätt</emph>."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Skift+Tabb</item> - gå igenom alla synliga knappar i motsatt riktning."
+msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
+msgstr "I fältet <item type=\"menuitem\">Sök efter</item> skriver du: .<item type=\"literal\">*</item>"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3149403\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando+1 till Kommando+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 till Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - visa alla nivåer upp till angiven nivå, dölj alla övre nivåer."
+msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
+msgstr "\".*\" är ett reguljärt uttryck som bestämmer innehållet i den aktuella cellen."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3150329\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
-msgstr "Använd <item type=\"keycode\">+</item> eller <item type=\"keycode\">-</item> för att visa eller dölja den dispositionsgrupp som har fokus."
+msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
+msgstr "Skriv in följande formel i fältet <item type=\"menuitem\">Ersätt med</item>: <item type=\"literal\">=&+FORMATMALL(OM(AKTUELL()>3;\"röd\";\"grön\"))</item>"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
-msgstr "Tryck på <item type=\"keycode\">Retur</item> för att aktivera den knapp som har fokus."
+msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
+msgstr "Symbolen \"&\" bestämmer det aktuella innehållet för fältet <emph>Sök efter</emph>. Raden måste börja med ett likhetstecken eftersom det är en formel. Det förutsätts att cellmallarna \"Red\" och \"Green\" redan finns."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
-msgstr "Använd piltangenterna <item type=\"keycode\">Upp</item>, <item type=\"keycode\">Ned</item>, <item type=\"keycode\">Vänster</item> eller <item type=\"keycode\">Höger</item> för att gå igenom alla knappar på den aktuella nivån."
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3147343\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
-msgstr "Markera ett ritobjekt eller en bild"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_idN107AA\n"
-"help.text"
-msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
-msgstr "Välj Visa - Verktygsrader - Ritverktyg om du vill öppna verktygsraden Ritverktyg."
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
-msgstr "Tryck på <item type=\"keycode\">F6</item> tills verktygsraden <emph>Ritobjekt</emph> är markerad."
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
-msgstr "Om markeringsverktyget är aktivt trycker du på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Det kommandot markerar det första ritobjektet eller bilden i tabellen."
+msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
+msgstr "Markera fälten<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Reguljärt uttryck \"><emph>Reguljärt uttryck </emph></link> och <emph>Bara markering</emph>. Klicka på <emph>Sök alla</emph>."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3159240\n"
-"3\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3144767\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
-msgstr "Med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 kan du ge dokumentet fokus."
+msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
+msgstr "Nu skall samtliga celler som fanns med i markeringen och som har ett innehåll vara framhävda."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155379\n"
-"2\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3147127\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
-msgstr "Nu kan du använda <item type=\"keycode\">Tabb</item> för att markera nästa ritobjekt/bild och <item type=\"keycode\">Skift+Tabb</item> för att gå till föregående objekt."
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
+msgstr "Klicka på <item type=\"menuitem\">Ersätt alla</item>."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Copying Formulas"
-msgstr "Kopiera formler"
-
-#: formula_copy.xhp
-msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"bm_id3151113\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formler, kopiera och klistra in</bookmark_value><bookmark_value>Kopiera, formler</bookmark_value><bookmark_value>Klistra in, formler</bookmark_value>"
-
-#: formula_copy.xhp
-msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"hd_id3151113\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Kopiera formel\">Kopiera formel</link></variable>"
+msgid "Applying Conditional Formatting"
+msgstr "Tillämpa villkorlig formatering"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"11\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"bm_id3149263\n"
"help.text"
-msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
-msgstr "Det finns flera sätt att kopiera en formel. En rekommenderad metod är följande:"
+msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>villkorsstyrd formatering; celler</bookmark_value> <bookmark_value>celler; villkorsstyrd formatering</bookmark_value> <bookmark_value>formatering; villkorsstyrd formatering</bookmark_value> <bookmark_value>formatmallar;villkorsstyrda formatmallar</bookmark_value> <bookmark_value>cellformat; villkorsstyrda</bookmark_value> <bookmark_value>slumptal;exempel</bookmark_value> <bookmark_value>cellformat; kopiera</bookmark_value> <bookmark_value>kopiera; cellformat</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller; kopiera cellformat</bookmark_value>"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"30\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3149263\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell containing the formula."
-msgstr "Markera cellen som innehåller formeln."
+msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Applying Conditional Formatting</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Använda villkorlig formatering\">Använda villkorlig formatering</link></variable>"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"31\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
-msgstr "Välj <emph>Redigera - Kopiera</emph> eller tryck på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C om du vill kopiera den."
+msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
+msgstr "I dialogrutan som öppnas om du använder menyposten <emph>Format - Villkorlig formatering</emph> kan du definiera upp till tre villkor per cell som måste uppfyllas för att formatmallen ska kunna användas för de markerade cellerna."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"32\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id8039796\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
-msgstr "Markera cellen som formeln skall kopieras till."
+msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
+msgstr "För att använda villkorlig formatering måste Automatisk beräkning vara aktiverad. Välj <emph>Verktyg - Cellinnehåll - Automatisk beräkning</emph> (en bock visas intill kommandot när Automatisk beräkning är aktiverad)."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"33\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
-msgstr "Välj <emph>Redigera - Klistra in</emph> eller tryck på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. Formeln placeras i nästa cell."
+msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
+msgstr "Med villkorlig formatering kan du t.ex. markera summor som överstiger medelvärdet för alla summor. Om summorna ändras, ändras även formateringen utan att du behöver ange en annan formatmall manuellt."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3149961\n"
-"34\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id4480727\n"
"help.text"
-msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
-msgstr "Om du vill kopiera en formel till flera celler finns det ett snabbt och enkelt sätt att kopiera till intilliggande cellområden:"
+msgid "To Define the Conditions"
+msgstr "Så här definierar du villkoren"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"12\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell containing the formula."
-msgstr "Markera cellen som innehåller formeln."
+msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style."
+msgstr "Markera de celler som skall få en villkorlig formatmall."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
-"13\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
-msgstr "Klicka nere till höger i den framhävda ramen som omger cellen och håll ner musknappen. Muspekaren blir till ett hårkors."
+msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>."
+msgstr "Välj kommandot <emph>Format - Villkorlig formatering</emph>."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"14\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
-msgstr "Dra neråt eller till höger med nertryckt musknapp över cellerna som du vill kopiera formeln till."
+msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
+msgstr "Ange villkor i dialogrutan. En detaljerad beskrivning av dialogrutan finns i <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename]-hjälpen\">$[officename]-hjälpen</link>, och nedan finns ett exempel:"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"15\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
-msgstr "Släpp musknappen. Formeln kopieras till cellerna och anpassas automatiskt korrekt."
+msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value"
+msgstr "Exempel på villkorlig formatering: Markera summor över/under medelvärdet"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3156385\n"
-"53\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id4341868\n"
"help.text"
-msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
-msgstr "Om du inte vill att värden och texter ska justeras automatiskt, håller du ned <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tangenten medan du drar. Formler justeras dock alltid."
+msgid "Step1: Generate Number Values"
+msgstr "Steg 1: Generera talvärden"
-#: datapilot.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"tit\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Pivottabell"
+msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
+msgstr "Du vill kanske speciellt framhäva vissa värden i dina tabeller. I en tabell med omsättningar kan du t.ex. lägga en grön bakgrund för alla värden som ligger över genomsnittet och en röd bakgrund för alla värden som ligger under. Detta kan du åstadkomma med den villkorliga formateringen."
-#: datapilot.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"bm_id3150448\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3155337\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Pivottabell, funktion; introduktion</bookmark_value><bookmark_value>Datapilot, se Pivottabell, funktion</bookmark_value>"
+msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:"
+msgstr "Fyll i en tabell med olika tal. Du kan skapa tabeller med slumptal:"
-#: datapilot.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
-"7\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivottabell\">Pivottabell</link></variable>"
+msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
+msgstr "Ange formeln =SLUMP() i en cell. Du får då ett slumptal mellan 0 och 1. Om du vill ha heltal mellan 0 och 50 skriver du formeln =HELTAL(SLUMP()*50)."
-#: datapilot.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"2\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
-msgstr "Med en <emph>pivottabell</emph> (tidigare benämning <emph>Datapilot</emph>) kan du kombinera, jämföra och analysera stora datamängder. Du kan visa olika sammanfattningar av källdata och visa detaljer för intressanta områden och skapa rapporter."
+msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected."
+msgstr "Skapa en rad med slumpmässiga tal genom att kopiera formeln. Klicka i det nedre högra hörnet på den markerade cellen och dra till höger tills du har markerat cellområdet du ville markera."
-#: datapilot.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"9\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
-msgstr "En tabell som har skapats som en <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivottabell\">Pivottabell</link> är en interaktiv tabell. Du kan ordna, kasta om eller sammanfatta data efter olika utgångspunkter."
+msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers."
+msgstr "Skapa fler rader med slumpmässiga tal genom att dra cellens hörn till det nedre högra hörnet i tabellen."
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"tit\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3149211\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Cells in Currency Format"
-msgstr "Celler i valutaformat"
+msgid "Step 2: Define Cell Styles"
+msgstr "Steg 2: Definiera cellformatmallar"
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"bm_id3156329\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154659\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Valutaformat, tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Celler, valutaformat</bookmark_value><bookmark_value>Internationella valutaformat</bookmark_value><bookmark_value>Format, valutaformat i celler</bookmark_value><bookmark_value>Valutor, standardvalutor</bookmark_value><bookmark_value>Standardvärden, valutaformat</bookmark_value><bookmark_value>Ändra, valutaformat</bookmark_value>"
+msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding."
+msgstr "Nästa steg är att tillämpa en cellformatmall på alla värden som representerar omsättning över genomsnittet, och en för de som ligger under genomsnittet. Kontrollera att fönstret Formatmallar och formatering visas innan du fortsätter."
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Celler i valutaformat\">Celler i valutaformat</link></variable>"
+msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
+msgstr "Klicka på en tom cell. Öppna snabbmenyn och välj <emph>Formatera celler</emph>."
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc kan du använda alla valutaformat. När du klickar på ikonen <item type=\"menuitem\">Valuta</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ikon</alt></image> i raden <item type=\"menuitem\">Formatering</item> för att formatera ett tal, så får cellen det standardvalutaformat som är inställt under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Språkinställningar – Språk</item>."
+msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, select a background color. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Markera en bakgrundsfärg under fliken <emph>Bakgrund</emph> i dialogrutan <emph>Formatera celler</emph>. Klicka på <emph>OK</emph>."
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format."
-msgstr "Utbyte av <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc dokument kan leda till missförstånd om <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc dokumentet öppnas av en användare som använder ett annat standardvalutaformat."
-
-#: currency_format.xhp
-msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
-msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc kan du ange att ett tal som du har formaterat som \"1 234,50 €\", fortsätter att vara i euro i ett annat land och inte förvandlas till t.ex. dollar."
+msgid "In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
+msgstr "Klicka på ikonen <emph>Ny formatmall av markering</emph> i fönstret Formatmallar och formatering. Skriv in namnet på den nya formatmallen. I det här exemplet är namnet \"Ovanför\"."
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3152889\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
-msgstr "Du kan ändra valutaformat i dialogrutan <item type=\"menuitem\">Formatera celler</item> (välj fliken <item type=\"menuitem\">Format - Celler - Tal</item>) genom två landsinställningar. Markera grundinställningarna för valutasymbol, decimaler och tusentalsavgränsare i kombinationsrutan <item type=\"menuitem\">Språk</item>. I listrutan <item type=\"menuitem\">Format</item> kan du välja valutasymbol och var den ska placeras."
+msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
+msgstr "Om du vill definiera en formatmall till klickar du i en tom cell igen och följer ovanstående beskrivning. Ge cellen en annan bakgrundsfärg och ge den ett namn (i det här exemplet \"Nedanför\")."
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"50\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3148704\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
-msgstr "Om du t.ex. har angett språket som \"Standard\" och du använder svenska språkinställningar, blir valutaformatet \"1 234,00 kr\". Tusentalsavgränsaren är ett mellanrum och decimalerna avgränsas med ett kommatecken. Om du markerar ett underordnat valutaformat \"$ engelska (USA)\" i listrutan <item type=\"menuitem\">Format</item> får du följande format: \"$ 1 234,00\". Som du ser används samma avgränsare. Det är endast valutasymbolen som har ändrats. Det underliggande formatet är detsamma som i språkvarianten."
+msgid "Step 3: Calculate Average"
+msgstr "Steg 3: Beräkna medelvärde"
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
-msgstr "Om du konverterar celler till \"engelska (USA)\" under <item type=\"menuitem\">Språk</item> så överförs även den engelska språkvarianten, och standardvalutaformatet ändras till \"$ 1,234.00\"."
-
-#: currency_format.xhp
-msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Celler - Tal</link>"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Multiple Cells"
-msgstr "Markera flera celler"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"bm_id3153361\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celler; markera</bookmark_value> <bookmark_value>markera celler</bookmark_value> <bookmark_value>markera;celler</bookmark_value> <bookmark_value>markera flera celler</bookmark_value> <bookmark_value>markeringslägen i kalkylblad</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller; markera områden</bookmark_value>"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Markera flera celler\">Markera flera celler</link></variable>"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3145272\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Select a rectangular range"
-msgstr "Markera ett rektangulärt område"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3149261\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range."
-msgstr "Håll ner musknappen och dra från ett hörn till det diagonalt motstående hörnet i området."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3151119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Mark a single cell"
-msgstr "Markera en enskild cell"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Gör något av följande:"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Click, then Shift-click the cell."
-msgstr "Klicka, sedan håller du ned Skift och klickar i cellen."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
-msgstr "Håll ned musknappen och dra ett område över två celler, släpp inte musknappen, och dra sedan tillbaka till den första cellen igen. Släpp musknappen. Du kan nu flytta den enskilda cellen genom att dra och släppa."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3154942\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Select various dispersed cells"
-msgstr "Markera flera utspridda celler"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id1001200901072060\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Gör något av följande:"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
-msgstr "Markera åtminstone en cell. Medan du trycker ned <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> klickar du på var och en av de extra cellerna."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id1001200901072023\n"
-"help.text"
-msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select."
-msgstr "Klicka på området STD/UTV/TLF i statusraden tills TLF visas. Klicka nu på alla celler som du vill markera."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3146971\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Switch marking mode"
-msgstr "Växla markeringsläge"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
-msgstr "Klicka på rutan med förklaringen STD/UTV/TLF på statuslisten om du vill växla till markeringsläge:"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Field contents"
-msgstr "<emph>Fältinnehåll</emph>"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3155337\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Effect of clicking the mouse"
-msgstr "<emph>Effekt vid musklick</emph>"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "STD"
-msgstr "STD"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3148486\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
-msgstr "En musklickning markerar cellen du har klickat i. Avmarkerar alla markerade celler."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3150090\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "EXT"
-msgstr "UTV"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3150305\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
-msgstr "En musklickning markerar ett rektangulärt område från den aktuella cellen till den cell du klickade i. Du kan även hålla ned Skift-tangenten och klicka i en cell."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "ADD"
-msgstr "TLF"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3154368\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
-msgstr "Ett musklick i en cell lägger till den till de redan markerade cellerna. Ett musklick i en markerad cell avmarkerar cellen. Du kan också <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klicka cellerna."
+msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:"
+msgstr "I det här exemplet beräknar vi medelvärdet av de slumpmässiga talen. Resultatet placeras i en cell:"
-#: mark_cells.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
-"18\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Statuslist\">Statuslist</link>"
+msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>."
+msgstr "Placera markören i en tom cell, till exempel J14, och välj <emph>Infoga - Funktion</emph>."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"tit\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3156016\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
-msgstr "Skriva tal med inledande nollor"
+msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon."
+msgstr "Välj funktionen MEDEL. Markera slumptalen med musen. Om hela intervallet inte visas på grund av att Funktionsguiden är i vägen, kan du tillfälligt zooma ut från dialogrutan med hjälp av <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Zooma in/ut</item></link>."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"bm_id3147560\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153246\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nollvärden; skriva inledande nollor</bookmark_value> <bookmark_value>tal; med inledande nollor</bookmark_value> <bookmark_value>inledande nollor</bookmark_value> <bookmark_value>heltal med inledande nollor</bookmark_value> <bookmark_value>celler; byta text- eller talformat</bookmark_value> <bookmark_value>format; byta text- eller tal-</bookmark_value> <bookmark_value>text i celler; ändra till tal</bookmark_value> <bookmark_value>konvertera;text med inledande nollor, till tal</bookmark_value>"
+msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Stäng Funktionsguiden genom att klicka på <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"hd_id3147560\n"
-"67\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3149898\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Mata in tal med inledande noller\">Mata in tal med inledande noller</link></variable>"
+msgid "Step 4: Apply Cell Styles"
+msgstr "Steg 4: Använda cellformatmallar"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
-msgstr "Det finns följande möjligheter om du vill mata in <emph>heltal med inledande nollor</emph>:"
+msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:"
+msgstr "Nu behöver du bara använda den villkorliga formateringen på din tabell."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150049\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
-msgstr "Ange talet som text. Det enklaste sättet är att inleda med en apostrof när du anger talet (t.ex. <item type=\"input\">'0987</item>). Apostrofen visas inte i cellen, och talet formateras som text. Eftersom talet visas i textformat kan du dock inte använda det för att göra beräkningar."
+msgid "Select all cells with the random numbers."
+msgstr "Markera alla celler med slumptalen i tabellen."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153801\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
-msgstr "Formatera celler med ett talformat som t.ex. <item type=\"input\">\\0000</item>. Du kan ange formatet i fältet <emph>Format</emph> på fliken <emph>Format - Cell - Tal</emph>. Cellformatet definieras då som \"sätt alltid en nolla först, sedan heltalet om det har minst tre siffror, och fyll på med nollor till vänster om talet om det är kortare än tre siffror\""
+msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog."
+msgstr "Öppna motsvarande dialogruta genom att välja <emph>Format - Villkorlig formatering</emph>."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153013\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
-msgstr "Om du vill använda ett numeriskt format för en kolumn med tal i textformat (t.ex. att texten \"000123\" blir talet \"123\"), gör du så här:"
-
-#: integer_leading_zero.xhp
-msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
-msgstr "Markera kolumnen där talen i \"textformat\" står. Sätt kolumnens cellformat till \"tal\""
-
-#: integer_leading_zero.xhp
-msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Redigera – Sök och ersätt</emph>"
+msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
+msgstr "Välj nu följande villkor: Om cellvärdet är mindre än J14, formatera då med \"Under\" och om cellvärdet är lika med eller större än J14, formatera då med \"Över\"."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3155761\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
-msgstr "Ange <item type=\"input\">^[0-9]</item> i fältet <emph>Sök efter</emph>."
+msgid "Step 5: Copy Cell Style"
+msgstr "Steg 5: Kopiera cellformatmall"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3155068\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3145320\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
-msgstr "Ange <item type=\"input\">&</item> i fältet <emph>Ersätt med</emph>."
+msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
+msgstr "Du vill använda den villkorliga formateringen på fler celler i efterhand:"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153074\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
-msgstr "Markera <emph>Reguljärt uttryck</emph>"
+msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting."
+msgstr "Klicka på en av cellerna som har villkorlig formatering."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149051\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
-msgstr "Markera <emph>Bara markering</emph>"
+msgid "Copy the cell to the clipboard."
+msgstr "Kopiera cellen till urklipp."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150436\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
-msgstr "Klicka på <emph>Ersätt alla</emph>."
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Referencing a Cell in Another Document"
-msgstr "Referera till en cell i ett annat dokument"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"bm_id3147436\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bladreferenser</bookmark_value> <bookmark_value>referenser; till celler i andra blad/dokument</bookmark_value> <bookmark_value>celler; som arbetar i andra dokument</bookmark_value> <bookmark_value>dokument;referenser</bookmark_value>"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"hd_id3147436\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referera till andra tabeller</link></variable>"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id9663075\n"
-"help.text"
-msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet."
-msgstr "I en tabellcell kan du visa en referens till en cell i en annan tabell."
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id1879329\n"
-"help.text"
-msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file."
-msgstr "På samma sätt kan du göra en referens till en cell från ett annat dokument, förutsatt att dokumentet redan har sparats som en fil."
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"hd_id7122409\n"
-"help.text"
-msgid "To Reference a Cell in the Same Document"
-msgstr "Så här refererar du till en cell i samma dokument"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id2078005\n"
-"help.text"
-msgid "Open a new, empty spreadsheet."
-msgstr "Öppna ett nytt, tomt kalkylblad."
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id4943693\n"
-"help.text"
-msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:"
-msgstr "Följ exemplet och skriv följande formel i cell A1 i Tabell1:"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id9064302\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">=Blad2.A1</item>"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id7609790\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
-msgstr "Klicka på fliken <emph>Tabell 2</emph> längst ned i kalkylblad. Ställ markören i cell A1 och mata in text eller tal."
+msgid "Select the cells that are to receive this same formatting."
+msgstr "Markera cellerna som ska ha samma formatering."
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id809961\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3147298\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
-msgstr "Om du växlar tillbaka till Tabell1 har den samma innehåll som cell A1. Om innehållet i Tabell2.A1 ändras, ändras innehållet i Tabell1.A1 också."
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
+msgstr "Välj <emph>Redigera - Klistra in innehåll</emph>. Dialogrutan <emph>Klistra in innehåll</emph> visas."
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"hd_id9209570\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3166465\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "To Reference a Cell in Another Document"
-msgstr "Så här refererar du till en cell i ett annat dokument"
+msgid "In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Markera bara rutan <emph>Format</emph> i området <emph>Urval</emph>. Inga andra rutor får vara markerade. Klicka på OK."
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id5949278\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3159123\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
-msgstr "Välj <emph>Arkiv - Öppna</emph> om du vill öppna ett befintligt kalkylblad."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Villkorlig formatering\">Format - Villkorlig formatering</link>"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id8001953\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
-msgstr "Välj <emph>Arkiv - Nytt</emph> om du vill öppna ett nytt kalkylblad. Ställ markören i cellen där du vill infoga externt data och skriv ett likhetstecken för att indikera att du vill påbörja en formel."
+msgid "Highlighting Negative Numbers"
+msgstr "Markera negativa tal"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id8571123\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"bm_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document."
-msgstr "Nu kan du växla till dokumentet som du har läst in. Klicka i cellen som innehåller de data som du vill infoga i det nya dokumentet."
+msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>negativa tal</bookmark_value> <bookmark_value>tal; markera negativa tal</bookmark_value> <bookmark_value>markera;negativa tal</bookmark_value> <bookmark_value>färger;negativa tal</bookmark_value> <bookmark_value>talformat;färger för negativa tal</bookmark_value>"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id8261665\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
-msgstr "Växla tillbaka till det nya kalkylbladet. I inmatningsraden kan du se att $[officename] Calc har lagt till referensen till formeln."
+msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Framhäva negativt tal\">Framhäva negativt tal</link></variable>"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id5888241\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
-msgstr "Referensen till en cell i ett annat dokument innehåller namnet på det andra dokumentet inom enkela citattecken ('), sedan ett brädgårdstecken (#), sedan namnet på tabellen i det andra dokumentet följt av en punkt och namnet på cellen."
+msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
+msgstr "Du kan formatera celler med ett talformat som markerar negativa tal i rött. Du kan även definiera egna talformat som markerar negativa tal i andra färger."
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id7697683\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark."
-msgstr "Bekräfta formeln genom att klicka på den gröna bocken."
+msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
+msgstr "Markera cellerna och välj <emph>Format - Cell</emph>."
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id7099826\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
-msgstr "Om du markerar ett cellområde genom att dra i rutan i det nedre högra hörnet av den aktiva cellen, infogar $[officename] automatiskt motsvarande referens i de intilliggande cellerna. Tabellen får ett $-tecken före namnet som betecknar den som absolut referens."
+msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Markera ett talformat under fliken <emph>Tal</emph> och markera kryssrutan <emph>Negativa värden i rött</emph>. Klicka på OK."
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id674459\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
-msgstr "Om du undersöker namnet på det andra dokumentet i formeln ser du att det är skrivet som en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. Det betyder att du också kan ange en webbadress från Internet."
+msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
+msgstr "Cellens talformat är definierat i två delar. Formatet för positiva tal och noll definieras före semikolontecknet, och formeln för negativa tal anges efter semikolontecknet. Du kan ändra koden (RED) under <item type=\"menuitem\">Formatbeskrivning</item>. I stället för RÖD kan du t.ex. ange <item type=\"literal\">GUL</item>. Om den nya koden visas i listan efter att du har klickat på ikonen <item type=\"menuitem\">Lägg till</item> så är det en giltig inmatning."
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -5900,757 +3502,867 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Textimport\">Textimport</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
+"csv_formula.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Filter: Applying Advanced Filters"
-msgstr "Filter: använda specialfilter"
+msgid "Importing and Exporting Text Files"
+msgstr "Importera och exportera textfiler"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"bm_id3148798\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Filter; definiera avancerade filter</bookmark_value><bookmark_value>Avancerade filter</bookmark_value><bookmark_value>Definiera; avancerade filter</bookmark_value><bookmark_value>Databasområden; avancerade filter</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>csv-filer;formler</bookmark_value> <bookmark_value>formler; importera/exportera som csv-filer</bookmark_value> <bookmark_value>exportera;formler som csv-filer</bookmark_value> <bookmark_value>importera;csv-filer med formler</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importera och exportera textfiler\">Importera och exportera CSV-textfiler med formler</link></variable>"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3149402\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
+msgstr "CSV-filer är textfiler som innehåller cellinnehållet för en enda tabell. Kommatecken, semikolon och andra tecken kan användas som fältavgränsare mellan cellerna. Textsträngar sätts inom citattecken, tal skrivs direkt utan citattecken."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "To Import a CSV File"
+msgstr "Så här importerar du en csv-fil"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153709\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Arkiv - Öppna</emph>."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3155445\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
+msgstr "I fältet<emph>Filtyp</emph> markerar du formatet \"Text CSV\". Markera filen och klicka på <emph>Öppna</emph>. När en fil har filnamnstillägget .csv identifieras filtypen automatiskt."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Använda filter</link> </variable>"
+msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Dialogrutan <item type=\"menuitem\">Textimport</item> visas. Klicka på <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
-msgstr "Kopiera kolumnhuvudena för tabellområdena som ska filtreras till ett tomt område i tabellen. Ange sedan kriterier för filtret i en rad nedanför huvudena. Data som är horisontellt ordnade i en rad kommer att vara logiskt kopplade med OCH, och data som är vertikalt ordnade i en kolumn kommer att vara logiskt kopplade med ELLER."
+msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
+msgstr "Om csv-filen innehåller formler och du vill importera resultaten från dessa formler, väljer du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Vy</emph> och avmarkerar kryssrutan <emph>Formler</emph>."
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files"
+msgstr "Så här exporterar du formler och värden som csv-filer"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3150342\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Click the sheet to be written as a csv file."
+msgstr "Klicka på tabellen som ska skrivas som en CSV-fil."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3166423\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
+msgstr "Om du vill exportera formlerna som formler, t.ex. i form av =SUMMA(A1:B5), gör du så här:"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3155111\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
+msgstr "Välj <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Vy</emph>."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3150200\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Markera kryssrutan <emph>Formler</emph> under <emph>Visa</emph>. Klicka på OK."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>."
+msgstr "Om du vill exportera resultatet av beräkningar i stället för formlerna markerar du inte <emph>Formler</emph>."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3148702\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
+msgstr "Välj <emph>Arkiv - Spara som</emph>. Dialogrutan <emph>Spara som</emph> öppnas."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
+msgstr "I fältet <item type=\"menuitem\">Filtyp</item> markerar du formatet \"Text CSV\"."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Ange ett namn och klicka på <emph>Spara</emph>."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr "I dialogrutan <emph>Textexport</emph> som visas markerar du teckenuppsättning, fält- och textavgränsare för de data som ska exporteras. Bekräfta med OK."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
+msgstr "Avmarkera eventuellt rutan <emph>Formler</emph> igen när du har sparat så att du ser de beräknade resultaten i tabellen igen."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153487\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions."
-msgstr "När du har skapat en filtermatris markerar du tabellområdena som ska filtreras. Öppna dialogrutan <emph>Specialfilter</emph> genom att välja <emph>Data - Filter - Specialfilter</emph> och definiera filtreringsvillkoren."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Kalkylblad – Vy\">%PRODUCTNAME Calc – Vy</link>."
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153008\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command."
-msgstr "Klicka sedan på OK och du får se att bara de rader i den ursprungliga tabellen vars innehåll uppfyller sökkriterierna syns. Alla andra rader döljs tillfälligt och kan visas igen med kommandot <emph>Format - Rad - Visa</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Textexport\">Textexport</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3155595\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Example</emph>"
-msgstr "<emph>Exempel</emph>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Textimport\">Textimport</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"23\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
-msgstr "Öppna ett kalkylblad med ett stort antal poster. Vi använder det påhittade dokumentet <emph>Omsättning</emph> men du kan använda vilket dokument som helst. Dokumentet har följande layout:"
+msgid "Cells in Currency Format"
+msgstr "Celler i valutaformat"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"24\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"bm_id3156329\n"
"help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Valutaformat, tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Celler, valutaformat</bookmark_value><bookmark_value>Internationella valutaformat</bookmark_value><bookmark_value>Format, valutaformat i celler</bookmark_value><bookmark_value>Valutor, standardvalutor</bookmark_value><bookmark_value>Standardvärden, valutaformat</bookmark_value><bookmark_value>Ändra, valutaformat</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"25\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>B</emph>"
+msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Celler i valutaformat\">Celler i valutaformat</link></variable>"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"26\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
+msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc kan du använda alla valutaformat. När du klickar på ikonen <item type=\"menuitem\">Valuta</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ikon</alt></image> i raden <item type=\"menuitem\">Formatering</item> för att formatera ett tal, så får cellen det standardvalutaformat som är inställt under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Språkinställningar – Språk</item>."
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"27\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<emph>D</emph>"
-msgstr "<emph>D</emph>"
+msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format."
+msgstr "Utbyte av <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc dokument kan leda till missförstånd om <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc dokumentet öppnas av en användare som använder ett annat standardvalutaformat."
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3146315\n"
-"28\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>E</emph>"
-msgstr "<emph>E</emph>"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
+msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc kan du ange att ett tal som du har formaterat som \"1 234,50 €\", fortsätter att vara i euro i ett annat land och inte förvandlas till t.ex. dollar."
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"29\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<emph>1</emph>"
-msgstr "<emph>1</emph>"
+msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
+msgstr "Du kan ändra valutaformat i dialogrutan <item type=\"menuitem\">Formatera celler</item> (välj fliken <item type=\"menuitem\">Format - Celler - Tal</item>) genom två landsinställningar. Markera grundinställningarna för valutasymbol, decimaler och tusentalsavgränsare i kombinationsrutan <item type=\"menuitem\">Språk</item>. I listrutan <item type=\"menuitem\">Format</item> kan du välja valutasymbol och var den ska placeras."
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"30\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Månad"
+msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
+msgstr "Om du t.ex. har angett språket som \"Standard\" och du använder svenska språkinställningar, blir valutaformatet \"1 234,00 kr\". Tusentalsavgränsaren är ett mellanrum och decimalerna avgränsas med ett kommatecken. Om du markerar ett underordnat valutaformat \"$ engelska (USA)\" i listrutan <item type=\"menuitem\">Format</item> får du följande format: \"$ 1 234,00\". Som du ser används samma avgränsare. Det är endast valutasymbolen som har ändrats. Det underliggande formatet är detsamma som i språkvarianten."
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"31\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
+msgstr "Om du konverterar celler till \"engelska (USA)\" under <item type=\"menuitem\">Språk</item> så överförs även den engelska språkvarianten, och standardvalutaformatet ändras till \"$ 1,234.00\"."
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"32\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Business"
-msgstr "Business"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Celler - Tal</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150883\n"
-"33\n"
+"database_define.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Luxury"
-msgstr "Lyx"
+msgid "Defining Database Ranges"
+msgstr "Definiera databasområden"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3152987\n"
-"34\n"
+"database_define.xhp\n"
+"bm_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "Suite"
-msgstr "Suite"
+msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabeller; databasområden</bookmark_value> <bookmark_value>databasområden; definiera</bookmark_value> <bookmark_value>områden; definiera databasområden</bookmark_value> <bookmark_value>definiera;databasområden</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"35\n"
+"database_define.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
+msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Definiera databasområden\">Definiera ett databasområde</link></variable>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3148839\n"
-"36\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "January"
-msgstr "januari"
+msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
+msgstr "Du kan definiera att ett cellområde i en tabell ska användas som en databas. Varje rad i det här databasområdet motsvarar en databaspost och varje cell i en rad motsvarar ett databasfält. Du kan sortera, gruppera, söka i och utföra beräkningar på området precis som i en databas."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153816\n"
-"37\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "125600"
-msgstr "125600"
+msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
+msgstr "Du kan bara redigera och öppna ett databasområde i den tabell som innehåller området. Du kan inte öppna databasområdet i vyn Datakällor i %PRODUCTNAME."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
-"38\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN10648\n"
"help.text"
-msgid "200500"
-msgstr "200500"
+msgid "To define a database range"
+msgstr "Så här definierar du ett databasområde"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3155268\n"
-"39\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "240000"
-msgstr "240000"
+msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
+msgstr "Markera det cellområde som du vill definiera som ett databasområde."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153286\n"
-"40\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN10654\n"
"help.text"
-msgid "170000"
-msgstr "170000"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Data - Definiera område</item>."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3146782\n"
-"41\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3153715\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
+msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range."
+msgstr "Skriv ett namn på databasområdet i rutan <emph>Namn</emph>."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149900\n"
-"42\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "February"
-msgstr "februari"
+msgid "Click <emph>More</emph>."
+msgstr "Klicka på <emph>Fler</emph>."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154763\n"
-"43\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "160000"
-msgstr "160000"
+msgid "Specify the options for the database range."
+msgstr "Ange alternativ för databasområdet."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150050\n"
-"44\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN10675\n"
"help.text"
-msgid "180300"
-msgstr "180300"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klicka på <emph>OK</emph>."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153801\n"
-"45\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "362000"
-msgstr "362000"
+msgid "Filtering Cell Ranges"
+msgstr "Filtrera cellområden"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154708\n"
-"46\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"bm_id3153541\n"
"help.text"
-msgid "220000"
-msgstr "220000"
+msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cellområden;tillämpa/ta bort filter</bookmark_value> <bookmark_value>filtrera;cellområden/databasområden</bookmark_value> <bookmark_value>databasområden;tillämpa/ta bort filter</bookmark_value> <bookmark_value>ta bort;cellområdesfilter</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
+msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtrera cellområden</link></variable>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147250\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "March"
-msgstr "mars"
+msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
+msgstr "Du kan använda flera filter när du vill filtrera cellområden i tabeller. Ett standardfilter använder de alternativ som du anger för att filtrera data. Ett autofilter filtrerar data enligt ett visst värde eller en sträng. För avancerade filter används filtreringsvillkor från celler som angetts."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153334\n"
-"49\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
"help.text"
-msgid "170000"
-msgstr "170000"
+msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
+msgstr "Så här använder du ett standardfilter på ett cellområde"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3151391\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "and so on..."
-msgstr "och så vidare..."
+msgid "Click in a cell range."
+msgstr "Klicka i cellområdet."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147300\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN10693\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standard Filter</item>."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standardfilter</item>."
+
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
-msgstr "Kopiera rad 1 med rubrikerna (datafältnamnen) till rad 20, till exempel. Ange filtervillkoren som är länkade med ELLER på rad 21, 22 och så vidare. Området skulle kunna se ut så här:"
+msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
+msgstr "Ange filteralternativ i dialogrutan <emph>Standardfilter</emph>."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3159115\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106A5\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klicka på <emph>OK</emph>."
+
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
+msgstr "Posterna som matchar filteralternativen som du anger visas."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3146886\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>B</emph>"
+msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
+msgstr "Så här använder du ett autofilter på ett cellområde"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153124\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgid "Click in a cell range or a database range."
+msgstr "Klicka i ett cell- eller databasområde."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3152979\n"
-"55\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id9303872\n"
"help.text"
-msgid "<emph>D</emph>"
-msgstr "<emph>D</emph>"
+msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
+msgstr "Om du vill använda flera autofilter för samma tabell, måste du först definiera databasområden och sedan använda autofiltren för databasområdena."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3145827\n"
-"56\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<emph>E</emph>"
-msgstr "<emph>E</emph>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - AutoFilter</item>."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Autofilter</item>."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149892\n"
-"57\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
"help.text"
-msgid "<emph>20</emph>"
-msgstr "<emph>20</emph>"
+msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range."
+msgstr "En pilknapp läggs till i huvudet på alla kolumner i databasområdet."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"58\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Månad"
+msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
+msgstr "Klicka på pilen i kolumnen som innehåller värdet eller strängen som du vill ange som filterkriterium."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147475\n"
-"59\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN10749\n"
"help.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
+msgstr "Markera värdet eller strängen som ska användas som filterkriterium."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154846\n"
-"60\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
"help.text"
-msgid "Business"
-msgstr "Business"
+msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
+msgstr "Posterna som matchar filterkriterierna som du har valt visas."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153082\n"
-"61\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106E8\n"
"help.text"
-msgid "Luxury"
-msgstr "Lyx"
+msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
+msgstr "Så här tar du bort ett filter från ett cellområde"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149506\n"
-"62\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN1075C\n"
"help.text"
-msgid "Suite"
-msgstr "Suite"
+msgid "Click in a filtered cell range."
+msgstr "Klicka i ett filtrerat cellområde."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149188\n"
-"63\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106EC\n"
"help.text"
-msgid "<emph>21</emph>"
-msgstr "<emph>21</emph>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Ta bort filter</item>."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149956\n"
-"64\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id4525284\n"
"help.text"
-msgid "January"
-msgstr "Januari"
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">En wikisida om att definiera ett dataområde.</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150865\n"
-"65\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>22</emph>"
-msgstr "<emph>22</emph>"
+msgid "Sorting Data"
+msgstr "Sortera data"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3155957\n"
-"66\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"bm_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "<160000"
-msgstr "<160000"
+msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>databasområden; sortera</bookmark_value> <bookmark_value>sortera; databasområden</bookmark_value> <bookmark_value>data;sortera i databaser</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153566\n"
-"67\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
-msgstr "Ange att endast rader som har värdet <item type=\"literal\">Januari</item> i cellerna <emph>Månad</emph> ELLER ett värde under 160 000 i cellerna <emph>Standard</emph> visas."
+msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sortera data</link></variable>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147372\n"
-"68\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id3145751\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
-msgstr "Välj <emph>Data - Filter - Specialfilter</emph> och markera området A20:E22. När du har klickat på OK visas bara de filtrerade raderna. De andra raderna är dolda."
+msgid "Click in a database range."
+msgstr "Klicka i databasområdet."
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"tit\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id121020081121549\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Text Files"
-msgstr "Importera och exportera textfiler"
+msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted."
+msgstr "Om du markerar ett cellområde så sorteras bara de cellerna. Om du däremot klickar på en cell utan att markera så sorteras hela databasen"
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"bm_id3153726\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_idN10635\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>csv-filer;formler</bookmark_value> <bookmark_value>formler; importera/exportera som csv-filer</bookmark_value> <bookmark_value>exportera;formler som csv-filer</bookmark_value> <bookmark_value>importera;csv-filer med formler</bookmark_value>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Data - Sortera</item>."
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"1\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id121020081121547\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importera och exportera textfiler\">Importera och exportera CSV-textfiler med formler</link></variable>"
+msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
+msgstr "Det cellområde som ska sorteras visas med omvända färger."
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3149402\n"
-"2\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_idN10645\n"
"help.text"
-msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
-msgstr "CSV-filer är textfiler som innehåller cellinnehållet för en enda tabell. Kommatecken, semikolon och andra tecken kan användas som fältavgränsare mellan cellerna. Textsträngar sätts inom citattecken, tal skrivs direkt utan citattecken."
+msgid "Select the sort options that you want."
+msgstr "Markera de sorteringsalternativ som du vill använda."
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"15\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_idN1063D\n"
"help.text"
-msgid "To Import a CSV File"
-msgstr "Så här importerar du en csv-fil"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klicka på <emph>OK</emph>."
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3153709\n"
-"16\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id1846980\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Arkiv - Öppna</emph>."
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">En wikisida om att definiera ett dataområde.</link>"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3155445\n"
-"17\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
-msgstr "I fältet<emph>Filtyp</emph> markerar du formatet \"Text CSV\". Markera filen och klicka på <emph>Öppna</emph>. När en fil har filnamnstillägget .csv identifieras filtypen automatiskt."
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Pivottabell"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"18\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"bm_id3150448\n"
"help.text"
-msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Dialogrutan <item type=\"menuitem\">Textimport</item> visas. Klicka på <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Pivottabell, funktion; introduktion</bookmark_value><bookmark_value>Datapilot, se Pivottabell, funktion</bookmark_value>"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"19\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
-msgstr "Om csv-filen innehåller formler och du vill importera resultaten från dessa formler, väljer du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Vy</emph> och avmarkerar kryssrutan <emph>Formler</emph>."
+msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivottabell\">Pivottabell</link></variable>"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"3\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files"
-msgstr "Så här exporterar du formler och värden som csv-filer"
+msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
+msgstr "Med en <emph>pivottabell</emph> (tidigare benämning <emph>Datapilot</emph>) kan du kombinera, jämföra och analysera stora datamängder. Du kan visa olika sammanfattningar av källdata och visa detaljer för intressanta områden och skapa rapporter."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3150342\n"
-"4\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Click the sheet to be written as a csv file."
-msgstr "Klicka på tabellen som ska skrivas som en CSV-fil."
+msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
+msgstr "En tabell som har skapats som en <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivottabell\">Pivottabell</link> är en interaktiv tabell. Du kan ordna, kasta om eller sammanfatta data efter olika utgångspunkter."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3166423\n"
-"5\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
-msgstr "Om du vill exportera formlerna som formler, t.ex. i form av =SUMMA(A1:B5), gör du så här:"
+msgid "Creating Pivot Tables"
+msgstr "Skapa pivottabeller"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3155111\n"
-"6\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"bm_id3148491\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "Välj <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Vy</emph>."
+msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Pivottabeller</bookmark_value> <bookmark_value>Pivottabell, funktion; anropa och tillämpa</bookmark_value>"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3150200\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"hd_id3148491\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Markera kryssrutan <emph>Formler</emph> under <emph>Visa</emph>. Klicka på OK."
+msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Skapa pivottabeller\">Skapa pivottabeller</link></variable>"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>."
-msgstr "Om du vill exportera resultatet av beräkningar i stället för formlerna markerar du inte <emph>Formler</emph>."
+msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
+msgstr "Placera markören i ett cellområde som innehåller värden, rad- och kolumnrubriker."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3148702\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
-msgstr "Välj <emph>Arkiv - Spara som</emph>. Dialogrutan <emph>Spara som</emph> öppnas."
+msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
+msgstr "Välj <emph>Data - Pivottabell - Starta</emph>. Dialogrutan <emph>Välj källa</emph> visas. Välj <emph>Aktuell markering</emph> och bekräfta med <emph>OK</emph>. Tabellrubrikerna visas som knappar i dialogrutan <emph>Pivottabell</emph>."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
-msgstr "I fältet <item type=\"menuitem\">Filtyp</item> markerar du formatet \"Text CSV\"."
-
-#: csv_formula.xhp
-msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Ange ett namn och klicka på <emph>Spara</emph>."
-
-#: csv_formula.xhp
-msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "I dialogrutan <emph>Textexport</emph> som visas markerar du teckenuppsättning, fält- och textavgränsare för de data som ska exporteras. Bekräfta med OK."
-
-#: csv_formula.xhp
-msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3150050\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
-msgstr "Avmarkera eventuellt rutan <emph>Formler</emph> igen när du har sparat så att du ser de beräknade resultaten i tabellen igen."
+msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
+msgstr "Dra knapparna till något av de fyra områdena \"Sidfält\", \"Kolumnfält\", \"Radfält\" och \"Datafält\"."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3153487\n"
-"20\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id7599414\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Kalkylblad – Vy\">%PRODUCTNAME Calc – Vy</link>."
+msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
+msgstr "Dra en knapp till området <emph>Sidfält</emph> för att skapa en knapp och en listbox som hamnar längst upp i pivottabellen. Listrutan kan användas för att filtrera pivottabellen efter innehåll för det markerade objektet. Du kan använda dra och släpp inom den skapade pivottabellen för att använda ett annat sidfält som filter."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3153008\n"
-"21\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Textexport\">Textexport</link>"
+msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
+msgstr "Om knappen släpps i området <emph>Datafält</emph> får den en bildtext som också visar formeln som ska användas för att beräkna data."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3155595\n"
-"22\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Textimport\">Textimport</link>"
+msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
+msgstr "Genom att dubbelklicka på något av fälten i området <emph>Datafält</emph> kan du öppna dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Datafält\"><emph>Datafält</emph></link>."
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"tit\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Grouping Pivot Tables"
-msgstr "Gruppera pivottabeller"
+msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
+msgstr "Använd dialogen <item type=\"menuitem\">Datafält</item> för att välja vilka beräkningar som ska utföras. För att göra flera val, håll ner <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tangenten när du klickar på önskad beräkning."
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"bm_id4195684\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Gruppera; pivottabeller</bookmark_value><bookmark_value>Pivottabell, funktion;gruppera tabellposter</bookmark_value><bookmark_value>Upphäva poster i pivottabeller</bookmark_value>"
+msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
+msgstr "Du kan när som helst ändra ordningen på knapparna genom att flytta dem med musen till en annan plats i området."
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN10643\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Gruppera pivottabeller</link></variable>"
+msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
+msgstr "Du lägger tillbaka en kommandoknapp genom att flytta den från området till de andra kommandoknapparna med musen."
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN10661\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
-msgstr "Den färdiga pivottabellen kan innehålla många olika poster. Genom att gruppera dem blir resultatet tydligare."
+msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
+msgstr ""
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
-msgstr "Markera en cell eller ett cellområde i pivottabellen."
+msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
+msgstr "Lämna dialogrutan genom att klicka OK. En <emph>Filter</emph>-knapp infogas nu och en sidknapp för varje datafält som du har släppt i området <emph>Sidfält</emph>. Pivottabellen infogas längre ned."
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN1066B\n"
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Data - Grupp och disposition - Grupp</emph>."
+msgid "Deleting Pivot Tables"
+msgstr "Ta bort pivottabeller"
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN1066E\n"
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
-msgstr "Beroende på formatet på de markerade cellerna, så läggs antingen ett nytt gruppfält till i pivottabellen eller så visas någon av de två dialogrutorna för <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Gruppera</link>, för numeriska värden eller för datumvärden."
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Pivottabell, funktion; ta bort tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>ta bort; pivottabeller</bookmark_value>"
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_id3328653\n"
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
-msgstr "Pivottabellen måste ordnas så att gruppering kan användas."
+msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Radera pivottabell\">Ta bort pivottabell</link></variable>"
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN10682\n"
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
-msgstr "Om du vill upphäva en gruppering klickar du inuti gruppen och väljer sedan <emph>Data - Grupp och disposition - Upphäv gruppering</emph>."
+msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
+msgstr "Om du vill radera en pivottabell, markerar du en valfri cell i tabellen och högerklickar. I menyn som kommer fram väljer du <emph>Ta bort</emph>."
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -6737,147 +4449,292 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name."
msgstr "Inom pivottabeller kan du döpa om fält, fältmedlemmar, delsummor (med vissa begränsningar) och totalsummor. Du gör detta genom att skriva över det ursprungliga namnet med ett nytt namn."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Rounded Off Numbers"
-msgstr "Använda avrundade tal"
+msgid "Filtering Pivot Tables"
+msgstr "Filtrera pivottabeller"
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"bm_id3153361\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"bm_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tal; avrundade</bookmark_value><bookmark_value>Avrundade tal</bookmark_value><bookmark_value>Exakta tal i $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>Decimaler; visa</bookmark_value><bookmark_value>Ändra; antalet decimaler</bookmark_value><bookmark_value>Värden; avrundade i beräkningar</bookmark_value><bookmark_value>Beräkna; avrundade värden</bookmark_value><bookmark_value>Tal; decimaler</bookmark_value><bookmark_value>Precision som visat</bookmark_value><bookmark_value>Avrundningsprecision</bookmark_value><bookmark_value>Kalkylblad; värden som visat</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pivottabell, funktion; filtrera tabeller</bookmark_value><bookmark_value>filtrera;pivottabeller</bookmark_value>"
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"2\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Använda avrundade tal\">Använda avrundade tal</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtrera pivottabeller\">Filtrera pivottabeller</link></variable>"
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"3\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places."
-msgstr "I $[officename] Calc visas alla decimaltal avrundade till två decimaler."
+msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
+msgstr "Du kan använda filter för att ta bort oönskade data från en pivottabell."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"4\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
"help.text"
-msgid "To change this for selected cells"
-msgstr "Går det att ändra för markerade celler?"
+msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
+msgstr "Klicka på knappen <emph>Filter</emph> i tabellen om du vill öppna dialogrutan för filtervillkor. Du kan också öppna pivottabellens snabbmeny och välja kommandot <emph>Filter</emph>. Dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> visas. Här kan du filtrera pivottabellen."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"5\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id315044199\n"
"help.text"
-msgid "Mark all the cells you want to modify."
-msgstr "Markera alla celler vars talformat du vill ändra."
+msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field."
+msgstr "Om du klickar på pilen intill en kommandoknapp så visas ett popup-fönster. I detta fönster kan du redigera synlighetsinställningarna för det associerade fältet."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"6\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344485\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr "Välj <emph>Format - Cell</emph> och gå till fliken <emph>Tal</emph>."
+msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
+msgstr "Popup-fönstret listar de fältmedlemmar som är associerade med det fältet. En kryssruta placeras till vänster om namnet på varje fältmedlem. Om ett fält har döpts om, visas det nya namnet i listan."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"7\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344449\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
-msgstr "Välj <emph>Tal</emph> i fältet <emph>Kategori</emph>. Ändra <emph>Antal decimaler</emph> under <emph>Alternativ</emph> och avsluta dialogrutan med OK."
+msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
+msgstr "Aktivera eller inaktivera kryssrutan för att visa eller dölja fältmedlemmen i pivottabellen."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"hd_id3155415\n"
-"8\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344493\n"
"help.text"
-msgid "To change this everywhere"
-msgstr "Så här gör du ändringen överallt"
+msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members."
+msgstr "Aktivera kryssrutan <emph>Alla</emph> om du vill att alla eller inga av fältmedlemmarna ska visas."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"9\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344431\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "Välj <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
+msgstr "För att visa endast en av fältmedlemmarna så markerar du elementet i popup-fönstret och klickar på knappen<item type=\"menuitem\">Visa bara det aktuella elementet</item>. Alla andra fältmedlemmar kommer att döljas i pivottabellen."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"10\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344484\n"
"help.text"
-msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
-msgstr "Klicka på fliken <emph>Beräkna</emph>. Ändra <emph>Antal decimaler</emph> och avsluta dialogrutan med OK."
+msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table."
+msgstr "För att dölja endast en av fältmedlemmarna så markerar du medlemmen i popup-fönstret och klickar på knappen <item type=\"menuitem\">Dölj bara det aktuella elementet</item>. Alla andra fält kommer att visas i pivottabellen."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"hd_id3154755\n"
-"11\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344578\n"
"help.text"
-msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
-msgstr "Går det att räkna med de visade avrundade värdena i stället för de interna exakta värdena?"
+msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list."
+msgstr "Det finns även kommandon för att sortera fältmedlemmarna i stigande, fallande eller användardefinierad ordning."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3150045\n"
-"12\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344584\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "Välj <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
+msgstr "Välj <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Sorteringslistor</emph> för att redigera användardefinierade sorteringslistor."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"13\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344811\n"
"help.text"
-msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
-msgstr "Gå till sidan <emph>Beräkna</emph>. Markera kryssrutan <emph>Precision som visat</emph> och stäng dialogrutan genom att välja OK."
+msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner."
+msgstr "Pilen för att öppna popup-fönstret är normalt svart. Om fältet innehåller en eller flera dolda fältmedlemmar så är pilen blå och visar en liten ruta i det nedre högra hörnet."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"14\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344884\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Fliken tal\">Fliken tal</link>"
+msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
+msgstr "Du kan även få fram popup-fönstret genom att placera cellmarkören över knappen och trycka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"15\n"
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Beräkna\">Beräkna</link>"
+msgid "Grouping Pivot Tables"
+msgstr "Gruppera pivottabeller"
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"bm_id4195684\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Gruppera; pivottabeller</bookmark_value><bookmark_value>Pivottabell, funktion;gruppera tabellposter</bookmark_value><bookmark_value>Upphäva poster i pivottabeller</bookmark_value>"
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10643\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Gruppera pivottabeller</link></variable>"
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10661\n"
+"help.text"
+msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
+msgstr "Den färdiga pivottabellen kan innehålla många olika poster. Genom att gruppera dem blir resultatet tydligare."
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
+msgstr "Markera en cell eller ett cellområde i pivottabellen."
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN1066B\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Data - Grupp och disposition - Grupp</emph>."
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN1066E\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
+msgstr "Beroende på formatet på de markerade cellerna, så läggs antingen ett nytt gruppfält till i pivottabellen eller så visas någon av de två dialogrutorna för <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Gruppera</link>, för numeriska värden eller för datumvärden."
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_id3328653\n"
+"help.text"
+msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
+msgstr "Pivottabellen måste ordnas så att gruppering kan användas."
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
+msgstr "Om du vill upphäva en gruppering klickar du inuti gruppen och väljer sedan <emph>Data - Grupp och disposition - Upphäv gruppering</emph>."
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
+msgstr "Välja var pivottabellen placeras"
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"bm_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pivottabellfunktion; förhindra att data skrivs över</bookmark_value><bookmark_value>utdataområden för pivottabeller</bookmark_value>"
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Välja var pivottabellen placeras\">Välja utdataområde för pivottabell</link></variable>"
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
+msgstr "Klicka på kommandoknappen <emph>Mer</emph> i dialogrutan <emph>Pivottabell</emph>. Dialogrutan utvidgas."
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
+msgstr "I listrutan <emph>Utdata till</emph> kan du välja ett namngivet område, där pivottabellen ska skapas. Om utdataområdet inte har något namn, anger du adressen för områdets övre vänstra cell i fältet till höger om listrutan <emph>Utdata till</emph>. Du kan också klicka med musen på cellen för att mata in cellens adress här."
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
+msgstr "Om du markerar kryssrutan <emph>Ignorera tomma rader</emph> tas de inte med i beräkningen när pivottabellen skapas."
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
+msgstr "Om kryssrutan <emph>Identifiera kategorier</emph> är markerad så identifieras och tilldelas kategorierna efter sina rubriker när pivottabellen skapas."
+
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Updating Pivot Tables"
+msgstr "Uppdatera pivottabeller"
+
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"bm_id3150792\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pivottabellimport</bookmark_value><bookmark_value>pivottabellfunktion; uppdatera tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Beräkna om; pivottabeller</bookmark_value><bookmark_value>Uppdatera; pivottabeller</bookmark_value>"
+
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Uppdatera pivottabeller\">Uppdatera pivottabeller</link></variable>"
+
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
+msgstr "Om data i källtabellen ändras beräknar $[officename] om pivottabellen. Om du vill beräkna om tabellerna väljer du <emph>Data - Pivottabell - Uppdatera</emph>. Om du har importerat en pivottabell från Excel till $[officename] Calc gör du likadant."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -7103,6 +4960,275 @@ msgctxt ""
msgid "Only the data on the current sheet is exported."
msgstr "Det är bara data i den aktuella tabellen som exporteras."
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Themes for Sheets"
+msgstr "Välja teman för tabeller"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Temaurval för tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Layout, kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>Cellformatmallar, markera</bookmark_value><bookmark_value>Markera, formateringsteman</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller, formateringsteman</bookmark_value><bookmark_value>Format, teman för tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Formatering, teman för tabeller</bookmark_value>"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Markera teman för tabeller</link> </variable>"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
+msgstr "I $[officename] Calc finns en uppsättning fördefinierade formateringsteman som du kan använda för dina kalkylblad."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
+msgstr "Du kan inte lägga till teman i Calc och de som finns kan inte ändras. Däremot kan du ändra formaten efter att du använt dem i kalkylbladet"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
+msgstr "Innan du formaterar en tabell med ett tema måste du använda minst en användardefinierad cellmall för cellerna i tabellen. Sedan kan du ändra cellformateringen genom att markera och använda ett tema i dialogrutan <emph>Temaurval</emph>."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
+msgstr "Om du vill använda en användardefinierad cellmall för en cell öppnar du fönstret Formatmallar och formatering och anger Användardefinierade formatmallar i den undre listrutan. En lista med befintliga användardefinierade cellmallar visas. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
+msgstr "Så här använder du ett tema för ett kalkylblad:"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
+msgstr "Klicka på ikonen <emph>Temaurval</emph> på verktygsraden <emph>Verktyg</emph>."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
+msgstr "Dialogrutan <emph>Temaurval</emph> visas. I den här dialogrutan visas en lista med tillgängliga teman för hela kalkylblad och i fönstret Formatmallar och formatering visas anpassade formatmallar för specifika celler."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
+msgstr "I dialogrutan <emph>Temaurval </emph> markerar du temat som du vill använda för kalkylbladet."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3150090\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Click OK"
+msgstr "Klicka på OK."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3150201\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
+msgstr "Så fort du har markerat ett annat tema i dialogrutan <emph>Temaurval</emph> kommer några av egenskaperna för den användardefinierade mallen att användas för det aktuella kalkylbladet. Ändringarna blir omedelbart synliga i kalkylbladet."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3146979\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Temaurval\">Temaurval</link>"
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Copying to Multiple Sheets"
+msgstr "Kopiera till flera tabeller"
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"bm_id3149456\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kopiera;värden, till flera tabeller</bookmark_value><bookmark_value>klistra in;värden i flera tabeller</bookmark_value><bookmark_value>data;infoga i flera tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller;fylla i flera samtidigt</bookmark_value>"
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Kopiera till flera tabeller\">Kopiera till flera tabeller</link> </variable>"
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
+msgstr "I $[officename] Calc kan du infoga värden, text eller formler som kopieras samtidigt till andra markerade tabeller i dokumentet."
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
+msgstr ""
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_idN10614\n"
+"help.text"
+msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
+msgstr "Du kan använda Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp eller PgDn om du vill markera flera blad med hjälp av tangentbordet."
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet."
+msgstr "Ange nu värden, texter eller formler i den aktiva tabellen. De visas sedan i samma position även i de andra markerade tabellerna. Data som till exempel har matats in i cell A1 i den aktiva tabellen infogas automatiskt i cell A1 i övriga markerade tabeller."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Filters"
+msgstr "Använda filter"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"bm_id3153896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>filter; tillämpa/ta bort</bookmark_value> <bookmark_value>rader;ta bort/visa igen med filter</bookmark_value> <bookmark_value>ta bort;filter</bookmark_value>"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Använda filter\">Använda filter</link></variable>"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
+msgstr "Med filter och specialfilter kan du se till att bara vissa rader (poster) i ett dataområde visas. Det finns flera sätt att använda filter i kalkylbladen i $[officename]."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
+msgstr "Du kan använda <emph>AutoFilter</emph>-funktionen för att bara visa de dataposter som har samma post i ett datafält."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
+msgstr "I dialogrutan <emph>Standardfilter</emph> kan du definiera områden som innehåller värden i vissa datafält. Du kan använda standardfilter och koppla villkoren till någon av de logiska operatorerna OCH respektive ELLER."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
+msgstr "Om du använder <emph>specialfilter</emph> kan du ange upp till åtta villkor I sådana fall anger du villkoren direkt i bladet."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id9384746\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
+msgstr "När du vill ta bort ett filter klickar du i det område som filtret tillämpades på och väljer sedan <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Ta bort filter</item>."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_idN10663\n"
+"help.text"
+msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
+msgstr "När du markerar flera filtrerade rader kan denna markering innehålla såväl synliga rader som rader som döljs av filtret. Om du därefter tillämpar formatering eller raderar de markerade raderna tillämpas åtgärden endast på de synliga raderna (de dolda raderna påverkas inte)."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id218817\n"
+"help.text"
+msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
+msgstr "Detta är motsatsen till rader som du döljer manuellt genom kommandot <emph>Format - Rader - Dölj rader</emph>. Manuellt dolda rader tas bort när du raderar ett markerat avsnitt som innehåller dem."
+
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7311,707 +5437,796 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents."
msgstr "Du använder Navigator för att infoga objekt och länkar i samma dokument eller från andra öppna dokument."
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
+"format_table.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
-msgstr "Instruktioner till $[officename] Calc"
+msgid "Formatting Spreadsheets"
+msgstr "Formatera kalkylblad"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"bm_id3150770\n"
+"format_table.xhp\n"
+"bm_id3154125\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Anvisningar för Calc</bookmark_value><bookmark_value>anvisningar; $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>text i celler;formatera</bookmark_value><bookmark_value>kalkylblad;formatera</bookmark_value><bookmark_value>bakgrunder;celler och sidor</bookmark_value><bookmark_value>inramningar;celler och sidor</bookmark_value><bookmark_value>formatering;kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>tal;formateringsalternativ för markerade celler</bookmark_value><bookmark_value>celler;talformat</bookmark_value><bookmark_value>valutor;format</bookmark_value>"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3150770\n"
-"1\n"
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Anvisningar för $[officename] Calc\">Anvisningar för $[officename] Calc</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Utforma kalkylblad\">Formatera kalkylblad</link></variable>"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
-"2\n"
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3153912\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Tables and Cells"
-msgstr "Formatera tabeller och celler"
+msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
+msgstr "Formatera text i ett kalkylblad"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"3\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3144772\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Entering Values and Formulas"
-msgstr "Mata in värden och formler"
+msgid "Select the text you want to format."
+msgstr "Markera texten som du vill formatera."
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3152899\n"
-"4\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3155268\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Entering References"
-msgstr "Mata in referenser"
+msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
+msgstr "Välj textattribut på verktygsraden <emph>Formatering</emph>. Du kan också välja <emph>Format - Cell</emph>. Dialogrutan <emph>Formatera celler</emph> visas när du väljer olika textattribut på fliken <emph>Teckensnitt</emph>."
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3155382\n"
-"5\n"
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3149899\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Database Ranges in Tables"
-msgstr "Databasområden i tabeller"
+msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
+msgstr "Formatera tal i ett kalkylblad"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3159229\n"
-"6\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3159226\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Advanced Calculations"
-msgstr "Utvärdering med datapilot o.s.v."
+msgid "Select the cells containing the numbers you want to format."
+msgstr "Markera cellerna där du vill ändra talvisning."
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3153070\n"
-"7\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3150046\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Printing and Page Preview"
-msgstr "Skriva ut och förhandsgranskning"
+msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
+msgstr "Om du vill formatera tal i standardvalutaformatet eller som procent använder du ikonerna på verktygsraden <emph>Formatering</emph>. När det gäller andra format väljer du <emph>Format - Cell</emph>. Du kan välja ett förinställt format eller definiera ett eget under fliken <emph>Tal</emph>."
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3150437\n"
-"8\n"
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3153483\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Documents"
-msgstr "Import och export av dokument"
+msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
+msgstr "Så här formaterar du kanter och bakgrund för celler och sidor"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3166464\n"
-"9\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3154733\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Övrigt"
+msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
+msgstr ""
-#: validity.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"tit\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Validity of Cell Contents"
-msgstr "Validera cellinnehåll"
+msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
+msgstr "Om du vill formatera hela utskriftssidan väljer du <emph>Format - Sida</emph>. Du kan sedan till exempel mata in sidhuvud och sidfot som visas på varje sida vid utskrift."
-#: validity.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"bm_id3156442\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3145389\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>värden; begränsa vid inmatning</bookmark_value><bookmark_value>begränsningar; ange begränsningar för värden vid inmatning</bookmark_value><bookmark_value>tillåtet cellinnehåll</bookmark_value><bookmark_value>datavaliditet</bookmark_value><bookmark_value>validitet</bookmark_value><bookmark_value>celler; validitet</bookmark_value><bookmark_value>felmeddelanden; definiera för felaktig inmatning</bookmark_value><bookmark_value>åtgärder vid felaktig inmatning</bookmark_value><bookmark_value>tips, definiera text för cellinmatning</bookmark_value><bookmark_value>kommentarer;hjälptext för celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; definiera inmatningshjälp</bookmark_value><bookmark_value>makron; köra vid felaktig inmatning</bookmark_value><bookmark_value>data; validitetskontroll</bookmark_value>"
+msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
+msgstr "En bild som du har läst in med <item type=\"menuitem\">Format - Sida - Bakgrund</item> visas bara vid utskrift eller i förhandsgranskning. Om du också vill visa bakgrundsbilden på skärmen, infogar du den genom att välja <item type=\"menuitem\">Infoga - Grafik - Från fil</item> och placerar bilden bakom celler genom att välja <item type=\"menuitem\">Format - Placera - I bakgrunden</item>. Använd <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> när du markerar bakgrundsbilden."
-#: validity.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"hd_id3156442\n"
-"22\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id2837916\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Validity of Cell Contents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Cellinnehållets validitet\">Cellinnehållets validitet</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Alternativ för formatering av tal</link>"
-#: validity.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"2\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id2614215\n"
"help.text"
-msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
-msgstr "Du kan definiera vilka villkor som gäller för varje cell. Därigenom hindras inmatning av ogiltiga värden i en cell."
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Bakgrunder för celler</link>"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"3\n"
+"format_value.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
-msgstr "Validitetsregeln aktiveras när ett nytt värde matas in. Om ett ogiltigt värde redan har matats in i cellen eller om du infogar ett värde i cellen genom att dra och släppa eller kopiera och klistra in, gäller inte validitetsregeln."
+msgid "Formatting Numbers With Decimals"
+msgstr "Formatera tal med decimaler"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id5174718\n"
+"format_value.xhp\n"
+"bm_id3145367\n"
"help.text"
-msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values."
-msgstr "Du kan när som helst välja <emph>Verktyg - Detektiv</emph> och visa celler som innehåller ogiltiga värden genom att välja kommandot <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Ringa in ogiltiga data\"><emph>Ringa in ogiltiga data</emph></link>."
+msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tal;formatera decimaler</bookmark_value> <bookmark_value>format, tal i tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller, talformat</bookmark_value> <bookmark_value>standardvärden, talformat i kalkylblad</bookmark_value> <bookmark_value>antal decimaler;formatera tal</bookmark_value> <bookmark_value>formatera;tal med decimaler</bookmark_value> <bookmark_value>formatera;lägga till/ta bort decimaler</bookmark_value> <bookmark_value>talformat, lägga till/ta bort decimaler i celler</bookmark_value> <bookmark_value>ta bort, decimaler</bookmark_value> <bookmark_value>decimaler, lägga till/ta bort</bookmark_value>"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"hd_id3155603\n"
+"format_value.xhp\n"
+"hd_id3145367\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatera tal med decimaler\">Formatera tal med decimaler</link></variable>"
+
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Using Cell Contents Validity"
-msgstr "Så här arbetar du med giltighet för cellinnehåll"
+msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point."
+msgstr "Mata in ett tal i tabellen, till exempel 1234,5678. Det här talet visas i standardformatet för tal, d.v.s. med två decimaler. Du ser därför 1234,57 när du bekräftar din inmatning. Men internt behåller talet sina fyra decimaler efter decimaltecknet och avrundas bara när det visas i dokumentet."
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"6\n"
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
-msgstr "Markera cellerna som du vill definiera en ny validitetsregel för."
+msgid "To format numbers with decimals:"
+msgstr "Så här formaterar du tal med decimaler:"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"8\n"
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Data - Validitet</item>."
+msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
+msgstr "Placera markören vid talet och välj <emph>Format - Cell</emph> för att öppna dialogrutan <emph>Formatera celler</emph>."
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3156020\n"
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells."
-msgstr "På fliken <emph>Kriterier</emph> ska du ange villkoren för nya värden som anges i celler."
+msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format."
+msgstr "Klicka på fliken <emph>Tal</emph>. Nu ser du ett urval av talformat. Nere till höger i dialogrutan ser du en förhandsgranskning av hur ditt aktuella tal skulle se ut om du väljer ett visst format."
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3159208\n"
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Ikon</alt></image>"
+
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3149256\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Allow</emph> field, select an option."
-msgstr "Välj ett alternativ i fältet <emph>Tillåt</emph>."
+msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
+msgstr "Om du bara vill ändra antalet decimaler som visas, är det enklast att använda ikonen <emph>Talformat: lägg till decimal</emph> eller <emph>Talformat: ta bort decimal</emph> på verktygsraden Formatering."
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3153011\n"
-"11\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
-msgstr "Om du markerar \"Heltal\" tillåts inte värden som \"12,5\". Om du väljer \"Datum\" tillåts datuminformation i både lokalt datumformat och i form av <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"seriellt datum\">seriellt datumtal</link>. På samma sätt tillåts med villkoret \"Tid\" tidsvärden som t.ex. \"12:00\" eller seriella tidstal. Med \"Textlängd\" menas att celler bara får innehålla text."
+msgid "User-defined Number Formats"
+msgstr "Användardefinierade talformat"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id9224829\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
-msgstr "Välj \"Lista\" för att ange en lista över giltiga poster."
+msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tal; användardefinierat format</bookmark_value> <bookmark_value>formatera; användardefinierade tal</bookmark_value> <bookmark_value>talformat; miljoner</bookmark_value> <bookmark_value>formatbeskrivningar; användardefinierade talformat</bookmark_value>"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3149317\n"
-"13\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you choose, additional options will be selectable."
-msgstr "Välj nästa villkor under <emph>Data</emph>. Beroende på vad du väljer kan du markera ytterligare alternativ."
+msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"Användardefinierade talformat\">Användardefinierade talformat</link></variable>"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3151389\n"
-"15\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
-msgstr "När du har bestämt villkoren för cellvaliditeten kan du med hjälp av de andra två flikarna skapa meddelanderutor:"
+msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+msgstr "Du kan definiera dina egna talformat för att visa numeriska värden i $[officename] Calc."
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3159261\n"
-"16\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
-msgstr "Under fliken <emph>Inmatningshjälp</emph> anger du rubriken och texten till den tipshjälp som ska visas när cellen markeras."
+msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
+msgstr "Så här gör för att t.ex. visa talet 10 200 000 som \"10,2 miljoner\":"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3156396\n"
-"17\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error."
-msgstr "Under fliken <emph>Felmeddelande</emph> väljer du vad som ska hända vid en felaktig inmatning."
+msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format."
+msgstr "Markera de celler där du ska använda den nya användardefinierade formateringen."
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3147416\n"
-"18\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained."
-msgstr "Om du markerar åtgärden \"Stopp\" accepteras inte ogiltiga inmatningar och det tidigare cellinnehållet blir kvar."
+msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Format - Cell - Tal</emph>."
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3150033\n"
-"19\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted."
-msgstr "Markera \"Varning\" eller \"Information\" om du vill att en dialogruta ska visas där posten antingen kan tas bort eller accepteras."
+msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
+msgstr "Välj \"Användardefinierad\" i listan <emph>Kategorier</emph>."
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
-"20\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error."
-msgstr "Om du markera \"Makro\", kan du genom att använda knappen <emph>Bläddra</emph> ange ett makro som ska köras om ett fel inträffar."
+msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
+msgstr "I textrutan <emph>Format</emph> skriver du följande kod:"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3149011\n"
-"35\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>."
-msgstr "Om du vill visa felmeddelandet markerar du <emph>Visa felmeddelande när ogiltiga värden matas in</emph>."
+msgid "0.0,, \"Million\""
+msgstr "0,0,, \"miljon\""
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3148586\n"
-"21\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
-msgstr "Om du ändrar åtgärden som är knuten till en cell under fliken <emph>Felmeddelande</emph> och avslutar dialogrutan med OK måste du först markera en annan cell innan ändringen blir verksam."
+msgid "Click OK."
+msgstr "Klicka på OK."
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3154805\n"
-"30\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - Validity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validitet\">Data - Validitet</link>"
+msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
+msgstr "I den här tabellen visas effekterna av avrundning, tusentalsavgränsare ( ), decimalkomman (,) och platshållarna # och 0."
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"tit\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
-msgstr "Definiera bakgrundsfärger eller bakgrundsgrafik"
+msgid "Number"
+msgstr "Tal"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kalkylblad; bakgrunder</bookmark_value> <bookmark_value>bakgrunder;cellområden</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller; bakgrunder</bookmark_value> <bookmark_value>celler; bakgrunder</bookmark_value> <bookmark_value>rader, se även celler</bookmark_value> <bookmark_value>kolumner, se även celler</bookmark_value>"
+msgid ".#,, \"Million\""
+msgstr ",#,, \"miljon\""
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"1\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Definiera bakgrundsfärger eller bakgrundsgrafik\">Definiera bakgrundsfärger eller bakgrundsgrafik</link></variable>"
+msgid "0.0,, \"Million\""
+msgstr "0,0,, \"miljon\""
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id9520249\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
-msgstr "Du kan definiera en bakgrundsfärg eller använda grafik som bakgrund för cellområden i $[officename] Calc."
+msgid "#,, \"Million\""
+msgstr "#,, \"miljon\""
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3144760\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "10200000"
+msgstr "10200000"
+
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "10.2 Million"
+msgstr "10,2 miljoner"
+
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
-msgstr "Förse $[officename] Calc-tabell med bakgrundsfärg"
+msgid "10.2 Million"
+msgstr "10,2 miljoner"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3155113\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells."
-msgstr "Markera cellerna."
+msgid "10 Million"
+msgstr "10 miljoner"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
-msgstr "Välj <emph>Format - Cell</emph> (eller <emph>Formatera celler</emph> på snabbmenyn)."
+msgid "500000"
+msgstr "500000"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3145585\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
-msgstr "Klicka på fliken <emph>Bakgrund</emph> och välj en bakgrundsfärg."
+msgid ".5 Million"
+msgstr "0,5 miljoner"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3146974\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Graphics in the Background of Cells"
-msgstr "Grafik i bakgrunden till celler"
+msgid "0.5 Million"
+msgstr "0,5 miljoner"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3146114\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Infoga - Bild - Från fil</emph>."
+msgid "1 Million"
+msgstr "1 miljoner"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3155810\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Välj ett grafikobjekt och klicka på Öppna."
+msgid "100000000"
+msgstr "100000000"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3153575\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Grafiken infogas förankrad i den aktuella cellen. Du kan flytta och skala grafiken efter behov. Om du vill placera den i bakgrunden kan du använda kommandot <emph>Placera - Till bakgrunden</emph> på snabbmenyn. Om du vill markera grafik som har placerats i bakgrunden använder du <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
+msgid "100. Million"
+msgstr "100, miljon"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id51576\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3151241\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Vattenmärken</link>"
+msgid "100.0 Million"
+msgstr "100,0 miljoner"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3156180\n"
-"30\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3144771\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Fliken Bakgrund\">Fliken <emph>Bakgrund</emph></link>"
+msgid "100 Million"
+msgstr "100 miljoner"
-#: background.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id7601245\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatera kalkylblad</link>"
+msgid "Copying Formulas"
+msgstr "Kopiera formler"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"tit\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"bm_id3151113\n"
"help.text"
-msgid "Text Superscript / Subscript"
-msgstr "Upphöjd/nedsänkt text"
+msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Formler, kopiera och klistra in</bookmark_value><bookmark_value>Kopiera, formler</bookmark_value><bookmark_value>Klistra in, formler</bookmark_value>"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"bm_id3151112\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"hd_id3151113\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Upphöjd text i celler</bookmark_value><bookmark_value>Nedsänkt text i celler</bookmark_value><bookmark_value>Celler; nedsänkt/upphöjd text</bookmark_value><bookmark_value>Tecken; nedsänkt/upphöjd text</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Kopiera formel\">Kopiera formel</link></variable>"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
-"1\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Upphöjd/nedsänkt text\">Upphöjd/nedsänkt text</link></variable>"
+msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
+msgstr "Det finns flera sätt att kopiera en formel. En rekommenderad metod är följande:"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"2\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript."
-msgstr "Markera tecknen som ska vara upphöjda eller nedsänkta."
+msgid "Select the cell containing the formula."
+msgstr "Markera cellen som innehåller formeln."
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"3\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
-msgstr "Om du t.ex. vill skriva H20 med en upphöjd 2:a, markerar du 2:an i cellen (inte på inmatningsraden)."
+msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
+msgstr "Välj <emph>Redigera - Kopiera</emph> eller tryck på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C om du vill kopiera den."
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"4\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
-msgstr "Öppna snabbmenyn för det markerade tecknet och välj <emph>Tecken</emph>. Dialogrutan <emph>Tecken</emph> visas."
+msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
+msgstr "Markera cellen som formeln skall kopieras till."
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"5\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
-msgstr "Klicka på fliken <emph>Teckenposition</emph>."
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
+msgstr "Välj <emph>Redigera - Klistra in</emph> eller tryck på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. Formeln placeras i nästa cell."
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3153954\n"
-"6\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3149961\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
-msgstr "Välj alternativet <emph>Nedsänkt</emph> och klicka på OK."
+msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
+msgstr "Om du vill kopiera en formel till flera celler finns det ett snabbt och enkelt sätt att kopiera till intilliggande cellområden:"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"7\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Snabbmeny - Tecken - Teckenposition\">Snabbmeny - Tecken - Teckenposition</link>"
+msgid "Select the cell containing the formula."
+msgstr "Markera cellen som innehåller formeln."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"tit\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Creating Pivot Tables"
-msgstr "Skapa pivottabeller"
+msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
+msgstr "Klicka nere till höger i den framhävda ramen som omger cellen och håll ner musknappen. Muspekaren blir till ett hårkors."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"bm_id3148491\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Pivottabeller</bookmark_value> <bookmark_value>Pivottabell, funktion; anropa och tillämpa</bookmark_value>"
+msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
+msgstr "Dra neråt eller till höger med nertryckt musknapp över cellerna som du vill kopiera formeln till."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"hd_id3148491\n"
-"7\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Skapa pivottabeller\">Skapa pivottabeller</link></variable>"
+msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
+msgstr "Släpp musknappen. Formeln kopieras till cellerna och anpassas automatiskt korrekt."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"8\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
-msgstr "Placera markören i ett cellområde som innehåller värden, rad- och kolumnrubriker."
+msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
+msgstr "Om du inte vill att värden och texter ska justeras automatiskt, håller du ned <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tangenten medan du drar. Formler justeras dock alltid."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Formulas"
+msgstr "Ange formler"
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"bm_id3150868\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Formelrader; inmatningsrad</bookmark_value><bookmark_value>Inmatningsrad i formelrad</bookmark_value><bookmark_value>Formler; mata in</bookmark_value><bookmark_value>Infoga; formler</bookmark_value>"
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
-msgstr "Välj <emph>Data - Pivottabell - Starta</emph>. Dialogrutan <emph>Välj källa</emph> visas. Välj <emph>Aktuell markering</emph> och bekräfta med <emph>OK</emph>. Tabellrubrikerna visas som knappar i dialogrutan <emph>Pivottabell</emph>."
+msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Ange formler</link></variable>"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"10\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id6848353\n"
"help.text"
-msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
-msgstr "Dra knapparna till något av de fyra områdena \"Sidfält\", \"Kolumnfält\", \"Radfält\" och \"Datafält\"."
+msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods."
+msgstr "Du kan ange formler på flera sätt: med hjälp av ikoner, med hjälp av tangentbordet eller genom att kombinera båda metoderna."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id7599414\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
-msgstr "Dra en knapp till området <emph>Sidfält</emph> för att skapa en knapp och en listbox som hamnar längst upp i pivottabellen. Listrutan kan användas för att filtrera pivottabellen efter innehåll för det markerade objektet. Du kan använda dra och släpp inom den skapade pivottabellen för att använda ett annat sidfält som filter."
+msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
+msgstr "Klicka på cellen där du vill mata in formeln."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
-msgstr "Om knappen släpps i området <emph>Datafält</emph> får den en bildtext som också visar formeln som ska användas för att beräkna data."
+msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
+msgstr "Klicka på ikonen <emph>Funktion</emph> på formellisten."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"16\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
-msgstr "Genom att dubbelklicka på något av fälten i området <emph>Datafält</emph> kan du öppna dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Datafält\"><emph>Datafält</emph></link>."
+msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
+msgstr "Du ser nu ett likhetstecken på inmatningsraden och kan börja att mata in formeln."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"17\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
-msgstr "Använd dialogen <item type=\"menuitem\">Datafält</item> för att välja vilka beräkningar som ska utföras. För att göra flera val, håll ner <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tangenten när du klickar på önskad beräkning."
+msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
+msgstr "Avsluta inmatningen genom att trycka på Retur eller klicka på ikonen <emph>Överta</emph>. Om du vill avbryta inmatningen och ignorera innehållet på inmatningsraden trycker du på Esc eller klickar på ikonen <emph>Ignorera</emph>."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3150329\n"
-"13\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
-msgstr "Du kan när som helst ändra ordningen på knapparna genom att flytta dem med musen till en annan plats i området."
+msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
+msgstr "Du kan också mata in värden och formler direkt i cellerna, även om du inte kan se markören. Alla formler måste börja med ett likhetstecken."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"14\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id4206976\n"
"help.text"
-msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
-msgstr "Du lägger tillbaka en kommandoknapp genom att flytta den från området till de andra kommandoknapparna med musen."
+msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
+msgstr "Du kan även trycka på någon av tangenterna + och - på det numeriska tangentbordet, för att påbörja en formel. NumLock måste vara aktiverat. Tryck till exempel på följande tangenter i angiven följd:"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"15\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id1836909\n"
"help.text"
-msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
-msgstr ""
+msgid "+ 5 0 - 8 Enter"
+msgstr "+ 5 0 - 8 Retur"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"18\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id8171330\n"
"help.text"
-msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
-msgstr "Lämna dialogrutan genom att klicka OK. En <emph>Filter</emph>-knapp infogas nu och en sidknapp för varje datafält som du har släppt i området <emph>Sidfält</emph>. Pivottabellen infogas längre ned."
+msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
+msgstr "Resultatet <item type=\"literal\">42</item> visas i cellen. Cellen innehåller formeln <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
+msgstr "Om du redigerar en formel med referenser så markeras referenserna och de associerade cellerna med samma färg. Nu kan du ändra storlek på referensens kantlinje med musen, och referensen i formeln som visas på inmatningsraden ändras också. <emph>Visa referenser i färg</emph> kan inaktiveras under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Kalkylblad – Vy\">%PRODUCTNAME Calc – Vy</link>."
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"tip\">Om du vill visa beräkningen av enskilda element i en formel markerar du respektive element och trycker på F9. I till exempel formeln =SUMMA(A1:B12)*SUMMA(C1:D12) markerar du avsnittet SUMMA(C1:D12) och trycker på F9 när du vill visa delsumman för det här området. </variable>"
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell."
+msgstr "Om det blir fel i formeln du skapar visas en <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"felkod\">felkod</link> i den aktiva cellen."
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formellist\">Formellist</link>"
+
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Writing Multi-line Text"
-msgstr "Skriva text på flera rader"
+msgid "Displaying Formulas or Values"
+msgstr "Visa formler eller värden"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"bm_id3153195\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text in cells; multi-line</bookmark_value><bookmark_value>cells; text breaks</bookmark_value><bookmark_value>breaks in cells</bookmark_value><bookmark_value>multi-line text in cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Text i celler; flera rader</bookmark_value><bookmark_value>Celler; textbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>Brytningar i celler</bookmark_value><bookmark_value>Flera rader text i celler</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Formler, som visas i celler</bookmark_value><bookmark_value>Värden, som visas i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller, som visar formler/värden</bookmark_value><bookmark_value>Resultatvisning jämfört med formelvisning</bookmark_value><bookmark_value>Visa, formler i stället för resultat</bookmark_value>"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"42\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"hd_id3153195\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Skriva flera rader text\">Skriva flera rader text</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Visa formler eller värden\">Visa formler eller värden</link></variable>"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"41\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut only works directly in the cell, not in the input line."
-msgstr "Tryck på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Retur för att infoga radbrytningar manuellt. Detta kortkommando fungerar endast direkt i cellen, inte på inmatningsraden."
+msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
+msgstr "Om du vill visa formlerna i cellerna, t.ex. i formatet =SUMMA(A1:B5), fortsätter du så här:"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"43\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:"
-msgstr "Om texten ska brytas automatiskt i den högra kanten av cellen gör du så här:"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
+msgstr "Välj <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Vy</emph>."
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"44\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
-msgstr "Markera alla celler där texten ska brytas i den högra kanten."
+msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
+msgstr "I området <emph>Visa</emph> markerar du rutan <emph>Formler</emph>. Klicka på OK."
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"45\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
-msgstr "Markera alternativet <emph>Radbryt text automatiskt</emph> i <emph>Format - Cell - Justering</emph> och klicka på OK."
+msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
+msgstr "Om du vill visa resultatet av beräkningen i stället för formeln ska du inte markera rutan Formler."
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"46\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Kalkylblad – Vy\">%PRODUCTNAME Calc – Vy</link>."
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -8227,1477 +6442,2475 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Funktionsguiden\">Funktionsguiden</link>"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Renaming Sheets"
-msgstr "Byta namn på tabeller"
+msgid "Entering Fractions"
+msgstr "Mata in bråk"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"bm_id3150398\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"bm_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>byta namn;på blad</bookmark_value> <bookmark_value>bladflikar;byta namn på</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller;byta namn på</bookmark_value> <bookmark_value>namn;blad</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Bråk; mata in</bookmark_value><bookmark_value>Tal; mata in bråk </bookmark_value><bookmark_value>Infoga; bråk</bookmark_value>"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"11\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Byta namn på tabeller\">Byta namn på tabeller</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Mata in bråk\">Mata in bråk</link></variable>"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"12\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Click the name of the sheet that you want to change."
-msgstr "Klicka på namnet på tabellen som du vill ändra."
+msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:"
+msgstr "Du kan mata in ett bråktal i en cell och använda det för beräkning."
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3146976\n"
-"13\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr "Öppna snabbmenyn och välj <emph>Byt namn</emph>. En dialogruta visas där du kan ange ett nytt namn."
+msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
+msgstr "Mata in \"0 1/5\" i en cell (utan citattecknen) och tryck på inmatningstangenten. På inmatningsraden ovanför kalkylbladet visas värdet 0,2 som används för beräkningen."
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
+msgstr "Om du skriver \"0 1/2\" kommer de tre tecknen 1, / och 2 att ersättas med ett enda tecken. Samma sak gäller för 1/4 och 3/4. Hur ersättningen går till anges på fliken <emph>Verktyg - Alternativ för autokorrigering - Alternativ</emph>."
+
+#: fraction_enter.xhp
+msgctxt ""
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
+msgstr "Om du vill visa bråktal med flera siffror som t.ex. \"1/10\" måste du ändra cellmallen till bråktalsläge för flera siffror. Öppna snabbmenyn för cellen och välj <emph>Formatera celler. </emph>Markera \"Bråk\" i fältet <emph>Kategori</emph> och markera sedan \"-1234 10/81\". Sedan kan du mata in bråk som exempelvis 12/31 och 12/32. Bråken reduceras dock till minsta nämnare så det sista exemplet visas som 3/8."
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Goal Seek"
+msgstr "Använda målsökning"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>målsökning;exempel</bookmark_value><bookmark_value>ekvationer i målsökning</bookmark_value><bookmark_value>beräkna;variabler i ekvationer</bookmark_value><bookmark_value>variabler;beräkna ekvationer</bookmark_value><bookmark_value>exempel;målsökning</bookmark_value>"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Använda målvärdessökning\">Använda målvärdessökning</link></variable>"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
+msgstr "Med hjälp av målvärdessökning fastställer du ett värde, vilket som del av en formel leder till ett resultat som du fördefinierar av formeln. Du definierar alltså formeln med flera fasta värden och ett variabelt värde och resultatet av formeln."
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"hd_id3153966\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Goal Seek Example"
+msgstr "Exempel på målsökning"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3150871\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:"
+msgstr "Om du vill beräkna den årliga avkastningen (A) skapar du en tabell med värden för kapitalet (K), antalet år (n) och räntesatsen (r). Formeln är:"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "I = C * n* i"
+msgstr "A = K * n* r"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Enter a new name for the sheet and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Mata in det nya namnet på tabellen och klicka på <emph>OK</emph>."
+msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
+msgstr "Anta att räntesatsen <item type=\"literal\">r</item> på 7,5 % och antalet år <item type=\"literal\">n</item> (1) är konstant. Du vill emellertid ta reda på hur mycket det investerade kapitalet <item type=\"literal\">K</item> måste öka för att få en viss avkastning på <item type=\"literal\">R</item>. I det här exemplet beräknar du hur mycket kapital <item type=\"literal\">K</item> som behövs om du vill ha en årlig ränta på 15 000 kronor."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3149667\n"
-"27\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3155960\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
-msgstr "Du kan även hålla ned <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option-tangenten</caseinline><defaultinline>Alt-tangenten</defaultinline></switchinline>, klicka på ett tabellnamn och skriva in det nya namnet direkt."
+msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
+msgstr "Ange vart och ett av värdena för Kapital <item type=\"literal\">K</item> (ett godtyckligt värde som <item type=\"literal\">100 000 kr</item>), antal år <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>) och räntesats <item type=\"literal\">r</item> (<item type=\"literal\">7,5 %</item>) i olika celler. Ange en formel som ska beräkna räntan <item type=\"literal\">R</item> i en annan cell. I stället för <item type=\"literal\">K</item>, <item type=\"literal\">n</item> och <item type=\"literal\">r</item> använder du <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">referensen till respektive cell</link> som innehåller värdet."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502833\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format."
-msgstr "Tabellnamn kan innehålla nästan alla typer av tecken. Vissa namnrestriktioner gäller när du vill spara tabellen i Microsoft Excel-format."
+msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
+msgstr "Placera markören i cellen som innehåller räntan <item type=\"literal\">R</item> och välj <emph>Verktyg - Målsökning</emph>. Dialogrutan <emph>Målsökning</emph> visas."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050283\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:"
-msgstr "Följande tecken är inte tillåtna i tabellnamn när du spara i Microsoft Excel-format:"
+msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
+msgstr "I fältet <emph>Formelcell</emph> är redan rätt cell angiven."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050281\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "colon :"
-msgstr "kolon :"
+msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
+msgstr "Placera markören i fältet <emph>Variabel cell</emph>. Klicka i tabellen på den cell som innehåller värdet som ska ändras, i det här exemplet är det cellen med kapitalvärdet <item type=\"literal\">K</item>."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502897\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "back slash \\"
-msgstr "omvänt snedstreck \\"
+msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Skriv in det förväntade resultatet av formeln i textrutan <emph>Målvärde</emph>. I det här exemplet är värdet 15 000. Klicka på <emph>OK</emph>."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050299\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "forward slash /"
-msgstr "framåtlutande snedstreck /"
+msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
+msgstr "En dialogruta visas med information om att målsökningen lyckades. Klicka på <emph>Ja</emph> om du vill mata in resultatet i cellen med det variabla värdet."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502913\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3149409\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "question mark ?"
-msgstr "frågetecken ?"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Målvärdessökning\">Målvärdessökning</link>"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050298\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "asterisk *"
-msgstr "asterisk *"
+msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
+msgstr "Spara och öppna tabeller i HTML"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502969\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"bm_id3150542\n"
"help.text"
-msgid "left square bracket ["
-msgstr "vänster klammerparantes ["
+msgid "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML; tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; HTML</bookmark_value><bookmark_value>Spara; tabeller i HTML</bookmark_value><bookmark_value>Öppna; tabeller i HTML</bookmark_value>"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502910\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"hd_id3150542\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "right square bracket ]"
-msgstr "höger klammerparantes ]"
+msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Spara och öppna tabell som HTML\">Spara och öppna tabell som HTML</link></variable>"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502971\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"hd_id3154124\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
-msgstr "enkelt anföringstecken ' som första eller sista tecken i ett namn"
+msgid "Saving Sheets in HTML"
+msgstr "Spara tabell som HTML"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050307\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:"
-msgstr "I cellhänvisningar måste ett tabellnamn stå inom enkla citattecken ' om namnet innehåller andra tecken än alfabetiska eller understreck. Ett enkelt citattecken inom ett namn måste undvikas genom att dubblera det (två enkla citattecken). Om du t.ex. vill hänvisa till cell A1 i en tabell med följande namn:"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
+msgstr "I $[officename] Calc sparas alla tabeller i ett Calc dokument tillsammans som ett HTML dokument. I början av HTML dokumentet läggs automatiskt en rubrik och en lista med länkar till som leder till enskilda tabeller i dokumentet."
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810503071\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "This year's sheet"
-msgstr "This year's sheet (Detta års tabell)"
+msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
+msgstr "Tal skrivs som visat. Dessutom skrivs det exakta interna värdet i HTML-taggen <SDVAL> så att du kan räkna med de exakta värdena när du har öppnat HTML dokumentet med $[officename]."
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810503054\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:"
-msgstr "Hänvisningen måste stå inom enkla citattecken och det enkla citattecknet måste dubblera:"
+msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
+msgstr "Om du vill spara det aktuella Calc dokumentet som HTML väljer du <emph>Arkiv - Spara som</emph>."
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810503069\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "'This year''s sheet'.A1"
-msgstr "'This year''s sheet'.A1"
+msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
+msgstr "Välj filtypen \"HTML-dokument (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" i listrutan<emph>Filtyp</emph> i området med andra filter för <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3155444\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Ange ett <emph>Filnamn</emph> och klicka på <emph>Spara</emph>."
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"hd_id3149379\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Opening Sheets in HTML"
+msgstr "Öppna tabell som HTML"
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
+msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> finns flera filter som du använder för att öppna HTML-filer. Du markerar dem under <emph>Arkiv - Öppna</emph> i listrutan <emph>Filformat</emph>:"
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+msgstr "Välj att öppna filtypen \"HTML dokument ($[officename] Calc)\" i $[officename] Calc."
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
-msgstr "Namnet på en tabell är oberoende av namnet på kalkylbladet. Du anger kalkylbladets namn första gången du sparar det som en fil. Dokumentet kan innehålla upp till 256 enskilda tabeller som alla kan ha olika namn."
+msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
+msgstr "Alla $[officename] Calc-alternativ är nu tillgängliga. Alla redigeringsalternativ i $[officename] Calc kan dock inte sparas i HTML-format."
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3150370\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Arkiv - Öppna\">Arkiv - Öppna</link>"
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3150199\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Arkiv - Spara som\">Arkiv - Spara som</link>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
-msgstr "Välja var pivottabellen placeras"
+msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
+msgstr "Skriva tal med inledande nollor"
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"bm_id3148663\n"
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"bm_id3147560\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pivottabellfunktion; förhindra att data skrivs över</bookmark_value><bookmark_value>utdataområden för pivottabeller</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nollvärden; skriva inledande nollor</bookmark_value> <bookmark_value>tal; med inledande nollor</bookmark_value> <bookmark_value>inledande nollor</bookmark_value> <bookmark_value>heltal med inledande nollor</bookmark_value> <bookmark_value>celler; byta text- eller talformat</bookmark_value> <bookmark_value>format; byta text- eller tal-</bookmark_value> <bookmark_value>text i celler; ändra till tal</bookmark_value> <bookmark_value>konvertera;text med inledande nollor, till tal</bookmark_value>"
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"hd_id3147560\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Mata in tal med inledande noller\">Mata in tal med inledande noller</link></variable>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
+msgstr "Det finns följande möjligheter om du vill mata in <emph>heltal med inledande nollor</emph>:"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
+msgstr "Ange talet som text. Det enklaste sättet är att inleda med en apostrof när du anger talet (t.ex. <item type=\"input\">'0987</item>). Apostrofen visas inte i cellen, och talet formateras som text. Eftersom talet visas i textformat kan du dock inte använda det för att göra beräkningar."
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
+msgstr "Formatera celler med ett talformat som t.ex. <item type=\"input\">\\0000</item>. Du kan ange formatet i fältet <emph>Format</emph> på fliken <emph>Format - Cell - Tal</emph>. Cellformatet definieras då som \"sätt alltid en nolla först, sedan heltalet om det har minst tre siffror, och fyll på med nollor till vänster om talet om det är kortare än tre siffror\""
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
+msgstr "Om du vill använda ett numeriskt format för en kolumn med tal i textformat (t.ex. att texten \"000123\" blir talet \"123\"), gör du så här:"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
+msgstr "Markera kolumnen där talen i \"textformat\" står. Sätt kolumnens cellformat till \"tal\""
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Redigera – Sök och ersätt</emph>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
+msgstr "Ange <item type=\"input\">^[0-9]</item> i fältet <emph>Sök efter</emph>."
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3155068\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
+msgstr "Ange <item type=\"input\">&</item> i fältet <emph>Ersätt med</emph>."
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
+msgstr "Markera <emph>Reguljärt uttryck</emph>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
+msgstr "Markera <emph>Bara markering</emph>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
+msgstr "Klicka på <emph>Ersätt alla</emph>."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
+msgstr "Kortkommandon (tillgänglighet i %PRODUCTNAME Calc)"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"bm_id3145120\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tillgänglighet, kortkommandon i %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value><bookmark_value>Kortkommandon, tillgänglighet i %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3145120\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Kortkommandon (Tillgänglighet i %PRODUCTNAME Calc)\">Kortkommandon (tillgänglighet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)</link></variable>"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
+msgstr "Se även förteckningarna över kortkommandon i $[officename] Calc och $[officename] i övrigt."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Selection Mode"
+msgstr "Cellmarkeringsläge"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikon</alt></image>"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
+msgstr "När markören är i en textruta i en dialogruta som har en minimeraknapp kan du trycka på <item type=\"keycode\">F2</item> för att växla till cellmarkeringsläge. Markera cellerna och tryck på <item type=\"keycode\">F2</item> igen för att visa dialogrutan."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells."
+msgstr "I cellmarkeringsläge kan du använda tangentbordet för att markera celler."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3148646\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Controlling the Outline"
+msgstr "Kontrollera dispositionen"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>:"
+msgstr "Du kan använda tangentbordet i <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Disposition\">Disposition</link>:"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
+msgstr "Tryck på <item type=\"keycode\">F6</item> eller <item type=\"keycode\">Skift+F6</item> tills det lodräta eller vågräta dispositionsfönstret har fokus."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
+msgstr "<item type=\"keycode\">Tabb</item> - gå igenom alla synliga knappar uppifrån och ned, från vänster till höger."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
+msgstr "<item type=\"keycode\">Skift+Tabb</item> - gå igenom alla synliga knappar i motsatt riktning."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149403\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Välja var pivottabellen placeras\">Välja utdataområde för pivottabell</link></variable>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando+1 till Kommando+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 till Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - visa alla nivåer upp till angiven nivå, dölj alla övre nivåer."
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
-msgstr "Klicka på kommandoknappen <emph>Mer</emph> i dialogrutan <emph>Pivottabell</emph>. Dialogrutan utvidgas."
+msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
+msgstr "Använd <item type=\"keycode\">+</item> eller <item type=\"keycode\">-</item> för att visa eller dölja den dispositionsgrupp som har fokus."
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
-msgstr "I listrutan <emph>Utdata till</emph> kan du välja ett namngivet område, där pivottabellen ska skapas. Om utdataområdet inte har något namn, anger du adressen för områdets övre vänstra cell i fältet till höger om listrutan <emph>Utdata till</emph>. Du kan också klicka med musen på cellen för att mata in cellens adress här."
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
+msgstr "Tryck på <item type=\"keycode\">Retur</item> för att aktivera den knapp som har fokus."
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"23\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
-msgstr "Om du markerar kryssrutan <emph>Ignorera tomma rader</emph> tas de inte med i beräkningen när pivottabellen skapas."
+msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
+msgstr "Använd piltangenterna <item type=\"keycode\">Upp</item>, <item type=\"keycode\">Ned</item>, <item type=\"keycode\">Vänster</item> eller <item type=\"keycode\">Höger</item> för att gå igenom alla knappar på den aktuella nivån."
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"24\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3147343\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
-msgstr "Om kryssrutan <emph>Identifiera kategorier</emph> är markerad så identifieras och tilldelas kategorierna efter sina rubriker när pivottabellen skapas."
+msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
+msgstr "Markera ett ritobjekt eller en bild"
-#: autofilter.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_idN107AA\n"
+"help.text"
+msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
+msgstr "Välj Visa - Verktygsrader - Ritverktyg om du vill öppna verktygsraden Ritverktyg."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
+msgstr "Tryck på <item type=\"keycode\">F6</item> tills verktygsraden <emph>Ritobjekt</emph> är markerad."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
+msgstr "Om markeringsverktyget är aktivt trycker du på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Det kommandot markerar det första ritobjektet eller bilden i tabellen."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3159240\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
+msgstr "Med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 kan du ge dokumentet fokus."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
+msgstr "Nu kan du använda <item type=\"keycode\">Tabb</item> för att markera nästa ritobjekt/bild och <item type=\"keycode\">Skift+Tabb</item> för att gå till föregående objekt."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Applying AutoFilter"
-msgstr "Använda Autofilter"
+msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
+msgstr "Fixera rader eller kolumner som rubriker"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"bm_id3156423\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"bm_id3154684\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filter, se även Autofilter, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Autofilter, funktion;använda</bookmark_value> <bookmark_value>blad; filtervärden</bookmark_value> <bookmark_value>tal; filterblad</bookmark_value> <bookmark_value>kolumner; Autofilter, funktion</bookmark_value> <bookmark_value>nedrullningsbara menyer i bladkolumner</bookmark_value> <bookmark_value>databasområden; Autofilter, funktion</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Fixera; tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; fixera</bookmark_value><bookmark_value>Rubrikrader; fixera tabelldelning</bookmark_value><bookmark_value>Rader; fixera</bookmark_value><bookmark_value>Kolumner; fixera</bookmark_value><bookmark_value>Fixera; rader eller kolumner</bookmark_value><bookmark_value>Rubriker; fixera vid tabelldelning</bookmark_value><bookmark_value>Förhindra rullning i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Fönster; dela</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; dela fönster</bookmark_value>"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"6\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Använda AutoFilter\">Använda AutoFilter</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Fixera rader eller kolumner som rubriker\">Fixera rader eller kolumner som rubriker</link></variable>"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
+msgstr "Om du har långa rader eller kolumner med data som sträcker sig utanför det visningsbara området i bladet så kan du fixera vissa rader och kolumner så att du ser dem när du rullar igenom övriga data."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
+msgstr "Markera raden nedanför eller kolumnen till höger om raden eller kolumnen som du vill fixera. Alla rader ovanför eller alla kolumner till vänster om markeringen fixeras."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
+msgstr "Om du vill fixera både horisontellt och vertikalt markerar du den <emph>cell</emph> som är nedanför raden och till höger om kolumnen som du vill fixera."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Fönster - Fixera</emph>."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again."
+msgstr "Välj <emph>Fönster - Fixera</emph> igen om du vill deaktivera fixeringen."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
-msgstr "Funktionen <emph>AutoFilter</emph> infogar en kombinationsruta i en eller flera datakolumner. Med denna kan du markera de poster (rader) som du vill visa."
+msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command."
+msgstr "Om det definierade området inte ska gå att rulla använder du kommandot <emph>Fönster - Dela</emph>."
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3147345\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
+msgstr "Om du vill skriva ut en viss rad på alla sidor i ett dokument använder du kommandot <emph>Format - Utskriftsområden - Redigera.</emph>"
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
-msgstr "Markera kolumnerna som du vill använda AutoFilter på."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Fönster - Fixera\">Fönster - Fixera</link>"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
-msgstr "Välj <emph>Data - Filter - Autofilter</emph>. Kombinatiosnrutans pilar visas i första raden i det markerade området."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Fönster - Dela\">Fönster - Dela</link>"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
-msgstr "Du kör filtret genom att klicka på nedåtpilen i kolumnhuvudet och välja ett objekt i den nedrullningsbara listan."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Utskriftsområden - Redigera\">Format - Utskriftsområden - Redigera</link>"
-#: autofilter.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"13\n"
+"main.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
-msgstr "Endast de rader vars innehåll uppfyller filterkriteriet visas. De andra raderna filtreras. Du ser om raderna har filtrerats genom att radnumren inte är löpande. Den kolumn som har använts som filter har en annan färg på pilknappen."
+msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
+msgstr "Instruktioner till $[officename] Calc"
-#: autofilter.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id9216589\n"
+"main.xhp\n"
+"bm_id3150770\n"
"help.text"
-msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
-msgstr "När du använder ett ytterligare AutoFilter på en annan kolumn i ett filtrerat dataområde visas endast den filtrerade informationen i de övriga kombinationsfälten."
+msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Anvisningar för Calc</bookmark_value><bookmark_value>anvisningar; $[officename] Calc</bookmark_value>"
-#: autofilter.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"12\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3150770\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
-msgstr "Om du vill visa alla poster igen väljer du posten \"alla<emph>\"</emph> i kombinationsrutan Autofilter. Om du väljer \"Standard<emph>\"</emph> visas dialogrutan <item type=\"menuitem\">Standardfilter</item> där du kan konfigurera ett standardfilter. Välj \"10 högsta\" om du bara vill visa de tio största värdena."
+msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Anvisningar för $[officename] Calc\">Anvisningar för $[officename] Calc</link></variable>"
-#: autofilter.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Tables and Cells"
+msgstr "Formatera tabeller och celler"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Values and Formulas"
+msgstr "Mata in värden och formler"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3152899\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Entering References"
+msgstr "Mata in referenser"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3155382\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Database Ranges in Tables"
+msgstr "Databasområden i tabeller"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3159229\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Advanced Calculations"
+msgstr "Utvärdering med datapilot o.s.v."
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3153070\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Printing and Page Preview"
+msgstr "Skriva ut och förhandsgranskning"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3150437\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting Documents"
+msgstr "Import och export av dokument"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3166464\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Övrigt"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Multiple Cells"
+msgstr "Markera flera celler"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"bm_id3153361\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>celler; markera</bookmark_value> <bookmark_value>markera celler</bookmark_value> <bookmark_value>markera;celler</bookmark_value> <bookmark_value>markera flera celler</bookmark_value> <bookmark_value>markeringslägen i kalkylblad</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller; markera områden</bookmark_value>"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Markera flera celler\">Markera flera celler</link></variable>"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Select a rectangular range"
+msgstr "Markera ett rektangulärt område"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3149261\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range."
+msgstr "Håll ner musknappen och dra från ett hörn till det diagonalt motstående hörnet i området."
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3151119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Mark a single cell"
+msgstr "Markera en enskild cell"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
-msgstr "Om du vill sluta använda Autofilter avmarkerar du alla celler som du markerade i steg 1 och väljer <emph>Data - Filter - Autofilter</emph> igen."
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Gör något av följande:"
-#: autofilter.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id4303415\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
-msgstr "För att du ska kunna tilldela ark olika AutoFilter måste du först definiera ett databasområde på varje ark."
+msgid "Click, then Shift-click the cell."
+msgstr "Klicka, sedan håller du ned Skift och klickar i cellen."
-#: autofilter.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
+msgstr "Håll ned musknappen och dra ett område över två celler, släpp inte musknappen, och dra sedan tillbaka till den första cellen igen. Släpp musknappen. Du kan nu flytta den enskilda cellen genom att dra och släppa."
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3154942\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select various dispersed cells"
+msgstr "Markera flera utspridda celler"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id1001200901072060\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Gör något av följande:"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
+msgstr "Markera åtminstone en cell. Medan du trycker ned <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> klickar du på var och en av de extra cellerna."
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id1001200901072023\n"
+"help.text"
+msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select."
+msgstr "Klicka på området STD/UTV/TLF i statusraden tills TLF visas. Klicka nu på alla celler som du vill markera."
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Switch marking mode"
+msgstr "Växla markeringsläge"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
+msgstr "Klicka på rutan med förklaringen STD/UTV/TLF på statuslisten om du vill växla till markeringsläge:"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Field contents"
+msgstr "<emph>Fältinnehåll</emph>"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3155337\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Effect of clicking the mouse"
+msgstr "<emph>Effekt vid musklick</emph>"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "STD"
+msgstr "STD"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3148486\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
+msgstr "En musklickning markerar cellen du har klickat i. Avmarkerar alla markerade celler."
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3150090\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
-msgstr "De aritmetiska funktionerna tar också hänsyn till cellerna som inte visas efter en filtrering. I summan för en hel kolumn ingår till exempel även värdena i de filtrerade cellerna. Använd funktionen <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"DELSUMMA\">DELSUMMA</link> om bara de celler som är synliga efter filtreringen ska tas med."
+msgid "EXT"
+msgstr "UTV"
-#: autofilter.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3150305\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
+msgstr "En musklickning markerar ett rektangulärt område från den aktuella cellen till den cell du klickade i. Du kan även hålla ned Skift-tangenten och klicka i en cell."
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
+msgid "ADD"
+msgstr "TLF"
-#: autofilter.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"DELSUMMA\">DELSUMMA</link>"
+msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
+msgstr "Ett musklick i en cell lägger till den till de redan markerade cellerna. Ett musklick i en markerad cell avmarkerar cellen. Du kan också <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klicka cellerna."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Statuslist\">Statuslist</link>"
+
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
-msgstr "Referera till celler genom att dra och släppa"
+msgid "Entering Matrix Formulas"
+msgstr "Skriva matrisformler"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"bm_id3154686\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"bm_id3153969\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dra och släpp; referera till celler</bookmark_value> <bookmark_value>celler; referera genom att dra och släppa</bookmark_value> <bookmark_value>referenser;infoga genom att dra och släppa</bookmark_value> <bookmark_value>infoga;referenser, genom att dra och släppa</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Matriser; skriva matrisformler</bookmark_value><bookmark_value>Formler; matrisformler</bookmark_value><bookmark_value>Infoga; matrisformler</bookmark_value>"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"hd_id3154686\n"
-"16\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referera till celler genom att dra och släppa\">Referera till celler genom att dra och släppa</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Mata in matrisformel\">Mata in matrisformel</link></variable>"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"17\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
-msgstr "Med hjälp av Navigator kan du skapa referenser från celler i ett blad till ett annat blad i samma dokument eller i ett annat dokument. Cellerna kan infogas som kopior, genvägar eller länkar. Det område som infogas måste definieras med ett namn i den ursprungliga filen så att det kan infogas i målfilen."
+msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
+msgstr "Här följer ett exempel på hur du kan mata in en matrisformel utan att vi går för djupt in på hur matrisfunktioner fungerar."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"25\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Open the document that contains the source cells."
-msgstr "Öppna dokumentet där källcellerna finns."
+msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C."
+msgstr "Tänk dig att du i kolumnerna A och B har vardera 10 tal under varandra (A1:A10 och B1:B10), och i kolumn C vill du räkna ut summan av de båda talen från samma rad."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"26\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
-msgstr "Om du vill ange källområdet som detta område markerar du cellerna och väljer <emph>Infoga - Namn - Definiera</emph>. Spara källdokumentet men stäng det inte."
+msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
+msgstr "Markera resultatområdet C1:C10."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
+msgstr "Tryck på F2 eller klicka på formellistens inmatningsrad."
+
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
-msgstr "Öppna tabellen som du vill infoga något i."
+msgid "Enter an equal sign (=)."
+msgstr "Skriv ett likhetstecken (=)."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154732\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
-msgstr "Öppna <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. I den nedre rutan i Navigator markerar du källfilen."
+msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
+msgstr "Markera de första summandernas område A1:A10."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"22\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3144767\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
-msgstr "I Navigator visas källfilsobjektet under \"Områdesnamn\"."
+msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
+msgstr "Tryck på plustangenten (+)."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"27\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
-msgstr "Använd ikonen <emph>Draläge</emph> i Navigator, och välj om du vill att referensen ska vara en genväg, länk eller kopia."
+msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10."
+msgstr "Markera talen i den andra kolumnen i cellerna B1:B10."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154256\n"
-"23\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
-msgstr "Klicka på namnet under \"Områdesnamn\" i Navigator och dra det till cellen i den aktiva tabellen där du vill infoga referensen."
+msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr "Avsluta inmatningen med tangentkombinationen för matriser: Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Retur."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"24\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
-msgstr "Med den här metoden kan du även infoga ett område från en annan tabell i samma dokument i den aktuella tabellen. Välj det aktiva dokumentet som källa i steg 4 ovan."
+msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background."
+msgstr "Matrisområdet skyddas automatiskt mot ändringar, t.ex. borttagning av rader eller kolumner. Du kan däremot redigera formatering som exempelvis cellens bakgrund."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
-msgstr "Använda utskriftsområden i ett kalkylblad"
+msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop"
+msgstr "Flytta celler med dra och släpp"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"bm_id14648\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"bm_id3155686\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</bookmark_value><bookmark_value>print ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>exportera;celler</bookmark_value><bookmark_value>skriva ut;celler</bookmark_value><bookmark_value>områden;utskriftsområden</bookmark_value><bookmark_value>PDF-export av utskriftsområden</bookmark_value><bookmark_value>cellområden;skriva ut</bookmark_value><bookmark_value>celler;utskriftsområden</bookmark_value><bookmark_value>utskriftsområden</bookmark_value><bookmark_value>ta bort, se även ta bort/lägga till</bookmark_value><bookmark_value>definiera;utskriftsområden</bookmark_value><bookmark_value>utvidga utskriftsområden</bookmark_value><bookmark_value>ta bort;utskriftsområden</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dra och släpp; flytta celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; flytta med dra och släpp</bookmark_value><bookmark_value>kolumner;flytta med dra och släpp </bookmark_value><bookmark_value>flytta; celler med dra och släpp</bookmark_value><bookmark_value>infoga; celler, med dra och släpp</bookmark_value>"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN108D7\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"hd_id986358\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Definiera utskriftsområden i en tabell</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Flytta celler med dra och släpp</link></variable>"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN108F5\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2760093\n"
"help.text"
-msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
-msgstr "Du kan definiera vilka cellområden i en tabell som ska skrivas ut."
+msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
+msgstr "När du drar och släpper markerade celler i ett Calc-ark ersätter cellerna normalt de befintliga cellerna i det område där du släpper de markerade cellerna. Det här är det normala <emph>överskrivningsläget</emph>."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN108FB\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id9527268\n"
"help.text"
-msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format."
-msgstr "Cellerna i tabellen som inte ingår i det definierade utskriftsområdet skrivs varken ut eller exporteras. Tabeller utan definierade utskriftsområden skrivs inte ut och exporteras inte till en PDF-fil, om inte dokumentet är i Excel-format."
+msgid "When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>."
+msgstr "Om du håller ned <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alternativet</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tangenten samtidigt som du släpper upp musknappen kommer du till <emph>infogningsläget</emph>."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN1077A\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id79653\n"
"help.text"
-msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
-msgstr "För filer som öppnas i Exel-format skrivs alla tabeller som inte innehåller ett definierat utskriftsområde ut. Samma sak händer när du exporterar ett Excel-formaterat kalkylblad till en PDF-fil."
+msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting."
+msgstr "I infogningsläget flyttas de befintliga cellerna i målområdet (där du släpper dem) åt höger eller till nederkanten, och de släppta cellerna infogas i det nu tomma området utan att något annat ersätts."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN108FE\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id8676717\n"
"help.text"
-msgid "To Define a Print Range"
-msgstr "Så här definierar du ett utskriftsområde:"
+msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode."
+msgstr "Den omgivande rutan kring de flyttade cellerna ser annorlunda ut i infogningsläget."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10905\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3968932\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells that you want to print."
-msgstr "Markera cellerna som du vill skriva ut."
+msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down."
+msgstr "I överskrivningsläget visas alla fyra kanterna runt det markerade området. I infogningsläget visas endast den vänstra kanten när målcellerna flyttas åt höger. Endast den övre kanten visas när målcellerna flyttas nedåt."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10909\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id7399517\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Format - Utskriftsområden - Definiera</emph>"
+msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet."
+msgstr "Huruvida målområdet flyttas åt höger eller till nederkanten (när du flyttar inom samma ark) beror på avståndet mellan käll- och målcellerna. Det beror på antalet horisontella eller vertikala celler i det flyttade området, om du flyttar till ett annat ark."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10910\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id8040406\n"
"help.text"
-msgid "To Add Cells to a Print Range"
-msgstr "Så här lägger du till celler i ett utskriftsområde:"
+msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area."
+msgstr "Om du flyttar celler inom samma rad i infogningsläget (endast horisontellt) flyttas alla celler åt vänster (till källområdet) när du infogar cellerna."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10917\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2586748\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range."
-msgstr "Markera cellerna som du vill lägga till i det befintliga utskriftsområdet."
+msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
+msgstr ""
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN1091B\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id5814081\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Format - Utskriftsområden - Lägg till</emph>."
+msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
+msgstr "Tangenterna är nedtryckta samtidigt som musknappen släpps upp"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10922\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id6581316\n"
"help.text"
-msgid "To Clear a Print Range"
-msgstr "Så här tar du bort ett utskriftsområde:"
+msgid "Result"
+msgstr "<emph>Resultat</emph>"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10929\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id9906613\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Format - Utskriftsområden - Upphäv</emph>."
+msgid "No key"
+msgstr "Utan tangent"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10953\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2815637\n"
"help.text"
-msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges"
-msgstr "Redigera utskriftsområden med hjälp av Förhandsgranskning av sidbrytning"
+msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied."
+msgstr "Cellerna flyttas och ersätter cellerna i målområdet. Källcellerna töms."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN1093E\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id6161687\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
-msgstr "I <emph>Förhandsgranskning av sidbrytning</emph> omges utskriftsområden och sidbrytningsområden med en blå kantlinje och visas med ett centrerat sidnummer i grått. Icke utskrivbara områden har en grå bakgrund."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift-tangenterna"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"8\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id4278389\n"
"help.text"
-msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
-msgstr "Om du vill definiera ett nytt sidbrytningsområde drar du kantlinjen till den nya platsen. När du definierar ett nytt sidbrytningsområde ersätts en automatisk sidbrytning med en manuell."
+msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
+msgstr "Cellerna kopieras och ersätter cellerna i målområdet. Källcellerna förblir oförändrade."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10930\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2805566\n"
"help.text"
-msgid "To View and Edit Print Ranges"
-msgstr "Så här visar och redigerar du utskriftsområden:"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift-tangenterna"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10937\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id5369121\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Visa - Förhandsgranskning av sidbrytning</emph>."
+msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
+msgstr "Länkar till källcellerna infogas och ersätter cellerna i målområdet. Källcellerna förblir oförändrade."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN1082A\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id9518723\n"
"help.text"
-msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
-msgstr "Du ändrar den förvalda zoomningsfaktorn för <emph>Förhandsgranskning av sidbrytning</emph> genom att dubbelklicka på procentvärdet i <emph>statusraden</emph> och markera en ny zoomningsfaktor."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alternativ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tangent"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10836\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2926419\n"
"help.text"
-msgid "Edit the print range."
-msgstr "Redigera utskriftsområdet."
+msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet."
+msgstr "Cellerna flyttas och cellerna i målområdet flyttas åt höger eller till nederkanten. Källcellerna töms, med undantag för om du flyttar inom samma rader i samma ark."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10944\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id4021423\n"
"help.text"
-msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
-msgstr "Du ändrar storlek på ett utskriftsområde genom att dra en kantlinje för området till en ny plats."
+msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area."
+msgstr "Om du flyttar inom samma rader på arket flyttas cellerna i målområdet åt höger, och sedan flyttas hela raden så att den fyller källområdet."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"12\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2783898\n"
"help.text"
-msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
-msgstr "Om du vill ta bort en manuell sidbrytning som ingår i ett utskriftsområde, drar du kantlinjen för sidbrytningen så att den placeras utanför utskriftsområdet."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alternativ+Kommando </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>Skift-tangenter"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10948\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2785119\n"
"help.text"
-msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
-msgstr "Om du vill ta bort ett utskriftsområde drar du en av kantlinjerna för området till den motsatta kanten på utskriftsområdet."
+msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
+msgstr "Cellerna kopieras och cellerna i målområdet flyttas åt höger eller till nederkanten. Källcellerna förblir oförändrade."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10862\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id584124\n"
"help.text"
-msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Du avslutar <emph>Förhandsgranskning av sidbrytning</emph> genom att välja <emph>Visa - Normalt</emph>."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alternativ+Kommando </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>Skift-tangenter"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN109CF\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id5590990\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Redigera utskriftsområden</link>"
+msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
+msgstr "Länkar till källcellerna infogas och cellerna i målområdet flyttas åt höger eller till nederkanten. Källcellerna förblir oförändrade."
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
+"multi_tables.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "User Defined Borders in Cells"
-msgstr "Användardefinierade inramningar i celler"
+msgid "Navigating Through Sheets Tabs"
+msgstr "Navigera genom tabellflikar"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"bm_id3457441\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celler;kantlinjer</bookmark_value> <bookmark_value>linjeplacering med celler</bookmark_value> <bookmark_value>kantlinjer;celler</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tabeller; visa flera</bookmark_value><bookmark_value>Tabellflikar; använda</bookmark_value><bookmark_value>Vyer; flera tabeller</bookmark_value>"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id4544816\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Användardefinierade inramningar i celler</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigera genom tabellflikar\">Navigera genom tabellflikar</link> </variable>"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2320017\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
-msgstr "Du kan tillämpa en rad olika inramningar i markerade celler."
+msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
+msgstr "Som standard visar $[officename] tre tabeller, \"Tabell1\" till \"Tabell3\" i varje nytt kalkylblad. Du kan växla mellan tabellerna i ett kalkylblad med hjälp av tabellflikarna längst ned på skärmen."
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8055665\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_idN106AF\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell or a block of cells."
-msgstr "Markera cellen eller ett cellblock."
+msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Tabellflikar</alt></image>"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id9181188\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>."
+msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Symbol</alt></image>"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id9947508\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
-msgstr "I dialogrutan som öppnas klickar du på fliken <emph>Inramning</emph>."
+msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
+msgstr "Använd navigeringsknapparna för att visa alla tabeller i kalkylbladet. Om du klickar på knappen längst till vänster eller höger visas den första respektive sista tabellfliken. Med mellanknappen kan du rulla framåt och bakåt mellan tabellflikarna. Om du vill visa tabellen klickar du på tabellfliken."
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id7907956\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
-msgstr "Välj alternativet som du vill använda och klicka på OK."
+msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar."
+msgstr "Om det inte finns tillräckligt med utrymme för att visa alla tabellflikar kan du öka det genom att peka på avgränsaren mellan rullningslisten och tabellflikarna, hålla ned musknappen och dra åt höger. När du gör detta kommer det tillgängliga utrymmet mellan tabellflikarna och den horisontella rullningslisten att delas."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1342204\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
-msgstr "Du kan använda alternativen i området <emph>Linjeplacering</emph> för att tillämpa flera inramningsstilar."
+msgid "Applying Multiple Operations"
+msgstr "Använda flera operationer"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id4454481\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"bm_id3147559\n"
"help.text"
-msgid "Selection of cells"
-msgstr "Markering av celler"
+msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>flera operationer</bookmark_value><bookmark_value>villkorsanalys;två variabler</bookmark_value><bookmark_value>tabeller;flera operationer i</bookmark_value><bookmark_value>datatabeller;flera operationer i</bookmark_value><bookmark_value>korsklassificerade tabeller</bookmark_value>"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id7251503\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
-msgstr "Området ser olika ut beroende på hur cellerna har markerats."
+msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Använda multipel räkneoperation\">Använda multipel räkneoperation</link></variable>"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8716696\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Markering"
+msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
+msgstr "Multipla räkneoperationer i kolumner eller på rader"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4677877\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id4123966\n"
"help.text"
-msgid "Line arrangement area"
-msgstr "Området Linjeplacering"
+msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
+msgstr "Med kommandot <item type=\"menuitem\">Data – Multipla operationer</item> tillhandahålls ett planeringsverktyg för \"villkorsfrågor\". Ange en formel i kalkylbladet som ska användas för att beräkna ett resultat från de värden som är lagrade i andra celler. Därefter definierar du ett cellområde där du anger några fasta värden och beräknar sedan resultatet (formelberoende) med kommandot Multipla operationer."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id807824\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "One cell"
-msgstr "En cell"
+msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
+msgstr "I fältet <emph>Formel</emph> anger du cellreferensen till den formel som gäller för dataområdet. I fältet <emph>Kolumnens indatacell/Radens indatacell</emph> anger du cellreferensen till motsvarande cell som ingår i formeln. Detta förklaras tydligast med hjälp av några exempel:"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8473464\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">kantlinjer när en cell är markerad</alt></image>"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id3509933\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Cells in a column"
-msgstr "Celler i en kolumn"
+msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
+msgstr "Anta att du tillverkar leksaker som du säljer för 100 kr styck. Varje leksak kostar 20 kr att tillverka, och dessutom har du fasta kostnader på 100 000 kr om året. Hur stor förtjänst gör du under ett år om du säljer ett visst antal leksaker?"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6635639\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id6478774\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">kantlinjer när en kolumn är markerad</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">område för villkor</alt></image>"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8073366\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3145239\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Cells in a row"
-msgstr "Celler i en rad"
+msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
+msgstr "Beräkning med en formel och en variabel"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6054567\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3146888\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">kantlinjer när en rad är markerad</alt></image>"
+msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
+msgstr "För att beräkna vinsten anger du först ett valfritt tal som antal (antal sålda), i det här exemplet 2000. Vinsten räknas ut med formeln Vinst=antal * (försäljningspris - styckkostnader) - fasta kostnader. Den här formeln skriver du i B5."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id466322\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3157875\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
-msgstr "Celler i ett block, 2 x 2 eller fler"
+msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
+msgstr "I kolumnen D anger du årlig försäljning, den ena under den andra; till exempel 500 till 5000, där varje steg motsvarar 500."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4511551\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3159115\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">kantlinjer när ett block är markerat</alt></image>"
+msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
+msgstr "Markera området D2:E11 (värdena i kolumn D och de tomma cellerna bredvid i kolumn E)."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5383465\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149723\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
-msgstr "Det går inte att tillämpa inramningar på flera markeringar."
+msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
+msgstr "Öppna dialogrutan <emph>Data - Multipla operationer</emph>."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id7790154\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Standardinställningar"
+msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
+msgstr "Sätt markören i fältet <emph>Formler</emph> och klicka i cell B5."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2918485\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
-msgstr "Klicka på någon av <emph>standardikonerna</emph> för att ange eller återställa flera inramningar."
+msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
+msgstr "Placera markören i fältet <emph>Kolumnens indatacell</emph> och klicka på cellen B4. Det innebär att B4 (kvantiteten) är variabeln i formeln, som ersätts med de markerade kolumnvärdena."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1836909\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149009\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
-msgstr "De tunna grå linjerna inuti en ikon visar den inramning som kommer att återställas eller raderas."
+msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E."
+msgstr "Stäng dialogrutan med <emph>OK</emph>. Vinsten för de olika kvantiteterna visas i kolumn E."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5212561\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3148725\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
-msgstr "De mörka linjerna inuti en ikon visar den inramning som används med den valda linjestilen och färgen."
+msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously"
+msgstr "Beräkning med flera formler samtidigt"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4818872\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3146880\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
-msgstr "De tjocka grå linjerna inuti en ikon visar linjerna som inte kommer att ändras."
+msgid "Delete column E."
+msgstr "Radera kolumn E."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id8989226\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154675\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
+msgstr "Mata in följande formel i C5: = B5/B4. Du beräknar årsvinsten per sålt styck."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id622577\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3148885\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "Markera ett block på cirka 8 x 8 celler och välj sedan <emph>Format - Celler - Inramning</emph>."
+msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
+msgstr "Markera området D2:F11 (tre kolumner)."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8119754\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3147474\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">standardikonrad på fliken Kantlinjer</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
+msgstr "Öppna dialogrutan <emph>Data - Multipla operationer</emph>."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8964201\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154846\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines."
-msgstr "Klicka på den vänstra ikonen för att ta bort alla linjer. Då tas alla utvändiga, invändiga och diagonala linjer bort."
+msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
+msgstr "Med markören i fältet <emph>Formler</emph> markerar du cellerna B5 till C5."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6048463\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3153931\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
-msgstr "Klicka på den andra ikonen från vänster för att använda en utvändig inramning och ta bort alla andra linjer."
+msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
+msgstr "Placera markören i fältet <emph>Kolumnens indatacell</emph> och klicka på cellen B4."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1495406\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3150862\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
-msgstr "Klicka på ikonen längst till höger för att tillämpa en utvändig inramning. De invändiga linjerna ändras inte förutom att de diagonala linjerna tas bort."
+msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F."
+msgstr "Stäng dialogrutan med OK. Årsvinsterna visas i kolumn E och årsvinsten per styck i kolumn F."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id9269386\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3146139\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
-msgstr "Nu kan du prova vilka linjer de andra ikonerna tillämpar eller tar bort."
+msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
+msgstr "Multipel operation via kolumner och rader"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id3593554\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3148584\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "User Defined Settings"
-msgstr "Användardefinierade inställningar"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
+msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kan du utföra sammankopplade multipla operationer för kolumner och rader i så kallade korstabeller. Formelcellen måste referera till både det dataområde som är ordnat i rader och det dataområde som är ordnat i kolumner. Markera det område som definierats genom båda dataområdena och anropa dialogrutan Multipel räkneoperation. Ange referensen till formeln i fältet <emph>Formel</emph>. Fälten <emph>Radens indatacell</emph> och <emph>Kolumnens indatacell</emph> används för att ange referensen till formelns motsvarande celler."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4018066\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3149949\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
-msgstr "I området <emph>Användare</emph> kan du sätta in eller ta bort enskilda linjer genom att klicka. I förhandsgranskningen ser du linjer på tre olika sätt."
+msgid "Calculating with Two Variables"
+msgstr "Beräkning med två variabler"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8004699\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154808\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
-msgstr "Växla mellan de tre olika sätten genom att klicka på en kant eller ett hörn."
+msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case."
+msgstr "Titta på kolumnerna A och B i exempeltabellen ovan. Nu ska du inte bara variera kvantiteten i årsproduktionen, utan även försäljningspriset med tanke på vinsten."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8037659\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149731\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Line types"
-msgstr "Linjetyper"
+msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
+msgstr "Utöka tabellen som visas ovan. I D2 till D11 står talen 500, 1000, o.s.v. till 5000. I E1 till H1 skriver du in talen 8, 10, 15, 20."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2305978\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3152810\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
+msgid "Select the range D1:H11."
+msgstr "Markera området D1:H11."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8716086\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3153620\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Innebörd"
+msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
+msgstr "Öppna dialogrutan <emph>Data - Multipla operationer</emph>."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id3978087\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149981\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "A black line"
-msgstr "En svart linje"
+msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
+msgstr "Sätt markören i fältet <emph>Formler</emph> och klicka i cell B5."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4065065\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">heldragen linje för användardefinierad kantlinje</alt></image>"
+msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
+msgstr "Placera markören i fältet <emph>Radens indatacell</emph> och klicka på cellen B1. Det innebär att B1 (försäljningspriset) är den horisontellt angivna variabeln (med värdena 8, 10, 15 och 20)."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6987823\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154049\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
-msgstr "En svart linje innebär att motsvarande linje tillämpas på de markerade cellerna. Linjen visas som en streckad linje om du väljer linjestilen 0,05. Dubbla linjer visas när du väljer en dubbel linjestil."
+msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
+msgstr "Placera markören i fältet <emph>Kolumnens indatacell</emph> och klicka på cellen B4. Det innebär att B4 (kvantiteten) är den vertikalt angivna variabeln."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1209143\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149141\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "A gray line"
-msgstr "En grå linje"
+msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
+msgstr "Klicka på OK för att stänga dialogrutan. Vinsten för de olika försäljningspriserna visas i området E2:H11."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6653340\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3155104\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">grå linje för användardefinierad kantlinje</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Multiple operations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multipla operationer\">Multipla operationer</link>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2278817\n"
+"multitables.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
-msgstr "En grå linje visas när motsvarande linje i de markerade cellerna inte kommer att ändras. Ingen linje tillämpas eller tas bort i det här fallet."
+msgid "Applying Multiple Sheets"
+msgstr "Använda flera tabeller"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5374919\n"
+"multitables.xhp\n"
+"bm_id3154759\n"
"help.text"
-msgid "A white line"
-msgstr "En vit linje"
+msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>blad; infoga</bookmark_value> <bookmark_value>infoga; blad</bookmark_value> <bookmark_value>blad; markera flera</bookmark_value> <bookmark_value>lägga till blad</bookmark_value> <bookmark_value>markera;flera blad</bookmark_value> <bookmark_value>flera blad</bookmark_value> <bookmark_value>beräkna;flera blad</bookmark_value>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id52491\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3154759\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">vit linje för användardefinierad kantlinje</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Använda flera tabeller</link></variable>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id372325\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
-msgstr "En vit linje visas när motsvarande linje i de markerade cellerna kommer att tas bort."
+msgid "Inserting a Sheet"
+msgstr "Infoga en tabell"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id7282937\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Infoga - Tabell</item> om du vill infoga en ny tabell eller en befintlig tabell från en annan fil."
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4230780\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id05092009140203598\n"
"help.text"
-msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "Markera en enskild cell och välj sedan <emph>Format - Celler - Inramning</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öppnar en dialogruta där du kan lägga till ett språk till listan.</ahelp>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1712393\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id05092009140203523\n"
"help.text"
-msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell."
-msgstr "Klicka på den nedre kanten för att sätta in en mycket tunn linje där. Alla övriga linjer tas bort från cellen."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öppnar en dialogruta där du kan lägga till ett språk till listan.</ahelp>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5149693\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id050920091402035\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">tillämpa en tunn nedre kant</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicka om du vill markera alla blad i dokumentet.</ahelp>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5759453\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id0509200914020391\n"
"help.text"
-msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border."
-msgstr "Välj en tjockare linjestil och klicka på den nedre kanten. Då blir den nedre kanten tjockare."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicka om du vill avmarkera alla blad i dokumentet, utom det aktuella bladet.</ahelp>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6342051\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">tillämpa en tjock linje som kant</alt></image>"
+msgid "Selecting Multiple Sheets"
+msgstr "Markera flera tabeller"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5775322\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
-msgstr "Klicka på den andra <emph>standardikonen</emph> från vänster för att rama in alla fyra kanterna. Klicka sedan flera gånger på den nedre kanten tills en vit linje visas. Då tas den nedre kanten bort."
+msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
+msgstr ""
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2882778\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_idN106B7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">ta bort nedre kant</alt></image>"
+msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
+msgstr "Du kan använda Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp eller PgDn om du vill markera flera blad med hjälp av tangentbordet."
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8102053\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3155600\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)."
-msgstr "Du kan kombinera flera linjetyper och stilar. Den sista bilden visar hur du använder tjock utvändig inramning (de tjocka svarta linjerna), utan att diagonala linjer inuti cellen påverkas (grå linjer)."
+msgid "Undoing a Selection"
+msgstr "Ångra en markering"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2102420\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">avancerade exempel på cellkanter</alt></image>"
+msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
+msgstr ""
-#: userdefined_function.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
+msgstr "Beräkna över flera tabeller"
+
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
+msgstr "Du kan referera till ett tabellområde i en formel genom att ange den första och sista tabellen i området, till exempel <item type=\"literal\">=SUMMA(Tabell1.A1:Tabell3.A1)</item> summerar alla A1-celler i Tabell1 till och med Tabell3."
+
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "User-Defined Functions"
-msgstr "Användardefinierade funktioner"
+msgid "Inserting and Editing Comments"
+msgstr "Infoga och redigera kommentarer"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"bm_id3155411\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"bm_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funktioner, användardefinierade</bookmark_value><bookmark_value>Användardefinierade funktioner</bookmark_value><bookmark_value>Basic-IDE för användardefinierade funktioner</bookmark_value><bookmark_value>IDE, Basic-IDE</bookmark_value><bookmark_value>Programmera, funktioner</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kommentarer; i celler</bookmark_value> <bookmark_value>celler;kommentarer</bookmark_value> <bookmark_value>hänvisningar i celler</bookmark_value> <bookmark_value>formatera;kommentarer i celler</bookmark_value> <bookmark_value>visa;kommentarer i celler</bookmark_value> <bookmark_value>visa;kommentarer</bookmark_value>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"1\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Användardefiniera funktioner\">Användardefinierade funktioner</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Infoga och redigera kommentarer</link></variable>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"2\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
-msgstr "Du kan använda användardefinierade funktioner i $[officename] Calc på följande sätt:"
+msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
+msgstr "Du kan tilldela varje cell en kommentar genom att välja <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Infoga - Kommentar</emph></link>. En liten röd kvadrat indikerar att cellen innehåller en kommentar."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"4\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming."
-msgstr "Du kan definiera egna funktioner med hjälp av Basic-IDE. Den här metoden kräver grundläggande programmeringskunskaper."
+msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
+msgstr "Kommentaren är synlig när muspekaren befinner sig ovanför cellen, förutsatt att du har aktiverat <emph>Hjälp - Tips</emph> eller - <emph>Utökade tips</emph>."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"3\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
-msgstr "Du kan programmera funktionen som <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"tillägg\">tillägg</link>. Den här metoden kräver avancerade programmeringskunskaper."
+msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
+msgstr "När du markerar cellen kan du välja <emph>Visa kommentar</emph> på cellens snabbmeny. Då visas anteckningen hela tiden tills du inaktiverar kommandot <emph>Visa kommentar</emph> på samma snabbmeny."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"6\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "Definiera en funktion med hjälp av %PRODUCTNAME Basic"
+msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted."
+msgstr "Du kan redigera en kommentar som alltid visas genom att klicka i den. Om du raderar hela kommentarstexten så raderas också själva kommentaren."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"7\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_idN10699\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Verktyg - Makron - Ordna makron - %PRODUCTNAME Basic</item>."
+msgid "Move or resize each comment as you like."
+msgstr "Flytta eller ändra storlek på kommentarerna efter behov."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"8\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_idN1069D\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE."
-msgstr "Klicka på kommandoknappen <emph>Redigera</emph>. Du ser Basic-IDE:n."
+msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment."
+msgstr "Formatera varje kommentar genom att ange bakgrundsfärg, transparens, kantlinjeformat och textjustering. Välj kommandona på kommentarens snabbmeny."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"9\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
-msgstr "Skriv funktionskoden. I det här exemplet definierar du funktionen <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> som beräknar volymen av en rektangulär yta med sidlängderna <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> och <item type=\"literal\">c</item>:"
+msgid "To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
+msgstr "Om du vill visa eller dölja kommentarindikatorn väljer du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Vy</emph> och markerar eller avmarkerar kryssrutan <emph>Kommentarindikator</emph>."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"10\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Close the Basic-IDE window."
-msgstr "Stäng Basic-IDE-fönstret."
+msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
+msgstr "Om du vill visa tipshjälp för en markerad cell använder du <emph>Data - Validitet - Inmatningshjälp</emph>."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
-"11\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
-msgstr "Funktionen sparas automatiskt i standardmodulen och är nu tillgänglig. Om du använder funktionen i ett Calc dokument som ska användas på en annan dator, kan du kopiera funktionen till Calc dokumentet på det sätt som beskrivs i nästa avsnitt."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert - Comment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Infoga - Kommentar</link>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"hd_id3147340\n"
-"18\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Copying a Function To a Document"
-msgstr "Kopiera en funktion till ett dokument"
+msgid "Converting Text to Numbers"
+msgstr "Konvertera text till tal"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3145232\n"
-"19\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
-msgstr "I steg 2 i \"Definiera en funktion med hjälp av %PRODUCTNAME Basic\" klickade du på <emph>Redigera</emph> i dialogrutan <emph>Makro</emph>. Som standard markeras modulen <emph>Mina makron - Standard - Modul1</emph> i fältet <emph>Makro från</emph>. <emph>Standard</emph>-biblioteket lagras lokalt i användarkatalogen."
+msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>format; text som tal</bookmark_value> <bookmark_value>tidsformat, konvertera</bookmark_value> <bookmark_value>datumformat;konvertera</bookmark_value> <bookmark_value>konvertera;text, till tal</bookmark_value>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"20\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"hd_id0908200901265171\n"
"help.text"
-msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
-msgstr "Om du vill kopiera den användardefinierade funktionen till ett Calc dokument gör du så här:"
+msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Converting Text to Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Konvertera text till tal</link></variable>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150304\n"
-"21\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265127\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Verktyg - Makron - Administrera makron - %PRODUCTNAME Basic</item>."
+msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
+msgstr "Calc konverterar text i celler till motsvarande numeriska värde om en otvetydig konvertering går att utföra. Om det inte går att konvertera returnerar Calc felet #VÄRDEFEL!"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"22\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265196\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Markera <emph>Mina makron - Standard - Modul1</emph> i fältet <emph>Makro från</emph> och klicka på <emph>Redigera</emph>."
+msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
+msgstr "Endast heltal inklusive exponent konverteras. ISO 8601-datum och -klockslag konverteras i sina utvidgade format med avgränsare. Inget annat (t.ex. bråktal med andra decimalavgränsare eller andra datumformat än ISO 8601) konverteras, eftersom textsträngen skulle bli beroende av språkvariant. Inledande och efterföljande blanksteg ignoreras."
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3166430\n"
-"23\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265220\n"
"help.text"
-msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
-msgstr "I Basic-IDE markerar du källan för den användardefinierade funktionen och kopierar den till urklipp."
+msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
+msgstr "Följande ISO 8601-format konverteras:"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_idN1081D\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265288\n"
"help.text"
-msgid "Close the Basic-IDE."
-msgstr "Stäng Basic-IDE-fönstret."
+msgid "CCYY-MM-DD"
+msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150517\n"
-"24\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265267\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Verktyg - Makron - Administrera makron - %PRODUCTNAME Basic</item>."
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
+msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DDTtt:mm"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"25\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265248\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Markera <emph>(Namn på Calc dokument) - Standard - Modul1</emph> i fältet <emph>Makro från</emph>. Klicka på <emph>Redigera</emph>."
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
+msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DDTtt:mm:ss"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3148699\n"
-"26\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265374\n"
"help.text"
-msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
-msgstr "Klistra in innehållet i urklippet i Basic-IDE:n till dokumentet."
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
+msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DDTtt:mm:ss,s"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"hd_id3153305\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265327\n"
+"help.text"
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
+msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DDTtt:mm:ss.s"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265399\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm"
+msgstr "tt:mm"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265347\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm:ss"
+msgstr "tt:mm:ss"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265349\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm:ss,s"
+msgstr "tt:mm:ss,s"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265342\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm:ss.s"
+msgstr "tt:mm:ss.s"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265491\n"
+"help.text"
+msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
+msgstr "De två första bokstäverna i ÅÅÅÅ (som anger sekel) får inte utelämnas. I stället för datum- och tidsavgränsaren T kan ett (1) blanksteg användas."
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265467\n"
+"help.text"
+msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..."
+msgstr "Om ett datum anges måste det vara giltigt enligt den vanliga (gregorianska) kalendern. I det här fallet måste det valfria klockslaget befinna sig i intervallet 00:00 till 23:59:59.99999..."
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265420\n"
+"help.text"
+msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
+msgstr "Om bara en tidssträng anges kan den ha ett timvärde på mer än 24, medan maxvärdet för minuter och sekunder är 59."
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265448\n"
+"help.text"
+msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
+msgstr "Konverteringen görs endast för enskilda argument, t.ex. =A1+A2 eller =\"1E2\"+1. Argument i cellområden påverkas inte. SUMMA(A1:A2) skiljer sig alltså från A1+A2 om minst en av de två cellerna innehåller en sträng som kan konverteras."
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id090820090126540\n"
+"help.text"
+msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion."
+msgstr "Strängar i formler konverteras också, t.ex. i =\"1999-11-22\"+42, som returnerar datumet 42 dagar efter 22 november 1999. Beräkningar med lokaliserade datum som strängar i formeln returnerar ett fel. Den lokaliserade datumsträngen \"11/22/1999\" eller \"22.11.1999\" går t.ex. inte att använda vid automatisk konvertering."
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"hd_id1005200903485368\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id1005200903485359\n"
+"help.text"
+msgid "In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is converted to the number 100 internally)."
+msgstr "I A1 skriver du texten <item type=\"literal\">'1e2</item> (vilket konverteras internt till talet 100)."
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id1005200903485341\n"
+"help.text"
+msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results in 101)."
+msgstr "I A2 skriver du <item type=\"literal\">=A1+1</item> (vilket ska ge resultatet 101)."
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265544\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Celler - Tal</link>"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Printing Sheet Details"
+msgstr "Skriva ut tabellinformation"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>skriva ut;bladinformation</bookmark_value><bookmark_value>blad; skriva ut information</bookmark_value><bookmark_value>rutnät; skriva ut rutnät</bookmark_value><bookmark_value>formler; skriva ut, i stället för resultat</bookmark_value><bookmark_value>kommentarer; skriva ut</bookmark_value><bookmark_value>diagram;skriva ut</bookmark_value><bookmark_value>bladgitter; skriva ut</bookmark_value><bookmark_value>celler; skriva ut gitter</bookmark_value><bookmark_value>kantlinjer; skriva ut celler</bookmark_value><bookmark_value>nollvärden; skriva ut</bookmark_value><bookmark_value>nullvärden; skriva ut</bookmark_value><bookmark_value>ritobjekt;skriva ut</bookmark_value>"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Printing Sheet Details</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Skriva ut tabelldetaljer\">Skriva ut tabelldetaljer</link></variable>"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
+msgstr "När du skriver ut en tabell kan du välja vilka detaljer som ska skrivas ut:"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Row and column headers"
+msgstr "Radhuvuden och kolumnhuvuden"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet grid"
+msgstr "Tabellgitter"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentarer"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Objects and graphics"
+msgstr "Objekt och grafik"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagram"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Ritobjekt"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formler"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "To choose the details proceed as follows:"
+msgstr "Gör så här för att välja detaljer:"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Select the sheet you want to print."
+msgstr "Växla till tabellen som du vill skriva ut."
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
-msgstr "Tillämpa en användardefinierad funktion i $[officename] Calc"
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Format - Sida</emph>."
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_details.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3148869\n"
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
-msgstr "När du har definierat funktionen <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> i Basic-IDE, kan du tillämpa den på samma sätt som de inbyggda funktionerna i $[officename] Calc."
+msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
+msgstr "Kommandot visas inte om tabellen öppnades med skrivskydd. I så fall klickar du på ikonen <emph>Redigera fil</emph> i <emph>standardraden</emph>."
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_details.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3148606\n"
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, and <item type=\"literal\">c</item> in cells A1, B1, and C1."
-msgstr "Öppnar ett Calc dokument och anger tal för funktionens parametrar <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> och <item type=\"literal\">c</item> i cellerna A1, B1 och C1."
+msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
+msgstr "Välj fliken <emph>Tabell</emph>. Markera den information som ska skrivas ut i området <emph>Skriv ut</emph> och klicka på OK."
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_details.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3156019\n"
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145789\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
-msgstr "Placera markören i en annan cell och skriv följande:"
+msgid "Print the document."
+msgstr "Skriv ut dokumentet."
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_details.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3155264\n"
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "=VOL(A1;B1;C1)"
-msgstr "=VOL(A1;B1;C1)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Visa - Förhandsgranskning av sidbrytningar\">Visa - Förhandsgranskning av sidbrytningar</link>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3146776\n"
-"17\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
-msgstr "Funktionen beräknas och resultatet visas i den markerade cellen."
+msgid "Defining Number of Pages for Printing"
+msgstr "Definiera antal sidor som ska skrivas ut"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"tit\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"bm_id3153194\n"
"help.text"
-msgid "Highlighting Negative Numbers"
-msgstr "Markera negativa tal"
+msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Skriva ut; tabellantal</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; skriva ut tabellantal</bookmark_value><bookmark_value>Sidbrytningar; förhandsgranska kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>Redigera; utskriftsområden</bookmark_value><bookmark_value>Visa; utskriftsområden</bookmark_value><bookmark_value>Förhandsgranska; sidbrytningar för utskrift</bookmark_value>"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"bm_id3147434\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"hd_id3153194\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>negativa tal</bookmark_value> <bookmark_value>tal; markera negativa tal</bookmark_value> <bookmark_value>markera;negativa tal</bookmark_value> <bookmark_value>färger;negativa tal</bookmark_value> <bookmark_value>talformat;färger för negativa tal</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Bestämma antal sidor för utskrift\">Bestämma antal sidor för utskrift</link></variable>"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"31\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Framhäva negativt tal\">Framhäva negativt tal</link></variable>"
+msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
+msgstr "$[officename] Calc kommer att skriva ut den aktuella tabellen jämt fördelad på flera sidor om den är för stor för en enda utskriftssida. Eftersom den automatiska sidbrytningen inte alltid sker på det ställe som du skulle ha valt, kan du även definiera uppdelningen av sidor själv:"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"33\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
-msgstr "Du kan formatera celler med ett talformat som markerar negativa tal i rött. Du kan även definiera egna talformat som markerar negativa tal i andra färger."
+msgid "Go to the sheet to be printed."
+msgstr "Gå till tabellen som du vill skriva ut."
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"par_id3155600\n"
-"34\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
-msgstr "Markera cellerna och välj <emph>Format - Cell</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Visa - Förhandsgranskning av sidbrytning</emph>."
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"35\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Markera ett talformat under fliken <emph>Tal</emph> och markera kryssrutan <emph>Negativa värden i rött</emph>. Klicka på OK."
+msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
+msgstr "Du ser den automatiska uppdelningen av tabellen på utskriftssidor. Utskriftsområdena som har skapats automatiskt är markerade med blåa linjer, utskriftsområden som har definierats av användaren med ljusblå linjer. Sidbrytningarna (radbrytningar och kolumnbrytningar) markeras med svarta linjer."
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"36\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
-msgstr "Cellens talformat är definierat i två delar. Formatet för positiva tal och noll definieras före semikolontecknet, och formeln för negativa tal anges efter semikolontecknet. Du kan ändra koden (RED) under <item type=\"menuitem\">Formatbeskrivning</item>. I stället för RÖD kan du t.ex. ange <item type=\"literal\">GUL</item>. Om den nya koden visas i listan efter att du har klickat på ikonen <item type=\"menuitem\">Lägg till</item> så är det en giltig inmatning."
+msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
+msgstr "Du kan flytta de blå linjerna med musen. Det finns fler alternativ på snabbmenyn, bland annat för att lägga till ett extra utskriftsområde, ta bort skalning och infoga flera manuella rad- och kolumnbrytningar."
+
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Visa - Förhandsgranskning av sidbrytningar\">Visa - Förhandsgranskning av sidbrytningar</link>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9882,1732 +9095,1771 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Definiera utskriftsområden i en tabell</link>"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
+"print_title_row.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Calculating With Dates and Times"
-msgstr "Beräkna med datum och tid"
+msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
+msgstr "Skriva ut rader eller kolumner på varje sida"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"bm_id3146120\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"bm_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>datum; i celler</bookmark_value> <bookmark_value>tider; i celler</bookmark_value> <bookmark_value>celler;datum- och tidsformat</bookmark_value> <bookmark_value>värden för aktuellt datum och tid</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Skriva ut, tabeller på flera sidor</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller, skriva ut på flera sidor</bookmark_value><bookmark_value>Rader, upprepa vid utskrift</bookmark_value><bookmark_value>Kolumner, upprepa vid utskrift</bookmark_value><bookmark_value>Upprepa, kolumner/rader på utskrivna sidor</bookmark_value><bookmark_value>Rubrikrader, skriva ut i alla tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Sidhuvuden, skriva ut i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Sidfötter, skriva ut i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Skriva ut, rader/kolumner som tabellrubriker</bookmark_value><bookmark_value>Rubriker, upprepa rader/kolumner som</bookmark_value>"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"hd_id3146120\n"
-"11\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"hd_id3153727\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Beräkna med datum och tid\">Beräkna med datum och tid</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Skriva ut rad eller kolumn på varje sida\">Skriva ut rad eller kolumn på varje sida</link></variable>"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"12\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
-msgstr "I $[officename] Calc kan du utföra beräkningar på datum och tid eftersom de hämtas från den interna klockan på datorn. Om du exempelvis vill ta reda på exakt hur gammal du är i sekunder eller timmar, gör du så här:"
+msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
+msgstr "Om du har en tabell som är så stor att den måste skrivas ut på flera sidor kan du ställa in utskriften att repetera vissa rader eller kolumner på varje sida som ska skrivas ut."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3150750\n"
-"13\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
-msgstr "Öppna ett nytt tomt kalkylblad. Skriv in ditt födelsedatum i cell A1, till exempel 64-09-04."
+msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:"
+msgstr "Om du t.ex. vill skriva ut de två översta raderna i en tabell liksom den första kolumnen (A) på alla sidor, gör du så här:"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3145642\n"
-"14\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
-msgstr "Infoga följande formel i A3: <item type=\"literal\">=NU()-A1</item>"
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
+msgstr "Välj <emph>Format - Utskriftsområden - Redigera</emph>. Dialogrutan <emph>Redigera utskriftsområden</emph> visas."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3149020\n"
-"52\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "After pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
-msgstr "När du trycker på Retur visas resultatet i datumformat. Eftersom du ville se skillnaden mellan två datum i antalet dagar måste du formatera cell A3 för tal."
+msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
+msgstr "Klicka på ikonen längst till höger i området <emph>Upprepningsrad</emph>."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"53\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
-msgstr "Placera markören i cell A3 och formatera cellen som tal. För att göra det öppnar du snabbmenyn i cell A3 (tryck på högra musknappen) och väljer <emph>Formatera celler...</emph>"
+msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet."
+msgstr "Dialogrutan förminskas så att du kan se mer av tabellen."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"54\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
-msgstr "Dialogrutan <item type=\"menuitem\">Formatera celler</item> visas. På fliken <item type=\"menuitem\">Tal</item> är kategorin \"Tal\" redan markerad. Formatet är angett som \"Allmänt\", vilket innebär att en beräkning som innehåller datumposter visas som ett datum. Om du vill visa resultatet som ett tal ställer du in talformatet på \"-1 234\" och stänger dialogrutan genom att trycka på <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2."
+msgstr "Markera de två första raderna genom att t.ex. klicka i cell A1 och dra till A2."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
-"15\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
-msgstr "I cell A3 ser du nu antalet dagar mellan dagens datum och det inmatade datumet."
+msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
+msgstr "I den förminskade dialogrutan står $1:$2. Raderna 1 och 2 är nu upprepningsrader."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3150304\n"
-"16\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key after each formula."
-msgstr "Mata även in de andra formlerna om du vill: =A3*24 för timmar i A4, =A4*60 för minuter i A5 och =A5*60 för sekunder i A6 och bekräfta inmatningen som beskrivet ovan."
+msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
+msgstr "Klicka på ikonen längst till höger i området <emph>Upprepningsrad</emph>. Dialogrutan förstoras."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3149207\n"
-"17\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
-msgstr "Du ser nu att tiden sedan din födelsedag har beräknats och förts in i de olika enheterna. Värdet i sekunder refererar till tidpunkten då du bekräftade din formel i cell A6 med t.ex. returtangenten. Det här värdet uppdateras inte trots att \"nu\" ständigt fortsätter. På menyn <emph>Verktyg</emph> finns visserligen kommandot <emph>Cellinnehåll - Automatisk beräkning</emph> som är aktiverat enligt standard, men den här automatiken påverkar inte funktionen NU: din dator skulle i så fall bara vara upptagen med att uppdatera tabellen."
+msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
+msgstr "Om du även vill ha kolumnen A som upprepningskolumn, klickar du på ikonen längst till höger i området <emph>Upprepningskolumn</emph>."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"tit\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "User-defined Number Formats"
-msgstr "Användardefinierade talformat"
+msgid "Click column A (not in the column header)."
+msgstr "Klicka i kolumn A (inte på kolumnhuvudet)."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tal; användardefinierat format</bookmark_value> <bookmark_value>formatera; användardefinierade tal</bookmark_value> <bookmark_value>talformat; miljoner</bookmark_value> <bookmark_value>formatbeskrivningar; användardefinierade talformat</bookmark_value>"
+msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
+msgstr "Klicka på ikonen längst till höger i området <emph>Upprepningskolumn</emph> igen och sedan på OK."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"26\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"Användardefinierade talformat\">Användardefinierade talformat</link></variable>"
+msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "Upprepningsrader är rader från tabellen. Sidhuvuden och sidfötter som skrivs ut på alla sidor kan du definiera oberoende av dem via <emph>Format - Sida</emph>."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"1\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3155380\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-msgstr "Du kan definiera dina egna talformat för att visa numeriska värden i $[officename] Calc."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Visa - Förhandsgranskning av sidbrytningar\">Visa - Förhandsgranskning av sidbrytningar</link>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"2\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
-msgstr "Så här gör för att t.ex. visa talet 10 200 000 som \"10,2 miljoner\":"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Utskriftsområden - Redigera\">Format - Utskriftsområden - Redigera</link>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"3\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3146113\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format."
-msgstr "Markera de celler där du ska använda den nya användardefinierade formateringen."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Sida - (Sidhuvud/Sidfot)\">Format - Sida - (Sidhuvud/Sidfot)</link>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"4\n"
+"printranges.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Format - Cell - Tal</emph>."
+msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
+msgstr "Använda utskriftsområden i ett kalkylblad"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"5\n"
+"printranges.xhp\n"
+"bm_id14648\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
-msgstr "Välj \"Användardefinierad\" i listan <emph>Kategorier</emph>."
+msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</bookmark_value><bookmark_value>print ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>exportera;celler</bookmark_value><bookmark_value>skriva ut;celler</bookmark_value><bookmark_value>områden;utskriftsområden</bookmark_value><bookmark_value>PDF-export av utskriftsområden</bookmark_value><bookmark_value>cellområden;skriva ut</bookmark_value><bookmark_value>celler;utskriftsområden</bookmark_value><bookmark_value>utskriftsområden</bookmark_value><bookmark_value>ta bort, se även ta bort/lägga till</bookmark_value><bookmark_value>definiera;utskriftsområden</bookmark_value><bookmark_value>utvidga utskriftsområden</bookmark_value><bookmark_value>ta bort;utskriftsområden</bookmark_value>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3148646\n"
-"6\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108D7\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
-msgstr "I textrutan <emph>Format</emph> skriver du följande kod:"
+msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Definiera utskriftsområden i en tabell</link> </variable>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"7\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108F5\n"
"help.text"
-msgid "0.0,, \"Million\""
-msgstr "0,0,, \"miljon\""
+msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
+msgstr "Du kan definiera vilka cellområden i en tabell som ska skrivas ut."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"8\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108FB\n"
"help.text"
-msgid "Click OK."
-msgstr "Klicka på OK."
+msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format."
+msgstr "Cellerna i tabellen som inte ingår i det definierade utskriftsområdet skrivs varken ut eller exporteras. Tabeller utan definierade utskriftsområden skrivs inte ut och exporteras inte till en PDF-fil, om inte dokumentet är i Excel-format."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
-"9\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1077A\n"
"help.text"
-msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
-msgstr "I den här tabellen visas effekterna av avrundning, tusentalsavgränsare ( ), decimalkomman (,) och platshållarna # och 0."
+msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
+msgstr "För filer som öppnas i Exel-format skrivs alla tabeller som inte innehåller ett definierat utskriftsområde ut. Samma sak händer när du exporterar ett Excel-formaterat kalkylblad till en PDF-fil."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"10\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108FE\n"
"help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Tal"
+msgid "To Define a Print Range"
+msgstr "Så här definierar du ett utskriftsområde:"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"11\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10905\n"
"help.text"
-msgid ".#,, \"Million\""
-msgstr ",#,, \"miljon\""
+msgid "Select the cells that you want to print."
+msgstr "Markera cellerna som du vill skriva ut."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"12\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10909\n"
"help.text"
-msgid "0.0,, \"Million\""
-msgstr "0,0,, \"miljon\""
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Format - Utskriftsområden - Definiera</emph>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"13\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10910\n"
"help.text"
-msgid "#,, \"Million\""
-msgstr "#,, \"miljon\""
+msgid "To Add Cells to a Print Range"
+msgstr "Så här lägger du till celler i ett utskriftsområde:"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
-"14\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10917\n"
"help.text"
-msgid "10200000"
-msgstr "10200000"
+msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range."
+msgstr "Markera cellerna som du vill lägga till i det befintliga utskriftsområdet."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"15\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1091B\n"
"help.text"
-msgid "10.2 Million"
-msgstr "10,2 miljoner"
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Format - Utskriftsområden - Lägg till</emph>."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"16\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10922\n"
"help.text"
-msgid "10.2 Million"
-msgstr "10,2 miljoner"
+msgid "To Clear a Print Range"
+msgstr "Så här tar du bort ett utskriftsområde:"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3155113\n"
-"17\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10929\n"
"help.text"
-msgid "10 Million"
-msgstr "10 miljoner"
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Format - Utskriftsområden - Upphäv</emph>."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3150369\n"
-"18\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10953\n"
"help.text"
-msgid "500000"
-msgstr "500000"
+msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges"
+msgstr "Redigera utskriftsområden med hjälp av Förhandsgranskning av sidbrytning"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3145585\n"
-"19\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1093E\n"
"help.text"
-msgid ".5 Million"
-msgstr "0,5 miljoner"
+msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
+msgstr "I <emph>Förhandsgranskning av sidbrytning</emph> omges utskriftsområden och sidbrytningsområden med en blå kantlinje och visas med ett centrerat sidnummer i grått. Icke utskrivbara områden har en grå bakgrund."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"20\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "0.5 Million"
-msgstr "0,5 miljoner"
+msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
+msgstr "Om du vill definiera ett nytt sidbrytningsområde drar du kantlinjen till den nya platsen. När du definierar ett nytt sidbrytningsområde ersätts en automatisk sidbrytning med en manuell."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3146114\n"
-"21\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10930\n"
"help.text"
-msgid "1 Million"
-msgstr "1 miljoner"
+msgid "To View and Edit Print Ranges"
+msgstr "Så här visar och redigerar du utskriftsområden:"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3155810\n"
-"22\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10937\n"
"help.text"
-msgid "100000000"
-msgstr "100000000"
+msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Visa - Förhandsgranskning av sidbrytning</emph>."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3153818\n"
-"23\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1082A\n"
"help.text"
-msgid "100. Million"
-msgstr "100, miljon"
+msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
+msgstr "Du ändrar den förvalda zoomningsfaktorn för <emph>Förhandsgranskning av sidbrytning</emph> genom att dubbelklicka på procentvärdet i <emph>statusraden</emph> och markera en ny zoomningsfaktor."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3151241\n"
-"24\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10836\n"
"help.text"
-msgid "100.0 Million"
-msgstr "100,0 miljoner"
+msgid "Edit the print range."
+msgstr "Redigera utskriftsområdet."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3144771\n"
-"25\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10944\n"
"help.text"
-msgid "100 Million"
-msgstr "100 miljoner"
+msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
+msgstr "Du ändrar storlek på ett utskriftsområde genom att dra en kantlinje för området till en ny plats."
-#: edit_multitables.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"tit\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Copying to Multiple Sheets"
-msgstr "Kopiera till flera tabeller"
+msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
+msgstr "Om du vill ta bort en manuell sidbrytning som ingår i ett utskriftsområde, drar du kantlinjen för sidbrytningen så att den placeras utanför utskriftsområdet."
-#: edit_multitables.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"bm_id3149456\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10948\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kopiera;värden, till flera tabeller</bookmark_value><bookmark_value>klistra in;värden i flera tabeller</bookmark_value><bookmark_value>data;infoga i flera tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller;fylla i flera samtidigt</bookmark_value>"
+msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
+msgstr "Om du vill ta bort ett utskriftsområde drar du en av kantlinjerna för området till den motsatta kanten på utskriftsområdet."
-#: edit_multitables.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"3\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10862\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Kopiera till flera tabeller\">Kopiera till flera tabeller</link> </variable>"
+msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
+msgstr "Du avslutar <emph>Förhandsgranskning av sidbrytning</emph> genom att välja <emph>Visa - Normalt</emph>."
-#: edit_multitables.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"6\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN109CF\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
-msgstr "I $[officename] Calc kan du infoga värden, text eller formler som kopieras samtidigt till andra markerade tabeller i dokumentet."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Redigera utskriftsområden</link>"
-#: edit_multitables.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"8\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
-msgstr ""
+msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
+msgstr "Adresser och referenser, absoluta och relativa"
-#: edit_multitables.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"par_idN10614\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"bm_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Du kan använda Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp eller PgDn om du vill markera flera blad med hjälp av tangentbordet."
+msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Adresser i kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>Referenser; absoluta/relativa</bookmark_value><bookmark_value>Absoluta adresser i kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>Relativa adresser</bookmark_value><bookmark_value>Absoluta referenser i kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>Relativa referenser</bookmark_value><bookmark_value>Referenser; till celler</bookmark_value><bookmark_value>Referenser; markera med färg</bookmark_value><bookmark_value>Celler; referenser</bookmark_value>"
-#: edit_multitables.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"7\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet."
-msgstr "Ange nu värden, texter eller formler i den aktiva tabellen. De visas sedan i samma position även i de andra markerade tabellerna. Data som till exempel har matats in i cell A1 i den aktiva tabellen infogas automatiskt i cell A1 i övriga markerade tabeller."
+msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Adresser och referenser, absoluta och relativa\">Adresser och referenser, absoluta och relativa</link></variable>"
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"tit\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3163712\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Applying Sort Lists"
-msgstr "Använda sorteringslistor"
+msgid "Relative Addressing"
+msgstr "Relativ adressering"
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"bm_id3150870\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Fyllning, anpassade listor</bookmark_value><bookmark_value>Sorteringslistor, använda</bookmark_value><bookmark_value>Definiera sorteringslistor</bookmark_value><bookmark_value>Geometriska listor</bookmark_value><bookmark_value>Aritmetiska listor</bookmark_value><bookmark_value>Serier, sorteringslistor</bookmark_value><bookmark_value>Listor, användardefinierade</bookmark_value><bookmark_value>Anpassade listor</bookmark_value>"
+msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2."
+msgstr "Med A1 adresseras cellen i kolumn A och rad 1. Ett område av intilliggande celler adresserar du genom att ange det vänstra övre hörnet av området och sedan sätta ett kolon. Ange slutligen den högra undre cellen av området. Det kvadratiska området av de första fyra cellerna i hörnet uppe till vänster heter då A1:B2."
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"3\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Använda sorteringslistor</link> </variable>"
+msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas."
+msgstr "Vid den här typen av adressering av ett område är referensen till A1:B2 en relativ referens. Relativ betyder här att referensen till det här området anpassas när du kopierar formlerna."
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Absolute Addressing"
+msgstr "Absolut adressering"
+
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
-msgstr "Med sorteringslistor kan du skriva en typ av information i en cell och sedan dra den och fylla i en fortlöpande lista med objekt."
+msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
+msgstr "I motsats till relativ adressering finns den absoluta referensen som skrivs på följande sätt: $A$1:$B$2. Det står alltså ett dollartecken framför varje angivelse som skall användas absolut."
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"4\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
-msgstr "Skriv t.ex. in texten \"jan\" eller \"januari\" i en tom cell. Markera cellen och klicka på cellkanten i cellens nedre högra hörn. Dra sedan den markerade cellen några celler till höger eller nedåt. När du släpper musknappen kommer de markerade cellerna att ha fyllts med månadernas namn."
+msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
+msgstr "Om du trycker på Skift+F4 kan $[officename] skriva om den aktuella referensen där markören står i inmatningsraden från relativ till absolut och tillbaka. Om du inleder med en relativ adress som A1, gäller följande: Första gången du trycker sätts rad och kolumn till absolut ($A$1), nästa gång du trycker bara raden (A$1), sedan bara kolumnen ($A1) och sedan blir referensen relativ i båda riktningar igen (A1)."
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id2367931\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
-msgstr ""
+msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
+msgstr "$[officename] Calc visar referenserna till en formel. Om du t.ex. klickar på formeln =SUMMA(A1:C5;D15:D24) i en cell, markeras de båda referensområdena i tabellen i färg. Formeldelen \"A1:C5\" kan till exempel visas i blått och det aktuella cellområdet är inramat med samma blåton. Nästa formeldel \"D15:D24\" kan vara markerad på samma sätt i rött."
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"5\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
-msgstr "Den fördefinierade serien hittar du under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Sorteringslistor</emph>. Du kan även skapa egna, anpassade listor med textsträngar enligt dina önskemål, till exempel en lista över företagets filialer. När du senare använder informationen i de här listorna (till exempel som överskrifter) så anger du bara det första namnet i listan och utvidgar posten genom att dra den med musen."
+msgid "When to Use Relative and Absolute References"
+msgstr "När används relativa och när används absoluta referenser?"
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"6\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3147346\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sorteringslistor\">Sorteringslistor</link>"
+msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
+msgstr "Vad utmärker en relativ referens? Anta att du i cell E1 vill beräkna summan av cellerna i området A1:B2. Skriv följande formel i E1: =SUMMA(A1:B2). Om du senare infogar en ny kolumn framför kolumn A, kommer de element som du vill addera att finnas i B1:C2 och formeln att placeras i F1, inte i E1. När du har infogat den nya kolumnen måste du därför kontrollera och korrigera alla formler i tabellen, och eventuellt i andra tabeller."
-#: formula_enter.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"tit\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Entering Formulas"
-msgstr "Ange formler"
+msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
+msgstr "Dessbättre gör $[officename] arbetet åt dig. När du har infogat en ny kolumn A uppdateras formeln =SUMMA(A1:B2) automatiskt till =SUMMA(B1:C2). Radnummer justeras också automatiskt när en ny rad 1 infogas. Absoluta och relativa referenser justeras alltid i $[officename] Calc när ett referensområde flyttas. Om du kopierar formler bör du vara aktsam eftersom endast de relativa referenserna justeras, inte de absoluta."
-#: formula_enter.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"bm_id3150868\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3145791\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formelrader; inmatningsrad</bookmark_value><bookmark_value>Inmatningsrad i formelrad</bookmark_value><bookmark_value>Formler; mata in</bookmark_value><bookmark_value>Infoga; formler</bookmark_value>"
+msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
+msgstr "Absoluta referenser används när en beräkning refererar till en viss cell i tabellen. Om en formel som refererar till exakt den här cellen kopieras relativt till en cell nedanför den ursprungliga cellen, flyttas även referensen nedåt om du inte definierar cellkoordinaterna som absoluta."
-#: formula_enter.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"9\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Ange formler</link></variable>"
+msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
+msgstr "Bortsett från när nya rader och kolumner infogas kan referenser ändras också när en befintlig formel som refererar till vissa celler kopieras till ett annat område i tabellen. Anta att du matade in formeln =SUMMA(A1:A9) i rad 10. Om du vill beräkna summan för kolumnen närmast till höger kopierar du bara den här formeln till cellen till höger. Kopian av formeln i kolumn B justeras automatiskt till =SUMMA(B1:B9)."
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id6848353\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods."
-msgstr "Du kan ange formler på flera sätt: med hjälp av ikoner, med hjälp av tangentbordet eller genom att kombinera båda metoderna."
+msgid "Renaming Sheets"
+msgstr "Byta namn på tabeller"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"10\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"bm_id3150398\n"
"help.text"
-msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
-msgstr "Klicka på cellen där du vill mata in formeln."
+msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>byta namn;på blad</bookmark_value> <bookmark_value>bladflikar;byta namn på</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller;byta namn på</bookmark_value> <bookmark_value>namn;blad</bookmark_value>"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
-msgstr "Klicka på ikonen <emph>Funktion</emph> på formellisten."
+msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Byta namn på tabeller\">Byta namn på tabeller</link></variable>"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
-msgstr "Du ser nu ett likhetstecken på inmatningsraden och kan börja att mata in formeln."
+msgid "Click the name of the sheet that you want to change."
+msgstr "Klicka på namnet på tabellen som du vill ändra."
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"3\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3146976\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "Avsluta inmatningen genom att trycka på Retur eller klicka på ikonen <emph>Överta</emph>. Om du vill avbryta inmatningen och ignorera innehållet på inmatningsraden trycker du på Esc eller klickar på ikonen <emph>Ignorera</emph>."
+msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
+msgstr "Öppna snabbmenyn och välj <emph>Byt namn</emph>. En dialogruta visas där du kan ange ett nytt namn."
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"8\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
-msgstr "Du kan också mata in värden och formler direkt i cellerna, även om du inte kan se markören. Alla formler måste börja med ett likhetstecken."
+msgid "Enter a new name for the sheet and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Mata in det nya namnet på tabellen och klicka på <emph>OK</emph>."
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id4206976\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
-msgstr "Du kan även trycka på någon av tangenterna + och - på det numeriska tangentbordet, för att påbörja en formel. NumLock måste vara aktiverat. Tryck till exempel på följande tangenter i angiven följd:"
+msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
+msgstr "Du kan även hålla ned <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option-tangenten</caseinline><defaultinline>Alt-tangenten</defaultinline></switchinline>, klicka på ett tabellnamn och skriva in det nya namnet direkt."
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id1836909\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502833\n"
"help.text"
-msgid "+ 5 0 - 8 Enter"
-msgstr "+ 5 0 - 8 Retur"
+msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format."
+msgstr "Tabellnamn kan innehålla nästan alla typer av tecken. Vissa namnrestriktioner gäller när du vill spara tabellen i Microsoft Excel-format."
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id8171330\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050283\n"
"help.text"
-msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
-msgstr "Resultatet <item type=\"literal\">42</item> visas i cellen. Cellen innehåller formeln <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
+msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:"
+msgstr "Följande tecken är inte tillåtna i tabellnamn när du spara i Microsoft Excel-format:"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"6\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050281\n"
"help.text"
-msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
-msgstr "Om du redigerar en formel med referenser så markeras referenserna och de associerade cellerna med samma färg. Nu kan du ändra storlek på referensens kantlinje med musen, och referensen i formeln som visas på inmatningsraden ändras också. <emph>Visa referenser i färg</emph> kan inaktiveras under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Kalkylblad – Vy\">%PRODUCTNAME Calc – Vy</link>."
+msgid "colon :"
+msgstr "kolon :"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3149210\n"
-"7\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502897\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"tip\">Om du vill visa beräkningen av enskilda element i en formel markerar du respektive element och trycker på F9. I till exempel formeln =SUMMA(A1:B12)*SUMMA(C1:D12) markerar du avsnittet SUMMA(C1:D12) och trycker på F9 när du vill visa delsumman för det här området. </variable>"
+msgid "back slash \\"
+msgstr "omvänt snedstreck \\"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3150304\n"
-"5\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050299\n"
"help.text"
-msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell."
-msgstr "Om det blir fel i formeln du skapar visas en <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"felkod\">felkod</link> i den aktiva cellen."
+msgid "forward slash /"
+msgstr "framåtlutande snedstreck /"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3152993\n"
-"13\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502913\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formellist\">Formellist</link>"
+msgid "question mark ?"
+msgstr "frågetecken ?"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"tit\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050298\n"
"help.text"
-msgid "Assigning Formats by Formula"
-msgstr "Tilldela format med formler"
+msgid "asterisk *"
+msgstr "asterisk *"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"bm_id3145673\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502969\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>format; tilldela med formler</bookmark_value> <bookmark_value>cellformat; tilldela med formler</bookmark_value> <bookmark_value>FORMAT, funktion, exempel</bookmark_value> <bookmark_value>cellformatmallar;tilldela med formler</bookmark_value> <bookmark_value>formler;tilldela cellformat</bookmark_value>"
+msgid "left square bracket ["
+msgstr "vänster klammerparantes ["
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"13\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502910\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Tilldela format med formel</link> </variable>"
+msgid "right square bracket ]"
+msgstr "höger klammerparantes ]"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"14\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502971\n"
"help.text"
-msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
-msgstr "Funktionen FORMAT() kan läggas till i en befintlig formel i en cell. Tillsammans med funktionen AKTUELL kan du t.ex. färglägga en cell efter cellens värde. Med formeln =...+FORMAT(OM(AKTUELL()>3; \"Röd\"; \"Grön\")) används formatmallen \"röd\" på cellen om värdet är större än 3, annars används formatmallen \"grön\"."
+msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
+msgstr "enkelt anföringstecken ' som första eller sista tecken i ett namn"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"15\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050307\n"
"help.text"
-msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
-msgstr "Om du vill använda en formel för alla celler i ett markerat område kan du använda dialogrutan <item type=\"menuitem\">Sök och ersätt</item>."
+msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:"
+msgstr "I cellhänvisningar måste ett tabellnamn stå inom enkla citattecken ' om namnet innehåller andra tecken än alfabetiska eller understreck. Ett enkelt citattecken inom ett namn måste undvikas genom att dubblera det (två enkla citattecken). Om du t.ex. vill hänvisa till cell A1 i en tabell med följande namn:"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"16\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810503071\n"
"help.text"
-msgid "Select all the desired cells."
-msgstr "Markera alla celler som du vill utvidga."
+msgid "This year's sheet"
+msgstr "This year's sheet (Detta års tabell)"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"17\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810503054\n"
"help.text"
-msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr "Markera menyposten <emph>Redigera - Sök och ersätt</emph>."
+msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:"
+msgstr "Hänvisningen måste stå inom enkla citattecken och det enkla citattecknet måste dubblera:"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"18\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810503069\n"
"help.text"
-msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
-msgstr "I fältet <item type=\"menuitem\">Sök efter</item> skriver du: .<item type=\"literal\">*</item>"
+msgid "'This year''s sheet'.A1"
+msgstr "'This year''s sheet'.A1"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"19\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3155444\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
-msgstr "\".*\" är ett reguljärt uttryck som bestämmer innehållet i den aktuella cellen."
+msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
+msgstr "Namnet på en tabell är oberoende av namnet på kalkylbladet. Du anger kalkylbladets namn första gången du sparar det som en fil. Dokumentet kan innehålla upp till 256 enskilda tabeller som alla kan ha olika namn."
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"20\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
-msgstr "Skriv in följande formel i fältet <item type=\"menuitem\">Ersätt med</item>: <item type=\"literal\">=&+FORMATMALL(OM(AKTUELL()>3;\"röd\";\"grön\"))</item>"
+msgid "Using Rounded Off Numbers"
+msgstr "Använda avrundade tal"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"21\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"bm_id3153361\n"
"help.text"
-msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
-msgstr "Symbolen \"&\" bestämmer det aktuella innehållet för fältet <emph>Sök efter</emph>. Raden måste börja med ett likhetstecken eftersom det är en formel. Det förutsätts att cellmallarna \"Red\" och \"Green\" redan finns."
+msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tal; avrundade</bookmark_value><bookmark_value>Avrundade tal</bookmark_value><bookmark_value>Exakta tal i $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>Decimaler; visa</bookmark_value><bookmark_value>Ändra; antalet decimaler</bookmark_value><bookmark_value>Värden; avrundade i beräkningar</bookmark_value><bookmark_value>Beräkna; avrundade värden</bookmark_value><bookmark_value>Tal; decimaler</bookmark_value><bookmark_value>Precision som visat</bookmark_value><bookmark_value>Avrundningsprecision</bookmark_value><bookmark_value>Kalkylblad; värden som visat</bookmark_value>"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"22\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
-msgstr "Markera fälten<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Reguljärt uttryck \"><emph>Reguljärt uttryck </emph></link> och <emph>Bara markering</emph>. Klicka på <emph>Sök alla</emph>."
+msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Använda avrundade tal\">Använda avrundade tal</link></variable>"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3144767\n"
-"24\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
-msgstr "Nu skall samtliga celler som fanns med i markeringen och som har ett innehåll vara framhävda."
+msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places."
+msgstr "I $[officename] Calc visas alla decimaltal avrundade till två decimaler."
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3147127\n"
-"23\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
-msgstr "Klicka på <item type=\"menuitem\">Ersätt alla</item>."
+msgid "To change this for selected cells"
+msgstr "Går det att ändra för markerade celler?"
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"tit\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Defining Number of Pages for Printing"
-msgstr "Definiera antal sidor som ska skrivas ut"
+msgid "Mark all the cells you want to modify."
+msgstr "Markera alla celler vars talformat du vill ändra."
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"bm_id3153194\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Skriva ut; tabellantal</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; skriva ut tabellantal</bookmark_value><bookmark_value>Sidbrytningar; förhandsgranska kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>Redigera; utskriftsområden</bookmark_value><bookmark_value>Visa; utskriftsområden</bookmark_value><bookmark_value>Förhandsgranska; sidbrytningar för utskrift</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
+msgstr "Välj <emph>Format - Cell</emph> och gå till fliken <emph>Tal</emph>."
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"hd_id3153194\n"
-"1\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Bestämma antal sidor för utskrift\">Bestämma antal sidor för utskrift</link></variable>"
+msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
+msgstr "Välj <emph>Tal</emph> i fältet <emph>Kategori</emph>. Ändra <emph>Antal decimaler</emph> under <emph>Alternativ</emph> och avsluta dialogrutan med OK."
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"2\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3155415\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
-msgstr "$[officename] Calc kommer att skriva ut den aktuella tabellen jämt fördelad på flera sidor om den är för stor för en enda utskriftssida. Eftersom den automatiska sidbrytningen inte alltid sker på det ställe som du skulle ha valt, kan du även definiera uppdelningen av sidor själv:"
+msgid "To change this everywhere"
+msgstr "Så här gör du ändringen överallt"
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"3\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Go to the sheet to be printed."
-msgstr "Växla till tabellen som ska skrivas ut."
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "Välj <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"4\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Visa - Förhandsgranskning av sidbrytningar</emph>."
+msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
+msgstr "Klicka på fliken <emph>Beräkna</emph>. Ändra <emph>Antal decimaler</emph> och avsluta dialogrutan med OK."
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"5\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3154755\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
-msgstr "Du ser den automatiska uppdelningen av tabellen på utskriftssidor. Utskriftsområdena som har skapats automatiskt är markerade med blåa linjer, utskriftsområden som har definierats av användaren med ljusblå linjer. Sidbrytningarna (radbrytningar och kolumnbrytningar) markeras med svarta linjer."
+msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
+msgstr "Går det att räkna med de visade avrundade värdena i stället för de interna exakta värdena?"
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"6\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3150045\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
-msgstr "Du kan flytta de blå linjerna med musen. Det finns fler alternativ på snabbmenyn, bland annat för att lägga till ett extra utskriftsområde, ta bort skalning och infoga flera manuella rad- och kolumnbrytningar."
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "Välj <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"7\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Visa - Förhandsgranskning av sidbrytningar\">Visa - Förhandsgranskning av sidbrytningar</link>"
+msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
+msgstr "Gå till sidan <emph>Beräkna</emph>. Markera kryssrutan <emph>Precision som visat</emph> och stäng dialogrutan genom att välja OK."
-#: database_filter.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Fliken tal\">Fliken tal</link>"
+
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Beräkna\">Beräkna</link>"
+
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Filtering Cell Ranges"
-msgstr "Filtrera cellområden"
+msgid "Changing Row Height or Column Width"
+msgstr "Ändra radhöjd eller kolumnbredd"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"bm_id3153541\n"
+"row_height.xhp\n"
+"bm_id3145748\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cellområden;tillämpa/ta bort filter</bookmark_value> <bookmark_value>filtrera;cellområden/databasområden</bookmark_value> <bookmark_value>databasområden;tillämpa/ta bort filter</bookmark_value> <bookmark_value>ta bort;cellområdesfilter</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</bookmark_value><bookmark_value>column widths</bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Höjd på celler</bookmark_value><bookmark_value>Cellhöjd</bookmark_value><bookmark_value>Cellbredd</bookmark_value><bookmark_value>Celler; höjd och bredd</bookmark_value><bookmark_value>Bredd på celler</bookmark_value><bookmark_value>Kolumnbredd</bookmark_value><bookmark_value>Rader; höjd</bookmark_value><bookmark_value>Kolumner; bredd</bookmark_value><bookmark_value>Ändra; radhöjd/kolumnbredd</bookmark_value>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
-"47\n"
+"row_height.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtrera cellområden</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Ändra radhöjd eller kolumnbredd\">Ändra radhöjd eller kolumnbredd</link></variable>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"48\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
-msgstr "Du kan använda flera filter när du vill filtrera cellområden i tabeller. Ett standardfilter använder de alternativ som du anger för att filtrera data. Ett autofilter filtrerar data enligt ett visst värde eller en sträng. För avancerade filter används filtreringsvillkor från celler som angetts."
+msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog."
+msgstr "Du kan ändra radhöjden med musen eller i en dialogruta."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN10682\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
-msgstr "Så här använder du ett standardfilter på ett cellområde"
+msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width."
+msgstr "Det som beskrivs här för rader och radhöjd gäller även för kolumner och kolumnbredd."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"50\n"
+"row_height.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Click in a cell range."
-msgstr "Klicka i cellområdet."
+msgid "Using the mouse to change the row height or column width"
+msgstr "Ändra radhöjd eller kolumnbredd med musen"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN10693\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standard Filter</item>."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standardfilter</item>."
+msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height."
+msgstr "Klicka på strecket nedanför den aktuella raden i området med radhuvuden, håll ner musknappen och dra nedåt eller uppåt så ändras radhöjden."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"51\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3159237\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
-msgstr "Ange filteralternativ i dialogrutan <emph>Standardfilter</emph>."
+msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
+msgstr "Den optimala radhöjden väljer du genom att dubbelklicka på strecket nedanför raden."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN106A5\n"
+"row_height.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klicka på <emph>OK</emph>."
+msgid "Using the dialog to change the row height or column width"
+msgstr "Ändra radhöjd eller kolumnbredd i dialogruta"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"52\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3150367\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
-msgstr "Posterna som matchar filteralternativen som du anger visas."
+msgid "Click the row so that you achieve the focus."
+msgstr "Klicka på raden så att den fokuseras."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"53\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3166432\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
-msgstr "Så här använder du ett autofilter på ett cellområde"
+msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side."
+msgstr "Öppna snabbmenyn på radhuvudet i den vänstra kanten."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"54\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Click in a cell range or a database range."
-msgstr "Klicka i ett cell- eller databasområde."
+msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
+msgstr "Kommandona <emph>Höjd</emph> och <emph>Optimal radhöjd</emph> visas. Om du väljer någon av dem öppnas en dialogruta."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id9303872\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
-msgstr "Om du vill använda flera autofilter för samma tabell, måste du först definiera databasområden och sedan använda autofiltren för databasområdena."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Row height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Radhöjd\">Radhöjd</link>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"55\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - AutoFilter</item>."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Autofilter</item>."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Optimal row height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal radhöjd\">Optimal radhöjd</link>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN106DB\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3153305\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range."
-msgstr "En pilknapp läggs till i huvudet på alla kolumner i databasområdet."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Kolumnbredd\">Kolumnbredd</link>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"56\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
-msgstr "Klicka på pilen i kolumnen som innehåller värdet eller strängen som du vill ange som filterkriterium."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal kolumnbredd\">Optimal kolumnbredd</link>"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN10749\n"
+"scenario.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
-msgstr "Markera värdet eller strängen som ska användas som filterkriterium."
+msgid "Using Scenarios"
+msgstr "Använda scenarier"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN1074C\n"
+"scenario.xhp\n"
+"bm_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
-msgstr "Posterna som matchar filterkriterierna som du har valt visas."
+msgid "<bookmark_value>scenarios; creating/editing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>opening;scenarios</bookmark_value><bookmark_value>selecting;scenarios in Navigator</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>scenarier; skapa/redigera/ta bort</bookmark_value><bookmark_value>öppna; scenarier</bookmark_value><bookmark_value>välja; scenarier i Navigator</bookmark_value>"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN106E8\n"
+"scenario.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
-msgstr "Så här tar du bort ett filter från ett cellområde"
+msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Använda scenarion\">Använda scenarion</link></variable>"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN1075C\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Click in a filtered cell range."
-msgstr "Klicka i ett filtrerat cellområde."
+msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
+msgstr "Ett $[officename] Calc-scenario är en uppsättning cellvärden som kan användas i dina beräkningar. Du tilldelar ett namn till varje scenario i arket. Definiera flera scenarier i samma ark, vart och ett med olika värden i cellerna. Sedan kan du enkelt byta ut uppsättningarna med cellvärden efter deras namn och resultatet visas omedelbart. Du kan använda scenarier för att prova ut villkorsfrågor."
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN106EC\n"
+"scenario.xhp\n"
+"hd_id3149255\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Ta bort filter</item>."
+msgid "Creating Your Own Scenarios"
+msgstr "Skapa egna scenarion"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id4525284\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">En wikisida om att definiera ett dataområde.</link>"
+msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
+msgstr "Om du vill skapa ett scenario markerar du alla celler som förser scenariot med data. I exemplet kan du skapa ytterligare ett scenario, kallat \"Hög dollarkurs\"."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"tit\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Themes for Sheets"
-msgstr "Välja teman för tabeller"
+msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as you click each cell."
+msgstr ""
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3150364\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Temaurval för tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Layout, kalkylblad</bookmark_value><bookmark_value>Cellformatmallar, markera</bookmark_value><bookmark_value>Markera, formateringsteman</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller, formateringsteman</bookmark_value><bookmark_value>Format, teman för tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Formatering, teman för tabeller</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
+msgstr "Välj <emph>Verktyg - Scenarion</emph>. Dialogrutan <emph>Skapa scenario</emph> visas."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"6\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Markera teman för tabeller</link> </variable>"
+msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
+msgstr "För in \"Hög dollarkurs\" som namn på scenariot och låt standardinställningarna stå kvar i fälten. Stäng dialogrutan med OK. Ditt nya scenario är automatiskt aktiverat."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"13\n"
+"scenario.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
-msgstr "I $[officename] Calc finns en uppsättning fördefinierade formateringsteman som du kan använda för dina kalkylblad."
+msgid "Using Scenarios"
+msgstr "Använda scenarier"
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"16\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
-msgstr "Du kan inte lägga till teman i Calc och de som finns kan inte ändras. Däremot kan du ändra formaten efter att du använt dem i kalkylbladet"
+msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
+msgstr "Du kan välja scenarier i Navigator:"
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"17\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
-msgstr "Innan du formaterar en tabell med ett tema måste du använda minst en användardefinierad cellmall för cellerna i tabellen. Sedan kan du ändra cellformateringen genom att markera och använda ett tema i dialogrutan <emph>Temaurval</emph>."
+msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
+msgstr "Öppna Navigator med ikonen <emph>Navigator</emph> <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator-ikon</alt></image> på standardraden."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"18\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
-msgstr "Om du vill använda en användardefinierad cellmall för en cell öppnar du fönstret Formatmallar och formatering och anger Användardefinierade formatmallar i den undre listrutan. En lista med befintliga användardefinierade cellmallar visas. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
+msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
+msgstr ""
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"19\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
-msgstr "Så här använder du ett tema för ett kalkylblad:"
+msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
+msgstr "I Navigator kan du visa de definierade scenariona med de kommentarer som skrevs in när de scenariona skapades."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"15\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id1243629\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
-msgstr "Klicka på ikonen <emph>Temaurval</emph> på verktygsraden <emph>Verktyg</emph>."
+msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
+msgstr "Dubbelklicka på ett scenarionamn i Navigator om du vill använda det scenariot i det aktuella arket."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"20\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id9044770\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
-msgstr "Dialogrutan <emph>Temaurval</emph> visas. I den här dialogrutan visas en lista med tillgängliga teman för hela kalkylblad och i fönstret Formatmallar och formatering visas anpassade formatmallar för specifika celler."
+msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>."
+msgstr "Om du vill ta bort ett scenario högerklickar du på namnet i Navigator och väljer <emph>Ta bort</emph>."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"9\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3674123\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
-msgstr "I dialogrutan <emph>Temaurval </emph> markerar du temat som du vill använda för kalkylbladet."
+msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
+msgstr "Om du vill redigera ett scenario högerklickar du på namnet i Navigator och väljer <emph>Egenskaper</emph>."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3150090\n"
-"21\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3424481\n"
"help.text"
-msgid "Click OK"
-msgstr "Klicka på OK."
+msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
+msgstr "Om du vill dölja kanten på en uppsättning celler som ingår i ett scenario öppnar du dialogrutan <emph>Egenskaper</emph> för varje scenario som påverkar cellerna, och avmarkerar kryssrutan Visa kant. Om du döljer kanten tas även listrutan bort i arket där du kan välja scenarier."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3150201\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
-msgstr "Så fort du har markerat ett annat tema i dialogrutan <emph>Temaurval</emph> kommer några av egenskaperna för den användardefinierade mallen att användas för det aktuella kalkylbladet. Ändringarna blir omedelbart synliga i kalkylbladet."
+msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
+msgstr "Om du vill veta vilka värden i scenariet som påverkar andra värden väljer du <emph>Verktyg - Detektiv - Spåra underordnade</emph>. Du ser pilarna till de celler som är direkt underordnade den aktuella cellen."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3146979\n"
-"12\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Temaurval\">Temaurval</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Creating Scenarios</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Skapa scenarion\">Skapa scenarion</link>"
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
+"sorted_list.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Unprotecting Cells"
-msgstr "Ta bort skydd från celler"
+msgid "Applying Sort Lists"
+msgstr "Använda sorteringslistor"
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"bm_id3153252\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"bm_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cellskydd; ta bort skydd</bookmark_value> <bookmark_value>skydda; ta bort skydd från celler</bookmark_value> <bookmark_value>ta bort skydd från celler</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Fyllning, anpassade listor</bookmark_value><bookmark_value>Sorteringslistor, använda</bookmark_value><bookmark_value>Definiera sorteringslistor</bookmark_value><bookmark_value>Geometriska listor</bookmark_value><bookmark_value>Aritmetiska listor</bookmark_value><bookmark_value>Serier, sorteringslistor</bookmark_value><bookmark_value>Listor, användardefinierade</bookmark_value><bookmark_value>Anpassade listor</bookmark_value>"
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"hd_id3153252\n"
-"14\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Upphäva cellskydd</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Använda sorteringslistor</link> </variable>"
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"15\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
-msgstr "Gå till tabellen, vars skydd du vill upphäva."
+msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
+msgstr "Med sorteringslistor kan du skriva en typ av information i en cell och sedan dra den och fylla i en fortlöpande lista med objekt."
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"16\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
-msgstr "Du väljer <emph>Verktyg - Skydda dokument</emph>, klickar sedan antingen på <emph>Tabell</emph> eller <emph>Dokument</emph> för att upphäva markeringen."
+msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
+msgstr "Skriv t.ex. in texten \"jan\" eller \"januari\" i en tom cell. Markera cellen och klicka på cellkanten i cellens nedre högra hörn. Dra sedan den markerade cellen några celler till höger eller nedåt. När du släpper musknappen kommer de markerade cellerna att ha fyllts med månadernas namn."
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"17\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id2367931\n"
"help.text"
-msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Om du har lämnat ett lösenord måste du nu ange det i en dialogruta och bekräfta dialogrutan med OK."
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
+msgstr ""
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"18\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
-msgstr "Cellerna kan nu redigeras, formlerna kan göras synliga och alla celler skrivas ut igen, tills du aktiverar skyddet för tabellen eller dokumentet på nytt."
+msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
+msgstr "Den fördefinierade serien hittar du under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Sorteringslistor</emph>. Du kan även skapa egna, anpassade listor med textsträngar enligt dina önskemål, till exempel en lista över företagets filialer. När du senare använder informationen i de här listorna (till exempel som överskrifter) så anger du bara det första namnet i listan och utvidgar posten genom att dra den med musen."
-#: year2000.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"tit\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "19xx/20xx Years"
-msgstr "19xx/20xx år"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sorteringslistor\">Sorteringslistor</link>"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"bm_id3150439\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>years; 2-digits</bookmark_value><bookmark_value>dates; 19xx/20xx</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>År; 2-siffriga</bookmark_value><bookmark_value>Datum; 19xx/20xx</bookmark_value><bookmark_value>Datum; 2-siffriga</bookmark_value>"
+msgid "Filter: Applying Advanced Filters"
+msgstr "Filter: använda specialfilter"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"18\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"bm_id3148798\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Years</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"Tvåsiffriga årtal\">Tvåsiffriga årtal</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Filter; definiera avancerade filter</bookmark_value><bookmark_value>Avancerade filter</bookmark_value><bookmark_value>Definiera; avancerade filter</bookmark_value><bookmark_value>Databasområden; avancerade filter</bookmark_value>"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
-"17\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
-msgstr "Årtalet i en datumpost anges ofta med två siffror. Internt hanteras årtal av $[officename] som fyrsiffriga, så när skillnaden mellan 99-01-01 och 01-01-01 beräknas blir resultatet två år som det ska."
+msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Använda filter</link> </variable>"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
-msgstr "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Allmänt</emph> kan du bestämma vilken tidsrymd som ska användas när du anger ett årtal med två siffror. Standardinställningen är 1930 till 2029."
+msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
+msgstr "Kopiera kolumnhuvudena för tabellområdena som ska filtreras till ett tomt område i tabellen. Ange sedan kriterier för filtret i en rad nedanför huvudena. Data som är horisontellt ordnade i en rad kommer att vara logiskt kopplade med OCH, och data som är vertikalt ordnade i en kolumn kommer att vara logiskt kopplade med ELLER."
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
-msgstr "Det betyder att om du skriver in ett datum som är 30-01-01 eller högre kommer det internt att hanteras som 1930-01-01 eller senare. Alla låga tvåsiffriga årtal används för 2000-talet. 20-01-01 konverteras t.ex. till 2020-01-01."
+msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions."
+msgstr "När du har skapat en filtermatris markerar du tabellområdena som ska filtreras. Öppna dialogrutan <emph>Specialfilter</emph> genom att välja <emph>Data - Filter - Specialfilter</emph> och definiera filtreringsvillkoren."
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"tit\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Applying Conditional Formatting"
-msgstr "Tillämpa villkorlig formatering"
+msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command."
+msgstr "Klicka sedan på OK och du får se att bara de rader i den ursprungliga tabellen vars innehåll uppfyller sökkriterierna syns. Alla andra rader döljs tillfälligt och kan visas igen med kommandot <emph>Format - Rad - Visa</emph>."
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"bm_id3149263\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>villkorsstyrd formatering; celler</bookmark_value> <bookmark_value>celler; villkorsstyrd formatering</bookmark_value> <bookmark_value>formatering; villkorsstyrd formatering</bookmark_value> <bookmark_value>formatmallar;villkorsstyrda formatmallar</bookmark_value> <bookmark_value>cellformat; villkorsstyrda</bookmark_value> <bookmark_value>slumptal;exempel</bookmark_value> <bookmark_value>cellformat; kopiera</bookmark_value> <bookmark_value>kopiera; cellformat</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller; kopiera cellformat</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Example</emph>"
+msgstr "<emph>Exempel</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3149263\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
+msgstr "Öppna ett kalkylblad med ett stort antal poster. Vi använder det påhittade dokumentet <emph>Omsättning</emph> men du kan använda vilket dokument som helst. Dokumentet har följande layout:"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Applying Conditional Formatting</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Använda villkorlig formatering\">Använda villkorlig formatering</link></variable>"
+msgid "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>A</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
-msgstr "I dialogrutan som öppnas om du använder menyposten <emph>Format - Villkorlig formatering</emph> kan du definiera upp till tre villkor per cell som måste uppfyllas för att formatmallen ska kunna användas för de markerade cellerna."
+msgid "<emph>B</emph>"
+msgstr "<emph>B</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id8039796\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "För att använda villkorlig formatering måste Automatisk beräkning vara aktiverad. Välj <emph>Verktyg - Cellinnehåll - Automatisk beräkning</emph> (en bock visas intill kommandot när Automatisk beräkning är aktiverad)."
+msgid "<emph>C</emph>"
+msgstr "<emph>C</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"26\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
-msgstr "Med villkorlig formatering kan du t.ex. markera summor som överstiger medelvärdet för alla summor. Om summorna ändras, ändras även formateringen utan att du behöver ange en annan formatmall manuellt."
+msgid "<emph>D</emph>"
+msgstr "<emph>D</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id4480727\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3146315\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "To Define the Conditions"
-msgstr "Så här definierar du villkoren"
+msgid "<emph>E</emph>"
+msgstr "<emph>E</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"27\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style."
-msgstr "Markera de celler som skall få en villkorlig formatmall."
+msgid "<emph>1</emph>"
+msgstr "<emph>1</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3155603\n"
-"28\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>."
-msgstr "Välj kommandot <emph>Format - Villkorlig formatering</emph>."
+msgid "Month"
+msgstr "Månad"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"29\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
-msgstr "Ange villkor i dialogrutan. En detaljerad beskrivning av dialogrutan finns i <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename]-hjälpen\">$[officename]-hjälpen</link>, och nedan finns ett exempel:"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3155766\n"
-"38\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value"
-msgstr "Exempel på villkorlig formatering: Markera summor över/under medelvärdet"
+msgid "Business"
+msgstr "Business"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id4341868\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Step1: Generate Number Values"
-msgstr "Steg 1: Generera talvärden"
+msgid "Luxury"
+msgstr "Lyx"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3152987\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Suite"
+msgstr "Suite"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>2</emph>"
+msgstr "<emph>2</emph>"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3148839\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "January"
+msgstr "januari"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153816\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "125600"
+msgstr "125600"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "200500"
+msgstr "200500"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3155268\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
-msgstr "Du vill kanske speciellt framhäva vissa värden i dina tabeller. I en tabell med omsättningar kan du t.ex. lägga en grön bakgrund för alla värden som ligger över genomsnittet och en röd bakgrund för alla värden som ligger under. Detta kan du åstadkomma med den villkorliga formateringen."
+msgid "240000"
+msgstr "240000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3155337\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153286\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:"
-msgstr "Fyll i en tabell med olika tal. Du kan skapa tabeller med slumptal:"
+msgid "170000"
+msgstr "170000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3146782\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
-msgstr "Ange formeln =SLUMP() i en cell. Du får då ett slumptal mellan 0 och 1. Om du vill ha heltal mellan 0 och 50 skriver du formeln =HELTAL(SLUMP()*50)."
+msgid "<emph>3</emph>"
+msgstr "<emph>3</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149900\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected."
-msgstr "Skapa en rad med slumpmässiga tal genom att kopiera formeln. Klicka i det nedre högra hörnet på den markerade cellen och dra till höger tills du har markerat cellområdet du ville markera."
+msgid "February"
+msgstr "februari"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers."
-msgstr "Skapa fler rader med slumpmässiga tal genom att dra cellens hörn till det nedre högra hörnet i tabellen."
+msgid "160000"
+msgstr "160000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3149211\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Step 2: Define Cell Styles"
-msgstr "Steg 2: Definiera cellformatmallar"
+msgid "180300"
+msgstr "180300"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3154659\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153801\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding."
-msgstr "Nästa steg är att tillämpa en cellformatmall på alla värden som representerar omsättning över genomsnittet, och en för de som ligger under genomsnittet. Kontrollera att fönstret Formatmallar och formatering visas innan du fortsätter."
+msgid "362000"
+msgstr "362000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3150883\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154708\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
-msgstr "Klicka på en tom cell. Öppna snabbmenyn och välj <emph>Formatera celler</emph>."
+msgid "220000"
+msgstr "220000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, select a background color. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Markera en bakgrundsfärg under fliken <emph>Bakgrund</emph> i dialogrutan <emph>Formatera celler</emph>. Klicka på <emph>OK</emph>."
+msgid "<emph>4</emph>"
+msgstr "<emph>4</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
-msgstr "Klicka på ikonen <emph>Ny formatmall av markering</emph> i fönstret Formatmallar och formatering. Skriv in namnet på den nya formatmallen. I det här exemplet är namnet \"Ovanför\"."
+msgid "March"
+msgstr "mars"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3152889\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153334\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
-msgstr "Om du vill definiera en formatmall till klickar du i en tom cell igen och följer ovanstående beskrivning. Ge cellen en annan bakgrundsfärg och ge den ett namn (i det här exemplet \"Nedanför\")."
+msgid "170000"
+msgstr "170000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3148704\n"
-"60\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3151391\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Step 3: Calculate Average"
-msgstr "Steg 3: Beräkna medelvärde"
+msgid "and so on..."
+msgstr "och så vidare..."
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147300\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:"
-msgstr "I det här exemplet beräknar vi medelvärdet av de slumpmässiga talen. Resultatet placeras i en cell:"
+msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
+msgstr "Kopiera rad 1 med rubrikerna (datafältnamnen) till rad 20, till exempel. Ange filtervillkoren som är länkade med ELLER på rad 21, 22 och så vidare. Området skulle kunna se ut så här:"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3159115\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>."
-msgstr "Placera markören i en tom cell, till exempel J14, och välj <emph>Infoga - Funktion</emph>."
+msgid "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>A</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3156016\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3146886\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon."
-msgstr "Välj funktionen MEDEL. Markera slumptalen med musen. Om hela intervallet inte visas på grund av att Funktionsguiden är i vägen, kan du tillfälligt zooma ut från dialogrutan med hjälp av <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Zooma in/ut</item></link>."
+msgid "<emph>B</emph>"
+msgstr "<emph>B</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3153246\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Stäng Funktionsguiden genom att klicka på <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-
-#: cellstyle_conditional.xhp
-msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3149898\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Step 4: Apply Cell Styles"
-msgstr "Steg 4: Använda cellformatmallar"
+msgid "<emph>C</emph>"
+msgstr "<emph>C</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3152979\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:"
-msgstr "Nu behöver du bara använda den villkorliga formateringen på din tabell."
+msgid "<emph>D</emph>"
+msgstr "<emph>D</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3150049\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Select all cells with the random numbers."
-msgstr "Markera alla celler med slumptalen i tabellen."
+msgid "<emph>E</emph>"
+msgstr "<emph>E</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3153801\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149892\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog."
-msgstr "Öppna motsvarande dialogruta genom att välja <emph>Format - Villkorlig formatering</emph>."
+msgid "<emph>20</emph>"
+msgstr "<emph>20</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3153013\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
-msgstr "Välj nu följande villkor: Om cellvärdet är mindre än J14, formatera då med \"Under\" och om cellvärdet är lika med eller större än J14, formatera då med \"Över\"."
+msgid "Month"
+msgstr "Månad"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3155761\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147475\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154846\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Business"
+msgstr "Business"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153082\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "Step 5: Copy Cell Style"
-msgstr "Steg 5: Kopiera cellformatmall"
+msgid "Luxury"
+msgstr "Lyx"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3145320\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149506\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
-msgstr "Du vill använda den villkorliga formateringen på fler celler i efterhand:"
+msgid "Suite"
+msgstr "Suite"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3153074\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149188\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting."
-msgstr "Klicka på en av cellerna som har villkorlig formatering."
+msgid "<emph>21</emph>"
+msgstr "<emph>21</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3149051\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149956\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Copy the cell to the clipboard."
-msgstr "Kopiera cellen till urklipp."
+msgid "January"
+msgstr "januari"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3150436\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150865\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells that are to receive this same formatting."
-msgstr "Markera cellerna som ska ha samma formatering."
+msgid "<emph>22</emph>"
+msgstr "<emph>22</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3147298\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3155957\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
-msgstr "Välj <emph>Redigera - Klistra in innehåll</emph>. Dialogrutan <emph>Klistra in innehåll</emph> visas."
+msgid "<160000"
+msgstr "<160000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3166465\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153566\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Markera bara rutan <emph>Format</emph> i området <emph>Urval</emph>. Inga andra rutor får vara markerade. Klicka på OK."
+msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
+msgstr "Ange att endast rader som har värdet <item type=\"literal\">Januari</item> i cellerna <emph>Månad</emph> ELLER ett värde under 160 000 i cellerna <emph>Standard</emph> visas."
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3159123\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147372\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Villkorlig formatering\">Format - Villkorlig formatering</link>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
+msgstr "Välj <emph>Data - Filter - Specialfilter</emph> och markera området A20:E22. När du har klickat på OK visas bara de filtrerade raderna. De andra raderna är dolda."
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
+"super_subscript.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Entering Matrix Formulas"
-msgstr "Skriva matrisformler"
-
-#: matrixformula.xhp
-msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"bm_id3153969\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Matriser; skriva matrisformler</bookmark_value><bookmark_value>Formler; matrisformler</bookmark_value><bookmark_value>Infoga; matrisformler</bookmark_value>"
+msgid "Text Superscript / Subscript"
+msgstr "Upphöjd/nedsänkt text"
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"13\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"bm_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Mata in matrisformel\">Mata in matrisformel</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Upphöjd text i celler</bookmark_value><bookmark_value>Nedsänkt text i celler</bookmark_value><bookmark_value>Celler; nedsänkt/upphöjd text</bookmark_value><bookmark_value>Tecken; nedsänkt/upphöjd text</bookmark_value>"
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"14\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
-msgstr "Här följer ett exempel på hur du kan mata in en matrisformel utan att vi går för djupt in på hur matrisfunktioner fungerar."
+msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Upphöjd/nedsänkt text\">Upphöjd/nedsänkt text</link></variable>"
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"15\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C."
-msgstr "Tänk dig att du i kolumnerna A och B har vardera 10 tal under varandra (A1:A10 och B1:B10), och i kolumn C vill du räkna ut summan av de båda talen från samma rad."
+msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript."
+msgstr "Markera tecknen som ska vara upphöjda eller nedsänkta."
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"16\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
-msgstr "Markera resultatområdet C1:C10."
+msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
+msgstr "Om du t.ex. vill skriva H20 med en upphöjd 2:a, markerar du 2:an i cellen (inte på inmatningsraden)."
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
+"super_subscript.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
-msgstr "Tryck på F2 eller klicka på formellistens inmatningsrad."
-
-#: matrixformula.xhp
-msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Enter an equal sign (=)."
-msgstr "Skriv ett likhetstecken (=)."
-
-#: matrixformula.xhp
-msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
-msgstr "Markera de första summandernas område A1:A10."
-
-#: matrixformula.xhp
-msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3144767\n"
-"20\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
-msgstr "Tryck på plustangenten (+)."
+msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
+msgstr "Öppna snabbmenyn för det markerade tecknet och välj <emph>Tecken</emph>. Dialogrutan <emph>Tecken</emph> visas."
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
-"21\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10."
-msgstr "Markera talen i den andra kolumnen i cellerna B1:B10."
+msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
+msgstr "Klicka på fliken <emph>Teckenposition</emph>."
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"22\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3153954\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Avsluta inmatningen med tangentkombinationen för matriser: Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Retur."
+msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
+msgstr "Välj alternativet <emph>Nedsänkt</emph> och klicka på OK."
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"23\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background."
-msgstr "Matrisområdet skyddas automatiskt mot ändringar, t.ex. borttagning av rader eller kolumner. Du kan däremot redigera formatering som exempelvis cellens bakgrund."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Snabbmeny - Tecken - Teckenposition\">Snabbmeny - Tecken - Teckenposition</link>"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -11697,552 +10949,1288 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>."
msgstr ""
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
+"table_rotate.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sorting Data"
-msgstr "Sortera data"
+msgid "Rotating Tables (Transposing)"
+msgstr "Rotera tabeller (transponera)"
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"bm_id3150767\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>databasområden; sortera</bookmark_value> <bookmark_value>sortera; databasområden</bookmark_value> <bookmark_value>data;sortera i databaser</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tabeller; transponera</bookmark_value><bookmark_value>Transponera; tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; invertera</bookmark_value><bookmark_value>Invertera; tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; byta</bookmark_value><bookmark_value>Byta; tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Kolumner; byta med rader</bookmark_value><bookmark_value>Rader; byta med kolumner</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; rotera</bookmark_value><bookmark_value>Rotera; tabeller</bookmark_value>"
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"44\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sortera data</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotera tabeller (transponera)\">Rotera tabeller (transponera)</link></variable>"
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_id3145751\n"
-"45\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Click in a database range."
-msgstr "Klicka i databasområdet."
+msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
+msgstr "I $[officename] Calc kan du \"rotera\" en tabell så att rader blir kolumner och kolumner blir rader."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_id121020081121549\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted."
-msgstr "Om du markerar ett cellområde så sorteras bara de cellerna. Om du däremot klickar på en cell utan att markera så sorteras hela databasen"
+msgid "Select the cell range that you want to transpose."
+msgstr "Markera först tabellområdet som du vill transponera."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_idN10635\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Data - Sortera</item>."
+msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
+msgstr "Välj meny <emph>Redigera - Klipp ut</emph>."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_id121020081121547\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
-msgstr "Det cellområde som ska sorteras visas med omvända färger."
+msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result."
+msgstr "Klicka på den cell som ska visas överst till vänster i resultatet."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_idN10645\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Select the sort options that you want."
-msgstr "Markera de sorteringsalternativ som du vill använda."
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
+msgstr "Välj meny <emph>Redigera - Klistra in innehåll</emph>."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_idN1063D\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klicka på <emph>OK</emph>."
+msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>."
+msgstr "Markera <emph>Klistra in allt</emph> och <emph>Transponera</emph> i dialogrutan."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_id1846980\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
-msgstr ""
+msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed."
+msgstr "När du nu klickar på kommandoknappen <emph>OK</emph> byter kolumner och rader plats med varandra."
-#: formula_value.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Klistra in innehåll\">Klistra in innehåll</link>"
+
+#: table_view.xhp
+msgctxt ""
+"table_view.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Displaying Formulas or Values"
-msgstr "Visa formler eller värden"
+msgid "Changing Table Views"
+msgstr "Ändra tabellvyer"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"bm_id3153195\n"
+"table_view.xhp\n"
+"bm_id3147304\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formler, som visas i celler</bookmark_value><bookmark_value>Värden, som visas i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller, som visar formler/värden</bookmark_value><bookmark_value>Resultatvisning jämfört med formelvisning</bookmark_value><bookmark_value>Visa, formler i stället för resultat</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Radhuvuden; dölja</bookmark_value><bookmark_value>Kolumnhuvuden; dölja</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller; vyer</bookmark_value><bookmark_value>Vyer; tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Rutnät; dölja linjer i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Dölja; huvuden/rutnät</bookmark_value><bookmark_value>Ändra; tabellvyer</bookmark_value>"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"hd_id3153195\n"
+"table_view.xhp\n"
+"hd_id3147304\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Visa formler eller värden\">Visa formler eller värden</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Ändra tabellvyer\">Ändra tabellvyer</link></variable>"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
-msgstr "Om du vill visa formlerna i cellerna, t.ex. i formatet =SUMMA(A1:B5), fortsätter du så här:"
+msgid "To hide column and line headers in a table:"
+msgstr "Så här gör du för att dölja kolumn- och radhuvuden i en tabell:"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "Välj <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Vy</emph>."
+msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr "Gå till fliken <emph>Visa</emph> under menyposten <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph>. Avmarkera <emph>Kolumn-/radhuvuden</emph>. Bekräfta med <emph>OK</emph>."
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
-msgstr "I området <emph>Visa</emph> markerar du rutan <emph>Formler</emph>. Klicka på OK."
+msgid "To hide grid lines:"
+msgstr "Gör så här om du vill dölja rutnät:"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
-msgstr "Om du vill visa resultatet av beräkningen i stället för formeln ska du inte markera rutan Formler."
+msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr "Gå till fliken <emph>Visa</emph> under menyposten <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph>. Avmarkera <emph>Kolumn-/radhuvuden</emph>. Bekräfta med <emph>OK</emph>."
-#: formula_value.xhp
+#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"6\n"
+"text_numbers.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Kalkylblad – Vy\">%PRODUCTNAME Calc – Vy</link>."
+msgid "Formatting Numbers as Text"
+msgstr "Formatera tal som text"
-#: format_value.xhp
+#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
+"text_numbers.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tal;ange som text</bookmark_value> <bookmark_value>textformat; för tal</bookmark_value> <bookmark_value>format; tal som text</bookmark_value> <bookmark_value>cellformat; text/tal</bookmark_value> <bookmark_value>formatera;tal som text</bookmark_value>"
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatting Numbers as Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatera tal som text\">Formatera tal som text</link></variable>"
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
+msgstr "I $[officename] Calc kan du formatera tal som text. Öppna snabbmenyn för en cell eller ett cellområde och välj <emph>Formatera celler - Tal</emph>. Markera sedan \"Text\" i listan <emph>Kategori</emph>. Alla tal som matas in i det formaterade området tolkas som om det vore text. Talen visas vänsterjusterade precis som all annan text."
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
+msgstr "Om du redan har matat in vanliga tal i celler och i efterhand ändrar formatet för dem till \"Text\", fortsätter talen att vara vanliga tal. De konverteras inte. Endast tal som du matar in efteråt eller tal som redigeras efteråt blir texttal."
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3144765\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
+msgstr "Om du bestämmer dig för att mata in ett tal som text direkt, anger du en apostrof (') först. För årtal i kolumnhuvuden, t.ex., kan du ange '1999, '2000 och '2001. Apostrofen syns inte i cellen, den indikerar bara att posten ska kännas igen och behandlas som text. Detta är användbart t.ex. om du skriver in ett telefonnummer eller ett postnummer som börjar med noll (0), eftersom noll i början av en siffersekvens tas bort i vanliga talformat."
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Celler - Tal</link>"
+
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Numbers With Decimals"
-msgstr "Formatera tal med decimaler"
+msgid "Rotating Text"
+msgstr "Rotera text"
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"bm_id3145367\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"bm_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tal;formatera decimaler</bookmark_value> <bookmark_value>format, tal i tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller, talformat</bookmark_value> <bookmark_value>standardvärden, talformat i kalkylblad</bookmark_value> <bookmark_value>antal decimaler;formatera tal</bookmark_value> <bookmark_value>formatera;tal med decimaler</bookmark_value> <bookmark_value>formatera;lägga till/ta bort decimaler</bookmark_value> <bookmark_value>talformat, lägga till/ta bort decimaler i celler</bookmark_value> <bookmark_value>ta bort, decimaler</bookmark_value> <bookmark_value>decimaler, lägga till/ta bort</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>celler; rotera text</bookmark_value> <bookmark_value>rotera; text i celler</bookmark_value> <bookmark_value>text i celler; skriva vertikalt</bookmark_value>"
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"hd_id3145367\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotera text\">Rotera text</link></variable>"
+
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
+msgstr "Markera cellerna vars text du vill rotera."
+
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
+msgstr "Välj <emph>Format - Cell</emph>. Dialogrutan <emph>Formatera celler</emph> visas."
+
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatera tal med decimaler\">Formatera tal med decimaler</link></variable>"
+msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
+msgstr "Klicka på fliken <emph>Justering</emph>."
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point."
-msgstr "Mata in ett tal i tabellen, till exempel 1234,5678. Det här talet visas i standardformatet för tal, d.v.s. med två decimaler. Du ser därför 1234,57 när du bekräftar din inmatning. Men internt behåller talet sina fyra decimaler efter decimaltecknet och avrundas bara när det visas i dokumentet."
+msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "I området <emph>Skrivriktning</emph> väljer du i vilken riktning texten ska roteras genom att klicka på cirkeln. Klicka på OK."
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"12\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To format numbers with decimals:"
-msgstr "Så här formaterar du tal med decimaler:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"6\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "Placera markören vid talet och välj <emph>Format - Cell</emph> för att öppna dialogrutan <emph>Formatera celler</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Justering\">Format - Cell - Justering</link>"
-#: format_value.xhp
+#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"9\n"
+"text_wrap.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format."
-msgstr "Klicka på fliken <emph>Tal</emph>. Nu ser du ett urval av talformat. Nere till höger i dialogrutan ser du en förhandsgranskning av hur ditt aktuella tal skulle se ut om du väljer ett visst format."
+msgid "Writing Multi-line Text"
+msgstr "Skriva text på flera rader"
-#: format_value.xhp
+#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
+"text_wrap.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>text in cells; multi-line</bookmark_value><bookmark_value>cells; text breaks</bookmark_value><bookmark_value>breaks in cells</bookmark_value><bookmark_value>multi-line text in cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Text i celler; flera rader</bookmark_value><bookmark_value>Celler; textbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>Brytningar i celler</bookmark_value><bookmark_value>Flera rader text i celler</bookmark_value>"
-#: format_value.xhp
+#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3149256\n"
-"10\n"
+"text_wrap.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
-msgstr "Om du bara vill ändra antalet decimaler som visas, är det enklast att använda ikonen <emph>Talformat: lägg till decimal</emph> eller <emph>Talformat: ta bort decimal</emph> på verktygsraden Formatering."
+msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Skriva flera rader text\">Skriva flera rader text</link></variable>"
-#: print_title_row.xhp
+#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expaneded to the multi-line by the Down arrow button on the right."
+msgstr ""
+
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:"
+msgstr "Om texten ska brytas automatiskt i den högra kanten av cellen gör du så här:"
+
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
+msgstr "Markera alla celler där texten ska brytas i den högra kanten."
+
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
+msgstr "Markera alternativet <emph>Radbryt text automatiskt</emph> i <emph>Format - Cell - Justering</emph> och klicka på OK."
+
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
-msgstr "Skriva ut rader eller kolumner på varje sida"
+msgid "User-Defined Functions"
+msgstr "Användardefinierade funktioner"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"bm_id3151112\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"bm_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Skriva ut, tabeller på flera sidor</bookmark_value><bookmark_value>Tabeller, skriva ut på flera sidor</bookmark_value><bookmark_value>Rader, upprepa vid utskrift</bookmark_value><bookmark_value>Kolumner, upprepa vid utskrift</bookmark_value><bookmark_value>Upprepa, kolumner/rader på utskrivna sidor</bookmark_value><bookmark_value>Rubrikrader, skriva ut i alla tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Sidhuvuden, skriva ut i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Sidfötter, skriva ut i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>Skriva ut, rader/kolumner som tabellrubriker</bookmark_value><bookmark_value>Rubriker, upprepa rader/kolumner som</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funktioner, användardefinierade</bookmark_value><bookmark_value>Användardefinierade funktioner</bookmark_value><bookmark_value>Basic-IDE för användardefinierade funktioner</bookmark_value><bookmark_value>IDE, Basic-IDE</bookmark_value><bookmark_value>Programmera, funktioner</bookmark_value>"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"hd_id3153727\n"
-"21\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Skriva ut rad eller kolumn på varje sida\">Skriva ut rad eller kolumn på varje sida</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Användardefiniera funktioner\">Användardefinierade funktioner</link></variable>"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
-msgstr "Om du har en tabell som är så stor att den måste skrivas ut på flera sidor kan du ställa in utskriften att repetera vissa rader eller kolumner på varje sida som ska skrivas ut."
+msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
+msgstr "Du kan använda användardefinierade funktioner i $[officename] Calc på följande sätt:"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming."
+msgstr "Du kan definiera egna funktioner med hjälp av Basic-IDE. Den här metoden kräver grundläggande programmeringskunskaper."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
+msgstr "Du kan programmera funktionen som <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"tillägg\">tillägg</link>. Den här metoden kräver avancerade programmeringskunskaper."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "Definiera en funktion med hjälp av %PRODUCTNAME Basic"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:"
-msgstr "Om du t.ex. vill skriva ut de två översta raderna i en tabell liksom den första kolumnen (A) på alla sidor, gör du så här:"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Verktyg - Makron - Ordna makron - %PRODUCTNAME Basic</item>."
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
-msgstr "Välj <emph>Format - Utskriftsområden - Redigera</emph>. Dialogrutan <emph>Redigera utskriftsområden</emph> visas."
+msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE."
+msgstr "Klicka på kommandoknappen <emph>Redigera</emph>. Du ser Basic-IDE:n."
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
-msgstr "Klicka på ikonen längst till höger i området <emph>Upprepningsrad</emph>."
+msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
+msgstr "Skriv funktionskoden. I det här exemplet definierar du funktionen <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> som beräknar volymen av en rektangulär yta med sidlängderna <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> och <item type=\"literal\">c</item>:"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet."
-msgstr "Dialogrutan förminskas så att du kan se mer av tabellen."
+msgid "Close the Basic-IDE window."
+msgstr "Stäng Basic-IDE-fönstret."
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2."
-msgstr "Markera de två första raderna genom att t.ex. klicka i cell A1 och dra till A2."
+msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
+msgstr "Funktionen sparas automatiskt i standardmodulen och är nu tillgänglig. Om du använder funktionen i ett Calc dokument som ska användas på en annan dator, kan du kopiera funktionen till Calc dokumentet på det sätt som beskrivs i nästa avsnitt."
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3147340\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Copying a Function To a Document"
+msgstr "Kopiera en funktion till ett dokument"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3145232\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
+msgstr "I steg 2 i \"Definiera en funktion med hjälp av %PRODUCTNAME Basic\" klickade du på <emph>Redigera</emph> i dialogrutan <emph>Makro</emph>. Som standard markeras modulen <emph>Mina makron - Standard - Modul1</emph> i fältet <emph>Makro från</emph>. <emph>Standard</emph>-biblioteket lagras lokalt i användarkatalogen."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
+msgstr "Om du vill kopiera den användardefinierade funktionen till ett Calc dokument gör du så här:"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Verktyg - Makron - Administrera makron - %PRODUCTNAME Basic</item>."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "Markera <emph>Mina makron - Standard - Modul1</emph> i fältet <emph>Makro från</emph> och klicka på <emph>Redigera</emph>."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3166430\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
+msgstr "I Basic-IDE markerar du källan för den användardefinierade funktionen och kopierar den till urklipp."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_idN1081D\n"
+"help.text"
+msgid "Close the Basic-IDE."
+msgstr "Stäng Basic-IDE-fönstret."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150517\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Verktyg - Makron - Administrera makron - %PRODUCTNAME Basic</item>."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "Markera <emph>(Namn på Calc dokument) - Standard - Modul1</emph> i fältet <emph>Makro från</emph>. Klicka på <emph>Redigera</emph>."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148699\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
+msgstr "Klistra in innehållet i urklippet i Basic-IDE:n till dokumentet."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3153305\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
-msgstr "I den förminskade dialogrutan står $1:$2. Raderna 1 och 2 är nu upprepningsrader."
+msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
+msgstr "Tillämpa en användardefinierad funktion i $[officename] Calc"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148869\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
-msgstr "Klicka på ikonen längst till höger i området <emph>Upprepningsrad</emph>. Dialogrutan förstoras."
+msgid "Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
+msgstr "När du har definierat funktionen <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> i Basic-IDE, kan du tillämpa den på samma sätt som de inbyggda funktionerna i $[officename] Calc."
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148606\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
-msgstr "Om du även vill ha kolumnen A som upprepningskolumn, klickar du på ikonen längst till höger i området <emph>Upprepningskolumn</emph>."
+msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, and <item type=\"literal\">c</item> in cells A1, B1, and C1."
+msgstr "Öppnar ett Calc dokument och anger tal för funktionens parametrar <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> och <item type=\"literal\">c</item> i cellerna A1, B1 och C1."
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154256\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3156019\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Click column A (not in the column header)."
-msgstr "Klicka i kolumn A (inte på kolumnhuvudet)."
+msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
+msgstr "Placera markören i en annan cell och skriv följande:"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3155264\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
-msgstr "Klicka på ikonen längst till höger i området <emph>Upprepningskolumn</emph> igen och sedan på OK."
+msgid "=VOL(A1;B1;C1)"
+msgstr "=VOL(A1;B1;C1)"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3146776\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Upprepningsrader är rader från tabellen. Sidhuvuden och sidfötter som skrivs ut på alla sidor kan du definiera oberoende av dem via <emph>Format - Sida</emph>."
+msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
+msgstr "Funktionen beräknas och resultatet visas i den markerade cellen."
-#: print_title_row.xhp
+#: validity.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3155380\n"
+"validity.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Validity of Cell Contents"
+msgstr "Validera cellinnehåll"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"bm_id3156442\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>värden; begränsa vid inmatning</bookmark_value><bookmark_value>begränsningar; ange begränsningar för värden vid inmatning</bookmark_value><bookmark_value>tillåtet cellinnehåll</bookmark_value><bookmark_value>datavaliditet</bookmark_value><bookmark_value>validitet</bookmark_value><bookmark_value>celler; validitet</bookmark_value><bookmark_value>felmeddelanden; definiera för felaktig inmatning</bookmark_value><bookmark_value>åtgärder vid felaktig inmatning</bookmark_value><bookmark_value>tips, definiera text för cellinmatning</bookmark_value><bookmark_value>kommentarer;hjälptext för celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; definiera inmatningshjälp</bookmark_value><bookmark_value>makron; köra vid felaktig inmatning</bookmark_value><bookmark_value>data; validitetskontroll</bookmark_value>"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Validity of Cell Contents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Cellinnehållets validitet\">Cellinnehållets validitet</link></variable>"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
+msgstr "Du kan definiera vilka villkor som gäller för varje cell. Därigenom hindras inmatning av ogiltiga värden i en cell."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
+msgstr "Validitetsregeln aktiveras när ett nytt värde matas in. Om ett ogiltigt värde redan har matats in i cellen eller om du infogar ett värde i cellen genom att dra och släppa eller kopiera och klistra in, gäller inte validitetsregeln."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id5174718\n"
+"help.text"
+msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values."
+msgstr "Du kan när som helst välja <emph>Verktyg - Detektiv</emph> och visa celler som innehåller ogiltiga värden genom att välja kommandot <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Ringa in ogiltiga data\"><emph>Ringa in ogiltiga data</emph></link>."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"hd_id3155603\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Using Cell Contents Validity"
+msgstr "Så här arbetar du med giltighet för cellinnehåll"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
+msgstr "Markera cellerna som du vill definiera en ny validitetsregel för."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Data - Validitet</item>."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3156020\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells."
+msgstr "På fliken <emph>Kriterier</emph> ska du ange villkoren för nya värden som anges i celler."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3159208\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Allow</emph> field, select an option."
+msgstr "Välj ett alternativ i fältet <emph>Tillåt</emph>."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
+msgstr "Om du markerar \"Heltal\" tillåts inte värden som \"12,5\". Om du väljer \"Datum\" tillåts datuminformation i både lokalt datumformat och i form av <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"seriellt datum\">seriellt datumtal</link>. På samma sätt tillåts med villkoret \"Tid\" tidsvärden som t.ex. \"12:00\" eller seriella tidstal. Med \"Textlängd\" menas att celler bara får innehålla text."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id9224829\n"
+"help.text"
+msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
+msgstr "Välj \"Lista\" för att ange en lista över giltiga poster."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3149317\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you choose, additional options will be selectable."
+msgstr "Välj nästa villkor under <emph>Data</emph>. Beroende på vad du väljer kan du markera ytterligare alternativ."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3151389\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
+msgstr "När du har bestämt villkoren för cellvaliditeten kan du med hjälp av de andra två flikarna skapa meddelanderutor:"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3159261\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
+msgstr "Under fliken <emph>Inmatningshjälp</emph> anger du rubriken och texten till den tipshjälp som ska visas när cellen markeras."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3156396\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error."
+msgstr "Under fliken <emph>Felmeddelande</emph> väljer du vad som ska hända vid en felaktig inmatning."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3147416\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Visa - Förhandsgranskning av sidbrytningar\">Visa - Förhandsgranskning av sidbrytningar</link>"
+msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained."
+msgstr "Om du markerar åtgärden \"Stopp\" accepteras inte ogiltiga inmatningar och det tidigare cellinnehållet blir kvar."
-#: print_title_row.xhp
+#: validity.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154371\n"
+"validity.xhp\n"
+"par_id3150033\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Utskriftsområden - Redigera\">Format - Utskriftsområden - Redigera</link>"
+msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted."
+msgstr "Markera \"Varning\" eller \"Information\" om du vill att en dialogruta ska visas där posten antingen kan tas bort eller accepteras."
-#: print_title_row.xhp
+#: validity.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3146113\n"
+"validity.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Sida - (Sidhuvud/Sidfot)\">Format - Sida - (Sidhuvud/Sidfot)</link>"
+msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error."
+msgstr "Om du markera \"Makro\", kan du genom att använda knappen <emph>Bläddra</emph> ange ett makro som ska köras om ett fel inträffar."
-#: print_details.xhp
+#: validity.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
+"validity.xhp\n"
+"par_id3149011\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>."
+msgstr "Om du vill visa felmeddelandet markerar du <emph>Visa felmeddelande när ogiltiga värden matas in</emph>."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3148586\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
+msgstr "Om du ändrar åtgärden som är knuten till en cell under fliken <emph>Felmeddelande</emph> och avslutar dialogrutan med OK måste du först markera en annan cell innan ändringen blir verksam."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3154805\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - Validity</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validitet\">Data - Validitet</link>"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Printing Sheet Details"
-msgstr "Skriva ut tabellinformation"
+msgid "Naming Cells"
+msgstr "Namnge celler"
-#: print_details.xhp
+#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"value_with_name.xhp\n"
+"bm_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>skriva ut;bladinformation</bookmark_value><bookmark_value>blad; skriva ut information</bookmark_value><bookmark_value>rutnät; skriva ut rutnät</bookmark_value><bookmark_value>formler; skriva ut, i stället för resultat</bookmark_value><bookmark_value>kommentarer; skriva ut</bookmark_value><bookmark_value>diagram;skriva ut</bookmark_value><bookmark_value>bladgitter; skriva ut</bookmark_value><bookmark_value>celler; skriva ut gitter</bookmark_value><bookmark_value>kantlinjer; skriva ut celler</bookmark_value><bookmark_value>nollvärden; skriva ut</bookmark_value><bookmark_value>nullvärden; skriva ut</bookmark_value><bookmark_value>ritobjekt;skriva ut</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>celler; definiera namn</bookmark_value> <bookmark_value>namn; definiera för celler</bookmark_value> <bookmark_value>värden; definiera namn</bookmark_value> <bookmark_value>konstantdefinition</bookmark_value> <bookmark_value>variabler; definiera namn</bookmark_value> <bookmark_value>cellområden; definiera namn</bookmark_value> <bookmark_value>definiera;namn på cellområden</bookmark_value> <bookmark_value>formler; definiera namn</bookmark_value> <bookmark_value>adressera; efter definierade namn</bookmark_value> <bookmark_value>cellnamn; definiera/adressera</bookmark_value> <bookmark_value>referenser; efter definierade namn</bookmark_value> <bookmark_value>tillåtna cellnamn</bookmark_value> <bookmark_value>byta namn;på celler</bookmark_value>"
-#: print_details.xhp
+#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"value_with_name.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Printing Sheet Details</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Skriva ut tabelldetaljer\">Skriva ut tabelldetaljer</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Namnge celler\">Namnge celler</link></variable>"
-#: print_details.xhp
+#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
+"value_with_name.xhp\n"
+"hd_id4391918\n"
+"help.text"
+msgid "Allowed names"
+msgstr "Tillåtna namn"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id2129581\n"
+"help.text"
+msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
+msgstr "I Calc får namn innehålla bokstäver, numeriska tecken och vissa specialtecken. Namnen måste börja med en bokstav eller ett understreck."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id1120029\n"
+"help.text"
+msgid "Allowed special characters:"
+msgstr "Tillåtna specialtecken:"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3362224\n"
+"help.text"
+msgid "underline (_)"
+msgstr "understreck (_)"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id4891506\n"
+"help.text"
+msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
+msgstr "punkt (.) - får användas i ett namn men inte som första eller sista tecken"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id2816553\n"
+"help.text"
+msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
+msgstr "tom ( ) - får användas i ett namn men inte som första eller sista tecken och inte heller för ett cellområde"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id328989\n"
+"help.text"
+msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
+msgstr "Namn får inte vara identiska med cellreferenser. Till exempel är namnet A1 ogiltigt eftersom A1 är cellreferens till den översta vänstra cellen."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id32898987\n"
+"help.text"
+msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information."
+msgstr ""
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id4769737\n"
+"help.text"
+msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
+msgstr "Namn på cellområden får inte innehålla blanksteg. Blanksteg får användas i namn på enskilda celler, ark och dokument."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"hd_id1226233\n"
+"help.text"
+msgid "Naming cells and formulas"
+msgstr "Ange namn på celler och formler"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id5489364\n"
+"help.text"
+msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces."
+msgstr "Ett bra sätt att göra referenser till celler och cellområden i formler läsbara är att ge dem områdesnamn. Du kan t.ex. ge området A1:B2 namnet <emph>Start</emph>. Du kan sedan skriva en formel som lyder \"=SUMMA(Start)\". Även om du senare infogar eller tar bort rader eller kolumner identifieras området fortfarande av $[officename]. Områdesnamn får inte innehålla blanksteg."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id953398\n"
+"help.text"
+msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
+msgstr "Det är t.ex. mycket lättare att läsa en formel för försäljningsskatt om du kan skriva \"= Belopp * Skattesats\" i stället för \"= A5 * B12\". I det här fallet ger du cell A5 namnet \"Belopp\" och cell B12 får heta \"Skattesats\"."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id4889675\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
+msgstr "Använd dialogrutan <emph>Definiera namn</emph> om du vill definiera namn på formler eller delar av former som du använder ofta. För att ange områdesnamn,"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3153954\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
+msgstr "Markera en cell eller ett cellområde och välj <emph>Infoga - Namn - Definiera</emph>. Dialogrutan <emph>Definiera namn</emph> visas."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
+msgstr "Skriv namnet på det markerade området i fältet <emph>Namn</emph>. Klicka på <emph>Lägg till</emph>. Det nyss definierade namnet visas i listan nedanför. Klicka på OK för att stänga dialogrutan."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id5774101\n"
+"help.text"
+msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells."
+msgstr "Du kan också namnge andra cellområden i den här dialogrutan genom att skriva namnet i fältet och sedan markera respektive celler."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip."
+msgstr "Om du skriver namnet i en formel kommer hela namnet att visas som ett tips efter några få tecken."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
+msgstr "Tryck på returtangenten om du vill använda namnet från tipshjälpen."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key."
+msgstr "Om flera namn börjar med samma tecken kan du bläddra igenom alla namnen med tabbtangenten."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define\">Insert - Names - Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Infoga - Namn - Definiera\">Infoga - Namn - Definiera</link>"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
+msgstr "Infoga externa data i tabeller (WebQuery)"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML-WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>områden; infoga i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>externa data; infoga</bookmark_value><bookmark_value>tabeller; infoga externa data</bookmark_value><bookmark_value>webbsidor; importera data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery-filter</bookmark_value><bookmark_value>infoga; externa data</bookmark_value><bookmark_value>datakällor; externa data</bookmark_value>"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
-msgstr "När du skriver ut en tabell kan du välja vilka detaljer som ska skrivas ut:"
+msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Infoga externa data i tabell\">Infoga externa data i tabell</link></variable>"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Row and column headers"
-msgstr "Radhuvuden och kolumnhuvuden"
+msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
+msgstr "Med hjälp av importfiltret <emph>Webbsidesfråga ($[officename] Calc)</emph> kan du infoga tabeller från HTML dokument i en Calc-tabell."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Sheet grid"
-msgstr "Tabellgitter"
+msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
+msgstr "Du kan använda samma metod för att infoga namngivna områden från ett Calc- eller Microsoft Excel dokument."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentarer"
+msgid "The following insert methods are available:"
+msgstr "Det finns följande infogningsmetoder:"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Objects and graphics"
-msgstr "Objekt och grafik"
+msgid "Inserting by Dialog"
+msgstr "Infoga via dialogruta"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Charts"
-msgstr "Diagram"
+msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
+msgstr "Placera cellmarkören i den cell där det nya innehållet ska infogas."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Ritobjekt"
+msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
+msgstr "Välj <emph>Infoga - Länk till externa data</emph>. Då öppnas dialogrutan <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Externa data</link>."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formler"
+msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>...</emph> button to open a file selection dialog."
+msgstr "Ange URL för HTML dokumentet eller namnet på kalkylblad. Tryck på Retur när du är färdig. Klicka på knappen <emph>...</emph> om du villl öppna en dialogruta för filval."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "To choose the details proceed as follows:"
-msgstr "Gör så här för att välja detaljer:"
+msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
+msgstr "I den stora listrutan i dialogrutan markerar du de namngivna områdena eller tabellerna som du vill infoga."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Select the sheet you want to print."
-msgstr "Växla till tabellen som du vill skriva ut."
+msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
+msgstr "Du kan också ange att områdena eller tabellerna ska uppdateras med jämna mellanrum."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"12\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Format - Sida</emph>."
+msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
+msgstr "Importfiltret kan skapa namn för cellområden vid filtreringen. Så mycket som möjligt av formateringen bibehålls, men filtret laddar inga bilder."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"13\n"
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3149021\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
-msgstr "Kommandot visas inte om tabellen öppnades med skrivskydd. I så fall klickar du på ikonen <emph>Redigera fil</emph> i <emph>standardraden</emph>."
+msgid "Inserting by Navigator"
+msgstr "Infoga med Navigator"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
-msgstr "Välj fliken <emph>Tabell</emph>. Markera den information som ska skrivas ut i området <emph>Skriv ut</emph> och klicka på OK."
+msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
+msgstr "Öppna två dokument: $[officename] Calc kalkylblad där du vill infoga externa data (måldokument) och dokumentet från vilket externa data ska hämtas (källdokument)."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3145789\n"
-"15\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Print the document."
-msgstr "Skriv ut dokumentet."
+msgid "In the target document open the Navigator."
+msgstr "Öppna Navigator i måldokumentet."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
-"16\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Visa - Förhandsgranskning av sidbrytningar\">Visa - Förhandsgranskning av sidbrytningar</link>"
+msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
+msgstr "I det undre kombinationsfältet i Navigator väljer du ut källdokumentet. Navigator visar nu områdesnamnen och databasområdena resp. tabellerna som finns i källdokumentet."
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3148842\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
+msgstr "Markera draläget <emph>Infoga som länk</emph> <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Ikon</alt></image> i Navigator."
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
+msgstr "Dra externa data från Navigator till måldokumentet"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
+msgstr "Om du har laddat ett HTML dokument med filtret <emph>Webbsidessökning</emph> som källdokument, finns tabellerna i Navigator, kallade för \"HTML_table1\" o.s.v. och dessutom två områdesnamn som har skapats:"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3152873\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
+msgstr "<item type=\"literal\">HTML_alla</item> - betecknar hela dokumentet"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149897\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
+msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tabeller</item> - betecknar alla HTML-tabeller i dokumentet"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3149126\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Editing the external data"
+msgstr "Redigera externa data"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3159228\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
+msgstr "Öppna dialogrutan <emph>Redigera - Länkar</emph>. Här kan du redigera länken till externa data."
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3154650\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">External data dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Dialogrutan Externa data\">Dialogrutan Externa data</link>"
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "19xx/20xx Years"
+msgstr "19xx/20xx år"
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"bm_id3150439\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>years; 2-digits</bookmark_value><bookmark_value>dates; 19xx/20xx</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>År; 2-siffriga</bookmark_value><bookmark_value>Datum; 19xx/20xx</bookmark_value><bookmark_value>Datum; 2-siffriga</bookmark_value>"
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Years</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"Tvåsiffriga årtal\">Tvåsiffriga årtal</link></variable>"
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
+msgstr "Årtalet i en datumpost anges ofta med två siffror. Internt hanteras årtal av $[officename] som fyrsiffriga, så när skillnaden mellan 99-01-01 och 01-01-01 beräknas blir resultatet två år som det ska."
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
+msgstr "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Allmänt</emph> kan du bestämma vilken tidsrymd som ska användas när du anger ett årtal med två siffror. Standardinställningen är 1930 till 2029."
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
+msgstr "Det betyder att om du skriver in ett datum som är 30-01-01 eller högre kommer det internt att hanteras som 1930-01-01 eller senare. Alla låga tvåsiffriga årtal används för 2000-talet. 20-01-01 konverteras t.ex. till 2020-01-01."
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart.po
index 6f573519828..85de72f8e6c 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,237 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Chart Features"
-msgstr "Diagramfunktioner i $[officename]"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"Diagramfunktioner i $[officename]\">Diagramfunktioner i $[officename]</link>"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
-msgstr "Med diagram kan du presentera data så att de blir lättare att förstå."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
-msgstr "Du kan skapa ett diagram med källdata från ett Calc kalkylblad eller en Writer-tabell. Om diagrammet är inbäddat i samma dokument som informationen förblir det länkat till informationen, så att diagrammet uppdateras automatiskt när källdata ändras."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3153143\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Types"
-msgstr "Diagramtyper"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
-msgstr "Du kan välja mellan flera olika 3D- och 2D-diagram, t.ex. stapeldiagram, linjediagram och kursdiagram. Du kan byta diagramtyp med några musklick."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3149665\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Individual Formatting"
-msgstr "Enskild formatering"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
-msgstr "Du kan anpassa enskilda diagramelement, t.ex. axlar, dataetiketter och förklaringar, genom att högerklicka på dem i diagrammet. Alternativt kan du göra det med symbollistikoner och menykommandon."
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Bar"
-msgstr "Verktygsraden Formatering"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200911433792\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Verktygsraden Formatering</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200911433835\n"
-"help.text"
-msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
-msgstr "Verktygsraden Formatering visas när ett diagram befinner sig i redigeringsläge. När du dubbelklickar på ett diagram så övergår det till redigeringsläge. Du lämnar redigeringsläget genom att klicka utanför diagrammet."
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200911433878\n"
-"help.text"
-msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
-msgstr "Du kan redigera formateringen av ett diagram med kontrollerna och ikonerna på verktygsraden Formatering."
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300436\n"
-"help.text"
-msgid "Select Chart Element"
-msgstr "Välj diagramelement"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300479\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Välj det element i diagrammet som du vill formatera. Elementet blir markerat i förhandsgranskningen av diagrammet. Öppna dialogrutan med egenskaper för det markerade elementet genom att klicka på Formatera markering.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300555\n"
-"help.text"
-msgid "Format Selection"
-msgstr "Formatval"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300539\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar dialogrutan med egenskaper för det markerade elementet.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300545\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Type"
-msgstr "Diagramtyp"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300594\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar dialogrutan Diagramtyp.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300537\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Data Table"
-msgstr "Diagramdatatabell"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300699\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar dialogrutan Datatabell där du kan redigera diagramdata.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300672\n"
-"help.text"
-msgid "Horizontal Grid On/Off"
-msgstr "Horisontellt gitter på/av"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300630\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikonen Horisontellt gitter på/av på verktygsraden Formatering visar respektive döljer gitterlinjer för Y-axeln.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300738\n"
-"help.text"
-msgid "Legend On/Off"
-msgstr "Förklaring på/av"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id081020090230076\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Om du vill visa eller dölja en förklaring klickar du på Förklaring på/av på verktygsraden Formatering.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300785\n"
-"help.text"
-msgid "Scale Text"
-msgstr "Textskalning"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300784\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Anpassar texten i diagrammet till en ny skala när du ändrar diagrammets storlek.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id081020090230087\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic Layout"
-msgstr "Automatisk layout"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300834\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Flyttar alla diagramelement till standardpositionen i det aktuella diagrammet. Den här funktionen ändrar inte diagramtypen, eller några andra attribut än elementens placering.</ahelp>"
-
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -792,3 +561,234 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Återställer alla datapunkter till standardformat.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Bar"
+msgstr "Verktygsraden Formatering"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200911433792\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Verktygsraden Formatering</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200911433835\n"
+"help.text"
+msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
+msgstr "Verktygsraden Formatering visas när ett diagram befinner sig i redigeringsläge. När du dubbelklickar på ett diagram så övergår det till redigeringsläge. Du lämnar redigeringsläget genom att klicka utanför diagrammet."
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200911433878\n"
+"help.text"
+msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
+msgstr "Du kan redigera formateringen av ett diagram med kontrollerna och ikonerna på verktygsraden Formatering."
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300436\n"
+"help.text"
+msgid "Select Chart Element"
+msgstr "Välj diagramelement"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300479\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Välj det element i diagrammet som du vill formatera. Elementet blir markerat i förhandsgranskningen av diagrammet. Öppna dialogrutan med egenskaper för det markerade elementet genom att klicka på Formatera markering.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300555\n"
+"help.text"
+msgid "Format Selection"
+msgstr "Formatval"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300539\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar dialogrutan med egenskaper för det markerade elementet.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300545\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Diagramtyp"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300594\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar dialogrutan Diagramtyp.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300537\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Data Table"
+msgstr "Diagramdatatabell"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300699\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar dialogrutan Datatabell där du kan redigera diagramdata.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300672\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal Grid On/Off"
+msgstr "Horisontellt gitter på/av"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300630\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikonen Horisontellt gitter på/av på verktygsraden Formatering visar respektive döljer gitterlinjer för Y-axeln.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300738\n"
+"help.text"
+msgid "Legend On/Off"
+msgstr "Förklaring på/av"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id081020090230076\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Om du vill visa eller dölja en förklaring klickar du på Förklaring på/av på verktygsraden Formatering.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300785\n"
+"help.text"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Textskalning"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300784\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anpassar texten i diagrammet till en ny skala när du ändrar diagrammets storlek.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id081020090230087\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic Layout"
+msgstr "Automatisk layout"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300834\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Flyttar alla diagramelement till standardpositionen i det aktuella diagrammet. Den här funktionen ändrar inte diagramtypen, eller några andra attribut än elementens placering.</ahelp>"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Chart Features"
+msgstr "Diagramfunktioner i $[officename]"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"Diagramfunktioner i $[officename]\">Diagramfunktioner i $[officename]</link>"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
+msgstr "Med diagram kan du presentera data så att de blir lättare att förstå."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
+msgstr "Du kan skapa ett diagram med källdata från ett Calc kalkylblad eller en Writer-tabell. Om diagrammet är inbäddat i samma dokument som informationen förblir det länkat till informationen, så att diagrammet uppdateras automatiskt när källdata ändras."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3153143\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Types"
+msgstr "Diagramtyper"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
+msgstr "Du kan välja mellan flera olika 3D- och 2D-diagram, t.ex. stapeldiagram, linjediagram och kursdiagram. Du kan byta diagramtyp med några musklick."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3149665\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Individual Formatting"
+msgstr "Enskild formatering"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
+msgstr "Du kan anpassa enskilda diagramelement, t.ex. axlar, dataetiketter och förklaringar, genom att högerklicka på dem i diagrammet. Alternativt kan du göra det med symbollistikoner och menykommandon."
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 433d1ffebb0..33f9819f999 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:05+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -554,5 +554,13 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id733359\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"slp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, mark Smooth lines checkbox, then click the Properties button.</variable>"
+msgid "<variable id=\"smlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id8513095\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"stlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
msgstr ""
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index ee315498a46..2e2b886eb83 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-16 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,737 +12,928 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1361009917.0\n"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
+"03010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Pie"
-msgstr "Diagramtyp, tårta"
+msgid "Data Table"
+msgstr "Datatabell"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"bm_id7621997\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ringdiagram</bookmark_value> <bookmark_value>cirkeldiagram;typer</bookmark_value> <bookmark_value>diagramtyper;cirkel/ring</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Datatabell</link>"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"hd_id3365276\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Diagramtyp, tårtdiagram</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Öppnar dialogrutan <emph>Datatabell</emph> där du kan redigera diagramdata.</ahelp>"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id245979\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "På den första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du välja en diagramtyp."
+msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
+msgstr "Dialogrutan <emph>Datatabell</emph> är inte tillgänglig om du infogar ett diagram som baseras på ett Calc-ark eller en Writer-tabell."
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"hd_id5799432\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id6746421\n"
"help.text"
-msgid "Pie"
-msgstr "Tårtdiagram"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Uppdatera ett diagram manuellt när en Writer-tabell har ändrats.</link>"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id6549272\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id2565996\n"
"help.text"
-msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
-msgstr "I ett tårtdiagram visas värdena som cirkulära sektorer av hela cirkeln. Längden på bågen, eller varje sektorområde, är proportionell mot dess värde."
+msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog."
+msgstr "Vissa ändringar visas först efter att du stänger och sedan öppnar dialogrutan på nytt."
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id6529740\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id6129947\n"
"help.text"
-msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
-msgstr "Tårtdiagram - i denna undertyp visas sektorerna som färgade områden, för endast en datakolumn. I det skapade diagrammet kan du klicka och dra en valfri sektor och separera den från resten av tårtdiagrammet eller foga ihop den igen."
+msgid "To change chart data"
+msgstr "Så här ändrar du diagramdata"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id9121982\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id8141117\n"
"help.text"
-msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
-msgstr "Uppdelad tårta - i denna undertyp visas sektorerna redan separerade från varandra. I det skapade diagrammet kan du klicka och dra en valfri sektor och flytta den längs en radie från cirkelns mitt."
+msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview."
+msgstr "När du skapar ett diagram som bygger på standarddata, eller när du kopierar ett diagram till ditt dokument, kan du öppna dialogrutan Datatabell och ange dina egna data. Diagrammet svarar på informationen i en \"live preview\" (livebild på skärmen)."
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id3808404\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id9487594\n"
"help.text"
-msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Cirkeldiagram - i denna undertyp kan du visa flera datakolumner. Varje datakolumn visas som en tårtbit med ett hål i mitten där nästa datakolumn kan visas. I det skapade diagrammet kan du klicka och dra en yttre sektor och flytta den längs en radie från cirkelns mitt."
+msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
+msgstr "Stäng dialogrutan Diagramdata för att tillämpa alla ändringarna på diagrammet. Välj <emph>Redigera - Ångra</emph> för att avbryta ändringarna."
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id2394482\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id4149906\n"
"help.text"
-msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Uppdelad cirkel - i denna undertyp visas de yttre sektorerna separerade från resten av cirkeln. I det skapade diagrammet kan du klicka och dra en yttre sektor och flytta den längs en radie från cirkelns mitt."
+msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data."
+msgstr "Infoga eller välj ett diagram som inte bygger på befintliga celldata."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id6064943\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wizard - Chart Type"
-msgstr "Diagramguiden - Diagramtyp"
+msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
+msgstr "Välj <emph>Visa - Diagramdatatabell</emph> om du vill öppna dialogrutan Datatabell."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"bm_id4266792\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3236182\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Diagram;välja diagramtyper</bookmark_value>"
+msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels."
+msgstr "Dataserien ordnas i kolumner. Kolumnen längst till vänster används för att ange kategori respektive dataetiketter. Innehållet i kolumnen längst till vänster formateras alltid som text. Du kan infoga fler textkolumner som används som hierarkiska etiketter."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"hd_id1536606\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id9799798\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden - Diagramtyp</link></variable>"
+msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview."
+msgstr "Klicka på en cell i dialogrutan och ändra innehållet. Klicka på en annan cell för att se det ändrade innehållet i förhandsgranskningen."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id6006958\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id1251258\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
-msgstr "På den första sidan i Diagramguiden<link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\"> kan du välja en diagramtyp</link>."
+msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
+msgstr "Ange namnet på dataserien i textrutan ovanför kolumnen."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"hd_id3919186\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id743430\n"
"help.text"
-msgid "To choose a chart type"
-msgstr "Så här väljer du en diagramtyp"
+msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted."
+msgstr "Använd ikonerna ovanför tabellen för att infoga eller ta bort rader och kolumner. När det gäller dataserier med flera kolumner, kan endast hela dataserier infogas eller tas bort."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3453169\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id8111819\n"
"help.text"
-msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
-msgstr "Välj en basal <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">diagramtyp</link>: klicka på någon av posterna märkta Kolumn, Stapel, Tårta och så vidare."
+msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
+msgstr "Dataseriernas ordning i diagrammet är densamma som i datatabellen. Använd ikonen <emph>Flytta serier åt höger</emph> för att byta plats på den aktuella kolumnen mot höger angränsande."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id8406933\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id9116794\n"
"help.text"
-msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
-msgstr "Innehållet på höger sida ändras och erbjuder fler alternativ beroende på vilken basal diagramtyp som valts."
+msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
+msgstr "Kategoriernas eller datapunkternas ordning i diagrammet är detsamma som i datatabellen. Använd ikonen <emph>Flytta rader nedåt</emph> för att byta plats på den aktuella raden mot den angränsande nedanför."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id8230231\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
-msgstr "Klicka på något av alternativen om du vill. Medan du ändrar inställningarna i guiden kan du hålla ett öga på förhandsgranskningen i dokumentet för att se hur diagrammet kommer att se ut."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Infogar en ny rad nedanför den aktuella raden.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3267006\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
-msgstr "Tryck på <item type=\"keycode\">Skift+F1</item> och peka på en kontroll för att öppna en utökad hjälptext."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Infogar en ny dataserie efter den aktuella kolumnen.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id7251503\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3152297\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
-msgstr "Klicka på <emph>Slutför</emph> på valfri guidesida för att stänga guiden och skapa diagrammet med de aktuella inställningarna."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Infogar en ny textkolumn efter den aktuella kolumnen för hierarkiska axelbeskrivningar.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3191625\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3159231\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
-msgstr "Klicka på <emph>Nästa</emph> för att visa nästa sida i guiden, eller klicka på posterna på vänster sida i guiden för att gå till sidan."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tar bort den aktuella raden. Det går inte att ta bort etikettraden.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id7659535\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3153336\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
-msgstr "Klicka på <emph>Tillbaka</emph> för att se föregående guidesida."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tar bort den aktuella serien eller textkolumnen. Det går inte att ta bort den första textkolumnen.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id8420056\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id4089175\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
-msgstr "Klicka på <emph>Avbryt</emph> om du vill stänga guiden utan att skapa ett diagram."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Byter ut den aktuella kolumnen mot höger angränsande.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id2284920\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3949095\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicka för att gå till den angivna sidan i guiden.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor below.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Byter ut den aktuella raden mot närmast angränsande under.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3184301\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id6697286\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj en basal diagramtyp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange ett namn på dataserien.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id2129276\n"
+"04010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Markera en undertyp till den basala diagramtypen.</ahelp>"
+msgid "Titles"
+msgstr "Rubrik"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id9719229\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aktiverar visning i 3D för informationsvärdena.</ahelp>"
+msgid "Titles"
+msgstr "Rubrik"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3860896\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3150298\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj en typ av 3D-utseende.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Öppnar en dialogruta där du kan ange eller ändra rubrikerna i ett diagram.</ahelp></variable> Du kan ange text till huvudrubriken, underrubriken och axeletiketterna, samt ange om de ska visas."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id4041871\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj en form i listan.</ahelp>"
+msgid "Main Title"
+msgstr "Huvudrubrik"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id9930722\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3150371\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visar staplade serier för linjediagram.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Om du markerar alternativet <emph>Huvudrubrik</emph> aktiveras huvudrubriken. Skriv in rubriken som du vill använda i motsvarande textfält.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id5749687\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3146980\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">I stapelserier visas värdena ovanpå varandra.</ahelp>"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Underrubrik"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id79348\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">I stapelserier visas värdena som procent.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Om du markerar alternativet <emph>Underrubrik</emph> aktiveras underrubriken. Skriv in rubriken som du vill använda i motsvarande textfält.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id2414014\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3152901\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The lines are shown as curves.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Linjerna visas som kurvor.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Klicka på <emph>Axelrubrik på/av</emph> på verktygsraden Formatering om du vill visa eller dölja rubriken och underrubriken.</ahelp></variable>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id7617114\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3156018\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the curve properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öppnar en dialogruta där du kan ange kurvegenskaperna.</ahelp>"
+msgid "X axis"
+msgstr "X-axel"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id6649372\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sammanfogar punkter efter stigande X-värden, även om värdenas ordningsföljd är annorlunda, i ett XY-punktdiagram.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Om du markerar alternativet <emph>X-axel</emph> aktiveras X-axelns rubrik. Ange rubrik i motsvarande textfält.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id7334208\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3159226\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange antalet linjer för diagramtypen Kolumn och linje.</ahelp>"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Y-axel"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id4485000\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öppnar dialogrutan Diagramtyp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Om du markerar alternativet <emph>Y-axel</emph> aktiveras Y-axelns rubrik. Ange rubrik i motsvarande textfält.</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3153009\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Z-axel"
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3154710\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Om du markerar alternativet <emph>Z-axel</emph> aktiveras Z-axelns rubrik. Ange rubrik i motsvarande textfält.</ahelp> Det här alternativet är bara tillgängligt för 3D-diagram."
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3153073\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Click <emph>Axes Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the axis labels.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Klicka på <emph>Axelrubrik på/av</emph> på verktygsraden Formatering om du vill visa eller dölja axeletiketterna.</ahelp></variable>"
+
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wizard - Data Range"
-msgstr "Diagramguiden - Dataområde"
+msgid "Legend"
+msgstr "Förklaring"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"bm_id2429578\n"
+"04020000.xhp\n"
+"bm_id3156441\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dataområden i diagram</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;chart legends</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Diagramförklaringar; dölja</bookmark_value><bookmark_value>Dölja;diagramförklaringar</bookmark_value>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"hd_id8313852\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Diagramguiden - Dataområde</link></variable>"
+msgid "Legend"
+msgstr "Förklaring"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id8829309\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
-msgstr "På den här sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du välja en enskild källa för dataområdet. Området kan bestå av mer än ett rektangulärt område med celler."
+msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Öppnar dialogrutan <emph>Förklaring</emph> där du kan ändra förklaringarnas placering i diagrammet och ange om förklaringen ska visas.</ahelp></variable>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id6401867\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149124\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öppnar dialogrutan Dataområden där du kan redigera dataområden och dataserier.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Om du vill visa eller dölja en förklaring klickar du på <emph>Förklaring på/av</emph> på verktygsraden <emph>Formatering</emph>.</ahelp></variable>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id2025818\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
"help.text"
-msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
-msgstr "Använd Diagramguiden, sidan Dataserie om du behöver mer kontroll över dataområdena."
+msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Ikon</alt></image>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id8466139\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr "Den här dialogrutan är endast tillgänglig för diagram som bygger på en Calc- eller Writer tabell."
+msgid "Legend On/Off"
+msgstr "Förklaring på/av"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"hd_id1877193\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3155114\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To specify a data range"
-msgstr "Så här anger du ett dataområde"
+msgid "Display"
+msgstr "Visa"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id5924863\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Select the data range. Do one of the following:"
-msgstr "Välj dataområdet. Gör något av följande:"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Anger om en förklaring för diagrammet ska visas.</ahelp> Det här alternativet är bara synligt om du öppnar dialogrutan genom att välja <emph>Infoga - Förklaring</emph>."
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id4357432\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3150201\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr "Ange dataområdet i textrutan."
+msgid "Position"
+msgstr "Placering"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id5626392\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "I Calc skulle ett exempel på ett dataområde kunna vara \"$Tabell1.$B$3:$B$14\". Observera att ett dataområde kan bestå av mer än ett område i ett kalkylblad, t.ex. \"$Tabell1.A1:A5;$Tabell1.D1:D5\" är också ett giltigt dataområde. I Writer skulle ett exempel på ett dataområde kunna vara \"Tabell1.A1:E4\"."
+msgid "Select the position for the legend:"
+msgstr "Markera förklaringens placering:"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id1363872\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3152988\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
-msgstr "Minimera dialogrutan genom att klicka på <emph>Välj dataområde</emph> i Calc, och markera sedan genom att dra över ett cellområde."
+msgid "Left"
+msgstr "Till vänster"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id6823938\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155087\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Om du vill ha ett dataområde med flera cellområden som inte är placerade bredvid varandra, anger du det första området och lägger sedan manuellt till ett semikolon på slutet. Fortsätt sedan att ange de övriga områdena. Använd ett semikolon som avgränsare mellan områdena."
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Placerar förklaringen till vänster om diagrammet.</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id1434369\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153816\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Klicka på ett av alternativen för dataserier i rader eller i kolumner."
+msgid "Top"
+msgstr "Uppe"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id7524033\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "Kontrollera om dataområdet har etiketter i första raden eller i första kolumnen eller i båda."
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Placerar förklaringen högst upp i diagrammet.</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id5256508\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3144773\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
-msgstr "I förhandsgranskningen kan du se hur det slutliga diagrammet kommer att se ut."
+msgid "Right"
+msgstr "Till höger"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id379650\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155268\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange det dataområde som du vill inkludera i ditt diagram. Om du vill minimera den här dialogrutan medan du väljer dataområdet i Calc, klickar du på knappen <emph>Välj dataområde</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Placerar förklaringen till höger om diagrammet.</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id953703\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3152871\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En dataserie hämtar sina data från rader som ligger i följd i det valda området. I punktdiagram innehåller den första dataserien X-värden för alla serier. Alla andra dataserier används som Y-värden, en för varje serie.</ahelp>"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nere"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id4496597\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3153249\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En dataserie hämtar sina data från kolumner som ligger i följd i det valda området. I punktdiagram innehåller den första datakolumnen X-värden för samtliga serier. Alla andra datakolumner används som Y-värden, en för varje serie.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Placerar förklaringen längst ned i diagrammet.</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id2898953\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id1106200812072645\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">För dataserier i kolumner: Den första raden i området används som namn för dataserien. För dataserier i rader: Den första raden i området används som kategorier. De återstående raderna utgör dataserien. Om den här kryssrutan inte är markerad, blir alla rader dataserien.</ahelp>"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Textorientering"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id7546311\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">För dataserier i kolumner: Den första kolumnen i området används som namn för dataserien. För dataserier i rader: Den första kolumnen i området används som kategorier. De återstående kolumnerna utgör datakolumnerna. Om den här kryssrutan inte är markerad, blir alla kolumner datakolumner.</ahelp>"
+msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>."
+msgstr "Den här funktionen är bara tillgänglig om stöd för komplex textlayout är aktiverat i <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Språkinställningar – Språk</item>."
-#: type_xy.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id1106200812112444\n"
+"help.text"
+msgid "Text Direction"
+msgstr "Skrivriktning"
+
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id1106200812112530\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange den textriktning som ska gälla i ett stycke med complex textlayout (CTL). Den här funktionen är endast tillgänglig om stödet för komplex textlayout är aktivt.</ahelp>"
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type XY"
-msgstr "Diagramtyp XY"
+msgid "Data Labels"
+msgstr "Dataetiketter"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"bm_id84231\n"
+"04030000.xhp\n"
+"bm_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>punktdiagram</bookmark_value><bookmark_value>XY-diagram</bookmark_value><bookmark_value>diagramtyper; XY(punkt)</bookmark_value><bookmark_value>felindikatorer i diagram</bookmark_value><bookmark_value>felstaplar i diagram</bookmark_value><bookmark_value>medelvärden i diagram</bookmark_value><bookmark_value>statistik i diagram</bookmark_value><bookmark_value>varianser i diagram</bookmark_value><bookmark_value>standardavvikelse i diagram</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> <bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value> <bookmark_value>data values in charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dataetiketter i diagram</bookmark_value> <bookmark_value>etiketter; för diagram</bookmark_value> <bookmark_value>diagram; dataetiketter</bookmark_value> <bookmark_value>datavärden i diagram</bookmark_value> <bookmark_value>diagramförklaringar; visa ikoner med etiketter</bookmark_value>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id9346598\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Diagramtyp XY (punkter)</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Dataetiketter</link></variable>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id2003845\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "På den första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du välja en diagramtyp."
+msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Öppnar dialogrutan <emph>Dataetiketter</emph> där du kan ange dataetiketter.</ahelp></variable>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id7757194\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id0810200912120416\n"
"help.text"
-msgid "XY (Scatter)"
-msgstr "XY (punkter)"
+msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series."
+msgstr "Om ett element i en dataserie är markerat så fungerar det här kommandot enbart på den dataserien. Om inget element är markerat fungerar kommandot däremot på alla dataserier."
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id5977965\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3149401\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend."
-msgstr "Ett XY-diagram bygger i sin enklaste form på en dataserie som består av ett namn, en lista över X-värden och en lista över Y-värden. Varje värdepar (X|Y) visas som en punkt i ett koordinatsystem. Namnet på dataserien är kopplat till Y-värdena och visas i förklaringen."
+msgid "Show value as number"
+msgstr "Visa värde som tal"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id4381847\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
-msgstr "Välj ett XY-diagram för följande exempeluppgift:"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Visar de absoluta värdena för datapunkterna.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id1336710\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id5077059\n"
"help.text"
-msgid "scale the x‑axis"
-msgstr "skala X-axeln"
+msgid "Number format"
+msgstr "Talformat"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id1221655\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id9794610\n"
"help.text"
-msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
-msgstr "generera en parameterkurva i form av exempelvis en spiral"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar en dialogruta där du kan välja talformat.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id3397320\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3145643\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "draw the graph of a function"
-msgstr "rita grafen till en funktion"
+msgid "Show value as percentage"
+msgstr "Visa värde i procent"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id7657399\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
-msgstr "utforska de statistiska associationerna av kvantitativa variabler"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Visar procenten för datapunkterna i varje kolumn.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id8925138\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id1316873\n"
"help.text"
-msgid "Your XY chart may have more than one data series."
-msgstr "Ditt XY-diagram kan ha mer än en dataserie."
+msgid "Percentage format"
+msgstr "Procentformat"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id5461897\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id5476241\n"
"help.text"
-msgid "XY Chart Variants"
-msgstr "Varianter av XY-diagram"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar en dialogruta där du kan välja procentformat.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id8919339\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3145228\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
-msgstr "Du kan välja en variant av XY-diagram på den första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link>, eller genom att välja <item type=\"menuitem\">Format - Diagramtyp </item>för ett diagram i redigeringsläge."
+msgid "Show category"
+msgstr "Visa kategori"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id4634235\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties dialog."
-msgstr "Diagrammet har skapats med standardinställningarna. När diagrammet är klart kan du redigera dess egenskaper om du vill ändra utseendet. Du kan ändra linjestilar och ikoner på fliksidan <emph>Linje</emph>i egenskapsdialogrutan för dataserien."
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Visar datapunkternas textetiketter.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id5482039\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3150298\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
-msgstr "Dubbelklicka på någon datapunkt för att öppna dialogrutan <item type=\"menuitem\">Dataserie</item>. I den här dialogrutan kan du ändra många egenskaper för dataserierna."
+msgid "Show legend key"
+msgstr "Visa seriemönster"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id0805200810492449\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
-msgstr "För 2D-diagram kan du välja <item type=\"menuitem\">Infoga - Y-felstaplar</item> för att aktivera visning av felstaplar."
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Visar förklaringsikoner bredvid varje datapunktsetikett.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id6221198\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3836787\n"
"help.text"
-msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
-msgstr "Du kan aktivera visning av medelvärdeslinjer och trendlinjer med hjälp av kommandon på Infoga-menyn."
+msgid "Separator"
+msgstr "Avgränsare"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id1393475\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id6668904\n"
"help.text"
-msgid "Points only"
-msgstr "Endast punkter"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the same object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Markerar avgränsaren mellan flera textsträngar för samma objekt.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id6571550\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id4319284\n"
"help.text"
-msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>."
-msgstr "Varje datapunkt visas med en ikon. %PRODUCTNAME använder standardikoner med olika form och färg för varje dataserie. Standardfärgerna anges i <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Diagram – Standardfärger</item>."
+msgid "Placement"
+msgstr "Placering"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id5376140\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id5159459\n"
"help.text"
-msgid "Lines Only"
-msgstr "Endast linjer"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Markerar var dataetiketter ska placeras i förhållande till objekten.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id4408093\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id1106200812280727\n"
"help.text"
-msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons."
-msgstr "I den här varianten dras raka linjer från en datapunkt till nästa. Datapunkterna visas inte med ikoner."
+msgid "Text Direction"
+msgstr "Skrivriktning"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id7261268\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id1106200812280719\n"
"help.text"
-msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
-msgstr "Ritordningen är densamma som dataseriens ordning. Markera <emph>Sortera efter X-värden</emph> för att rita linjerna i samma ordning som X-värdena. Den här sorteringen påverkar endast diagrammet, inte informationen i tabellen."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange den textriktning som ska gälla i ett stycke med complex textlayout (CTL). Den här funktionen är endast tillgänglig om stödet för komplex textlayout är aktivt.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id6949369\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id1007200901590713\n"
"help.text"
-msgid "Points and Lines"
-msgstr "Punkter och linjer"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Rotera text"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id9611499\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id1007200901590752\n"
"help.text"
-msgid "This variant shows points and lines at the same time."
-msgstr "Denna variant visar punkterna och linjerna samtidigt."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestäm dataetiketternas textorientering genom att klicka på den runda knappen.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id6765953\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id1007200901590757\n"
"help.text"
-msgid "3D Lines"
-msgstr "3D-linjer"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id7422711\n"
+"04040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
-msgstr "Linjerna visas som band. Datapunkterna visas inte med ikoner. I det färdiga diagrammet väljer du <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D-vy</link> för att ange egenskaper som ljuseffekter och visningsvinkel."
+msgid "Axes"
+msgstr "Axlar"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id239265\n"
+"04040000.xhp\n"
+"bm_id3147428\n"
"help.text"
-msgid "Smooth Lines"
-msgstr "Utjämnade linjer"
+msgid "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Axlar; visa axlar i diagram</bookmark_value><bookmark_value>Diagram; visa axlar</bookmark_value><bookmark_value>X-axlar; visa</bookmark_value><bookmark_value>Y-axlar; visa</bookmark_value><bookmark_value>Z-axlar; visa</bookmark_value><bookmark_value>Axlar; bättre skalning</bookmark_value><bookmark_value>Sekundäraxlar i diagram</bookmark_value>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id7957396\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Mark <emph>Smooth Lines</emph> to draw curves instead of straight line segments."
-msgstr "Markera <emph>Utjämna linjer</emph> för att rita kurvor i stället för raka linjesegment."
+msgid "Axes"
+msgstr "Axlar"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id1202124\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3150330\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
-msgstr "Klicka på<emph>Egenskaper</emph> för att ange information för kurvorna."
+msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Anger de axlar som ska visas i diagrammet.</ahelp></variable>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id5989562\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
-msgstr "<emph>Kubisk spline</emph> interpolerar datapunkterna med polynomer av graden 3. Övergångarna mellan polynomdelarna är utjämnad, de har samma lutning och krökning."
+msgid "Major axis"
+msgstr "Huvudaxel"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id6128421\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
-msgstr "<emph>Upplösningen</emph> avgör hur många linjesegment som beräknas för att rita en polynomdel mellan två datapunkter. Du kan se de mellanliggande punkterna om du klickar på en datapunkt."
+msgid "X axis"
+msgstr "X-axel"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id9280373\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Degree of polynomials</emph> sets the degree of these polynomials."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Visar X-axeln som en linje med indelningar.</ahelp>"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3147003\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Y-axel"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Visar Y-axeln som en linje med indelningar.</ahelp>"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3150345\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Z-axel"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3155113\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Visar Z-axeln som en linje med indelningar.</ahelp> Den här axeln kan bara visas i 3D-diagram."
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3150206\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Secondary axis"
+msgstr "Sekundär axel"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3166428\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
+msgstr "I det här området kan du tilldela diagrammet en andra axel. Om en dataserie redan har tilldelats den här axeln, visar $[officename] automatiskt axeln och etiketten. De här inställningarna kan du stänga av i efterhand. Om det inte finns någon tilldelning till denna axel, och du aktiverar det här området, tillämpas värdena för den primära Y-axeln på den sekundära axeln."
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3152988\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "X axis"
+msgstr "X-axel"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Visar en sekundär X-axel i diagrammet.</ahelp>"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3152896\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Y-axel"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Visar en sekundär Y-axel i diagrammet.</ahelp>"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Huvudaxeln och den sekundära axeln kan ha olika skalning. Du kan t.ex. skala en axel till 5 cm och den andra till 4 cm. </ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1064,513 +1255,861 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only negative error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Visar endast negativa felstaplar.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
+"04050100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr "Utjämnade linjeegenskaper"
+msgid "Trend Lines"
+msgstr "Trendlinjer"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"bm_id3803827\n"
+"04050100.xhp\n"
+"bm_id1744743\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kurvor;egenskaper i linjediagram/XY-diagram</bookmark_value><bookmark_value>Egenskaper;utjämnade linjer i linjediagram/XY-diagram</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>beräkna, regressionskurvor</bookmark_value> <bookmark_value>regressionskurvor i diagram</bookmark_value> <bookmark_value>trendlinjer i diagram</bookmark_value> <bookmark_value>medelvärdeslinjer i diagram</bookmark_value>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"hd_id3050325\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id5409405\n"
"help.text"
-msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr "Utjämnade linjeegenskaper"
+msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trend Lines</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trendlinjer</link></variable>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id9421979\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7272255\n"
"help.text"
-msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
-msgstr "I ett diagram som visar linjer (av typen Linje eller XY), kan du välja att visa kurvor i stället för raka linjer. En del alternativ styr egenskaperna för dessa kurvor."
+msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Du kan lägga till regressionskurvor (kallas även trendlinjer) i alla 2D-diagramtyper förutom tårt- och kursdiagram.</ahelp></variable>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"hd_id1228370\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id143436\n"
"help.text"
-msgid "To change line properties"
-msgstr "Så här ändrar du linjeegenskaperna"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">No trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inga trendlinjer visas.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id1601611\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5716727\n"
"help.text"
-msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
-msgstr "Välj kubisk spline eller B-spline."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En linjär trendlinje visas.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id879848\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5840021\n"
"help.text"
-msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En logaritmisk trendlinje visas.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id3464461\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9417096\n"
"help.text"
-msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
-msgstr "Ange ev. upplösningen. Ju högre värde, desto mer utjämnad linje."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En exponentiell trendlinje visas.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id6998809\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8482924\n"
"help.text"
-msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En potentiell trendlinje visas.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id3424481\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8962370\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a cubic spline model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tillämpa en kubisk spline-modell.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to the trend line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visar trendlinjeekvationen bredvid trendlinjen.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id1068758\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id6889858\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a B-spline model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tillämpa en B-spline-modell.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determination next to the trend line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visar korrelationskoefficienten bredvid trendlinjen.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id2320932\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8398998\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange upplösningen.</ahelp>"
+msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line."
+msgstr "Om du infogar en trendlinje till en diagramtyp som använder kategorier som <emph>Linje </emph>eller <emph>Kolumn, </emph> används talen 1, 2, 3, <emph>...</emph> som x-värden för att beräkna trendlinjen."
-#: smooth_line_properties.xhp
-#, fuzzy
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id8638874\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5676747\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange upplösningen.</ahelp>"
+msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line."
+msgstr "Du infogar trendlinjer för alla dataserier genom att dubbelklicka på diagrammet för att komma till redigeringsläge. Välj <item type=\"menuitem\">Infoga - Trendlinjer</item>, välj sedan typ av trendlinje från Ingen, Linjär, Logaritmisk, Exponentiell eller Potentiell trendlinje."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"tit\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4349192\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Area"
-msgstr "Diagramtyp, ytdiagram"
+msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
+msgstr "Du infogar trendlinjer för en enskild dataserie genom att markera dataserien i diagrammet, högerklicka på snabbmenyn och välja <item type=\"menuitem\">Infoga - Trendlinje</item>."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"bm_id4130680\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9337443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ytdiagram</bookmark_value><bookmark_value>Diagramtyper;ytdiagram</bookmark_value>"
+msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
+msgstr "Du tar bort en enskild trendlinje eller medelvärdeslinje genom att klicka på linjen och trycka på Delete-tangenten."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"hd_id310678\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4529251\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Diagramtyp, ytdiagram</link></variable>"
+msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
+msgstr "Du tar bort alla trendlinjer genom att välja <item type=\"menuitem\">Infoga - Trendlinjer</item>. Välj sedan <emph>Ingen</emph>."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id916776\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id296334\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "På den första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du välja en diagramtyp."
+msgid "A trend line is shown in the legend automatically."
+msgstr "En trendlinje visas automatiskt i förklaringen."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"hd_id961943\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4072084\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Område"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Medelvärdeslinjer är särskilda trendlinjer som visar medelvärdet. Använd <item type=\"menuitem\">Infoga - Medelvärdeslinjer</item> för att infoga medelvärdeslinjer för dataserier.</ahelp>"
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id631733\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9569689\n"
"help.text"
-msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
-msgstr "I ett ytdiagram visas värdena som punkter på Y-axeln. På X-axeln visas kategorierna. Y-värdena i varje dataserie är sammanbundna av en linje.! Området mellan två linjer är fyllt med en färg. Ytdiagrammets fokus är att framhäva ändringarna från en kategori till nästa."
+msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
+msgstr "Trendlinjen har samma färg som motsvarande dataserie. Du ändrar linjeegenskaperna genom att markera trendlinjen och välja <item type=\"menuitem\">Format - Formatera markering - Linje</item>."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id7811822\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id846888\n"
"help.text"
-msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
-msgstr "Normal - denna undertyp plottar alla värden som absoluta Y-värden. Först plottas området i den sista kolumnen i dataområdet, sedan nästa och så vidare, och till slut ritas den första kolumnen data. Så om värdena i den första kolumnen är högre än andra värden, kommer det sista ritade området att dölja de andra områdena."
+msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert Trend Line Equation</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Du visar trendlinjeekvationen genom att markera trendlinjen i diagrammet, högerklicka för att öppna snabbmenyn och välja <emph>Infoga trendlinjeekvation</emph>.</ahelp>"
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id3640247\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8962065\n"
"help.text"
-msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
-msgstr "Staplade - dessa undertyper plottar värden som staplas kumulativt på varandra. Det garanterar att alla värden är synliga och att inga datamängder döljs av andra. Men Y-värdena representerar inte längre absoluta värden, med undantag för den sista kolumnen som dras längst ned i de staplade områdena."
+msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar."
+msgstr "Om diagrammet befinner sig i redigeringsläge visar %PRODUCTNAME ekvationen för trendlinjen och korrelationskoefficienten R². Om du klickar på trendlinjen visas informationen i statusraden."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id4585100\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1328470\n"
"help.text"
-msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
-msgstr "Procent - denna undertyp plottar värden som staplas kumulativt på varandra och skalas som procentandelar av hela kategorin."
+msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable."
+msgstr "För ett kategoridiagram (t.ex. ett linjediagram), beräknas regressionsinformationen genom att använda talen 1, 2, 3, ... som x-värden. Detta stämmer även om dataserierna använder andra tal som namn för x-värden. För denna typ av diagram kan XY-diagram passa bättre."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8092593\n"
"help.text"
-msgid "Data Table"
-msgstr "Datatabell"
+msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
+msgstr "Du visar ekvationen och korrelationskoefficienten genom att markera regressionskurvan och välja <item type=\"menuitem\">Format - Formatera markering - Ekvation</item>."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"1\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7971434\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Datatabell</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aktivera Visa ekvation för att se ekvationen för regressionskurvan.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"2\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id558793\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Öppnar dialogrutan <emph>Datatabell</emph> där du kan redigera diagramdata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aktivera Visa korrelationskoefficienten om du vill visa regressionskurvans korrelationskoefficient.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3149667\n"
-"51\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7735221\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
-msgstr "Dialogrutan <emph>Datatabell</emph> är inte tillgänglig om du infogar ett diagram som baseras på ett Calc-ark eller en Writer-tabell."
+msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows."
+msgstr "Du kan även beräkna parametrar med Calc-funktioner enligt följande."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id6746421\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id5744193\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Uppdatera ett diagram manuellt när en Writer-tabell har ändrats.</link>"
+msgid "The linear regression equation"
+msgstr "Linjär regressionsekvation"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id2565996\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9251991\n"
"help.text"
-msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog."
-msgstr "Vissa ändringar visas först efter att du stänger och sedan öppnar dialogrutan på nytt."
+msgid "The <emph>linear regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
+msgstr "Den<emph>linjära regression</emph> följer ekvationen <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id6129947\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7951902\n"
"help.text"
-msgid "To change chart data"
-msgstr "Så här ändrar du diagramdata"
+msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
+msgstr "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id8141117\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id6637165\n"
"help.text"
-msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview."
-msgstr "När du skapar ett diagram som bygger på standarddata, eller när du kopierar ett diagram till ditt dokument, kan du öppna dialogrutan Datatabell och ange dina egna data. Diagrammet svarar på informationen i en \"live preview\" (livebild på skärmen)."
+msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
+msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id9487594\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7879268\n"
"help.text"
-msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
-msgstr "Stäng dialogrutan Diagramdata för att tillämpa alla ändringarna på diagrammet. Välj <emph>Redigera - Ångra</emph> för att avbryta ändringarna."
+msgid "Calculate the coefficient of determination by"
+msgstr "Beräkna koefficienten genom bestämning av"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id4149906\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9244361\n"
"help.text"
-msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data."
-msgstr "Infoga eller välj ett diagram som inte bygger på befintliga celldata."
+msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
+msgstr "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id6064943\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id2083498\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
-msgstr "Välj <emph>Visa - Diagramdatatabell</emph> om du vill öppna dialogrutan Datatabell."
+msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
+msgstr "Förutom m, b och r² ger matrisfunktionen <emph>LINEST</emph> ytterligare statistik för en regressionsanalys."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3236182\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id2538834\n"
"help.text"
-msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels."
-msgstr "Dataserien ordnas i kolumner. Kolumnen längst till vänster används för att ange kategori respektive dataetiketter. Innehållet i kolumnen längst till vänster formateras alltid som text. Du kan infoga fler textkolumner som används som hierarkiska etiketter."
+msgid "The logarithm regression equation"
+msgstr "Logaritmisk regressionsekvation"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id9799798\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id394299\n"
"help.text"
-msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview."
-msgstr "Klicka på en cell i dialogrutan och ändra innehållet. Klicka på en annan cell för att se det ändrade innehållet i förhandsgranskningen."
+msgid "The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
+msgstr "Den<emph>logaritmiska regression</emph> följer ekvationen <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id1251258\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id2134159\n"
"help.text"
-msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
-msgstr "Ange namnet på dataserien i textrutan ovanför kolumnen."
+msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
+msgstr "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id743430\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5946531\n"
"help.text"
-msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted."
-msgstr "Använd ikonerna ovanför tabellen för att infoga eller ta bort rader och kolumner. När det gäller dataserier med flera kolumner, kan endast hela dataserier infogas eller tas bort."
+msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
+msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id8111819\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5649281\n"
"help.text"
-msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
-msgstr "Dataseriernas ordning i diagrammet är densamma som i datatabellen. Använd ikonen <emph>Flytta serier åt höger</emph> för att byta plats på den aktuella kolumnen mot höger angränsande."
+msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
+msgstr "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id9116794\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id7874080\n"
"help.text"
-msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
-msgstr "Kategoriernas eller datapunkternas ordning i diagrammet är detsamma som i datatabellen. Använd ikonen <emph>Flytta rader nedåt</emph> för att byta plats på den aktuella raden mot den angränsande nedanför."
+msgid "The exponential regression equation"
+msgstr "Exponentiell regressionsekvation"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
-"20\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4679097\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Infogar en ny rad nedanför den aktuella raden.</ahelp>"
+msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly."
+msgstr "För exponentiella regressionskurvor sker en omvandling till en linjär modell. Den optimala kurvanpassningen är relaterad till den linjära modellen och resultaten tolkas därefter."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"23\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9112216\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Infogar en ny dataserie efter den aktuella kolumnen.</ahelp>"
+msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
+msgstr "Den exponentiella regressionen följer ekvationen <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> eller <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, som omvandlas till <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> eller <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respektive."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3152297\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4416638\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Infogar en ny textkolumn efter den aktuella kolumnen för hierarkiska axelbeskrivningar.</ahelp>"
+msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
+msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3159231\n"
-"26\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1039155\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tar bort den aktuella raden. Det går inte att ta bort etikettraden.</ahelp>"
+msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:"
+msgstr "Variabler för den andra variationen beräknas på följande sätt:"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3153336\n"
-"29\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7184057\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tar bort den aktuella serien eller textkolumnen. Det går inte att ta bort den första textkolumnen.</ahelp>"
+msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
+msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id4089175\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id786767\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Byter ut den aktuella kolumnen mot höger angränsande.</ahelp>"
+msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
+msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3949095\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7127292\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Byter ut den aktuella raden mot närmast angränsande under.</ahelp>"
+msgid "Calculate the coefficient of determination by"
+msgstr "Beräkna koefficienten genom bestämning av"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id6697286\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5437177\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange ett namn på dataserien.</ahelp>"
+msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
+msgstr "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id6946317\n"
"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Förklaring"
+msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
+msgstr "Förutom m, b och r² ger matrisfunktionen LOGEST ytterligare statistik för en regressionsanalys."
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3145800\n"
-"1\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id6349375\n"
"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Förklaring"
+msgid "The power regression equation"
+msgstr "Potentiell regressionsekvation"
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"2\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1857661\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Definierar inramning, yta och teckeneffekt för en förklaring.</ahelp></variable>"
+msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
+msgstr "För <emph>potentiella regressions-</emph>kurvor sker en omvandling till en linjär modell. Potentiell regression följer ekvationen <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , som omvandlas till <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3145232\n"
-"4\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8517105\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Tecken\">Tecken</link>"
+msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3147344\n"
-"3\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9827265\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Placering\">Placering</link>"
+msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-#: 05120000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id2357249\n"
+"help.text"
+msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+msgstr "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id9204077\n"
+"help.text"
+msgid "Constraints"
+msgstr "Begränsningar"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7393719\n"
+"help.text"
+msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
+msgstr "I beräkningen av en trendlinje medtas endast datapar med följande värden:"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7212744\n"
+"help.text"
+msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered,"
+msgstr "logaritmisk regression: bara positiva x-värden övervägs,"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1664479\n"
+"help.text"
+msgid "exponential regression: only positive y-values are considered,"
+msgstr "exponentiell regression: bara positiva y-värden övervägs,"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8734702\n"
+"help.text"
+msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered."
+msgstr "potentiell regression: bara positiva x-värden och positiva y-värden övervägs,"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id181279\n"
+"help.text"
+msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
+msgstr "Du bör omvandla data i enlighet med det. Det är bäst att arbeta med en kopia av originaldata och omvandla kopierad data."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id7907040\n"
+"help.text"
+msgid "The polynomial regression equation"
+msgstr "Polynom regressionsekvation"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8918729\n"
+"help.text"
+msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually."
+msgstr "En<emph>polynom regressions-</emph> kurva kan inte läggas till automatiskt. Du måste beräkna denna kurva manuellt."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id33875\n"
+"help.text"
+msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n."
+msgstr "Skapa en tabell med kolumnerna x, x², x³, ... , xⁿ, y till önskad grad n."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8720053\n"
+"help.text"
+msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X."
+msgstr "Använd formeln <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> med komplett område x till xⁿ (utan rubriker) som Data_X."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5068514\n"
+"help.text"
+msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
+msgstr "Den första raden av LINEST-utdata innehåller koefficienter av polynom regression med koefficienten xⁿ längst till vänster."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8202154\n"
+"help.text"
+msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
+msgstr "Det första elementet på tredje raden i LINEST-utdata är värdet för r². Se funktionen <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> för detaljer om korrekt användning och en förklaring till övriga utdataparametrar."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4562211\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Fliken Y-felstaplar</link>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Arrangement"
-msgstr "Placering"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
+"04060000.xhp\n"
+"bm_id3149400\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>justera, 2D-diagram</bookmark_value> <bookmark_value>diagram; justera</bookmark_value> <bookmark_value>cirkeldiagram;alternativ</bookmark_value>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Placering\">Placering</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Alternativ\">Alternativ</link>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155067\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
-msgstr "Gör att du kan ändra ordningsföljden för diagrammets dataserier i efterhand."
+msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
+msgstr "Använd den här dialogrutan för att definiera vissa alternativ som är tillgängliga för vissa diagramtyper. Innehållet i dialogrutan Alternativ varierar beroende på diagramtyp."
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"8\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
-msgstr "Dataposternas positioner i datatabellen förblir oförändrade. Du kan bara använda kommandona när du infogar ett diagram i $[officename] Calc."
+msgid "Align data series to:"
+msgstr "Justera dataserie mot:"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3145228\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
+msgstr "I det här området kan du välja mellan två skalningar av y-axeln. Axlarna kan bara skalas och förses med attribut separat."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3147346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Primary Y axis"
+msgstr "Primär Y-axel"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">Det här alternativet är aktivt som standard. Alla dataserier justeras efter den primära Y-axeln.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3143221\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
-msgstr "Den här funktionen är bara tillgänglig om du visar data i kolumner. Det går inte att växla till datavisning i rader."
+msgid "Secondary Y axis"
+msgstr "Sekundär Y-axel"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"3\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Bring Forward"
-msgstr "Längre fram"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Ändrar skalningen av Y-axeln. Den här axeln är bara synlig om den tilldelats åtminstone en dataserie och om axelvyn är aktiv.</ahelp>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3149259\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3166423\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Flyttar den markerade dataserien framåt (åt höger).</ahelp>"
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"4\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3150365\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Send Backward"
-msgstr "Längre bak"
+msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
+msgstr "Bestäm inställningarna för ett stapeldiagram i det här området. Alla ändringar gäller alla dataserier i diagrammet inte bara markerade data."
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3145584\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Flyttar den markerade dataserien bakåt (åt vänster).</ahelp>"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Avstånd"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Definierar avståndet mellan kolumnerna i procent.</ahelp> Det maximala avståndet är 600 %."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3145384\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Overlap"
+msgstr "Överlappning"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3156447\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Definierar de nödvändiga inställningarna för överlappande dataserier.</ahelp> Du kan välja mellan -100 och +100 %."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153305\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Connection Lines"
+msgstr "Förbindelselinjer"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">Markera den här kryssrutan för staplade diagram och procentstapeldiagram (vertikala staplar) om du vill ansluta till kolumnnivåerna som tillhör linjerna.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id9842219\n"
+"help.text"
+msgid "Show bars side by side"
+msgstr "Visa staplar sida vid sida"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id9800103\n"
+"help.text"
+msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other."
+msgstr "Om två axlar visas i ett stapeldiagram och vissa dataserier är kopplade till den första axeln medan andra dataserier är kopplade till den andra axeln, visas båda dataserierna var för sig och överlappar varandra."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id2144535\n"
+"help.text"
+msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
+msgstr "Resultatet blir att staplar som är kopplade till den första y-axeln är helt dolda av staplar som är kopplade till den andra y-axeln. För att undvika det här aktiverar du alternativet som visar staplar sida vid sida. <ahelp hid=\".\">Staplarna från olika dataserier visas som om de endast var kopplade till en axel. </ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id24414\n"
+"help.text"
+msgid "Clockwise direction"
+msgstr "Medsols"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id2527237\n"
+"help.text"
+msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
+msgstr "Tillgängligt för tårt- och cirkeldiagram. <ahelp hid=\".\">Delarna i ett tårtdiagram ordnas motsols som standard. Aktivera kryssrutan <emph>Medsols</emph> för att rita delarna i motsatt riktning.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id401013\n"
+"help.text"
+msgid "Starting angle"
+msgstr "Startvinkel"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id761131\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dra den lilla pricken längs cirkeln eller klicka någonstans i cirkeln för att ange startvinkeln för ett tårt- eller cirkeldiagram. Startvinkeln är det matematiska vinkelläget där den första delen ritas. Värdet på 90 grader ritar den första delen vid klockan 12-läget. Om värdet är 0 grader börjar det första segmentet där siffran 3 skulle ha stått på en urtavla.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id553910\n"
+"help.text"
+msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
+msgstr "I 3D-tårt- och cirkeldiagram som skapades med äldre versioner av programvaran är startvinkeln 0 grader i stället för 90. För äldre och nyare 2D-diagram är standardvinkeln 90 grader."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id1414838\n"
+"help.text"
+msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
+msgstr "När du ändrar startvinkeln eller riktningen visas de ändrade värdena endast i aktuella versioner av programvaran. Äldre programvaruversioner visar samma dokument med standardvärden: Riktningen ska alltid vara motsols med ett startvärde på 90 grader (2D-diagram) eller 0 grader (3D-tårtdiagram)."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3179723\n"
+"help.text"
+msgid "Degrees"
+msgstr "Grader"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id2164067\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange ett startvärde för vinkeln mellan 0 och 359 grader. Du kan även klicka på pilarna för att ändra det visade värdet.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524613\n"
+"help.text"
+msgid "Plot missing values"
+msgstr "Plotta saknade värden"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id0305200910524650\n"
+"help.text"
+msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
+msgstr "Ibland saknas värden i en dataserie som visas i ett diagram. Du kan välja bland olika alternativ för att plotta saknade värden. Alternativen är endast tillgängliga för vissa diagramtyper."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524823\n"
+"help.text"
+msgid "Leave gap"
+msgstr "Lämna mellanrum"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id0305200910524811\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">När ett värde saknas visas inga data. Det här är standardinställningen för diagramtyperna kolumn, stapel, linje och nät.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524811\n"
+"help.text"
+msgid "Assume zero"
+msgstr "Anta noll"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id030520091052489\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">När ett värde saknas visas y-värdet som noll. Det här är standardinställningen för diagramtypen ytdiagram.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524837\n"
+"help.text"
+msgid "Continue line"
+msgstr "Fortsätt linje"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id0305200910524938\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">När ett värde saknas visas en interpolering av intilliggande värden. Det här är standardinställningen för diagramtypen XY.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524937\n"
+"help.text"
+msgid "Include values from hidden cells"
+msgstr "Inkludera värden från dolda celler"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id030520091052494\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Markera det här alternativet om du också vill visa värden för dolda celler i källcellområdet.</ahelp>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1768,754 +2307,321 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Lägger till gitter som delar Z-axeln i mindre avsnitt.</ahelp> Det här alternativet är bara tillgängligt om du arbetar med 3D-diagram."
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
+"05010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Axlar"
+msgid "Format Selection"
+msgstr "Formatera markering"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"bm_id3153768\n"
+"05010000.xhp\n"
+"bm_id3149666\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>axlar;formatera</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Objekt;egenskaper för diagram</bookmark_value><bookmark_value>Diagram; egenskaper</bookmark_value><bookmark_value>Egenskaper;diagram</bookmark_value>"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Axlar"
+msgid "Format Selection"
+msgstr "Formatera markering"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
-msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Öppnar en dialogruta där du kan redigera egenskaperna för den markerade axeln.</ahelp></variable> Namnet på dialogrutan beror på vilken axel som är markerad."
+msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
+msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formaterar det markerade objektet.</ahelp></variable> Beroende på vilket objekt som är markerat öppnar kommandot dialogrutor som du även kan öppna med följande kommandon på <emph>Format</emph>-menyn:"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3149667\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y-axelns\">Y-axelns</link> dialogruta är mera omfattande. För XY-diagram är även X-axelns dialogruta utökad med fliken <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Skalning\"><emph>Skalning</emph></link>."
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Diagramvägg...\">Diagramvägg...</link>"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
-msgstr "X-axeln kan bara skalas i diagramtypen XY."
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Diagramområde...\">Diagramområde...</link>"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3145230\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3154255\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Tecken\">Tecken</link>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D-vy"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"bm_id3156423\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>3D-diagram</bookmark_value> <bookmark_value>diagram; 3D-vyer</bookmark_value> <bookmark_value>ljuseffekter; 3D-diagram</bookmark_value>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"hd_id3464461\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D-vy</link></variable>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6998809\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
-msgstr "Du kan välja en diagramtyp på första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> eller på snabbmenyn för ett diagram. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öppna en dialogruta där du kan redigera egenskaper i en tredimensionell vy för kolumn-, stapel-, cirkel- och ytdiagram. I linje- och XY-diagram (punktdiagram) visas 3D-linjer.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6942045\n"
-"help.text"
-msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
-msgstr "Förhandsgranskningen av diagrammet speglar de nya inställningarna som du anger i dialogrutan."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3806878\n"
-"help.text"
-msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
-msgstr "När du stänger dialogrutan med OK, tillämpas inställningarna permanent."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id130619\n"
-"help.text"
-msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
-msgstr "Om du stänger dialogrutan med Avbryt eller genom att trycka på Esc, återgår diagrammet till samma läge som när du öppnade dialogrutan."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id8081911\n"
-"help.text"
-msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
-msgstr "För ett 3D-diagram kan du välja <item type=\"menuitem\">Format - 3D-vy</item> för att ställa in perspektiv, utseende och ljuseffekter."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"hd_id2924283\n"
-"help.text"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektiv"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5781731\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
-msgstr "Ange värdena för rotation av diagrammet på de tre axlarna och för en perspektivvy."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9999694\n"
-"help.text"
-msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
-msgstr "Ställ in alla vinklar på 0 för att visa diagrammet framifrån. Tårtdiagram och cirkeldiagram visas som cirklar."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2861720\n"
-"help.text"
-msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
-msgstr "Om rätvinkliga axlar är aktiverade kan du bara rotera innehållet i diagrammet i X- och Y-riktning, det vill säga parallellt med diagramkanter."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2216559\n"
-"help.text"
-msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
-msgstr "Ett X-värde på 90, med Y och Z inställda på 0, ger en vy uppifrån och ned på diagrammet. Om du anger X till -90, ser du diagrammet underifrån."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7869502\n"
-"help.text"
-msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
-msgstr "Rotationerna tillämpas i ordningen först X, sedan Y, sist Z."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9852900\n"
-"help.text"
-msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
-msgstr "När skuggning har aktiverats och du roterar ett diagram, roteras belysningen som om den är fäst vid diagrammet."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2578203\n"
-"help.text"
-msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
-msgstr "Rotationsaxlarna hänför sig alltid till sidan, inte till diagrammets axlar. Det här skiljer sig från en del andra diagramprogram."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id4923245\n"
-"help.text"
-msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection."
-msgstr "Markera kryssrutan Perspektiv om du vill visa diagrammet i centralperspektiv som genom en kameralins i stället för att använda parallellprojektion."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3416547\n"
-"help.text"
-msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
-msgstr "Ange fokuslängden med rotationsknappen. 100% ger en perspektivvy där en kant på långt avstånd i diagrammet ser ungefär hälften så stor ut som en kant på nära håll."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3791924\n"
-"help.text"
-msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
-msgstr "Äldre versioner av %PRODUCTNAME kan inte visa perspektiv i procentandelar på samma sätt som den aktuella versionen."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7623828\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Om rätvinkliga axlar är aktiverade kan du bara rotera innehållet i diagrammet i X- och Y-riktning, det vill säga parallellt med diagramkanter.! Rätvinkliga axlar är aktiverade som standard för nya 3D-diagram. Tårt- och cirkeldiagram stöder inte rätvinkliga axlar.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id4721823\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger rotationen av diagrammet på X-axeln. Förhandsgranskningen speglar de nya inställningarna.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5806756\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger rotationen av diagrammet på Y-axeln. Förhandsgranskningen speglar de nya inställningarna.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id8915372\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger rotationen av diagrammet på Z-axeln. Förhandsgranskningen speglar de nya inställningarna.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6070436\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Markera kryssrutan Perspektiv om du vill visa diagrammet som genom en kameralins. Använd rotationsrutan för att angeprocentsats. Med en hög procentsats ser närliggande objekt större ut än objekt på längre avstånd.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"hd_id7564012\n"
-"help.text"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id1186254\n"
-"help.text"
-msgid "Select a scheme from the list box."
-msgstr "Välj ett schema i listrutan."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7432477\n"
-"help.text"
-msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
-msgstr "När du väljer ett schema ställs kryssrutorna och ljuskällorna in i enlighet därmed."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7141026\n"
-"help.text"
-msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
-msgstr "Om du markerar eller avmarkerar en kombination kryssrutor som inte ges i schemat Realistisk eller Enkel, skapar du ett anpassat schema."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id1579027\n"
-"help.text"
-msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used."
-msgstr "Markera <emph>Skuggning</emph> om du vill använda Gouraud-metoden för att rendera ytan, använd annars en Flat-metod."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5624561\n"
-"help.text"
-msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
-msgstr "Om du använder metoden Flat anges en viss färg och ljusstyrka för varje polygon. Kanterna är synliga, det går inte att använda mjuka gradienter eller spotlights."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5901058\n"
-"help.text"
-msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
-msgstr "Gouraud-metoden använder gradienter för ett jämnare och mer realistiskt utseende."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id8469191\n"
-"help.text"
-msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
-msgstr "Markera <emph>Objektramar</emph> för att rita linjer längs kanterna."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id4407483\n"
-"help.text"
-msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
-msgstr "Markera <emph>Rundade kanter</emph> för att utjämna rutornas kanter."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id8531449\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj ett schema i listan, eller klicka på någon av kryssrutorna nedan.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9183935\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tillämpar Gouraud-skuggning om markerad, eller Enkel skuggning om omarkerad.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id946684\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visar kantlinjer runt områdena genom att linjestilen ställs in på Fylld.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9607226\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kanterna är rundade till 5 %.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"hd_id1939451\n"
-"help.text"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Ljuseffekter"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9038972\n"
-"help.text"
-msgid "Set the light sources for the 3D view."
-msgstr "Ange ljuskällorna för 3D-vyn."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6531266\n"
-"help.text"
-msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
-msgstr "Klicka på någon av de åtta knapparna för att koppla på och av direktljus."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6173894\n"
-"help.text"
-msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
-msgstr "Som standard kopplas den andra ljuskällan på. Det är den första av sju \"normala\", enhetliga ljuskällor. Ljuskälla nummer ett projicerar ett blankt ljus med reflektion."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2761314\n"
-"help.text"
-msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
-msgstr "För den valda ljuskällan kan du sedan välja en färg och intensitet i listan strax nedanför de åtta knapparna. Ljusstyrkan för all belysning läggs ihop, så använd mörka färger när du aktiverar flera ljuskällor."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3912778\n"
-"help.text"
-msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
-msgstr "Den lilla förhandsgranskningen på den här fliken har två reglage för att ställa in den vertikala och horisontella positionen på den valda ljuskällan. Ljuskällan riktas alltid mot objektets mittpunkt."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3163853\n"
-"help.text"
-msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
-msgstr "Med hjälp av knappen i ena hörnet av den mindre förhandsgranskningen kan du växla den interna ljuseffekten mellan en sfär och en kub."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id121158\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
-msgstr "Använd listan Omgivningsljus för att definiera omgivningsljuset, som skiner med en enhetlig intensitet i samtliga riktningar."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2423780\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dra höger skjutreglage för att ställa in den vertikala höjden och riktningen för den valda ljuskällan.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2569658\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dra det undre skjutreglaget för att ställa in horisontell position och riktningen för den valda ljuskällan.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6394238\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicka för att växla mellan ljuseffektmodellerna sfär och kub.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id533768\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicka för att aktivera eller inaktivera den blanka ljuskällan med reflektion.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Diagramgolv...\">Diagramgolv...</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7214270\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3146313\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicka för att aktivera eller inaktivera enhetlig ljuskälla.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Rubrik\">Rubrik</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2186346\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3150297\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj en färg för den valda ljuskällan.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Förklaring...\">Förklaring...</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id1331217\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3143219\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj en färg i dialogrutan Färg.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X-axel...\">X-axel...</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id393993\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj en färg för omgivningsljuset.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y-axel...\">Y-axel...</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5871761\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3166432\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj en färg i dialogrutan Färg.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Gitter\">Gitter</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
+"05010100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Positioning"
-msgstr "Placering"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"bm_id3150869\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>placering; axlar</bookmark_value><bookmark_value>diagram;placering axlar</bookmark_value><bookmark_value>X- axlar;positionering</bookmark_value><bookmark_value>Y- axlar;positionering</bookmark_value><bookmark_value>axlar;intervallmarkeringar </bookmark_value>"
+msgid "Data Point"
+msgstr "Datapunkt"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"placering\">placering</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Datapunkt\">Datapunkt</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Controls the positioning of the axis."
-msgstr "Kontrollerar axelns placering."
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id1006200801024782\n"
-"help.text"
-msgid "Axis line"
-msgstr "Axellinje"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id1006200801024970\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Välj var den andra axeln ska korsa: vid början, vid slutet, vid ett specifikt värde eller en kategori.</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id1006200801024957\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange värdet där axellinjen bör korsa den andra axeln.</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id100620080102503\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange kategori för där axellinjen bör korsa den andra axeln.</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id100620080102509\n"
-"help.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiketter"
+msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
+msgstr "I den här dialogrutan kan du ändra egenskaper för en markerad datapunkt. Dialogrutan visas när du väljer <emph>Format - Formatera markering</emph> och endast en datapunkt är markerad. Vissa menyalternativ är bara tillgängliga för 2D- eller 3D-diagram."
-#: 05040202.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id1006200801523879\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3149121\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Place labels"
-msgstr "Placera etiketter"
+msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
+msgstr "De ändringar som görs påverkar bara den aktuella datapunkten. Om du t.ex. redigerar färgen för en list kommer bara färgen för just den listen att ändras."
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id1006200801523889\n"
+"05010200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Välj var etiketterna ska placeras: nära axel, nära axel (på andra sedan), utanför början eller utanför slutet.</ahelp>"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Dataserie"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id1006200801025030\n"
+"05010200.xhp\n"
+"hd_id3150449\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Interval marks"
-msgstr "Intervallmarkeringar"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Dataserie</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3149048\n"
-"65\n"
+"05010200.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Major:"
-msgstr "Huvud:"
+msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
+msgstr "Använd för att ändra egenskaper i en markerad dataserie. Dialogrutan visas när en dataserie är markerad och du väljer <emph>Format - Formatera markering</emph>. Vissa menyalternativ är bara tillgängliga för 2D- eller 3D-diagram."
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3150397\n"
-"71\n"
+"05010200.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
-msgstr "Anger om markeringarna ska vara på axelns in- eller utsida. Det går att kombinera båda. Markeringarna visa då på båda sidor."
+msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
+msgstr "Ändringarna som du gör här påverkar hela dataserien. Om du t.ex. ändrar färgen, så ändras alla element som hör till den här dataserien."
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3151387\n"
-"66\n"
+"05010200.xhp\n"
+"hd_id3146916\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Inner"
-msgstr "Inre"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y-felstaplar</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3156399\n"
-"72\n"
+"05020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Anger att markeringarna placeras på axelns insida.</ahelp>"
+msgid "Title"
+msgstr "Rubrik"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3166469\n"
-"67\n"
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "Outer"
-msgstr "Yttre"
+msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rubriker; formatera diagram</bookmark_value><bookmark_value>Formatera diagramrubriker</bookmark_value>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3153120\n"
-"73\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Anger att markeringar placeras på axelns utsida.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Rubrik\">Rubrik</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3159128\n"
-"68\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Minor:"
-msgstr "Del:"
+msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
+msgstr "Med menyalternativet <emph>Rubrik</emph> öppnar du en undermeny till alternativ som du använder för att redigera egenskaperna för rubrikerna i diagrammet."
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3146885\n"
-"74\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3155414\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
-msgstr "I det här området kan du definiera markeringsstreck mellan axelmarkeringarna. Du kan aktivera båda fälten. Detta innebär att en heldragen markeringslinje dras från utsidan till insidan."
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Huvudrubrik\">Huvudrubrik</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3150654\n"
-"69\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Inner"
-msgstr "Inre"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Underrubrik\">Underrubrik</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3146880\n"
-"75\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Anger att markeringar för mindre intervall placeras på axelns insida.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axelns rubrik\">X-axelns rubrik</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3154677\n"
-"70\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3154732\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Outer"
-msgstr "Yttre"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axelns rubrik\">Y-axelns rubrik</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3150745\n"
-"76\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3154017\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Anger att markeringar för mindre intervall placeras på axelns utsida.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axelns rubrik\">Z-axelns rubrik</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id1006200801025271\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3153711\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Place marks"
-msgstr "Placera markeringar"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Alla rubriker\">Alla rubriker</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id1006200801025278\n"
+"05020100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Välj var markeringarna ska placeras: vid etiketter, vid axel, vid andra axeln och etiketter.</ahelp>"
+msgid "Title"
+msgstr "Rubrik"
-#: 05070000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020100.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "Chart Floor"
-msgstr "Diagramgolv"
+msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Redigera; rubriker</bookmark_value>"
-#: 05070000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Diagram; formatera golv</bookmark_value><bookmark_value>Formatera; diagramgolv</bookmark_value>"
+msgid "Title"
+msgstr "Rubrik"
-#: 05070000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Chart Floor"
-msgstr "Diagramgolv"
+msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Ändrar egenskaperna för den valda rubriken.</ahelp></variable>"
-#: 05070000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"2\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3149378\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Öppnar dialogrutan <emph>Diagramgolv</emph> där du kan ändra egenskaperna för diagramgolvet. Diagramgolvet är det nedersta området i ett 3D-diagram. Den här funktionen är bara tillgänglig för 3D-diagram.</ahelp></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Tecken\">Tecken</link>"
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2569,95 +2675,40 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
msgstr "Tänk på att det kan uppstå problem med att visa etiketteringen i diagram med för liten visningsstorlek. Du kan undvika detta genom att antingen förstora visningen eller minska teckenstorleken."
-#: 05080000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
+"05020200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Area"
-msgstr "Diagramområde"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"bm_id3149670\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Diagram; formatera områden</bookmark_value><bookmark_value>Formatera; diagramområden</bookmark_value>"
+msgid "Title"
+msgstr "Rubrik"
-#: 05080000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Chart Area"
-msgstr "Diagramområde"
+msgid "Title"
+msgstr "Rubrik"
-#: 05080000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Öppnar dialogrutan <emph>Diagramområde</emph> där du kan ändra egenskaperna för diagramområdet. Diagramområdet är bakgrunden bakom alla element i diagrammet.</ahelp></variable>"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Type Bubble"
-msgstr "Diagramtypen bubbel"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"bm_id2183975\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bubbeldiagram</bookmark_value> <bookmark_value>diagramtyper;bubbel</bookmark_value>"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"hd_id1970722\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Diagramtypen bubbel</link></variable>"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"par_id40589\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "På den första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du välja en diagramtyp."
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"hd_id0526200904491284\n"
-"help.text"
-msgid "Bubble"
-msgstr "Bubbla"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"par_id0526200904491222\n"
-"help.text"
-msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
-msgstr "Ett bubbeldiagram visar relationen mellan tre variabler. Två variabler används till positionen för X-axeln respektive Y-axeln, medan den tredje variabeln visas som varje bubblas relativa storlek."
+msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Ändrar egenskaperna för den markerade rubriken eller alla rubriker samtidigt.</ahelp></variable>"
-#: type_bubble.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"par_id0526200906040162\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
-msgstr "Dataseriens dialogruta för ett bubbeldiagram har en post som definierar dataområdet för bubblornas storlekar."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Tecken\">Tecken</link>"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2980,93 +3031,1083 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange den textriktning som ska gälla i ett stycke med complex textlayout (CTL). Den här funktionen är endast tillgänglig om stödet för komplex textlayout är aktivt.</ahelp>"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
+"05030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data Series"
-msgstr "Dataserie"
+msgid "Legend"
+msgstr "Förklaring"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
-"hd_id3150449\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3145800\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Dataserie</link>"
+msgid "Legend"
+msgstr "Förklaring"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr "Använd för att ändra egenskaper i en markerad dataserie. Dialogrutan visas när en dataserie är markerad och du väljer <emph>Format - Formatera markering</emph>. Vissa menyalternativ är bara tillgängliga för 2D- eller 3D-diagram."
+msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Definierar inramning, yta och teckeneffekt för en förklaring.</ahelp></variable>"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3145232\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
-msgstr "Ändringarna som du gör här påverkar hela dataserien. Om du t.ex. ändrar färgen, så ändras alla element som hör till den här dataserien."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Tecken\">Tecken</link>"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
-"hd_id3146916\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147344\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y-felstaplar</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Placering\">Placering</link>"
-#: 05020100.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
+"05040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Rubrik"
+msgid "Axis"
+msgstr "Axel"
-#: 05020100.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"bm_id3150769\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Redigera; rubriker</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axel\">Axel</link>"
-#: 05020100.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Rubrik"
+msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
+msgstr "Här öppnar du en undermeny där du kan ändra axlarnas egenskaper."
-#: 05020100.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3149666\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
+msgstr "Vilka flikar dialogrutorna innehåller beror på vilken diagramtyp du har valt."
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3153729\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X-axel...\">X-axel...</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y-axel...\">Y-axel...</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Sekundär X-axel...\">Sekundär X-axel...</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Öppnar en dialogruta där du kan redigera egenskaperna för den sekundära X-axeln. Du infogar en sekundär X-axel genom att välja <emph>Infoga - Axlar</emph> och markera <emph>X-axel</emph>.</ahelp>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3145640\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Sekundär Y-axel...\">Sekundär Y-axel...</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Öppnar en dialogruta där du kan redigera egenskaperna för den sekundära Y-axeln. Du infogar en sekundär Y-axel genom att välja <emph>Infoga - Axlar</emph> och markera <emph>Y-axel</emph>.</ahelp>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3145228\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z-axel...\">Z-axel...</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Alla axlar...\">Alla axlar...</link>"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Axes"
+msgstr "Axlar"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"bm_id3153768\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>axlar;formatera</bookmark_value>"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Ändrar egenskaperna för den valda rubriken.</ahelp></variable>"
+msgid "Axes"
+msgstr "Axlar"
-#: 05020100.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3149378\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
+msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Öppnar en dialogruta där du kan redigera egenskaperna för den markerade axeln.</ahelp></variable> Namnet på dialogrutan beror på vilken axel som är markerad."
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
"3\n"
"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y-axelns\">Y-axelns</link> dialogruta är mera omfattande. För XY-diagram är även X-axelns dialogruta utökad med fliken <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Skalning\"><emph>Skalning</emph></link>."
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
+msgstr "X-axeln kan bara skalas i diagramtypen XY."
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3145230\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Tecken\">Tecken</link>"
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Y-axel"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"bm_id3145673\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Y-axlar; formatera</bookmark_value>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Y-axel"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Öppnar dialogrutan <emph> Y-axel </emph> där du kan ändra Y-axelns egenskaper.</ahelp></variable>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Tecken\">Tecken</link>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Tal\">Tal</link>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"bm_id3150868\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Skalning; axlar</bookmark_value><bookmark_value>Logaritmisk skalning längs axlar</bookmark_value><bookmark_value>Diagram; skala axlar</bookmark_value><bookmark_value>X-axlar; skala</bookmark_value><bookmark_value>Y-axlar; skala</bookmark_value>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Skala\">Skala</link>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
+msgstr "Kontrollerar axelns placering."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
+msgstr "Axlarna skalas automatiskt av $[officename] så att alla värden visas optimalt."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
+msgstr "Du kan ändra axlarnas skalning manuellt om du vill uppnå specifika resultat. Genom att växla nollinjen uppåt kan du t.ex. visa bara det översta området på kolumnerna."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3154730\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
+msgstr "I det här området anger du värdena för axelindelningen. De fem egenskaperna <emph>Minimum, Maximum, Huvudintervall, Delintervallantal</emph> och <emph>Referensvärde</emph> kan du låta sätta automatiskt."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3150751\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Definierar det minsta värdet för axelns början.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Definierar det största värdet som axeln kan avslutas med.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3155336\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Major interval"
+msgstr "Huvudintervall"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3143218\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Definierar intervallet för axlarnas huvudindelning.</ahelp> Huvudintervallet får inte vara store än värdeområdet."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3154020\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Minor interval count"
+msgstr "Delintervallantal"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Definierar intervallet för axlarnas indelning.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3150089\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Reference value"
+msgstr "Referensvärde"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Anger vid vilka positioner som värdena längs axeln ska visas.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3166432\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatiskt"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3145389\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">Du måste först avmarkera alternativet <emph>Automatiskt</emph> för att kunna ändra värdena.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3149129\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
+msgstr "Om du vill arbeta med \"fasta\" värden bör du inaktivera det här alternativet. Detta förhindrar att det sker någon automatisk (dynamisk) skalning."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3159206\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Logarithmic scale"
+msgstr "Logaritmisk skalning"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3145360\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Anger att du vill att axeln ska delas logaritmiskt.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3153956\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
+msgstr "Använd denna funktion om du har värden som avviker kraftigt från varandra. Med logaritmisk skalning åstadkommer du att avstånden mellan axelns gitterlinjer är lika fastän de har olika värden."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id9941404\n"
+"help.text"
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "Omvänd riktning"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id5581835\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Definierar var långa och höga värden ska visas på i axeln. Omarkerat läge är den matematiska riktningen.</ahelp> Det innebär att för kartesianska koordinatsystem visar x-axeln låga värden till vänster och y-axeln visar låga värden längst ned. I polära koordinatsystem är den matematiska vinkelaxelriktningen motsols och den radiella axeln sträcker sig från inre till yttre."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id922204\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id59225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
+msgstr ""
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id1159225\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
+msgstr "De min- och maxvärden som ska visas i skalornas ände."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id2259225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Byter till att visa mer eller mindre detaljer.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3359225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Välj om du vill visa alla poster i sökningen.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id4459225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Välj om du vill visa alla poster i sökningen.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Positioning"
+msgstr "Placering"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"bm_id3150869\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>placering; axlar</bookmark_value><bookmark_value>diagram;placering axlar</bookmark_value><bookmark_value>X- axlar;positionering</bookmark_value><bookmark_value>Y- axlar;positionering</bookmark_value><bookmark_value>axlar;intervallmarkeringar </bookmark_value>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"placering\">placering</link>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Controls the positioning of the axis."
+msgstr "Kontrollerar axelns placering."
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801024782\n"
+"help.text"
+msgid "Axis line"
+msgstr "Axellinje"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801024970\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Välj var den andra axeln ska korsa: vid början, vid slutet, vid ett specifikt värde eller en kategori.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801024957\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange värdet där axellinjen bör korsa den andra axeln.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id100620080102503\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange kategori för där axellinjen bör korsa den andra axeln.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id100620080102509\n"
+"help.text"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketter"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801523879\n"
+"help.text"
+msgid "Place labels"
+msgstr "Placera etiketter"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801523889\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Välj var etiketterna ska placeras: nära axel, nära axel (på andra sedan), utanför början eller utanför slutet.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801025030\n"
+"help.text"
+msgid "Interval marks"
+msgstr "Intervallmarkeringar"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Major:"
+msgstr "Huvud:"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3150397\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
+msgstr "Anger om markeringarna ska vara på axelns in- eller utsida. Det går att kombinera båda. Markeringarna visa då på båda sidor."
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3151387\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Inner"
+msgstr "Inre"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3156399\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Anger att markeringarna placeras på axelns insida.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3166469\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Outer"
+msgstr "Yttre"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3153120\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Anger att markeringar placeras på axelns utsida.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3159128\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Minor:"
+msgstr "Del:"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3146885\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
+msgstr "I det här området kan du definiera markeringsstreck mellan axelmarkeringarna. Du kan aktivera båda fälten. Detta innebär att en heldragen markeringslinje dras från utsidan till insidan."
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3150654\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Inner"
+msgstr "Inre"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3146880\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Anger att markeringar för mindre intervall placeras på axelns insida.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3154677\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Outer"
+msgstr "Yttre"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3150745\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Anger att markeringar för mindre intervall placeras på axelns utsida.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801025271\n"
+"help.text"
+msgid "Place marks"
+msgstr "Placera markeringar"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801025278\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Välj var markeringarna ska placeras: vid etiketter, vid axel, vid andra axeln och etiketter.</ahelp>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Gitter"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"bm_id3155602\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Gitter; formatera axlar</bookmark_value><bookmark_value>Axlar; formatera gitter</bookmark_value>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3155602\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Gitter\">Gitter</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
+msgstr "Öppnar en undermeny där du kan markera det gitter som du vill formatera."
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3150045\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X-axelhuvudgitter</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3145228\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y-axelhuvudgitter</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147346\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z-axelhuvudgitter</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3154021\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X-axelstödgitter\">X-axelstödgitter</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3150307\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y-axelstödgitter\">Y-axelstödgitter</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3166428\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z-axelstödgitter\">Z-axelstödgitter</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3145585\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Alla axelgitter\">Alla axelgitter</link>"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Gitter"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"bm_id3150398\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>X-axlar; formatera gitter</bookmark_value><bookmark_value>Y-axlar; formatera gitter</bookmark_value><bookmark_value>Z-axlar; formatera gitter</bookmark_value>"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Gitter"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Öppnar dialogrutan <emph>Gitter</emph> där du kan definiera egenskaper för gitter.</ahelp></variable>"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "Diagramvägg"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"bm_id3150792\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Diagram; formatera väggar</bookmark_value><bookmark_value>Formatera; diagramväggar</bookmark_value>"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "Diagramvägg"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Öppnar dialogrutan <emph>Diagramvägg</emph> där du kan ändra egenskaperna för diagramväggen. Diagramväggen är den vertikala bakgrunden bakom dataområdet i diagrammet.</ahelp></variable>"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "Diagramgolv"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Diagram; formatera golv</bookmark_value><bookmark_value>Formatera; diagramgolv</bookmark_value>"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "Diagramgolv"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Öppnar dialogrutan <emph>Diagramgolv</emph> där du kan ändra egenskaperna för diagramgolvet. Diagramgolvet är det nedersta området i ett 3D-diagram. Den här funktionen är bara tillgänglig för 3D-diagram.</ahelp></variable>"
+
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Area"
+msgstr "Diagramområde"
+
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"bm_id3149670\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Diagram; formatera områden</bookmark_value><bookmark_value>Formatera; diagramområden</bookmark_value>"
+
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Area"
+msgstr "Diagramområde"
+
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Öppnar dialogrutan <emph>Diagramområde</emph> där du kan ändra egenskaperna för diagramområdet. Diagramområdet är bakgrunden bakom alla element i diagrammet.</ahelp></variable>"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Arrangement"
+msgstr "Placering"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Placering\">Placering</link>"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
+msgstr "Gör att du kan ändra ordningsföljden för diagrammets dataserier i efterhand."
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
+msgstr "Dataposternas positioner i datatabellen förblir oförändrade. Du kan bara använda kommandona när du infogar ett diagram i $[officename] Calc."
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
+msgstr "Den här funktionen är bara tillgänglig om du visar data i kolumner. Det går inte att växla till datavisning i rader."
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Bring Forward"
+msgstr "Längre fram"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3149259\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Flyttar den markerade dataserien framåt (åt höger).</ahelp>"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Send Backward"
+msgstr "Längre bak"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Flyttar den markerade dataserien bakåt (åt vänster).</ahelp>"
+
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3251,490 +4292,1453 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Kolumn och linje</link>"
-#: type_line.xhp
+#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
+"smooth_line_properties.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Line"
-msgstr "Diagramtyp, linje"
+msgid "Smooth Line Properties"
+msgstr "Utjämnade linjeegenskaper"
-#: type_line.xhp
+#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"bm_id2187566\n"
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"bm_id3803827\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Linjediagram</bookmark_value><bookmark_value>Diagramtyper;linje</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kurvor;egenskaper i linjediagram/XY-diagram</bookmark_value><bookmark_value>Egenskaper;utjämnade linjer i linjediagram/XY-diagram</bookmark_value>"
-#: type_line.xhp
+#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"hd_id9422894\n"
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"hd_id3050325\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Diagramtyp, linje</link></variable>"
+msgid "Smooth Line Properties"
+msgstr "Utjämnade linjeegenskaper"
-#: type_line.xhp
+#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id389721\n"
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id9421979\n"
+"help.text"
+msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
+msgstr "I ett diagram som visar linjer (av typen Linje eller XY), kan du välja att visa kurvor i stället för raka linjer. En del alternativ styr egenskaperna för dessa kurvor."
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"hd_id1228370\n"
+"help.text"
+msgid "To change line properties"
+msgstr "Så här ändrar du linjeegenskaperna"
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id1601611\n"
+"help.text"
+msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
+msgstr "Välj kubisk spline eller B-spline."
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id879848\n"
+"help.text"
+msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials."
+msgstr ""
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id3464461\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
+msgstr "Ange ev. upplösningen. Ju högre värde, desto mer utjämnad linje."
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id6998809\n"
+"help.text"
+msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials."
+msgstr ""
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id3424481\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a line curve model.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id2320932\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange upplösningen.</ahelp>"
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id8638874\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange upplösningen.</ahelp>"
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Smooth Line Properties"
+msgstr "Utjämnade linjeegenskaper"
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"bm_id1467210\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;stepped lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"hd_id5005971\n"
+"help.text"
+msgid "Stepped Line Properties"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id9485625\n"
+"help.text"
+msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps."
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"hd_id9438276\n"
+"help.text"
+msgid "Different step types"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"alt_id9078573\n"
+"help.text"
+msgid "Start step icon"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id9047365\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Start with horizontal line and step up vertically at the end.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"alt_id05495673\n"
+"help.text"
+msgid "End step icon"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id439028\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Start to step up vertically and end with horizontal line.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"alt_id9673426\n"
+"help.text"
+msgid "Center X icon"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id4069483\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"alt_id56635427\n"
+"help.text"
+msgid "Center Y icon"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id0679473\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizonal line and finish by stepping vertically to the end.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D-vy"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"bm_id3156423\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>3D-diagram</bookmark_value> <bookmark_value>diagram; 3D-vyer</bookmark_value> <bookmark_value>ljuseffekter; 3D-diagram</bookmark_value>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id3464461\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D-vy</link></variable>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6998809\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
+msgstr "Du kan välja en diagramtyp på första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> eller på snabbmenyn för ett diagram. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öppna en dialogruta där du kan redigera egenskaper i en tredimensionell vy för kolumn-, stapel-, cirkel- och ytdiagram. I linje- och XY-diagram (punktdiagram) visas 3D-linjer.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6942045\n"
+"help.text"
+msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
+msgstr "Förhandsgranskningen av diagrammet speglar de nya inställningarna som du anger i dialogrutan."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3806878\n"
+"help.text"
+msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
+msgstr "När du stänger dialogrutan med OK, tillämpas inställningarna permanent."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id130619\n"
+"help.text"
+msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
+msgstr "Om du stänger dialogrutan med Avbryt eller genom att trycka på Esc, återgår diagrammet till samma läge som när du öppnade dialogrutan."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8081911\n"
+"help.text"
+msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
+msgstr "För ett 3D-diagram kan du välja <item type=\"menuitem\">Format - 3D-vy</item> för att ställa in perspektiv, utseende och ljuseffekter."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id2924283\n"
+"help.text"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiv"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5781731\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
+msgstr "Ange värdena för rotation av diagrammet på de tre axlarna och för en perspektivvy."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9999694\n"
+"help.text"
+msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
+msgstr "Ställ in alla vinklar på 0 för att visa diagrammet framifrån. Tårtdiagram och cirkeldiagram visas som cirklar."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2861720\n"
+"help.text"
+msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
+msgstr "Om rätvinkliga axlar är aktiverade kan du bara rotera innehållet i diagrammet i X- och Y-riktning, det vill säga parallellt med diagramkanter."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2216559\n"
+"help.text"
+msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
+msgstr "Ett X-värde på 90, med Y och Z inställda på 0, ger en vy uppifrån och ned på diagrammet. Om du anger X till -90, ser du diagrammet underifrån."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7869502\n"
+"help.text"
+msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
+msgstr "Rotationerna tillämpas i ordningen först X, sedan Y, sist Z."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9852900\n"
+"help.text"
+msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
+msgstr "När skuggning har aktiverats och du roterar ett diagram, roteras belysningen som om den är fäst vid diagrammet."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2578203\n"
+"help.text"
+msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
+msgstr "Rotationsaxlarna hänför sig alltid till sidan, inte till diagrammets axlar. Det här skiljer sig från en del andra diagramprogram."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id4923245\n"
+"help.text"
+msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection."
+msgstr "Markera kryssrutan Perspektiv om du vill visa diagrammet i centralperspektiv som genom en kameralins i stället för att använda parallellprojektion."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3416547\n"
+"help.text"
+msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
+msgstr "Ange fokuslängden med rotationsknappen. 100% ger en perspektivvy där en kant på långt avstånd i diagrammet ser ungefär hälften så stor ut som en kant på nära håll."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3791924\n"
+"help.text"
+msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
+msgstr "Äldre versioner av %PRODUCTNAME kan inte visa perspektiv i procentandelar på samma sätt som den aktuella versionen."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7623828\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Om rätvinkliga axlar är aktiverade kan du bara rotera innehållet i diagrammet i X- och Y-riktning, det vill säga parallellt med diagramkanter.! Rätvinkliga axlar är aktiverade som standard för nya 3D-diagram. Tårt- och cirkeldiagram stöder inte rätvinkliga axlar.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id4721823\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger rotationen av diagrammet på X-axeln. Förhandsgranskningen speglar de nya inställningarna.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5806756\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger rotationen av diagrammet på Y-axeln. Förhandsgranskningen speglar de nya inställningarna.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8915372\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger rotationen av diagrammet på Z-axeln. Förhandsgranskningen speglar de nya inställningarna.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6070436\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Markera kryssrutan Perspektiv om du vill visa diagrammet som genom en kameralins. Använd rotationsrutan för att angeprocentsats. Med en hög procentsats ser närliggande objekt större ut än objekt på längre avstånd.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id7564012\n"
+"help.text"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id1186254\n"
+"help.text"
+msgid "Select a scheme from the list box."
+msgstr "Välj ett schema i listrutan."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7432477\n"
+"help.text"
+msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
+msgstr "När du väljer ett schema ställs kryssrutorna och ljuskällorna in i enlighet därmed."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7141026\n"
+"help.text"
+msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
+msgstr "Om du markerar eller avmarkerar en kombination kryssrutor som inte ges i schemat Realistisk eller Enkel, skapar du ett anpassat schema."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id1579027\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used."
+msgstr "Markera <emph>Skuggning</emph> om du vill använda Gouraud-metoden för att rendera ytan, använd annars en Flat-metod."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5624561\n"
+"help.text"
+msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
+msgstr "Om du använder metoden Flat anges en viss färg och ljusstyrka för varje polygon. Kanterna är synliga, det går inte att använda mjuka gradienter eller spotlights."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5901058\n"
+"help.text"
+msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
+msgstr "Gouraud-metoden använder gradienter för ett jämnare och mer realistiskt utseende."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8469191\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
+msgstr "Markera <emph>Objektramar</emph> för att rita linjer längs kanterna."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id4407483\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
+msgstr "Markera <emph>Rundade kanter</emph> för att utjämna rutornas kanter."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8531449\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj ett schema i listan, eller klicka på någon av kryssrutorna nedan.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9183935\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tillämpar Gouraud-skuggning om markerad, eller Enkel skuggning om omarkerad.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id946684\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visar kantlinjer runt områdena genom att linjestilen ställs in på Fylld.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9607226\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kanterna är rundade till 5 %.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id1939451\n"
+"help.text"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Ljuseffekter"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9038972\n"
+"help.text"
+msgid "Set the light sources for the 3D view."
+msgstr "Ange ljuskällorna för 3D-vyn."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6531266\n"
+"help.text"
+msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
+msgstr "Klicka på någon av de åtta knapparna för att koppla på och av direktljus."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6173894\n"
+"help.text"
+msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
+msgstr "Som standard kopplas den andra ljuskällan på. Det är den första av sju \"normala\", enhetliga ljuskällor. Ljuskälla nummer ett projicerar ett blankt ljus med reflektion."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2761314\n"
+"help.text"
+msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
+msgstr "För den valda ljuskällan kan du sedan välja en färg och intensitet i listan strax nedanför de åtta knapparna. Ljusstyrkan för all belysning läggs ihop, så använd mörka färger när du aktiverar flera ljuskällor."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3912778\n"
+"help.text"
+msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
+msgstr "Den lilla förhandsgranskningen på den här fliken har två reglage för att ställa in den vertikala och horisontella positionen på den valda ljuskällan. Ljuskällan riktas alltid mot objektets mittpunkt."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3163853\n"
+"help.text"
+msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
+msgstr "Med hjälp av knappen i ena hörnet av den mindre förhandsgranskningen kan du växla den interna ljuseffekten mellan en sfär och en kub."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id121158\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
+msgstr "Använd listan Omgivningsljus för att definiera omgivningsljuset, som skiner med en enhetlig intensitet i samtliga riktningar."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2423780\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dra höger skjutreglage för att ställa in den vertikala höjden och riktningen för den valda ljuskällan.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2569658\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dra det undre skjutreglaget för att ställa in horisontell position och riktningen för den valda ljuskällan.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6394238\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicka för att växla mellan ljuseffektmodellerna sfär och kub.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id533768\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicka för att aktivera eller inaktivera den blanka ljuskällan med reflektion.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7214270\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicka för att aktivera eller inaktivera enhetlig ljuskälla.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2186346\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj en färg för den valda ljuskällan.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id1331217\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj en färg i dialogrutan Färg.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id393993\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj en färg för omgivningsljuset.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5871761\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj en färg i dialogrutan Färg.</ahelp>"
+
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type Area"
+msgstr "Diagramtyp, ytdiagram"
+
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"bm_id4130680\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ytdiagram</bookmark_value><bookmark_value>Diagramtyper;ytdiagram</bookmark_value>"
+
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"hd_id310678\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Diagramtyp, ytdiagram</link></variable>"
+
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"par_id916776\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "På den första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du välja en diagramtyp."
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"hd_id9826349\n"
+"type_area.xhp\n"
+"hd_id961943\n"
"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Linje"
+msgid "Area"
+msgstr "Område"
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id2334665\n"
+"type_area.xhp\n"
+"par_id631733\n"
"help.text"
-msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
-msgstr "I ett linjediagram visas värdena som punkter på Y-axeln. På X-axeln visas kategorierna. Y-värdena i varje dataserie kan sammanbindas med en linje."
+msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
+msgstr "I ett ytdiagram visas värdena som punkter på Y-axeln. På X-axeln visas kategorierna. Y-värdena i varje dataserie är sammanbundna av en linje.! Området mellan två linjer är fyllt med en färg. Ytdiagrammets fokus är att framhäva ändringarna från en kategori till nästa."
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id8956572\n"
+"type_area.xhp\n"
+"par_id7811822\n"
"help.text"
-msgid "Points only - this subtype plots only points."
-msgstr "Endast punkter - denna undertyp plottar endast punkter."
+msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
+msgstr "Normal - denna undertyp plottar alla värden som absoluta Y-värden. Först plottas området i den sista kolumnen i dataområdet, sedan nästa och så vidare, och till slut ritas den första kolumnen data. Så om värdena i den första kolumnen är högre än andra värden, kommer det sista ritade området att dölja de andra områdena."
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id500808\n"
+"type_area.xhp\n"
+"par_id3640247\n"
"help.text"
-msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
-msgstr "Punkter och linjer - denna undertyp plottar punkter och sammanfogar punkter från samma dataserie med en linje."
+msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
+msgstr "Staplade - dessa undertyper plottar värden som staplas kumulativt på varandra. Det garanterar att alla värden är synliga och att inga datamängder döljs av andra. Men Y-värdena representerar inte längre absoluta värden, med undantag för den sista kolumnen som dras längst ned i de staplade områdena."
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id8366649\n"
+"type_area.xhp\n"
+"par_id4585100\n"
"help.text"
-msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
-msgstr "Endast linjer - denna undertyp plottar endast linjer."
+msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
+msgstr "Procent - denna undertyp plottar värden som staplas kumulativt på varandra och skalas som procentandelar av hela kategorin."
-#: type_line.xhp
+#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id476393\n"
+"type_bubble.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
-msgstr "3D-linjer - denna undertyp sammanfogar punkter från samma dataserie med en 3D-linje."
+msgid "Chart Type Bubble"
+msgstr "Diagramtypen bubbel"
-#: type_line.xhp
+#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id2655720\n"
+"type_bubble.xhp\n"
+"bm_id2183975\n"
"help.text"
-msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
-msgstr "Markera <emph>stapelserier</emph> för att ordna punkternas Y-värden kumulativt ovanför varandra. Y-värdena representerar inte längre absoluta värden, med undantag för den första kolumnen som dras längst ned vid de staplade punkterna. Om du väljer <emph>Procent</emph>, skalas Y-värdena som procentandelar av hela kategorin."
+msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bubbeldiagram</bookmark_value> <bookmark_value>diagramtyper;bubbel</bookmark_value>"
-#: type_line.xhp
+#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id3682058\n"
+"type_bubble.xhp\n"
+"hd_id1970722\n"
"help.text"
-msgid "Mark <emph>Smooth lines</emph> to draw curves through the points instead of straight lines. Click <emph>Properties</emph> for a <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">dialog</link> to change the curves' properties."
-msgstr "Markera <emph>Utjämnade linjer</emph> för att rita kurvor genom punkterna i stället för raka linjer. Klicka på <emph>Egenskaper</emph> för en <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">dialogruta</link> om du vill ändra kurvornas egenskaper."
+msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Diagramtypen bubbel</link></variable>"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
+"type_bubble.xhp\n"
+"par_id40589\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "På den första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du välja en diagramtyp."
+
+#: type_bubble.xhp
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"hd_id0526200904491284\n"
+"help.text"
+msgid "Bubble"
+msgstr "Bubbla"
+
+#: type_bubble.xhp
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"par_id0526200904491222\n"
+"help.text"
+msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
+msgstr "Ett bubbeldiagram visar relationen mellan tre variabler. Två variabler används till positionen för X-axeln respektive Y-axeln, medan den tredje variabeln visas som varje bubblas relativa storlek."
+
+#: type_bubble.xhp
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"par_id0526200906040162\n"
+"help.text"
+msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
+msgstr "Dataseriens dialogruta för ett bubbeldiagram har en post som definierar dataområdet för bubblornas storlekar."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wizard - Data Series"
-msgstr "Diagramguiden - Dataserier"
+msgid "Chart Type Column and Bar"
+msgstr "Diagramtyp, Kolumn och Stapel"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"bm_id8641621\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"bm_id4919583\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ordningsföljd i diagramdata</bookmark_value><bookmark_value>Dataserier</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kolumndiagram</bookmark_value><bookmark_value>Stapeldiagram</bookmark_value><bookmark_value>Diagramtyper;kolumn och stapel</bookmark_value>"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"hd_id6124149\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"hd_id649433\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Diagramguiden - Dataserier</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Diagramtyp, kolumn och stapel</link></variable>"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id9651478\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id3430585\n"
"help.text"
-msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
-msgstr "På den här sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du ändra källområdet för alla dataserier separat, inklusive deras etiketter. Du kan även ändra området för kategorierna. Du kan först markera dataområdet på sidan Dataområde och sedan ta bort onödiga dataserier eller lägga till dataserier från andra celler här."
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "På den första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du välja en diagramtyp."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id6326487\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"hd_id9826960\n"
"help.text"
-msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
-msgstr "Om det tycks vara alltför många alternativ på den här sidan, definierar du bara dataområdet på sidan Diagramguiden - Dataområde och hoppar över denna sida."
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumn"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id686361\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id2244026\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr "Den här dialogrutan är endast tillgänglig för diagram som bygger på en Calc- eller Writer tabell."
+msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category."
+msgstr "Denna typ visar ett stapeldiagram eller stolpdiagram med vertikalstreck. Höjden på varje stapel är proportionell mot dess värde. På X-axeln visas kategorierna. På Y-axeln visas värdena för varje kategori."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"hd_id9241615\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id1281167\n"
+"help.text"
+msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
+msgstr "Normal - denna undertyp visar alla datavärden som hör till en kategori bredvid varandra. Huvudfokus ligger på de enskilda absoluta värdena, jämfört med alla andra värden."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id3249000\n"
+"help.text"
+msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
+msgstr "Staplade - denna undertyp visar datavärdena för varje kategori ovanpå varandra. Huvudfokus ligger på det samlade kategorivärdet och de enskilda bidragen av varje värde inom kategorin."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id6968901\n"
+"help.text"
+msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
+msgstr "Procent - denna undertyp visar den relativa procentandelen av varje datavärde med avseende på hela värdet för kategorin. Huvudfokus ligger på de relativa bidragen av varje värde till kategorins samlade värde."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id2224494\n"
+"help.text"
+msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
+msgstr "Du kan aktivera en <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D-vy</link> över datavärdena. Det \"realistiska\" schemat försöker ge bästa 3D-utseende. Det \"enkla\" schemat försöker efterlikna diagramutseendet hos andra Office-produkter."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id7359233\n"
+"help.text"
+msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
+msgstr "För 3D-diagram - du kan välja form på datavärdena från Ruta, Cylinder, Kon och Pyramid."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"hd_id955839\n"
+"help.text"
+msgid "Bar"
+msgstr "Stapel"
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id6596881\n"
+"help.text"
+msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category."
+msgstr "Denna typ visar ett stapeldiagram eller stolpdiagram med horisontalstreck. Längden på varje stapel är proportionell mot dess värde. På Y-axeln visas kategorierna. På X-axeln visas värdena för varje kategori."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id8750572\n"
+"help.text"
+msgid "The subtypes are the same as for the Column type."
+msgstr "Undertyperna är desamma som för typen Kolumn."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type Column and Line"
+msgstr "Diagramtyp, Kolumn och Linje"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"bm_id5976744\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kolumn- och linjediagram</bookmark_value><bookmark_value>Diagramtyper;kolumn och linje</bookmark_value><bookmark_value>Kombinationsdiagram</bookmark_value>"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id8596453\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Diagramtyp, Kolumn och Linje</link></variable>"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id4818567\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "På den första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du välja en diagramtyp."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id2451551\n"
+"help.text"
+msgid "Column and Line"
+msgstr "Kolumn och linje"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id3101901\n"
+"help.text"
+msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
+msgstr "Ett kolumn- och linjediagram är en kombination av ett <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">kolumndiagram</link> och ett <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">linjediagram</link>."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7910397\n"
+"help.text"
+msgid "Select one of the variants"
+msgstr "Välj en av varianterna"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5244300\n"
+"help.text"
+msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
+msgstr "Kolumner och linjer. Rektanglarna i kolumndataserien ritas sida vid sida så att du enkelt kan jämföra deras värden."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7163609\n"
+"help.text"
+msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
+msgstr "Staplade kolumner och linjer. Rektanglarna i kolumndataserien ritas staplade ovanpå varandra, så att höjden på en kolumn visualiserar summan av datavärdena."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1842097\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
+msgstr "Du kan infoga en andra Y-axel med <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Infoga - Axlar</link> när du är klar med guiden."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id8297677\n"
+"help.text"
+msgid "To specify a data range"
+msgstr "Så här anger du ett dataområde"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id8871120\n"
+"help.text"
+msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
+msgstr "Kolumnerna längst till vänster (eller de översta raderna) i det valda dataområdet innehåller de data som visas som kolumnobjekt. De andra kolumnerna eller raderna i dataområdet innehåller informationen för linjeobjekten. Du kan ändra den här tilldelningen i dialogrutan <emph>Dataserie</emph>."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2952055\n"
+"help.text"
+msgid "Select the data range."
+msgstr "Välj dataområdet."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id594500\n"
+"help.text"
+msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
+msgstr "Klicka på ett av alternativen för dataserier i rader eller i kolumner."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1944944\n"
+"help.text"
+msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
+msgstr "Kontrollera om dataområdet har etiketter i första raden eller i första kolumnen eller i båda."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id6667683\n"
"help.text"
msgid "Organizing data series"
msgstr "Ordna dataserier"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id7159337\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7616809\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "I listrutan Dataserie visas en lista över alla dataserier i det aktuella diagrammet."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id4921720\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9770195\n"
+"help.text"
+msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
+msgstr "Kolumndataserien är placerad överst i listan, linjedataserien längst ned i listan."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1446272\n"
"help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "Om du vill ordna dataserien markerar du en post i listan."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id6627094\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id3779717\n"
"help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "Klicka på Lägg till om du vill lägga till ytterligare dataserier under den valda posten. Den nya dataserien blir av samma typ som den valda posten."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2926419\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5056611\n"
"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "Klicka på Ta bort för att ta bort den valda posten från dataserielistan."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id4443800\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7786492\n"
"help.text"
-msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr "Använd uppåt- och nedåtpilarna för att flytta den valda posten upp eller ned i listan. Det här gör inte att ordningsföljden i datakälltabellen ändras, utan bara placeringen i diagrammet."
+msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
+msgstr "Använd uppåt- och nedåtpilarna för att flytta den valda posten upp eller ned i listan. På det sättet kan du konvertera en kolumndataserie till en listdataserie och tillbaka. Det här gör inte att ordningsföljden i datakälltabellen ändras, utan bara placeringen i diagrammet."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"hd_id9777520\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id265816\n"
"help.text"
msgid "Editing data series"
msgstr "Redigera dataserier"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id1474654\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id6768700\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "Klicka på en post i listan om du vill visa och redigera egenskaperna för posten."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id4855189\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1924497\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
msgstr "I listrutan Dataområden visas funktionsnamnen och cellområdena för dataseriens komponenter."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id9475081\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5081942\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "Klicka på en post och redigera sedan innehållet i textrutan nedan."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id4695272\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2958464\n"
"help.text"
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "Etiketten bredvid textrutan anger vilken funktion som valts."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id3931699\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id883816\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Ange området eller klicka på <emph>Välj dataområde</emph> för att minimera dialogrutan och välja området med musen."
-#: wiz_data_series.xhp
-msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id8626667\n"
-"help.text"
-msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Om du vill ha ett dataområde med flera cellområden som inte är placerade bredvid varandra, anger du det första området och lägger sedan manuellt till ett semikolon på slutet. Fortsätt sedan att ange de övriga områdena. Använd ett semikolon som avgränsare mellan områdena."
-
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id5971556\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5091708\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "Området för en datafunktion, som Y-värden, får inte inkludera en etikettcell."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"hd_id7622608\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id974456\n"
"help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "Redigera kategorier eller dataetiketter"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id9222693\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2767113\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
msgstr "Ange eller markera ett cellområde som ska användas som text för kategorier eller dataetiketter."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id9500106\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id301828\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels."
-msgstr "Beroende på vilken diagramtyp det är, visas texterna på X-axeln eller som dataetiketter."
+msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
+msgstr "Värdena i området Kategorier visas som etiketter på X-axeln."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id5201879\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id8996246\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visar en lista över alla dataserier i diagrammet. Klicka på en post om du vill visa och redigera dataserien. Klicka på <emph>Lägg till</emph> om du vill infoga en ny serie i listan efter den valda posten.</ahelp>"
+msgid "Inserting chart elements"
+msgstr "Infoga diagramelement"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2571794\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5729544\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visar alla dataområden som används av de dataserier som är markerade i listrutan Dataserier. Varje dataområde har ett funktionsnamn och en adress för källområdet.</ahelp>"
+msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
+msgstr "Använd sidan Diagramelement i Diagramguiden om du vill infoga något av följande element:"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2254402\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2932828\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visar källområdets adress från andra kolumnen i listrutan Dataområde. Du kan ändra området i textrutan eller genom att dra i dokumentet. Om du vill minimera den här dialogrutan medan du väljer dataområdet i Calc, klickar du på knappen <emph>Välj dataområde</emph>.</ahelp>"
+msgid "Chart titles"
+msgstr "Diagramrubriker"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2419507\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9449446\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visar källområdets adress för kategorierna (de texter du kan se vid X-axeln för ett kategoridiagram). I ett XY-diagram innehåller textrutan källområdet för dataetiketterna som visas för datapunkterna. Om du vill minimera den här dialogrutan medan du väljer dataområdet i Calc, klickar du på knappen <emph>Välj dataområde</emph>.</ahelp>"
+msgid "Legend"
+msgstr "Förklaring"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id1091647\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id8122196\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lägger till en ny post under den aktuella posten i dataserielistan. Om du markerar en post, får den nya dataserien samma typ av diagram.</ahelp>"
+msgid "Visible grid lines"
+msgstr "Synliga gitterlinjer"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id8831446\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9909665\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tar bort den valda posten från dataserielistan.</ahelp>"
+msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
+msgstr "För ytterligare element, använd diagrammets Infoga-meny i redigeringsläge. Där kan du definiera följande element:"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id7022309\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9141819\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Flyttar upp den valda posten i dataserielistan.</ahelp>"
+msgid "Secondary axes"
+msgstr "Sekundära axlar"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2844019\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id6354869\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Flyttar ner den valda posten i dataserielistan.</ahelp>"
+msgid "Minor grids"
+msgstr "Stödgitter"
-#: 05060000.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2685323\n"
+"help.text"
+msgid "Data labels"
+msgstr "Dataetiketter"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id6042664\n"
+"help.text"
+msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
+msgstr "Statistik, t.ex. medelvärden, y-felstaplar och trendlinjer"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7889950\n"
+"help.text"
+msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
+msgstr "Ange olika dataetiketter för varje dataserie med hjälp av egenskapsdialogrutan för dataserien."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wall"
-msgstr "Diagramvägg"
+msgid "Chart Type Line"
+msgstr "Diagramtyp, linje"
-#: 05060000.xhp
+#: type_line.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"bm_id3150792\n"
+"type_line.xhp\n"
+"bm_id2187566\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Diagram; formatera väggar</bookmark_value><bookmark_value>Formatera; diagramväggar</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Linjediagram</bookmark_value><bookmark_value>Diagramtyper;linje</bookmark_value>"
-#: 05060000.xhp
+#: type_line.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"1\n"
+"type_line.xhp\n"
+"hd_id9422894\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wall"
-msgstr "Diagramvägg"
+msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Diagramtyp, linje</link></variable>"
-#: 05060000.xhp
+#: type_line.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"2\n"
+"type_line.xhp\n"
+"par_id389721\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Öppnar dialogrutan <emph>Diagramvägg</emph> där du kan ändra egenskaperna för diagramväggen. Diagramväggen är den vertikala bakgrunden bakom dataområdet i diagrammet.</ahelp></variable>"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "På den första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du välja en diagramtyp."
-#: 05040000.xhp
+#: type_line.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
+"type_line.xhp\n"
+"hd_id9826349\n"
+"help.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Linje"
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id2334665\n"
+"help.text"
+msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
+msgstr "I ett linjediagram visas värdena som punkter på Y-axeln. På X-axeln visas kategorierna. Y-värdena i varje dataserie kan sammanbindas med en linje."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id8956572\n"
+"help.text"
+msgid "Points only - this subtype plots only points."
+msgstr "Endast punkter - denna undertyp plottar endast punkter."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id500808\n"
+"help.text"
+msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
+msgstr "Punkter och linjer - denna undertyp plottar punkter och sammanfogar punkter från samma dataserie med en linje."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id8366649\n"
+"help.text"
+msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
+msgstr "Endast linjer - denna undertyp plottar endast linjer."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id476393\n"
+"help.text"
+msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
+msgstr "3D-linjer - denna undertyp sammanfogar punkter från samma dataserie med en 3D-linje."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id2655720\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
+msgstr "Markera <emph>stapelserier</emph> för att ordna punkternas Y-värden kumulativt ovanför varandra. Y-värdena representerar inte längre absoluta värden, med undantag för den första kolumnen som dras längst ned vid de staplade punkterna. Om du väljer <emph>Procent</emph>, skalas Y-värdena som procentandelar av hela kategorin."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id3682058\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the <emph>Line type</emph> from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either <emph>Straight</emph> lines, <emph>Smooth</emph> lines to draw curves through the points or <emph>Stepped</emph> lines to draw lines which step from point to point. Click <emph>Properties</emph> to change the properties for the <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">smooth</link> or <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">stepped</link> lines."
+msgstr ""
+
+#: type_net.xhp
+msgctxt ""
+"type_net.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Axis"
-msgstr "Axel"
+msgid "Chart Type Net"
+msgstr "Diagramtyp, Net"
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
+"type_net.xhp\n"
+"bm_id2193975\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axel\">Axel</link>"
+msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Net-diagram</bookmark_value><bookmark_value>diagramtyper;net</bookmark_value><bookmark_value>Radardiagram se netdiagram</bookmark_value>"
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"2\n"
+"type_net.xhp\n"
+"hd_id1990722\n"
"help.text"
-msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
-msgstr "Här öppnar du en undermeny där du kan ändra axlarnas egenskaper."
+msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Diagramtyp, Net</link></variable>"
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"11\n"
+"type_net.xhp\n"
+"par_id40589\n"
"help.text"
-msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
-msgstr "Vilka flikar dialogrutorna innehåller beror på vilken diagramtyp du har valt."
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "På den första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du välja en diagramtyp."
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3153729\n"
-"3\n"
+"type_net.xhp\n"
+"hd_id1391338\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X-axel...\">X-axel...</link>"
+msgid "Net"
+msgstr "Net"
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"4\n"
+"type_net.xhp\n"
+"par_id7812433\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y-axel...\">Y-axel...</link>"
+msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display."
+msgstr "I ett Net-diagram visas datavärdena som punkter sammanbundna med linjer i ett gitternät som påminner om ett spindelnät."
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"9\n"
+"type_net.xhp\n"
+"par_id3512375\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Sekundär X-axel...\">Sekundär X-axel...</link>"
+msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
+msgstr "För varje rad med diagramdata, visas en radie på vilken informationen är plottad. Alla datavärden visas med samma skala, så alla datavärden bör ha ungefär samma magnitud."
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"10\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Öppnar en dialogruta där du kan redigera egenskaperna för den sekundära X-axeln. Du infogar en sekundär X-axel genom att välja <emph>Infoga - Axlar</emph> och markera <emph>X-axel</emph>.</ahelp>"
+msgid "Chart Type Pie"
+msgstr "Diagramtyp, tårta"
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3145640\n"
-"7\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"bm_id7621997\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Sekundär Y-axel...\">Sekundär Y-axel...</link>"
+msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ringdiagram</bookmark_value> <bookmark_value>cirkeldiagram;typer</bookmark_value> <bookmark_value>diagramtyper;cirkel/ring</bookmark_value>"
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"8\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"hd_id3365276\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Öppnar en dialogruta där du kan redigera egenskaperna för den sekundära Y-axeln. Du infogar en sekundär Y-axel genom att välja <emph>Infoga - Axlar</emph> och markera <emph>Y-axel</emph>.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Diagramtyp, tårtdiagram</link></variable>"
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3145228\n"
-"5\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id245979\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z-axel...\">Z-axel...</link>"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "På den första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du välja en diagramtyp."
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"6\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"hd_id5799432\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Alla axlar...\">Alla axlar...</link>"
+msgid "Pie"
+msgstr "Tårtdiagram"
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id6549272\n"
+"help.text"
+msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
+msgstr "I ett tårtdiagram visas värdena som cirkulära sektorer av hela cirkeln. Längden på bågen, eller varje sektorområde, är proportionell mot dess värde."
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id6529740\n"
+"help.text"
+msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
+msgstr "Tårtdiagram - i denna undertyp visas sektorerna som färgade områden, för endast en datakolumn. I det skapade diagrammet kan du klicka och dra en valfri sektor och separera den från resten av tårtdiagrammet eller foga ihop den igen."
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id9121982\n"
+"help.text"
+msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
+msgstr "Uppdelad tårta - i denna undertyp visas sektorerna redan separerade från varandra. I det skapade diagrammet kan du klicka och dra en valfri sektor och flytta den längs en radie från cirkelns mitt."
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id3808404\n"
+"help.text"
+msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgstr "Cirkeldiagram - i denna undertyp kan du visa flera datakolumner. Varje datakolumn visas som en tårtbit med ett hål i mitten där nästa datakolumn kan visas. I det skapade diagrammet kan du klicka och dra en yttre sektor och flytta den längs en radie från cirkelns mitt."
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id2394482\n"
+"help.text"
+msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgstr "Uppdelad cirkel - i denna undertyp visas de yttre sektorerna separerade från resten av cirkeln. I det skapade diagrammet kan du klicka och dra en yttre sektor och flytta den längs en radie från cirkelns mitt."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3798,7 +5802,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022064\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3806,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924192\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3814,7 +5818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3258156\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,7 +5826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161412\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3830,7 +5834,7 @@ msgctxt ""
"par_id5619373\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3838,7 +5842,7 @@ msgctxt ""
"par_id6474501\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr "F"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3846,7 +5850,7 @@ msgctxt ""
"par_id7411725\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3894,7 +5898,7 @@ msgctxt ""
"par_id7684560\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3950,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -4006,7 +6010,7 @@ msgctxt ""
"par_id2374034\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -4062,7 +6066,7 @@ msgctxt ""
"par_id166936\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -4118,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"par_id9461653\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -4544,644 +6548,365 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
msgstr "Välj ett av placeringsalternativen. När diagrammet är klart kan du ange andra positioner på Format-menyn."
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
+"type_xy.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"bm_id3150868\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Skalning; axlar</bookmark_value><bookmark_value>Logaritmisk skalning längs axlar</bookmark_value><bookmark_value>Diagram; skala axlar</bookmark_value><bookmark_value>X-axlar; skala</bookmark_value><bookmark_value>Y-axlar; skala</bookmark_value>"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Skala\">Skala</link>"
-
-#: 05040201.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
-msgstr "Kontrollerar axelns placering."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
-msgstr "Axlarna skalas automatiskt av $[officename] så att alla värden visas optimalt."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
-msgstr "Du kan ändra axlarnas skalning manuellt om du vill uppnå specifika resultat. Genom att växla nollinjen uppåt kan du t.ex. visa bara det översta området på kolumnerna."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3154730\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
-msgstr "I det här området anger du värdena för axelindelningen. De fem egenskaperna <emph>Minimum, Maximum, Huvudintervall, Delintervallantal</emph> och <emph>Referensvärde</emph> kan du låta sätta automatiskt."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3150751\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3153713\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Definierar det minsta värdet för axelns början.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3156385\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Definierar det största värdet som axeln kan avslutas med.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3155336\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Major interval"
-msgstr "Huvudintervall"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3143218\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Definierar intervallet för axlarnas huvudindelning.</ahelp> Huvudintervallet får inte vara store än värdeområdet."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3154020\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Minor interval count"
-msgstr "Delintervallantal"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Definierar intervallet för axlarnas indelning.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3150089\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Reference value"
-msgstr "Referensvärde"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Anger vid vilka positioner som värdena längs axeln ska visas.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3166432\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatiskt"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3145389\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">Du måste först avmarkera alternativet <emph>Automatiskt</emph> för att kunna ändra värdena.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3149129\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
-msgstr "Om du vill arbeta med \"fasta\" värden bör du inaktivera det här alternativet. Detta förhindrar att det sker någon automatisk (dynamisk) skalning."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3159206\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Logarithmic scale"
-msgstr "Logaritmisk skalning"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3145360\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Anger att du vill att axeln ska delas logaritmiskt.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3153956\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
-msgstr "Använd denna funktion om du har värden som avviker kraftigt från varandra. Med logaritmisk skalning åstadkommer du att avstånden mellan axelns gitterlinjer är lika fastän de har olika värden."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id9941404\n"
-"help.text"
-msgid "Reverse direction"
-msgstr "Omvänd riktning"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id5581835\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Definierar var långa och höga värden ska visas på i axeln. Omarkerat läge är den matematiska riktningen.</ahelp> Det innebär att för kartesianska koordinatsystem visar x-axeln låga värden till vänster och y-axeln visar låga värden längst ned. I polära koordinatsystem är den matematiska vinkelaxelriktningen motsols och den radiella axeln sträcker sig från inre till yttre."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id922204\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id59225\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
-msgstr ""
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id1159225\n"
-"help.text"
-msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
-msgstr "De min- och maxvärden som ska visas i skalornas ände."
+msgid "Chart Type XY"
+msgstr "Diagramtyp XY"
-#: 05040201.xhp
-#, fuzzy
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id2259225\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"bm_id84231\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Byter till att visa mer eller mindre detaljer.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>punktdiagram</bookmark_value><bookmark_value>XY-diagram</bookmark_value><bookmark_value>diagramtyper; XY(punkt)</bookmark_value><bookmark_value>felindikatorer i diagram</bookmark_value><bookmark_value>felstaplar i diagram</bookmark_value><bookmark_value>medelvärden i diagram</bookmark_value><bookmark_value>statistik i diagram</bookmark_value><bookmark_value>varianser i diagram</bookmark_value><bookmark_value>standardavvikelse i diagram</bookmark_value>"
-#: 05040201.xhp
-#, fuzzy
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3359225\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id9346598\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Välj om du vill visa alla poster i sökningen.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Diagramtyp XY (punkter)</link></variable>"
-#: 05040201.xhp
-#, fuzzy
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id4459225\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id2003845\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Välj om du vill visa alla poster i sökningen.</ahelp>"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "På den första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du välja en diagramtyp."
-#: 05020200.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"tit\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id7757194\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Rubrik"
+msgid "XY (Scatter)"
+msgstr "XY (punkter)"
-#: 05020200.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"1\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id5977965\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Rubrik"
+msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend."
+msgstr "Ett XY-diagram bygger i sin enklaste form på en dataserie som består av ett namn, en lista över X-värden och en lista över Y-värden. Varje värdepar (X|Y) visas som en punkt i ett koordinatsystem. Namnet på dataserien är kopplat till Y-värdena och visas i förklaringen."
-#: 05020200.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"2\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4381847\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Ändrar egenskaperna för den markerade rubriken eller alla rubriker samtidigt.</ahelp></variable>"
+msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
+msgstr "Välj ett XY-diagram för följande exempeluppgift:"
-#: 05020200.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"3\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1336710\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Tecken\">Tecken</link>"
+msgid "scale the x‑axis"
+msgstr "skala X-axeln"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1221655\n"
"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Förklaring"
+msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
+msgstr "generera en parameterkurva i form av exempelvis en spiral"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"bm_id3156441\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id3397320\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;chart legends</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Diagramförklaringar; dölja</bookmark_value><bookmark_value>Dölja;diagramförklaringar</bookmark_value>"
+msgid "draw the graph of a function"
+msgstr "rita grafen till en funktion"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"1\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7657399\n"
"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Förklaring"
+msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
+msgstr "utforska de statistiska associationerna av kvantitativa variabler"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
-"2\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id8925138\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Öppnar dialogrutan <emph>Förklaring</emph> där du kan ändra förklaringarnas placering i diagrammet och ange om förklaringen ska visas.</ahelp></variable>"
+msgid "Your XY chart may have more than one data series."
+msgstr "Ditt XY-diagram kan ha mer än en dataserie."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149124\n"
-"3\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id5461897\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Om du vill visa eller dölja en förklaring klickar du på <emph>Förklaring på/av</emph> på verktygsraden <emph>Formatering</emph>.</ahelp></variable>"
+msgid "XY Chart Variants"
+msgstr "Varianter av XY-diagram"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id8919339\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Ikon</alt></image>"
+msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
+msgstr "Du kan välja en variant av XY-diagram på den första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link>, eller genom att välja <item type=\"menuitem\">Format - Diagramtyp </item>för ett diagram i redigeringsläge."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149207\n"
-"16\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4634235\n"
"help.text"
-msgid "Legend On/Off"
-msgstr "Förklaring på/av"
+msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties dialog."
+msgstr "Diagrammet har skapats med standardinställningarna. När diagrammet är klart kan du redigera dess egenskaper om du vill ändra utseendet. Du kan ändra linjestilar och ikoner på fliksidan <emph>Linje</emph>i egenskapsdialogrutan för dataserien."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3155114\n"
-"6\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id5482039\n"
"help.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Visa"
+msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
+msgstr "Dubbelklicka på någon datapunkt för att öppna dialogrutan <item type=\"menuitem\">Dataserie</item>. I den här dialogrutan kan du ändra många egenskaper för dataserierna."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
-"7\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id0805200810492449\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Anger om en förklaring för diagrammet ska visas.</ahelp> Det här alternativet är bara synligt om du öppnar dialogrutan genom att välja <emph>Infoga - Förklaring</emph>."
+msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
+msgstr "För 2D-diagram kan du välja <item type=\"menuitem\">Infoga - Y-felstaplar</item> för att aktivera visning av felstaplar."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3150201\n"
-"4\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id6221198\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Placering"
+msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
+msgstr "Du kan aktivera visning av medelvärdeslinjer och trendlinjer med hjälp av kommandon på Infoga-menyn."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155376\n"
-"5\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id1393475\n"
"help.text"
-msgid "Select the position for the legend:"
-msgstr "Markera förklaringens placering:"
+msgid "Points only"
+msgstr "Endast punkter"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3152988\n"
-"8\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id6571550\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Till vänster"
+msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>."
+msgstr "Varje datapunkt visas med en ikon. %PRODUCTNAME använder standardikoner med olika form och färg för varje dataserie. Standardfärgerna anges i <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Diagram – Standardfärger</item>."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155087\n"
-"9\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id5376140\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Placerar förklaringen till vänster om diagrammet.</ahelp>"
+msgid "Lines Only"
+msgstr "Endast linjer"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153816\n"
-"10\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4408093\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Uppe"
+msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons."
+msgstr "I den här varianten dras raka linjer från en datapunkt till nästa. Datapunkterna visas inte med ikoner."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
-"11\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7261268\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Placerar förklaringen högst upp i diagrammet.</ahelp>"
+msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
+msgstr "Ritordningen är densamma som dataseriens ordning. Markera <emph>Sortera efter X-värden</emph> för att rita linjerna i samma ordning som X-värdena. Den här sorteringen påverkar endast diagrammet, inte informationen i tabellen."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3144773\n"
-"12\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id6949369\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Till höger"
+msgid "Points and Lines"
+msgstr "Punkter och linjer"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155268\n"
-"13\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id9611499\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Placerar förklaringen till höger om diagrammet.</ahelp>"
+msgid "This variant shows points and lines at the same time."
+msgstr "Denna variant visar punkterna och linjerna samtidigt."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3152871\n"
-"14\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id6765953\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Nere"
+msgid "3D Lines"
+msgstr "3D-linjer"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3153249\n"
-"15\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7422711\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Placerar förklaringen längst ned i diagrammet.</ahelp>"
+msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
+msgstr "Linjerna visas som band. Datapunkterna visas inte med ikoner. I det färdiga diagrammet väljer du <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D-vy</link> för att ange egenskaper som ljuseffekter och visningsvinkel."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id1106200812072645\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id239265\n"
"help.text"
-msgid "Text Orientation"
-msgstr "Textorientering"
+msgid "Smooth Lines"
+msgstr "Utjämnade linjer"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id1106200812072653\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7957396\n"
"help.text"
-msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>."
-msgstr "Den här funktionen är bara tillgänglig om stöd för komplex textlayout är aktiverat i <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Språkinställningar – Språk</item>."
+msgid "Choose <emph>Smooth</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw curves instead of straight line segments."
+msgstr ""
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id1106200812112444\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1202124\n"
"help.text"
-msgid "Text Direction"
-msgstr "Skrivriktning"
+msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
+msgstr "Klicka på<emph>Egenskaper</emph> för att ange information för kurvorna."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id1106200812112530\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id5989562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange den textriktning som ska gälla i ett stycke med complex textlayout (CTL). Den här funktionen är endast tillgänglig om stödet för komplex textlayout är aktivt.</ahelp>"
+msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
+msgstr "<emph>Kubisk spline</emph> interpolerar datapunkterna med polynomer av graden 3. Övergångarna mellan polynomdelarna är utjämnad, de har samma lutning och krökning."
-#: 05050100.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id6128421\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Gitter"
+msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
+msgstr "<emph>Upplösningen</emph> avgör hur många linjesegment som beräknas för att rita en polynomdel mellan två datapunkter. Du kan se de mellanliggande punkterna om du klickar på en datapunkt."
-#: 05050100.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"bm_id3150398\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id9280373\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>X-axlar; formatera gitter</bookmark_value><bookmark_value>Y-axlar; formatera gitter</bookmark_value><bookmark_value>Z-axlar; formatera gitter</bookmark_value>"
+msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Degree of polynomials</emph> sets the degree of these polynomials."
+msgstr ""
-#: 05050100.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"2\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id5031251\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Gitter"
+msgid "Stepped Lines"
+msgstr ""
-#: 05050100.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"1\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1449076\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Öppnar dialogrutan <emph>Gitter</emph> där du kan definiera egenskaper för gitter.</ahelp></variable>"
+msgid "Choose <emph>Stepped</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments."
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1202125\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Rubrik"
+msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
+msgstr "Klicka på<emph>Egenskaper</emph> för att ange information för kurvorna."
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id9811476\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rubriker; formatera diagram</bookmark_value><bookmark_value>Formatera diagramrubriker</bookmark_value>"
+msgid "There are 4 different step types:"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"alt_id9078573\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Rubrik\">Rubrik</link>"
+msgid "Start step icon"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"2\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id9047365\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
-msgstr "Med menyalternativet <emph>Rubrik</emph> öppnar du en undermeny till alternativ som du använder för att redigera egenskaperna för rubrikerna i diagrammet."
+msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end."
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3155414\n"
-"3\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"alt_id05495673\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Huvudrubrik\">Huvudrubrik</link>"
+msgid "End step icon"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"4\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id439028\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Underrubrik\">Underrubrik</link>"
+msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"5\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"alt_id9673426\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axelns rubrik\">X-axelns rubrik</link>"
+msgid "Center X icon"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3154732\n"
-"6\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4069483\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axelns rubrik\">Y-axelns rubrik</link>"
+msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3154017\n"
-"7\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"alt_id56635427\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axelns rubrik\">Z-axelns rubrik</link>"
+msgid "Center Y icon"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3153711\n"
-"8\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id0679473\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Alla rubriker\">Alla rubriker</link>"
+msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizonal line and finish by stepping vertically to the end."
+msgstr ""
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -5408,13 +7133,12 @@ msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can s
msgstr "Välj ett av placeringsalternativen. När diagrammet är klart kan du ange andra positioner på Format-menyn."
#: wiz_chart_elements.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id4776757\n"
"help.text"
msgid "Grids"
-msgstr "Raster"
+msgstr "Gitter"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -5512,2172 +7236,634 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
msgstr "Statistik, t.ex. medelvärden, y-felstaplar och trendlinjer"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Selection"
-msgstr "Formatera markering"
+msgid "Chart Wizard - Chart Type"
+msgstr "Diagramguiden - Diagramtyp"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"bm_id3149666\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"bm_id4266792\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Objekt;egenskaper för diagram</bookmark_value><bookmark_value>Diagram; egenskaper</bookmark_value><bookmark_value>Egenskaper;diagram</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Diagram;välja diagramtyper</bookmark_value>"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3149666\n"
-"1\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"hd_id1536606\n"
"help.text"
-msgid "Format Selection"
-msgstr "Formatera markering"
+msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden - Diagramtyp</link></variable>"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"2\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id6006958\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
-msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formaterar det markerade objektet.</ahelp></variable> Beroende på vilket objekt som är markerat öppnar kommandot dialogrutor som du även kan öppna med följande kommandon på <emph>Format</emph>-menyn:"
+msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
+msgstr "På den första sidan i Diagramguiden<link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\"> kan du välja en diagramtyp</link>."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"3\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"hd_id3919186\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Diagramvägg...\">Diagramvägg...</link>"
+msgid "To choose a chart type"
+msgstr "Så här väljer du en diagramtyp"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3155766\n"
-"4\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3453169\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Diagramområde...\">Diagramområde...</link>"
+msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
+msgstr "Välj en basal <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">diagramtyp</link>: klicka på någon av posterna märkta Kolumn, Stapel, Tårta och så vidare."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3154255\n"
-"5\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id8406933\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Diagramgolv...\">Diagramgolv...</link>"
+msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
+msgstr "Innehållet på höger sida ändras och erbjuder fler alternativ beroende på vilken basal diagramtyp som valts."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3146313\n"
-"6\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id8230231\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Rubrik\">Rubrik</link>"
+msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
+msgstr "Klicka på något av alternativen om du vill. Medan du ändrar inställningarna i guiden kan du hålla ett öga på förhandsgranskningen i dokumentet för att se hur diagrammet kommer att se ut."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3150297\n"
-"7\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3267006\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Förklaring...\">Förklaring...</link>"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
+msgstr "Tryck på <item type=\"keycode\">Skift+F1</item> och peka på en kontroll för att öppna en utökad hjälptext."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3143219\n"
-"8\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7251503\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X-axel...\">X-axel...</link>"
+msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
+msgstr "Klicka på <emph>Slutför</emph> på valfri guidesida för att stänga guiden och skapa diagrammet med de aktuella inställningarna."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3150207\n"
-"9\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3191625\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y-axel...\">Y-axel...</link>"
+msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
+msgstr "Klicka på <emph>Nästa</emph> för att visa nästa sida i guiden, eller klicka på posterna på vänster sida i guiden för att gå till sidan."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3166432\n"
-"10\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7659535\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Gitter\">Gitter</link>"
+msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
+msgstr "Klicka på <emph>Tillbaka</emph> för att se föregående guidesida."
-#: 05010100.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"tit\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id8420056\n"
"help.text"
-msgid "Data Point"
-msgstr "Datapunkt"
+msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
+msgstr "Klicka på <emph>Avbryt</emph> om du vill stänga guiden utan att skapa ett diagram."
-#: 05010100.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"1\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id2284920\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Datapunkt\">Datapunkt</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klicka för att gå till den angivna sidan i guiden.</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"2\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3184301\n"
"help.text"
-msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr "I den här dialogrutan kan du ändra egenskaper för en markerad datapunkt. Dialogrutan visas när du väljer <emph>Format - Formatera markering</emph> och endast en datapunkt är markerad. Vissa menyalternativ är bara tillgängliga för 2D- eller 3D-diagram."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj en basal diagramtyp.</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3149121\n"
-"3\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id2129276\n"
"help.text"
-msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
-msgstr "De ändringar som görs påverkar bara den aktuella datapunkten. Om du t.ex. redigerar färgen för en list kommer bara färgen för just den listen att ändras."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Markera en undertyp till den basala diagramtypen.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id9719229\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Gitter"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aktiverar visning i 3D för informationsvärdena.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"bm_id3155602\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3860896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Gitter; formatera axlar</bookmark_value><bookmark_value>Axlar; formatera gitter</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj en typ av 3D-utseende.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3155602\n"
-"1\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id4041871\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Gitter\">Gitter</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj en form i listan.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"2\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id9930722\n"
"help.text"
-msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
-msgstr "Öppnar en undermeny där du kan markera det gitter som du vill formatera."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visar staplade serier för linjediagram.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3150045\n"
-"3\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id5749687\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X-axelhuvudgitter</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">I stapelserier visas värdena ovanpå varandra.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3145228\n"
-"4\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id79348\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y-axelhuvudgitter</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">I stapelserier visas värdena som procent.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147346\n"
-"5\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id2414014\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z-axelhuvudgitter</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose the type of line to draw.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3154021\n"
-"6\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7617114\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X-axelstödgitter\">X-axelstödgitter</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the line or curve properties.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3150307\n"
-"7\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id6649372\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y-axelstödgitter\">Y-axelstödgitter</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sammanfogar punkter efter stigande X-värden, även om värdenas ordningsföljd är annorlunda, i ett XY-punktdiagram.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3166428\n"
-"8\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7334208\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z-axelstödgitter\">Z-axelstödgitter</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange antalet linjer för diagramtypen Kolumn och linje.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3145585\n"
-"9\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id4485000\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Alla axelgitter\">Alla axelgitter</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öppnar dialogrutan Diagramtyp.</ahelp>"
-#: type_column_bar.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Column and Bar"
-msgstr "Diagramtyp, Kolumn och Stapel"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"bm_id4919583\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kolumndiagram</bookmark_value><bookmark_value>Stapeldiagram</bookmark_value><bookmark_value>Diagramtyper;kolumn och stapel</bookmark_value>"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"hd_id649433\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Diagramtyp, kolumn och stapel</link></variable>"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id3430585\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "På den första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du välja en diagramtyp."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"hd_id9826960\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumn"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id2244026\n"
-"help.text"
-msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category."
-msgstr "Denna typ visar ett stapeldiagram eller stolpdiagram med vertikalstreck. Höjden på varje stapel är proportionell mot dess värde. På X-axeln visas kategorierna. På Y-axeln visas värdena för varje kategori."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id1281167\n"
-"help.text"
-msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
-msgstr "Normal - denna undertyp visar alla datavärden som hör till en kategori bredvid varandra. Huvudfokus ligger på de enskilda absoluta värdena, jämfört med alla andra värden."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id3249000\n"
-"help.text"
-msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
-msgstr "Staplade - denna undertyp visar datavärdena för varje kategori ovanpå varandra. Huvudfokus ligger på det samlade kategorivärdet och de enskilda bidragen av varje värde inom kategorin."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id6968901\n"
-"help.text"
-msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
-msgstr "Procent - denna undertyp visar den relativa procentandelen av varje datavärde med avseende på hela värdet för kategorin. Huvudfokus ligger på de relativa bidragen av varje värde till kategorins samlade värde."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id2224494\n"
-"help.text"
-msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
-msgstr "Du kan aktivera en <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D-vy</link> över datavärdena. Det \"realistiska\" schemat försöker ge bästa 3D-utseende. Det \"enkla\" schemat försöker efterlikna diagramutseendet hos andra Office-produkter."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id7359233\n"
-"help.text"
-msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
-msgstr "För 3D-diagram - du kan välja form på datavärdena från Ruta, Cylinder, Kon och Pyramid."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"hd_id955839\n"
-"help.text"
-msgid "Bar"
-msgstr "Stapel"
+msgid "Chart Wizard - Data Range"
+msgstr "Diagramguiden - Dataområde"
-#: type_column_bar.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id6596881\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"bm_id2429578\n"
"help.text"
-msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category."
-msgstr "Denna typ visar ett stapeldiagram eller stolpdiagram med horisontalstreck. Längden på varje stapel är proportionell mot dess värde. På Y-axeln visas kategorierna. På X-axeln visas värdena för varje kategori."
+msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dataområden i diagram</bookmark_value>"
-#: type_column_bar.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id8750572\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"hd_id8313852\n"
"help.text"
-msgid "The subtypes are the same as for the Column type."
-msgstr "Undertyperna är desamma som för typen Kolumn."
+msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Diagramguiden - Dataområde</link></variable>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id8829309\n"
"help.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Axlar"
+msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
+msgstr "På den här sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du välja en enskild källa för dataområdet. Området kan bestå av mer än ett rektangulärt område med celler."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"bm_id3147428\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id6401867\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Axlar; visa axlar i diagram</bookmark_value><bookmark_value>Diagram; visa axlar</bookmark_value><bookmark_value>X-axlar; visa</bookmark_value><bookmark_value>Y-axlar; visa</bookmark_value><bookmark_value>Z-axlar; visa</bookmark_value><bookmark_value>Axlar; bättre skalning</bookmark_value><bookmark_value>Sekundäraxlar i diagram</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öppnar dialogrutan Dataområden där du kan redigera dataområden och dataserier.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"1\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id2025818\n"
"help.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Axlar"
+msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
+msgstr "Använd Diagramguiden, sidan Dataserie om du behöver mer kontroll över dataområdena."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
-"2\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id8466139\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Anger de axlar som ska visas i diagrammet.</ahelp></variable>"
+msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
+msgstr "Den här dialogrutan är endast tillgänglig för diagram som bygger på en Calc- eller Writer tabell."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3156385\n"
-"46\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"hd_id1877193\n"
"help.text"
-msgid "Major axis"
-msgstr "Huvudaxel"
+msgid "To specify a data range"
+msgstr "Så här anger du ett dataområde"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"5\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id5924863\n"
"help.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "X-axel"
+msgid "Select the data range. Do one of the following:"
+msgstr "Välj dataområdet. Gör något av följande:"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"6\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id4357432\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Visar X-axeln som en linje med indelningar.</ahelp>"
+msgid "Enter the data range in the text box."
+msgstr "Ange dataområdet i textrutan."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3147003\n"
-"17\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id5626392\n"
"help.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Y-axel"
+msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
+msgstr "I Calc skulle ett exempel på ett dataområde kunna vara \"$Tabell1.$B$3:$B$14\". Observera att ett dataområde kan bestå av mer än ett område i ett kalkylblad, t.ex. \"$Tabell1.A1:A5;$Tabell1.D1:D5\" är också ett giltigt dataområde. I Writer skulle ett exempel på ett dataområde kunna vara \"Tabell1.A1:E4\"."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"18\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id1363872\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Visar Y-axeln som en linje med indelningar.</ahelp>"
+msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
+msgstr "Minimera dialogrutan genom att klicka på <emph>Välj dataområde</emph> i Calc, och markera sedan genom att dra över ett cellområde."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3150345\n"
-"28\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id6823938\n"
"help.text"
-msgid "Z axis"
-msgstr "Z-axel"
+msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
+msgstr "Om du vill ha ett dataområde med flera cellområden som inte är placerade bredvid varandra, anger du det första området och lägger sedan manuellt till ett semikolon på slutet. Fortsätt sedan att ange de övriga områdena. Använd ett semikolon som avgränsare mellan områdena."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3155113\n"
-"29\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id1434369\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Visar Z-axeln som en linje med indelningar.</ahelp> Den här axeln kan bara visas i 3D-diagram."
+msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
+msgstr "Klicka på ett av alternativen för dataserier i rader eller i kolumner."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3150206\n"
-"36\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id7524033\n"
"help.text"
-msgid "Secondary axis"
-msgstr "Sekundär axel"
+msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
+msgstr "Kontrollera om dataområdet har etiketter i första raden eller i första kolumnen eller i båda."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3166428\n"
-"37\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id5256508\n"
"help.text"
-msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
-msgstr "I det här området kan du tilldela diagrammet en andra axel. Om en dataserie redan har tilldelats den här axeln, visar $[officename] automatiskt axeln och etiketten. De här inställningarna kan du stänga av i efterhand. Om det inte finns någon tilldelning till denna axel, och du aktiverar det här området, tillämpas värdena för den primära Y-axeln på den sekundära axeln."
+msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
+msgstr "I förhandsgranskningen kan du se hur det slutliga diagrammet kommer att se ut."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3152988\n"
-"44\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id379650\n"
"help.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "X-axel"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange det dataområde som du vill inkludera i ditt diagram. Om du vill minimera den här dialogrutan medan du väljer dataområdet i Calc, klickar du på knappen <emph>Välj dataområde</emph>.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
-"45\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id953703\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Visar en sekundär X-axel i diagrammet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En dataserie hämtar sina data från rader som ligger i följd i det valda området. I punktdiagram innehåller den första dataserien X-värden för alla serier. Alla andra dataserier används som Y-värden, en för varje serie.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3152896\n"
-"38\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id4496597\n"
"help.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Y-axel"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En dataserie hämtar sina data från kolumner som ligger i följd i det valda området. I punktdiagram innehåller den första datakolumnen X-värden för samtliga serier. Alla andra datakolumner används som Y-värden, en för varje serie.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3153818\n"
-"39\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id2898953\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Visar en sekundär Y-axel i diagrammet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">För dataserier i kolumner: Den första raden i området används som namn för dataserien. För dataserier i rader: Den första raden i området används som kategorier. De återstående raderna utgör dataserien. Om den här kryssrutan inte är markerad, blir alla rader dataserien.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3154762\n"
-"41\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id7546311\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Huvudaxeln och den sekundära axeln kan ha olika skalning. Du kan t.ex. skala en axel till 5 cm och den andra till 4 cm. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">För dataserier i kolumner: Den första kolumnen i området används som namn för dataserien. För dataserier i rader: Den första kolumnen i området används som kategorier. De återstående kolumnerna utgör datakolumnerna. Om den här kryssrutan inte är markerad, blir alla kolumner datakolumner.</ahelp>"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Column and Line"
-msgstr "Diagramtyp, Kolumn och Linje"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"bm_id5976744\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kolumn- och linjediagram</bookmark_value><bookmark_value>Diagramtyper;kolumn och linje</bookmark_value><bookmark_value>Kombinationsdiagram</bookmark_value>"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id8596453\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Diagramtyp, Kolumn och Linje</link></variable>"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id4818567\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "På den första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du välja en diagramtyp."
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id2451551\n"
-"help.text"
-msgid "Column and Line"
-msgstr "Kolumn och linje"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id3101901\n"
-"help.text"
-msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
-msgstr "Ett kolumn- och linjediagram är en kombination av ett <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">kolumndiagram</link> och ett <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">linjediagram</link>."
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7910397\n"
-"help.text"
-msgid "Select one of the variants"
-msgstr "Välj en av varianterna"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5244300\n"
-"help.text"
-msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
-msgstr "Kolumner och linjer. Rektanglarna i kolumndataserien ritas sida vid sida så att du enkelt kan jämföra deras värden."
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7163609\n"
-"help.text"
-msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
-msgstr "Staplade kolumner och linjer. Rektanglarna i kolumndataserien ritas staplade ovanpå varandra, så att höjden på en kolumn visualiserar summan av datavärdena."
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id1842097\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
-msgstr "Du kan infoga en andra Y-axel med <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Infoga - Axlar</link> när du är klar med guiden."
+msgid "Chart Wizard - Data Series"
+msgstr "Diagramguiden - Dataserier"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id8297677\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"bm_id8641621\n"
"help.text"
-msgid "To specify a data range"
-msgstr "Så här anger du ett dataområde"
+msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ordningsföljd i diagramdata</bookmark_value><bookmark_value>Dataserier</bookmark_value>"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id8871120\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id6124149\n"
"help.text"
-msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
-msgstr "Kolumnerna längst till vänster (eller de översta raderna) i det valda dataområdet innehåller de data som visas som kolumnobjekt. De andra kolumnerna eller raderna i dataområdet innehåller informationen för linjeobjekten. Du kan ändra den här tilldelningen i dialogrutan <emph>Dataserie</emph>."
+msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Diagramguiden - Dataserier</link></variable>"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2952055\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9651478\n"
"help.text"
-msgid "Select the data range."
-msgstr "Välj dataområdet."
+msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
+msgstr "På den här sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du ändra källområdet för alla dataserier separat, inklusive deras etiketter. Du kan även ändra området för kategorierna. Du kan först markera dataområdet på sidan Dataområde och sedan ta bort onödiga dataserier eller lägga till dataserier från andra celler här."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id594500\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id6326487\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Klicka på ett av alternativen för dataserier i rader eller i kolumner."
+msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
+msgstr "Om det tycks vara alltför många alternativ på den här sidan, definierar du bara dataområdet på sidan Diagramguiden - Dataområde och hoppar över denna sida."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id1944944\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id686361\n"
"help.text"
-msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "Kontrollera om dataområdet har etiketter i första raden eller i första kolumnen eller i båda."
+msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
+msgstr "Den här dialogrutan är endast tillgänglig för diagram som bygger på en Calc- eller Writer tabell."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id6667683\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id9241615\n"
"help.text"
msgid "Organizing data series"
msgstr "Ordna dataserier"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7616809\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id7159337\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "I listrutan Dataserie visas en lista över alla dataserier i det aktuella diagrammet."
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id9770195\n"
-"help.text"
-msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
-msgstr "Kolumndataserien är placerad överst i listan, linjedataserien längst ned i listan."
-
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id1446272\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4921720\n"
"help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "Om du vill ordna dataserien markerar du en post i listan."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id3779717\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id6627094\n"
"help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "Klicka på Lägg till om du vill lägga till ytterligare dataserier under den valda posten. Den nya dataserien blir av samma typ som den valda posten."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5056611\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2926419\n"
"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "Klicka på Ta bort för att ta bort den valda posten från dataserielistan."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7786492\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4443800\n"
"help.text"
-msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr "Använd uppåt- och nedåtpilarna för att flytta den valda posten upp eller ned i listan. På det sättet kan du konvertera en kolumndataserie till en listdataserie och tillbaka. Det här gör inte att ordningsföljden i datakälltabellen ändras, utan bara placeringen i diagrammet."
+msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
+msgstr "Använd uppåt- och nedåtpilarna för att flytta den valda posten upp eller ned i listan. Det här gör inte att ordningsföljden i datakälltabellen ändras, utan bara placeringen i diagrammet."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id265816\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id9777520\n"
"help.text"
msgid "Editing data series"
msgstr "Redigera dataserier"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id6768700\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id1474654\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "Klicka på en post i listan om du vill visa och redigera egenskaperna för posten."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id1924497\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4855189\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
msgstr "I listrutan Dataområden visas funktionsnamnen och cellområdena för dataseriens komponenter."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5081942\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9475081\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "Klicka på en post och redigera sedan innehållet i textrutan nedan."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2958464\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4695272\n"
"help.text"
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "Etiketten bredvid textrutan anger vilken funktion som valts."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id883816\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id3931699\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Ange området eller klicka på <emph>Välj dataområde</emph> för att minimera dialogrutan och välja området med musen."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5091708\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id8626667\n"
+"help.text"
+msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
+msgstr "Om du vill ha ett dataområde med flera cellområden som inte är placerade bredvid varandra, anger du det första området och lägger sedan manuellt till ett semikolon på slutet. Fortsätt sedan att ange de övriga områdena. Använd ett semikolon som avgränsare mellan områdena."
+
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id5971556\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "Området för en datafunktion, som Y-värden, får inte inkludera en etikettcell."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id974456\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id7622608\n"
"help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "Redigera kategorier eller dataetiketter"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2767113\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9222693\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
msgstr "Ange eller markera ett cellområde som ska användas som text för kategorier eller dataetiketter."
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id301828\n"
-"help.text"
-msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
-msgstr "Värdena i området Kategorier visas som etiketter på X-axeln."
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id8996246\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting chart elements"
-msgstr "Infoga diagramelement"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5729544\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
-msgstr "Använd sidan Diagramelement i Diagramguiden om du vill infoga något av följande element:"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2932828\n"
-"help.text"
-msgid "Chart titles"
-msgstr "Diagramrubriker"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id9449446\n"
-"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Förklaring"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id8122196\n"
-"help.text"
-msgid "Visible grid lines"
-msgstr "Synliga gitterlinjer"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id9909665\n"
-"help.text"
-msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
-msgstr "För ytterligare element, använd diagrammets Infoga-meny i redigeringsläge. Där kan du definiera följande element:"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id9141819\n"
-"help.text"
-msgid "Secondary axes"
-msgstr "Sekundära axlar"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id6354869\n"
-"help.text"
-msgid "Minor grids"
-msgstr "Stödgitter"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2685323\n"
-"help.text"
-msgid "Data labels"
-msgstr "Dataetiketter"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id6042664\n"
-"help.text"
-msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
-msgstr "Statistik, t.ex. medelvärden, y-felstaplar och trendlinjer"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7889950\n"
-"help.text"
-msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
-msgstr "Ange olika dataetiketter för varje dataserie med hjälp av egenskapsdialogrutan för dataserien."
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Type Net"
-msgstr "Diagramtyp, Net"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"bm_id2193975\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Net-diagram</bookmark_value><bookmark_value>diagramtyper;net</bookmark_value><bookmark_value>Radardiagram se netdiagram</bookmark_value>"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"hd_id1990722\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Diagramtyp, Net</link></variable>"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"par_id40589\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "På den första sidan i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramguiden</link> kan du välja en diagramtyp."
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"hd_id1391338\n"
-"help.text"
-msgid "Net"
-msgstr "Net"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"par_id7812433\n"
-"help.text"
-msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display."
-msgstr "I ett Net-diagram visas datavärdena som punkter sammanbundna med linjer i ett gitternät som påminner om ett spindelnät."
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"par_id3512375\n"
-"help.text"
-msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
-msgstr "För varje rad med diagramdata, visas en radie på vilken informationen är plottad. Alla datavärden visas med samma skala, så alla datavärden bör ha ungefär samma magnitud."
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Data Labels"
-msgstr "Dataetiketter"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"bm_id3150275\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> <bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value> <bookmark_value>data values in charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dataetiketter i diagram</bookmark_value> <bookmark_value>etiketter; för diagram</bookmark_value> <bookmark_value>diagram; dataetiketter</bookmark_value> <bookmark_value>datavärden i diagram</bookmark_value> <bookmark_value>diagramförklaringar; visa ikoner med etiketter</bookmark_value>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Dataetiketter</link></variable>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Öppnar dialogrutan <emph>Dataetiketter</emph> där du kan ange dataetiketter.</ahelp></variable>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id0810200912120416\n"
-"help.text"
-msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series."
-msgstr "Om ett element i en dataserie är markerat så fungerar det här kommandot enbart på den dataserien. Om inget element är markerat fungerar kommandot däremot på alla dataserier."
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3149401\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Show value as number"
-msgstr "Visa värde som tal"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Visar de absoluta värdena för datapunkterna.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id5077059\n"
-"help.text"
-msgid "Number format"
-msgstr "Talformat"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id9794610\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar en dialogruta där du kan välja talformat.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3145643\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Show value as percentage"
-msgstr "Visa värde i procent"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Visar procenten för datapunkterna i varje kolumn.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id1316873\n"
-"help.text"
-msgid "Percentage format"
-msgstr "Procentformat"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id5476241\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar en dialogruta där du kan välja procentformat.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3145228\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Show category"
-msgstr "Visa kategori"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Visar datapunkternas textetiketter.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3150298\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Show legend key"
-msgstr "Visa seriemönster"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Visar förklaringsikoner bredvid varje datapunktsetikett.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3836787\n"
-"help.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Avgränsare"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id6668904\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the same object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Markerar avgränsaren mellan flera textsträngar för samma objekt.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id4319284\n"
-"help.text"
-msgid "Placement"
-msgstr "Placering"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id5159459\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Markerar var dataetiketter ska placeras i förhållande till objekten.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id1106200812280727\n"
-"help.text"
-msgid "Text Direction"
-msgstr "Skrivriktning"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id1106200812280719\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange den textriktning som ska gälla i ett stycke med complex textlayout (CTL). Den här funktionen är endast tillgänglig om stödet för komplex textlayout är aktivt.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id1007200901590713\n"
-"help.text"
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Rotera text"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id1007200901590752\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestäm dataetiketternas textorientering genom att klicka på den runda knappen.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id1007200901590757\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Trend Lines"
-msgstr "Trendlinjer"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"bm_id1744743\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>beräkna, regressionskurvor</bookmark_value> <bookmark_value>regressionskurvor i diagram</bookmark_value> <bookmark_value>trendlinjer i diagram</bookmark_value> <bookmark_value>medelvärdeslinjer i diagram</bookmark_value>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id5409405\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trend Lines</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trendlinjer</link></variable>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7272255\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Du kan lägga till regressionskurvor (kallas även trendlinjer) i alla 2D-diagramtyper förutom tårt- och kursdiagram.</ahelp></variable>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id143436\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">No trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inga trendlinjer visas.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5716727\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En linjär trendlinje visas.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5840021\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En logaritmisk trendlinje visas.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9417096\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En exponentiell trendlinje visas.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8482924\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En potentiell trendlinje visas.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8962370\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visar trendlinjeekvationen bredvid trendlinjen.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id6889858\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determination next to the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visar korrelationskoefficienten bredvid trendlinjen.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8398998\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line."
-msgstr "Om du infogar en trendlinje till en diagramtyp som använder kategorier som <emph>Linje </emph>eller <emph>Kolumn, </emph> används talen 1, 2, 3, <emph>...</emph> som x-värden för att beräkna trendlinjen."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5676747\n"
-"help.text"
-msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line."
-msgstr "Du infogar trendlinjer för alla dataserier genom att dubbelklicka på diagrammet för att komma till redigeringsläge. Välj <item type=\"menuitem\">Infoga - Trendlinjer</item>, välj sedan typ av trendlinje från Ingen, Linjär, Logaritmisk, Exponentiell eller Potentiell trendlinje."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4349192\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
-msgstr "Du infogar trendlinjer för en enskild dataserie genom att markera dataserien i diagrammet, högerklicka på snabbmenyn och välja <item type=\"menuitem\">Infoga - Trendlinje</item>."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9337443\n"
-"help.text"
-msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
-msgstr "Du tar bort en enskild trendlinje eller medelvärdeslinje genom att klicka på linjen och trycka på Delete-tangenten."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4529251\n"
-"help.text"
-msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
-msgstr "Du tar bort alla trendlinjer genom att välja <item type=\"menuitem\">Infoga - Trendlinjer</item>. Välj sedan <emph>Ingen</emph>."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id296334\n"
-"help.text"
-msgid "A trend line is shown in the legend automatically."
-msgstr "En trendlinje visas automatiskt i förklaringen."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4072084\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Medelvärdeslinjer är särskilda trendlinjer som visar medelvärdet. Använd <item type=\"menuitem\">Infoga - Medelvärdeslinjer</item> för att infoga medelvärdeslinjer för dataserier.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9569689\n"
-"help.text"
-msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
-msgstr "Trendlinjen har samma färg som motsvarande dataserie. Du ändrar linjeegenskaperna genom att markera trendlinjen och välja <item type=\"menuitem\">Format - Formatera markering - Linje</item>."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id846888\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert Trend Line Equation</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Du visar trendlinjeekvationen genom att markera trendlinjen i diagrammet, högerklicka för att öppna snabbmenyn och välja <emph>Infoga trendlinjeekvation</emph>.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8962065\n"
-"help.text"
-msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar."
-msgstr "Om diagrammet befinner sig i redigeringsläge visar %PRODUCTNAME ekvationen för trendlinjen och korrelationskoefficienten R². Om du klickar på trendlinjen visas informationen i statusraden."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id1328470\n"
-"help.text"
-msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable."
-msgstr "För ett kategoridiagram (t.ex. ett linjediagram), beräknas regressionsinformationen genom att använda talen 1, 2, 3, ... som x-värden. Detta stämmer även om dataserierna använder andra tal som namn för x-värden. För denna typ av diagram kan XY-diagram passa bättre."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8092593\n"
-"help.text"
-msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
-msgstr "Du visar ekvationen och korrelationskoefficienten genom att markera regressionskurvan och välja <item type=\"menuitem\">Format - Formatera markering - Ekvation</item>."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7971434\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aktivera Visa ekvation för att se ekvationen för regressionskurvan.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id558793\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aktivera Visa korrelationskoefficienten om du vill visa regressionskurvans korrelationskoefficient.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7735221\n"
-"help.text"
-msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows."
-msgstr "Du kan även beräkna parametrar med Calc-funktioner enligt följande."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id5744193\n"
-"help.text"
-msgid "The linear regression equation"
-msgstr "Linjär regressionsekvation"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9251991\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>linear regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
-msgstr "Den<emph>linjära regression</emph> följer ekvationen <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7951902\n"
-"help.text"
-msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
-msgstr "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id6637165\n"
-"help.text"
-msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
-msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7879268\n"
-"help.text"
-msgid "Calculate the coefficient of determination by"
-msgstr "Beräkna koefficienten genom bestämning av"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9244361\n"
-"help.text"
-msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
-msgstr "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id2083498\n"
-"help.text"
-msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
-msgstr "Förutom m, b och r² ger matrisfunktionen <emph>LINEST</emph> ytterligare statistik för en regressionsanalys."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id2538834\n"
-"help.text"
-msgid "The logarithm regression equation"
-msgstr "Logaritmisk regressionsekvation"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id394299\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
-msgstr "Den<emph>logaritmiska regression</emph> följer ekvationen <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id2134159\n"
-"help.text"
-msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
-msgstr "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5946531\n"
-"help.text"
-msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
-msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5649281\n"
-"help.text"
-msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
-msgstr "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id7874080\n"
-"help.text"
-msgid "The exponential regression equation"
-msgstr "Exponentiell regressionsekvation"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4679097\n"
-"help.text"
-msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly."
-msgstr "För exponentiella regressionskurvor sker en omvandling till en linjär modell. Den optimala kurvanpassningen är relaterad till den linjära modellen och resultaten tolkas därefter."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9112216\n"
-"help.text"
-msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
-msgstr "Den exponentiella regressionen följer ekvationen <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> eller <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, som omvandlas till <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> eller <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respektive."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4416638\n"
-"help.text"
-msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
-msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id1039155\n"
-"help.text"
-msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:"
-msgstr "Variabler för den andra variationen beräknas på följande sätt:"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7184057\n"
-"help.text"
-msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
-msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id786767\n"
-"help.text"
-msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
-msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7127292\n"
-"help.text"
-msgid "Calculate the coefficient of determination by"
-msgstr "Beräkna koefficienten genom bestämning av"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5437177\n"
-"help.text"
-msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
-msgstr "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id6946317\n"
-"help.text"
-msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
-msgstr "Förutom m, b och r² ger matrisfunktionen LOGEST ytterligare statistik för en regressionsanalys."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id6349375\n"
-"help.text"
-msgid "The power regression equation"
-msgstr "Potentiell regressionsekvation"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id1857661\n"
-"help.text"
-msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
-msgstr "För <emph>potentiella regressions-</emph>kurvor sker en omvandling till en linjär modell. Potentiell regression följer ekvationen <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , som omvandlas till <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8517105\n"
-"help.text"
-msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9827265\n"
-"help.text"
-msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id2357249\n"
-"help.text"
-msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-msgstr "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id9204077\n"
-"help.text"
-msgid "Constraints"
-msgstr "Begränsningar"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7393719\n"
-"help.text"
-msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
-msgstr "I beräkningen av en trendlinje medtas endast datapar med följande värden:"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7212744\n"
-"help.text"
-msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered,"
-msgstr "logaritmisk regression: bara positiva x-värden övervägs,"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id1664479\n"
-"help.text"
-msgid "exponential regression: only positive y-values are considered,"
-msgstr "exponentiell regression: bara positiva y-värden övervägs,"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8734702\n"
-"help.text"
-msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered."
-msgstr "potentiell regression: bara positiva x-värden och positiva y-värden övervägs,"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id181279\n"
-"help.text"
-msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
-msgstr "Du bör omvandla data i enlighet med det. Det är bäst att arbeta med en kopia av originaldata och omvandla kopierad data."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id7907040\n"
-"help.text"
-msgid "The polynomial regression equation"
-msgstr "Polynom regressionsekvation"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8918729\n"
-"help.text"
-msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually."
-msgstr "En<emph>polynom regressions-</emph> kurva kan inte läggas till automatiskt. Du måste beräkna denna kurva manuellt."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id33875\n"
-"help.text"
-msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n."
-msgstr "Skapa en tabell med kolumnerna x, x², x³, ... , xⁿ, y till önskad grad n."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8720053\n"
-"help.text"
-msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X."
-msgstr "Använd formeln <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> med komplett område x till xⁿ (utan rubriker) som Data_X."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5068514\n"
-"help.text"
-msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
-msgstr "Den första raden av LINEST-utdata innehåller koefficienter av polynom regression med koefficienten xⁿ längst till vänster."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8202154\n"
-"help.text"
-msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
-msgstr "Det första elementet på tredje raden i LINEST-utdata är värdet för r². Se funktionen <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> för detaljer om korrekt användning och en förklaring till övriga utdataparametrar."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4562211\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Fliken Y-felstaplar</link>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"bm_id3149400\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>justera, 2D-diagram</bookmark_value> <bookmark_value>diagram; justera</bookmark_value> <bookmark_value>cirkeldiagram;alternativ</bookmark_value>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Alternativ\">Alternativ</link>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155067\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
-msgstr "Använd den här dialogrutan för att definiera vissa alternativ som är tillgängliga för vissa diagramtyper. Innehållet i dialogrutan Alternativ varierar beroende på diagramtyp."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150043\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Align data series to:"
-msgstr "Justera dataserie mot:"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3145228\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
-msgstr "I det här området kan du välja mellan två skalningar av y-axeln. Axlarna kan bara skalas och förses med attribut separat."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3147346\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Primary Y axis"
-msgstr "Primär Y-axel"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">Det här alternativet är aktivt som standard. Alla dataserier justeras efter den primära Y-axeln.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3143221\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Secondary Y axis"
-msgstr "Sekundär Y-axel"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Ändrar skalningen av Y-axeln. Den här axeln är bara synlig om den tilldelats åtminstone en dataserie och om axelvyn är aktiv.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3166423\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
-msgstr "Bestäm inställningarna för ett stapeldiagram i det här området. Alla ändringar gäller alla dataserier i diagrammet inte bara markerade data."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3145584\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Avstånd"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155376\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Definierar avståndet mellan kolumnerna i procent.</ahelp> Det maximala avståndet är 600 %."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3145384\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Overlap"
-msgstr "Överlappning"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3156447\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Definierar de nödvändiga inställningarna för överlappande dataserier.</ahelp> Du kan välja mellan -100 och +100 %."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153305\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Connection Lines"
-msgstr "Förbindelselinjer"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3148868\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">Markera den här kryssrutan för staplade diagram och procentstapeldiagram (vertikala staplar) om du vill ansluta till kolumnnivåerna som tillhör linjerna.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id9842219\n"
-"help.text"
-msgid "Show bars side by side"
-msgstr "Visa staplar sida vid sida"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id9800103\n"
-"help.text"
-msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other."
-msgstr "Om två axlar visas i ett stapeldiagram och vissa dataserier är kopplade till den första axeln medan andra dataserier är kopplade till den andra axeln, visas båda dataserierna var för sig och överlappar varandra."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id2144535\n"
-"help.text"
-msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
-msgstr "Resultatet blir att staplar som är kopplade till den första y-axeln är helt dolda av staplar som är kopplade till den andra y-axeln. För att undvika det här aktiverar du alternativet som visar staplar sida vid sida. <ahelp hid=\".\">Staplarna från olika dataserier visas som om de endast var kopplade till en axel. </ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id24414\n"
-"help.text"
-msgid "Clockwise direction"
-msgstr "Medsols"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id2527237\n"
-"help.text"
-msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
-msgstr "Tillgängligt för tårt- och cirkeldiagram. <ahelp hid=\".\">Delarna i ett tårtdiagram ordnas motsols som standard. Aktivera kryssrutan <emph>Medsols</emph> för att rita delarna i motsatt riktning.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id401013\n"
-"help.text"
-msgid "Starting angle"
-msgstr "Startvinkel"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id761131\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dra den lilla pricken längs cirkeln eller klicka någonstans i cirkeln för att ange startvinkeln för ett tårt- eller cirkeldiagram. Startvinkeln är det matematiska vinkelläget där den första delen ritas. Värdet på 90 grader ritar den första delen vid klockan 12-läget. Om värdet är 0 grader börjar det första segmentet där siffran 3 skulle ha stått på en urtavla.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id553910\n"
-"help.text"
-msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
-msgstr "I 3D-tårt- och cirkeldiagram som skapades med äldre versioner av programvaran är startvinkeln 0 grader i stället för 90. För äldre och nyare 2D-diagram är standardvinkeln 90 grader."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id1414838\n"
-"help.text"
-msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
-msgstr "När du ändrar startvinkeln eller riktningen visas de ändrade värdena endast i aktuella versioner av programvaran. Äldre programvaruversioner visar samma dokument med standardvärden: Riktningen ska alltid vara motsols med ett startvärde på 90 grader (2D-diagram) eller 0 grader (3D-tårtdiagram)."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3179723\n"
-"help.text"
-msgid "Degrees"
-msgstr "Grader"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id2164067\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange ett startvärde för vinkeln mellan 0 och 359 grader. Du kan även klicka på pilarna för att ändra det visade värdet.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524613\n"
-"help.text"
-msgid "Plot missing values"
-msgstr "Plotta saknade värden"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id0305200910524650\n"
-"help.text"
-msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
-msgstr "Ibland saknas värden i en dataserie som visas i ett diagram. Du kan välja bland olika alternativ för att plotta saknade värden. Alternativen är endast tillgängliga för vissa diagramtyper."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524823\n"
-"help.text"
-msgid "Leave gap"
-msgstr "Lämna mellanrum"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id0305200910524811\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">När ett värde saknas visas inga data. Det här är standardinställningen för diagramtyperna kolumn, stapel, linje och nät.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524811\n"
-"help.text"
-msgid "Assume zero"
-msgstr "Anta noll"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id030520091052489\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">När ett värde saknas visas y-värdet som noll. Det här är standardinställningen för diagramtypen ytdiagram.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524837\n"
-"help.text"
-msgid "Continue line"
-msgstr "Fortsätt linje"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id0305200910524938\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">När ett värde saknas visas en interpolering av intilliggande värden. Det här är standardinställningen för diagramtypen XY.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524937\n"
-"help.text"
-msgid "Include values from hidden cells"
-msgstr "Inkludera värden från dolda celler"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id030520091052494\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Markera det här alternativet om du också vill visa värden för dolda celler i källcellområdet.</ahelp>"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Y-axel"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"bm_id3145673\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Y-axlar; formatera</bookmark_value>"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Y-axel"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Öppnar dialogrutan <emph> Y-axel </emph> där du kan ändra Y-axelns egenskaper.</ahelp></variable>"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Tecken\">Tecken</link>"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Tal\">Tal</link>"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Titles"
-msgstr "Rubriker"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Titles"
-msgstr "Rubriker"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3150298\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Öppnar en dialogruta där du kan ange eller ändra rubrikerna i ett diagram.</ahelp></variable> Du kan ange text till huvudrubriken, underrubriken och axeletiketterna, samt ange om de ska visas."
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3150207\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Main Title"
-msgstr "Huvudrubrik"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3150371\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Om du markerar alternativet <emph>Huvudrubrik</emph> aktiveras huvudrubriken. Skriv in rubriken som du vill använda i motsvarande textfält.</ahelp>"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3146980\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Underrubrik"
-
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"6\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9500106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Om du markerar alternativet <emph>Underrubrik</emph> aktiveras underrubriken. Skriv in rubriken som du vill använda i motsvarande textfält.</ahelp>"
+msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels."
+msgstr "Beroende på vilken diagramtyp det är, visas texterna på X-axeln eller som dataetiketter."
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3152901\n"
-"7\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id5201879\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Klicka på <emph>Axelrubrik på/av</emph> på verktygsraden Formatering om du vill visa eller dölja rubriken och underrubriken.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visar en lista över alla dataserier i diagrammet. Klicka på en post om du vill visa och redigera dataserien. Klicka på <emph>Lägg till</emph> om du vill infoga en ny serie i listan efter den valda posten.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3156018\n"
-"8\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2571794\n"
"help.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "X-axel"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visar alla dataområden som används av de dataserier som är markerade i listrutan Dataserier. Varje dataområde har ett funktionsnamn och en adress för källområdet.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
-"9\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2254402\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Om du markerar alternativet <emph>X-axel</emph> aktiveras X-axelns rubrik. Ange rubrik i motsvarande textfält.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visar källområdets adress från andra kolumnen i listrutan Dataområde. Du kan ändra området i textrutan eller genom att dra i dokumentet. Om du vill minimera den här dialogrutan medan du väljer dataområdet i Calc, klickar du på knappen <emph>Välj dataområde</emph>.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3159226\n"
-"10\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2419507\n"
"help.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Y-axel"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visar källområdets adress för kategorierna (de texter du kan se vid X-axeln för ett kategoridiagram). I ett XY-diagram innehåller textrutan källområdet för dataetiketterna som visas för datapunkterna. Om du vill minimera den här dialogrutan medan du väljer dataområdet i Calc, klickar du på knappen <emph>Välj dataområde</emph>.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3154763\n"
-"11\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id1091647\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Om du markerar alternativet <emph>Y-axel</emph> aktiveras Y-axelns rubrik. Ange rubrik i motsvarande textfält.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lägger till en ny post under den aktuella posten i dataserielistan. Om du markerar en post, får den nya dataserien samma typ av diagram.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3153009\n"
-"12\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id8831446\n"
"help.text"
-msgid "Z axis"
-msgstr "Z-axel"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tar bort den valda posten från dataserielistan.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3154710\n"
-"13\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id7022309\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Om du markerar alternativet <emph>Z-axel</emph> aktiveras Z-axelns rubrik. Ange rubrik i motsvarande textfält.</ahelp> Det här alternativet är bara tillgängligt för 3D-diagram."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Flyttar upp den valda posten i dataserielistan.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3153073\n"
-"14\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2844019\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Click <emph>Axes Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the axis labels.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Klicka på <emph>Axelrubrik på/av</emph> på verktygsraden Formatering om du vill visa eller dölja axeletiketterna.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Flyttar ner den valda posten i dataserielistan.</ahelp>"
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index 74ee902b27f..5919a5f791b 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:05+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -101,6 +101,57 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Columns"
msgstr "Data i kolumner"
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Skala text"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"bm_id3152996\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Textskalning i diagram</bookmark_value><bookmark_value>Skalning; text i diagram</bookmark_value><bookmark_value>Diagram;skala text</bookmark_value>"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Textskalning\">Textskalning</link>"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Anpassar texten i diagrammet till en ny skala när du ändrar diagrammets storlek.</ahelp>"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Skala text"
+
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -177,54 +228,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of the current chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Namnet på den aktuella diagramtypen visas.</ahelp>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Scale Text"
-msgstr "Skala text"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"bm_id3152996\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Textskalning i diagram</bookmark_value><bookmark_value>Skalning; text i diagram</bookmark_value><bookmark_value>Diagram;skala text</bookmark_value>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Textskalning\">Textskalning</link>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Anpassar texten i diagrammet till en ny skala när du ändrar diagrammets storlek.</ahelp>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Ikon</alt></image>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Scale Text"
-msgstr "Textskalning"
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 199139efe96..7647f2ea522 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:05+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 5e939539d56..7793c3674ab 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,205 +12,369 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1361175048.0\n"
-#: main0106.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
+"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
+msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
+msgstr "Välkommen till $[officename] Draw-hjälpen"
-#: main0106.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3159155\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3155960\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Verktyg\">Verktyg</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Välkommen till $[officename] Draw-hjälpen"
-#: main0106.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "How to Work With $[officename] Draw"
+msgstr "Så här använder du $[officename] Draw"
+
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3150363\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
+msgstr "Menyer, symbollister och tangenter i $[officename] Draw"
+
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3166430\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "Hjälp om hjälpen"
+
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menyer"
+
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menyer\">Menyer</link></variable>"
+
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
-msgstr "Menyn <emph>Verktyg</emph> innehåller kommandon beträffande lingvistik och diverse programalternativ. Här startar du rättstavningskontrollen eller synonymordlistan som kan ge dig förslag på alternativa ord. Dessutom kan du ställa in utseendet för symbollister och menyer, konfigurera tangentbordet och göra allmänna standardinställningar för programmet."
+msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
+msgstr "Här hittar du beskrivningen av alla menyer med undermenyer och dialogerna som kan öppnas."
-#: main0106.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3153415\n"
+"main0101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149655\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"Arkiv\">Arkiv</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
+msgstr "Denna meny innehåller kommandon som du använder när du hanterar dokument i sin helhet. Du kan t.ex. skapa ett nytt dokument, öppna, stänga och skriva ut dina dokument, ange dokumentegenskaper med mera. När du vill avsluta ditt arbete med $[officename] Draw klickar du på menykommandot <emph>Avsluta</emph>."
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Alternativ för autokorrigering</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Öppna...\">Öppna...</link>"
-#: main0106.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Anpassa\">Redigera</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Spara som...\">Spara som...</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3150718\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Exportera...\">Exportera...</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3154754\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versioner...\">Versioner...</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Egenskaper...\">Egenskaper...</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149127\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Skriv ut...\">Skriv ut...</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3145790\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Skrivarinställning...\">Skrivarinställning...</link>"
+
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw Features"
-msgstr "Funktioner i $[officename] Draw"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"Funktioner i $[officename] Draw\">Funktioner i $[officename] Draw</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Redigera\">Redigera</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
-msgstr "Med $[officename] Draw kan du skapa enkla eller komplicerade teckningar och exportera dem i ett antal vanliga bildformat. Du kan också infoga tabeller, diagram, formler och andra objekt som är skapade i $[officename]-program i ett teckningsdokument."
+msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
+msgstr "Här hittar du bland annat kommandon för att ångra den senaste åtgärden, kopiera och klistra in via urklippet och för att använda funktionen <emph>Sök och ersätt</emph>."
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"11\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147396\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Vector Graphics"
-msgstr "Vektorgrafik"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Klistra in innehåll...\">Klistra in innehåll...</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"12\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
-msgstr "$[officename] Draw skapar vektorgrafik med linjer och kurvor som är definierade av matematiska vektorer. Vektorer beskriver linjer, ellipser och polygoner efter deras geometri."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Sök och ersätt...\">Sök och ersätt...</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154320\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3153713\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Punkter\">Punkter</link>"
+
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Creating 3D Objects"
-msgstr "Skapa 3D-objekt"
+msgid "Enables you to edit points on your drawing."
+msgstr "Gör att du kan redigera punkter i teckningen."
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149258\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
-msgstr "Du kan skapa enkla 3D-objekt som kuber, klot och cylindrar i $[officename] Draw, och dessutom ändra objektens ljuskälla."
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Fästpunkter\">Fästpunkter</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"20\n"
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3146315\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Grids and Snap Lines"
-msgstr "Raster och hjälplinjer"
+msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
+msgstr "Gör att du kan redigera fästpunkter i teckningen."
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147005\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicera...\">Duplicera...</link>"
+
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3150205\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
-msgstr "Raster och hjälplinjer ger visuell assistans när du justerar objekt i en teckning. Du kan också välja att fästa ett objekt mot en rasterlinje, hjälplinje eller kanten på ett annat objekt."
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Tona över...\">Tona över...</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3155601\n"
-"16\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3154650\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
-msgstr "Visa relationer genom att sammanbinda objekt"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fältkommando...\">Fältkommando...</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3149124\n"
-"17\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156446\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
-msgstr "Du kan koppla ihop objekt i $[officename] Draw med särskilda linjer som kallas \"förbindelser\" och visar samband mellan objekt. Förbindelser ansluts till fästpunkter på teckningsdokument och förblir anslutna när förbundna objekt flyttas. Förbindelser är användbara när du skapar organisationsscheman och tekniska diagram."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Länkar...\">Länkar...</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3155764\n"
-"21\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3148699\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Displaying Dimensions"
-msgstr "Visa dimensioner"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Bildkarta\">Bildkarta</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"22\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3157867\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
-msgstr "I tekniska diagram visas ofta dimensionerna för objekten i teckningen. I $[officename] Draw använder du dimensionslinjer om du vill beräkna och visa linjära dimensioner."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Länk\">Länk</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154705\n"
-"18\n"
+"main0103.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleri"
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
-#: main0503.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"7\n"
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
-msgstr "Galleriet innehåller bilder, animationer, ljud och andra objekt som du kan infoga och använda i teckningsdokument liksom i andra $[officename]-program."
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"Visa\">Visa</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3149207\n"
-"19\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Graphic File Formats"
-msgstr "Grafiska filformat"
+msgid "Sets the display properties of Draw documents."
+msgstr "Denna meny kombinerar kommandon som du använder till att styra hur dokumentinnehållet visas på bildskärmen."
-#: main0503.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3155112\n"
-"5\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
-msgstr "$[officename] Draw kan exportera till många vanliga grafiska filformat, till exempel BMP, GIF, JPG och PNG."
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "Switch to normal view of the page."
+msgstr "Växla till sidans normalläge."
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105B2\n"
+"help.text"
+msgid "Master"
+msgstr "Bakgrund"
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105B6\n"
+"help.text"
+msgid "Switch to the master page view."
+msgstr "Växla till huvudsidan."
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Skala...\">Skala...</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -442,6 +606,146 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Nivå...\">Nivå...</link>"
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3159155\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Verktyg\">Verktyg</link>"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
+msgstr "Menyn <emph>Verktyg</emph> innehåller kommandon beträffande lingvistik och diverse programalternativ. Här startar du rättstavningskontrollen eller synonymordlistan som kan ge dig förslag på alternativa ord. Dessutom kan du ställa in utseendet för symbollister och menyer, konfigurera tangentbordet och göra allmänna standardinställningar för programmet."
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3153415\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Alternativ för autokorrigering</link>"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Anpassa\">Redigera</link>"
+
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Verktygsrader"
+
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Symbollister\">Symbollister</link></variable>"
+
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
+msgstr "I det här avsnittet finns en översikt över de symbollister som är tillgängliga i $[officename] Draw."
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Line and Filling Bar"
+msgstr "Raden Linje och fyllning"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Raden Linje och fyllning\">Raden Linje och fyllning</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
+msgstr "Raden Linje och fyllning innehåller kommandon för det aktuella redigeringsläget."
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Linjestil\">Linjestil</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3156285\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Linjebredd\">Linjebredd</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Linjefärg\">Linjefärg</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3155767\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Listrutorna Ytstil/-fyllning\">Listrutorna Ytstil/-fyllning</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3341471\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Skugga</link>"
+
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -596,277 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "Kopplar på och av 3D-effekter för markerade objekt."
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"Visa\">Visa</link>"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the display properties of Draw documents."
-msgstr "Denna meny kombinerar kommandon som du använder till att styra hur dokumentinnehållet visas på bildskärmen."
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105AB\n"
-"help.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
-"help.text"
-msgid "Switch to normal view of the page."
-msgstr "Växla till sidans normalläge."
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105B2\n"
-"help.text"
-msgid "Master"
-msgstr "Bakgrund"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105B6\n"
-"help.text"
-msgid "Switch to the master page view."
-msgstr "Växla till huvudsidan."
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3149666\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Skala...\">Skala...</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Redigera\">Redigera</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
-msgstr "Här hittar du bland annat kommandon för att ångra den senaste åtgärden, kopiera och klistra in via urklippet och för att använda funktionen <emph>Sök och ersätt</emph>."
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147396\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Klistra in innehåll...\">Klistra in innehåll...</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Sök och ersätt...\">Sök och ersätt...</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3153713\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Punkter\">Punkter</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Enables you to edit points on your drawing."
-msgstr "Visar objektlisten som du använder när du ska redigera punkter."
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3149258\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Fästpunkter\">Fästpunkter</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3146315\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
-msgstr "Visar objektlisten som du använder när du ska redigera fästpunkter."
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147005\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicera...\">Duplicera...</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3150205\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Tona över...\">Tona över...</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3154650\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fältkommando...\">Fältkommando...</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3156446\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Länkar...\">Länkar...</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3148699\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Bildkarta\">Bildkarta</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3157867\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Länk\">Länk</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Line and Filling Bar"
-msgstr "Raden Linje och fyllning"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Raden Linje och fyllning\">Raden Linje och fyllning</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
-msgstr "Raden Linje och fyllning innehåller kommandon för det aktuella redigeringsläget."
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Linjestil\">Linjestil</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3156285\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Linjebredd\">Linjebredd</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3154015\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Linjefärg\">Linjefärg</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3155767\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Listrutorna Ytstil/-fyllning\">Listrutorna Ytstil/-fyllning</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3341471\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Skugga</link>"
-
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -974,187 +1007,154 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Bara textområde kan markeras\">Bara textområde kan markeras</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
+"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
-msgstr "Välkommen till $[officename] Draw-hjälpen"
+msgid "$[officename] Draw Features"
+msgstr "Funktioner i $[officename] Draw"
-#: main0000.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3155960\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Välkommen till $[officename] Draw-hjälpen"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "How to Work With $[officename] Draw"
-msgstr "Så här använder du $[officename] Draw"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3150363\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr "Menyer, symbollister och tangenter i $[officename] Draw"
+msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"Funktioner i $[officename] Draw\">Funktioner i $[officename] Draw</link></variable>"
-#: main0000.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3166430\n"
-"4\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "Hjälp om hjälpen"
+msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
+msgstr "Med $[officename] Draw kan du skapa enkla eller komplicerade teckningar och exportera dem i ett antal vanliga bildformat. Du kan också infoga tabeller, diagram, formler och andra objekt som är skapade i $[officename]-program i ett teckningsdokument."
-#: main0100.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Menyer"
+msgid "Vector Graphics"
+msgstr "Vektorgrafik"
-#: main0100.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"1\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menyer\">Menyer</link></variable>"
+msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
+msgstr "$[officename] Draw skapar vektorgrafik med linjer och kurvor som är definierade av matematiska vektorer. Vektorer beskriver linjer, ellipser och polygoner efter deras geometri."
-#: main0100.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"2\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154320\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
-msgstr "Här hittar du beskrivningen av alla menyer med undermenyer och dialogerna som kan öppnas."
+msgid "Creating 3D Objects"
+msgstr "Skapa 3D-objekt"
-#: main0200.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Verktygsrader"
+msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
+msgstr "Du kan skapa enkla 3D-objekt som kuber, klot och cylindrar i $[officename] Draw, och dessutom ändra objektens ljuskälla."
-#: main0200.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
-"1\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Symbollister\">Symbollister</link></variable>"
+msgid "Grids and Snap Lines"
+msgstr "Raster och hjälplinjer"
-#: main0200.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"2\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
-msgstr "I det här avsnittet finns en översikt över de symbollister som är tillgängliga i $[officename] Draw."
+msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
+msgstr "Raster och hjälplinjer ger visuell assistans när du justerar objekt i en teckning. Du kan också välja att fästa ett objekt mot en rasterlinje, hjälplinje eller kanten på ett annat objekt."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155601\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Arkiv"
+msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
+msgstr "Visa relationer genom att sammanbinda objekt"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3149655\n"
-"1\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149124\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"Arkiv\">Arkiv</link>"
+msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
+msgstr "Du kan koppla ihop objekt i $[officename] Draw med särskilda linjer som kallas \"förbindelser\" och visar samband mellan objekt. Förbindelser ansluts till fästpunkter på teckningsdokument och förblir anslutna när förbundna objekt flyttas. Förbindelser är användbara när du skapar organisationsscheman och tekniska diagram."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"2\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
-msgstr "Denna meny innehåller kommandon som du använder när du hanterar dokument i sin helhet. Du kan t.ex. skapa ett nytt dokument, öppna, stänga och skriva ut dina dokument, ange dokumentegenskaper med mera. När du vill avsluta ditt arbete med $[officename] Draw klickar du på menykommandot <emph>Avsluta</emph>."
+msgid "Displaying Dimensions"
+msgstr "Visa dimensioner"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"4\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Öppna...\">Öppna...</link>"
+msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
+msgstr "I tekniska diagram visas ofta dimensionerna för objekten i teckningen. I $[officename] Draw använder du dimensionslinjer om du vill beräkna och visa linjära dimensioner."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
-"6\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154705\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Spara som...\">Spara som...</link>"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galleri"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3150718\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Exportera...\">Exportera...</link>"
-
-#: main0101.xhp
-msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3154754\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versioner...\">Versioner...</link>"
-
-#: main0101.xhp
-msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Egenskaper...\">Egenskaper...</link>"
+msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
+msgstr "Galleriet innehåller bilder, animationer, ljud och andra objekt som du kan infoga och använda i teckningsdokument liksom i andra $[officename]-program."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3149127\n"
-"12\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3149207\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Skriv ut...\">Skriv ut...</link>"
+msgid "Graphic File Formats"
+msgstr "Grafiska filformat"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3145790\n"
-"13\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3155112\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Skrivarinställning...\">Skrivarinställning...</link>"
+msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
+msgstr "$[officename] Draw kan exportera till många vanliga grafiska filformat, till exempel BMP, GIF, JPG och PNG."
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index f066cfe3abc..34adedf570b 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:05+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index ef921b77ef3..7a1c69595e7 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:05+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 1e8dbdc76b7..a31fd39ffa8 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 16:12+0000\n"
"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
-msgstr "Kortkommandon för teckningsdokuement"
+msgstr "Snabbkommandon för ritobjekt"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index f0d8437cdff..919b9da01bb 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,402 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
+msgstr "Placera, justera och fördela objekt"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Placera och justera objekt\">Placera, justera och fördela objekt</link></variable>"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"bm_id3125863\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Placera; objekt (hjälplinje)</bookmark_value><bookmark_value>Objekt; justera</bookmark_value><bookmark_value>Fördela ritobjekt</bookmark_value><bookmark_value>Justera; ritobjekt</bookmark_value>"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Arranging Objects"
+msgstr "Placera objekt"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
+msgstr "Varje objekt som du placerar i dokumentet läggs till direkt efter det föregående objektet. Gör så här om du vill ändra placering för ett valt objekt."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107D5\n"
+"help.text"
+msgid "Click the object whose position you want to change."
+msgstr "Klicka på det objekt som du vill flytta."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Ändra - Placering</item> om du vill öppna snabbmenyn och välja något av placeringsalternativen:"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107E6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
+msgstr "<emph>Längst fram</emph> placerar objektet framför alla andra objekt"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107EC\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
+msgstr "<emph>Längre fram</emph> flyttar objektet en plats framåt bland objekten"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107F2\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
+msgstr "<emph>Längre bak</emph> flyttar objektet en placering bakåt bland objekten"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107F8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
+msgstr "<emph>Längst bak</emph> placerar objektet bakom alla andra objekt"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107FE\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
+msgstr "<emph>Bakom objektet</emph> placerar objektet bakom det objekt som du har markerat"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
+msgstr "Placera ett objekt bakom ett annat objekt"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN10811\n"
+"help.text"
+msgid "Click the object whose position you want to change."
+msgstr "Klicka på det objekt som du vill flytta."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
+msgstr "Öppna snabbmenyn genom att välja <item type=\"menuitem\">Ändra - Placering</item> och välj <emph>Bakom objektet</emph>. Muspekaren ändras till en hand."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
+msgstr "Klicka på det objekt bakom vilket du vill placera det valda objektet."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3145789\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
+msgstr "Ändra stapelordning för två objekt"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Shift-click both objects to select them."
+msgstr "Markera båda objekten genom att trycka på Skift och sedan klicka på dem."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
+msgstr "Öppna snabbmenyn genom att välja <item type=\"menuitem\">Ändra - Placering</item> och välj <emph>Omvänt</emph>."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3166425\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Aligning Objects"
+msgstr "Justera objekt"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
+msgstr "Med funktionen <emph>Justering</emph> kan du justera objekt i förhållande till varandra eller i förhållande till sidan."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108A3\n"
+"help.text"
+msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
+msgstr "Markera ett objekt om du vill justera det efter sidan eller markera flera objekt om du vill justera dem i förhållande till varandra."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108A7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Ändra - Justering</item> och markera ett justeringsalternativ."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108AE\n"
+"help.text"
+msgid "Distributing Objects"
+msgstr "Fördela objekt"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3151390\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
+msgstr "Om du markerar tre eller fler objekt i Draw, kan du också använda kommandot <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Fördelning\"><emph>Fördelning</emph></link> när du fördelar det vertikala och horisontella avståndet jämnt mellan objekten."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108CE\n"
+"help.text"
+msgid "Select three or more objects to be distributed."
+msgstr "Markera tre eller flera objekt som ska fördelas."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108D2\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>."
+msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Ändra - Fördelning</item>."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108DA\n"
+"help.text"
+msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Markera det horisontella och vertikala fördelningsalternativet och klicka på <emph>OK</emph>."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3150535\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
+msgstr "De markerade objekten fördelas jämnt utmed den horisontella eller vertikala axeln. De två yttersta objekten används som referenspunkter och flyttas inte när du använder kommandot <emph>Fördelning</emph>."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Custom Colors"
+msgstr "Definiera egna färger"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"bm_id3149263\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>färg; definiera och spara</bookmark_value> <bookmark_value>användardefinierad färg</bookmark_value> <bookmark_value>anpassad färg</bookmark_value>"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"hd_id3149263\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Definiera egna färger\">Definiera egna färger</link></variable>"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3154511\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
+msgstr "Du kan definiera ett valfritt antal egna färger, namnge dem och arkivera dem i färgpalettfiler."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"hd_id3155600\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To define a custom color"
+msgstr "Så här definierar du en egen färg:"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
+msgstr "Välj <emph>Format - Yta</emph> och klicka på fliken <emph>Färger</emph>. En tabell med fördefinierade färger visas."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically."
+msgstr "Ändringar av standardfärgtabellen är permanenta. De sparas automatiskt och går inte att ångra. Det är inget problem om du bara utökar färgtabellen med nya färger. Det kan däremot uppstå problem om du ändrar standardfärgerna."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table."
+msgstr "När en ny färg skall definieras är det bäst att först välja ut en färg som liknar den nya färgen i färgtabellen. Den visas för jämförelse i det övre förhandsgranskningsfältet."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
+msgstr "I listrutan väljer du sedan färgmodell enligt vilken du vill definiera den nya färgen. I listrutan finns alternativen RGB och CMYK."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id4979705\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
+msgstr "%PRODUCTNAME använder endast färgmodellen RGB för att skriva ut i färg. CMYK-kontrollerna finns endast med för att underlätta inmatningen av färgvärden med CMYK-modellen."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3152987\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
+msgstr "Färgmodellen RGB blandar rött, grönt och blått ljus för att skapa färger på en datorskärm. I RGB-modellen är de tre färgkomponenterna additiva och kan ha värden mellan 0 (svart) och 255 (vitt). Färgmodellen CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, blacK) kombinerar cyan, magenta, gult och svart till färger för utskrift. De fyra färgerna i CMYK-modellen är subtraktiva och definieras som procenttal. Svart motsvarar 100 % och vitt motsvarar 0 %."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3145386\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
+msgstr "Ställ in färgen genom att ändra värdena i rotationsfälten. Du kan mata in värden eller klicka på pilknapparna för att ändra de visade värdena. I det undre förhandsgranskningsfältet ser du genast effekten."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3152871\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
+msgstr "Du kan också skapa en färg med ett färgspektrum. Om du klickar på knappen <emph>Redigera</emph> öppnas dialogrutan <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Färg</emph></link>. Klicka på en färg. Justera färgvalet genom att använda rutorna Färg, Mättnad och Ljusstyrka."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Om du tycker om färgen måste du nu bestämma om den nya färgen skall ersätta ursprungsfärgen eller om den skall definieras oberoende av ursprungsvärdet. Klicka på <emph>Ändra</emph> om du vill ersätta den bestående färgen som visas i det övre förhandsgranskningsfältet. Du bör bara göra detta med färger som du har definierat själv."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3147244\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
+msgstr "Om du vill ersätta färgen i standardfärgtabellen som användarfärgen baseras på, klickar du på <emph>Ändra</emph>."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
+msgstr "För att definiera den nya färgen matar du först in ett nytt namn i fältet <emph>Namn</emph>, klickar sedan på <emph>Lägg till</emph> och <emph>OK</emph>."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3145236\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Färglist\">Färglist</link>"
+
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -315,6 +711,129 @@ msgctxt ""
msgid "The area outside the overlap is removed."
msgstr "Bara de ytor blir över där <emph>alla</emph> polygoner överlappar varandra."
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cross-Fading Two Objects"
+msgstr "Tona över två objekt"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"bm_id3150715\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ritobjekt; tona över två objekt</bookmark_value><bookmark_value>Tona över; två ritobjekt</bookmark_value>"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Tona över två objekt\">Tona över två objekt</link></variable>"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
+msgstr "Med övertoning skapas figurer som är jämnt fördelade mellan två ritobjekt."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3155112\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
+msgstr "Kommandot för tona över är bara tillgängligt i $[officename] Draw. Du kan däremot kopiera och klistra in objekt som tonats över till $[officename] Impress."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"hd_id3149209\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "To cross-fade two objects:"
+msgstr "Så här tonar du över två objekt:"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3150370\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Hold down Shift and click each object."
+msgstr "Håll ned Skift och klicka på varje objekt."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3166428\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Redigera - Tona över</emph>."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3156450\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
+msgstr "Ange ett värde som anger antalet objekt mellan start och slut för toning i rutan <emph>Steg</emph>."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3149405\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Klicka på <emph>OK</emph>."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3151240\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
+msgstr "En grupp som innehåller de två originalobjekten och det givna antalet tonade objekt visas."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3159203\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration av övertoning</alt></image>"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
+msgstr "Du kan redigera individuella objekt i en grupp genom att klicka på gruppen och trycka på F3. Tryck ned <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 för att gå ur gruppredigeringsläget."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3155760\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Redigera - Tona över\">Redigera - Tona över</link>"
+
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -439,6 +958,272 @@ msgctxt ""
msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "Det finns fler ikoner på den svävande listen <emph>Ellipser</emph> som du kan rita ellips- och cirkelbågar med. Även detta sker på samma sätt som beskrivs ovan, men i det här fallet ritas bara ellipsens eller cirkelns omfång."
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Duplicating Objects"
+msgstr "Duplicera objekt"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"bm_id3145750\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dubblera ritobjekt</bookmark_value><bookmark_value>Ritobjekt; duplicera</bookmark_value><bookmark_value>Duplicera ritobjekt</bookmark_value><bookmark_value>Kopiera ritobjekt</bookmark_value>"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicera objekt\">Duplicera objekt</link></variable>"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
+msgstr "Duplicering av objekt gör det möjligt att enkelt skapa ett definierat antal kopior av ett objekt, som skiljer sig åt i position, orientering, storlek och färg från en kopia till en annan."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
+msgstr "Om du till exempel behöver en stapel med mynt kan du dra nytta av dupliceringsfunktionen. Det enda du behöver göra är att skapa det understa myntet:"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149129\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
+msgstr "Rita en ellips eller en cirkel vid den undre sidmarginalen."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149209\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Redigera - Duplicera</emph>. Du ser dialogrutan <emph>Duplicera</emph>."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3145585\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
+msgstr "Skriv 12 som <emph>Antal kopior</emph>."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3151192\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
+msgstr "Om mynten skall bli mindre längre upp så matar du in ett negativt tal för bredd och höjd som förstoringsvärde."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
+msgstr "Nu återstår bara att mata in ändringen av färgerna nerifrån och upp. Välj till exempel en något mörkare gul som startfärg än för slutfärgen."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
+msgstr "Klicka på <emph>OK</emph> så skapas kopiorna."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Redigera - Duplicera\">Redigera - Duplicera</link>"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Replacing Colors"
+msgstr "Byta ut färger"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"bm_id3147436\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Pipettverktyget</bookmark_value><bookmark_value>Färger; byta ut</bookmark_value><bookmark_value>Byta ut; färger i bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>Metafiler; byta färg</bookmark_value><bookmark_value>Bitmaps; byta färg</bookmark_value><bookmark_value>GIF-bilder; byta färg</bookmark_value>"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Ersätta färger med pipetten\">Ersätta färger med pipetten</link></variable>"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
+msgstr "Du kan ersätta färger i bitmapbilder med verktyget <emph>Pipett</emph>."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Up to four colors can be replaced at once."
+msgstr "Pipetten kan ersätta utvalda färger och liknande färger i ett toleransområde med andra färger. Du kan ersätta upp till fyra färger samtidigt. Om du inte tycker om ersättningen kan du återställa allt genom att klicka på <emph>Ångra</emph> på funktionslisten. Använd pipetten för att t.ex. anpassa färgerna på olika bitmaps till varandra eller för att ge en bitmap färgerna från din företagslogotyp."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
+msgstr "Även attributet <emph>Transparens</emph> gäller som färg. Du kan ersätta transparensen i en bild med en färg, t.ex. med vitt. Det kan vara till hjälp om t.ex. din skrivardrivrutin har problem med att skriva ut transparenta grafikobjekt."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
+msgstr "På samma sätt kan du använda verktyget <emph>Pipett</emph> för att göra en färg i bilden genomskinlig."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"hd_id3150205\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
+msgstr "Så ersätter du färger med pipetten"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
+msgstr "Infoga en bild i ett bitmap-format (t.ex. BMP, GIF, JPG, TIF) eller i ett metafilformat (t.ex. WMF). Välj <emph>Infoga - Grafik</emph> i $[officename] Draw och $[officename] Impress."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
+msgstr "Menyn <emph>Verktyg - Beräkna</emph>"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3155531\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
+msgstr "Klicka på pipettikonen uppe till vänster i fönstret Pipett. Muspekaren blir till en särskild pekare som du kan använda till att peka på färgen som skall ersättas i det aktuella dokumentet. Färgfältet i fönstret <emph>Pipett</emph> visar färgen som är under muspekaren."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
+msgstr "Klicka med den vänstra musknappen när du har hittat färgen som skall ersättas. Den här färgen förs automatiskt in i den första av de fyra raderna i fönstret <emph>Pipett</emph>."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3148866\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
+msgstr "I listrutan till höger på samma rad väljer du ut den nya färgen som skall ersätta den markerade färgen i hela bitmapbilden."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
+msgstr "Detta ersätter alla förekomster av <emph>källfärgen</emph> i bilden."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
+msgstr "Om du vill ersätta en färg till i samma bearbetningssteg, kan du klicka på rutan framför nästa rad, sedan på pipettikonen uppe till vänster igen och välja en färg på nytt. Det är möjligt att redigera upp till fyra färger samtidigt."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3149876\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Replace</emph>."
+msgstr "Klicka på <emph>Ersätt</emph>."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
+msgstr "Om du vill utvidga eller förminska färgvalsområdet, ökar eller minskar du toleransen för verktyget <emph>Pipett</emph> och upprepar valet."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3146878\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Färglist\">Färglist</link>"
+
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -632,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
-msgstr "Välj <emph>Format - Yta</emph> och klicka på fliken <emph>Gradienter</emph>."
+msgstr "Välj <emph>Format - Yta</emph> och klicka på fliken <emph>Färggradienter</emph>."
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -651,121 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
msgstr "Om du vill justera ett objekts transparens markerar du objektet och väljer <emph>Format - Yta</emph> och klickar på fliken <emph>Transparens</emph>."
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Assembling 3D Objects"
-msgstr "Samla ihop 3D-objekt"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"bm_id3154014\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>3D-objekt; samla ihop</bookmark_value><bookmark_value>Ihopsamlade objekt i 3D</bookmark_value><bookmark_value>Kombinerade; 3D-objekt</bookmark_value><bookmark_value>Samla ihop; 3D-objekt</bookmark_value>"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"hd_id3156442\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Sätta samman 3D-objekt\">Sätta samman 3D-objekt</link></variable>"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
-msgstr "3D-objekt som vart och ett utgör en 3D-scen kan kombineras till en enda 3D-scen."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"hd_id3150042\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "To combine 3D objects:"
-msgstr "Så här kombinerar du 3D-objekt:"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
-msgstr "Infoga ett 3D-objekt från verktygsraden <emph>3D-objekt</emph> (till exempel en kub)."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
-msgstr "Infoga ett andra 3D-objekt, t.ex. en kula, som är något större än kuben."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
-msgstr "Markera det andra 3D-objektet (klotet) och välj <emph>Redigera - Klipp ut</emph>."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3149211\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
-msgstr "Gå in i kubens grupp. Klicka på kuben och tryck på F3."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3154652\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
-msgstr "Välj <emph>Redigera - Klistra in</emph>. Båda objekten tillhör nu samma grupp. Om du vill kan du redigera de enskilda objekten eller ändra deras position i gruppen."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3155376\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click outside the group to exit the group."
-msgstr "Dubbelklicka utanför grupperingen för att avsluta den."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3148606\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
-msgstr "Subtraktioner och snittmängder går inte att göra med 3D-objekt."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3154537\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D-objekt\">3D-objekt</link>"
-
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -827,274 +1497,347 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the picture."
msgstr "Klicka på <emph>Öppna</emph> när du vill infoga bilden."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
+"groups.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rotating Objects"
-msgstr "Rotera objekt"
+msgid "Grouping Objects"
+msgstr "Gruppera objekt"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"bm_id3154684\n"
+"groups.xhp\n"
+"bm_id3150793\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rotera; ritobjekt</bookmark_value><bookmark_value>Ritobjekt; rotera</bookmark_value><bookmark_value>Pivotpunkter för ritobjekt</bookmark_value><bookmark_value>Förskjuta ritobjekt</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gruppera; ritobjekt</bookmark_value><bookmark_value>ritobjekt; gruppera</bookmark_value>"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"12\n"
+"groups.xhp\n"
+"hd_id3150793\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotera objekt\">Rotera objekt</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Gruppera objekt\">Gruppera objekt</link></variable>"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"13\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
-msgstr "När du klickar på ett objekt första gången, visas de åtta handtagen som du kan använda om du vill ändra storleken. Du kan också ändra objektets placering på sidan genom att dra hela objektet."
+msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
+msgstr "Flera objekt kan markeras tillsammans, grupperas, kombineras, sammansmältas, subtraheras och skäras."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
+msgstr "Gemensam markering har kortast verkan: så fort du klickar på ett annat ställe på sidan upphävs markeringen igen."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"14\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
-msgstr "Markera det objekt som du vill rotera. På verktygsraden <emph>Läge</emph> i $[officename] Draw eller på verktygsraden <emph>Ritbobjekt</emph> i $[officename] Impress, klickar du på ikonen <emph>Rotera</emph>."
+msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
+msgstr "Gruppering och kombination gäller tills du upphäver grupperingen eller kombinationen igen via kommandot på snabbmenyn eller på menyn <emph>Ändra</emph>."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3149021\n"
-"69\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
-msgstr "Flytta pekaren till ett hörnhandtag så att pekaren ändras till en roteringssymbol. Rotera objektet genom att dra i handtaget."
+msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
+msgstr "Du kan också kombinera de här kommandona, t.ex. sammanfoga flera grupperingar till en enda grupp, lägga till en kombination och sammanfoga resultatet som grupp eller som kombination och så vidare."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id0930200803002335\n"
+"groups.xhp\n"
+"hd_id3150716\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
-msgstr "Håll ned Skift-tangenten för att begränsa musrörelserna till 15 gradersmultipler."
+msgid "To group objects:"
+msgstr "Gruppering av objekt"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id0930200803002463\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
-msgstr "Högerklicka på objektet för att öppna snabbmenyn. Välj Position och Storlek - Rotation för att ange ett exakt rotationsvärde."
+msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Ikon</alt></image>"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3155962\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3147346\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
+msgstr "Du kan sammanfoga flera objekt till en gruppering. Du markerar dem och väljer sedan <emph>Gruppera</emph> på snabbmenyn. Alla ändringar som du sedan gör av grupperingen påverkar alla delobjekt i grupperingen. Grupperingar kan också flyttas, roteras m.m. som ett enda objekt."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"16\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
-msgstr "Om du klickar en gång till i objektet ser du de normala åtta handtagen igen. Men om du i stället dubbelklickar i objektet förändras de åtta handtagen och du ser en textmarkör i mitten av objektet. Du kan nu mata in en text som automatiskt är knuten till objektet."
+msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
+msgstr "Om du till exempel ritar en cykel kan du först konstruera ett hjul som består av däck, fälg, ekrar och nav och sedan gruppera de här objekten. Nu är det enkelt att rotera hjulet, kopiera det och flytta kopian. Sedan ritar du ramen och resten av cykeln och gör en ny gruppering av detta."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"28\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3147002\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
-msgstr "Du förskjuter objektet vertikalt eller horisontellt genom att dra i ett av sidohandtagen."
+msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
+msgstr "Du behöver inte upphäva en gruppering om du vill redigera ett delobjekt i grupperingen; det räcker om du \"går in\" i grupperingen. Då kan du redigera det önskade objektet och sedan lämna grupperingen igen."
-#: eyedropper.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
+"groups.xhp\n"
+"hd_id3150205\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Objects in a Group"
+msgstr "Gå in i grupp"
+
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3150370\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Ikon</alt></image>"
+
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3156450\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
+msgstr "Du går in i en grupp genom att först markera den (klicka på den eller använd tangentbordet - se vidare längre ner). Sedan kan du välja mellan att använda ett (snabb)menykommando eller tangenten F3 eller att dubbelklicka på gruppen för att gå in i den. Om du går in i gruppen genom att dubbelklicka är inget objekt i gruppen markerat."
+
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3151239\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Ikon</alt></image>"
+
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3150213\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
+msgstr "Om du vill avsluta en gruppering dubbelklickar du någonstans utanför den."
+
+#: join_objects.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Replacing Colors"
-msgstr "Byta ut färger"
+msgid "Connecting Lines"
+msgstr "Förbinda linjer"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"bm_id3147436\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"bm_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Pipettverktyget</bookmark_value><bookmark_value>Färger; byta ut</bookmark_value><bookmark_value>Byta ut; färger i bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>Metafiler; byta färg</bookmark_value><bookmark_value>Bitmaps; byta färg</bookmark_value><bookmark_value>GIF-bilder; byta färg</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ritobjekt; förbinda linjer till</bookmark_value><bookmark_value>Förbinda; linjer</bookmark_value><bookmark_value>Linjer; förbinda objekt</bookmark_value><bookmark_value>Områden; från förbundna linjer</bookmark_value>"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"hd_id3147436\n"
-"38\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"hd_id3145799\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Ersätta färger med pipetten\">Ersätta färger med pipetten</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Förbinda linjer\">Förbinda linjer</link></variable>"
-#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"24\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
-msgstr "Du kan ersätta färger i bitmapbilder med verktyget <emph>Pipett</emph>."
+msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
+msgstr "När du förbinder linjer dras de mellan närliggande slutpunkter."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
-"25\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"hd_id3150752\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Up to four colors can be replaced at once."
-msgstr "Pipetten kan ersätta utvalda färger och liknande färger i ett toleransområde med andra färger. Du kan ersätta upp till fyra färger samtidigt. Om du inte tycker om ersättningen kan du återställa allt genom att klicka på <emph>Ångra</emph> på funktionslisten. Använd pipetten för att t.ex. anpassa färgerna på olika bitmaps till varandra eller för att ge en bitmap färgerna från din företagslogotyp."
+msgid "To connect lines:"
+msgstr "Så här förbinder du linjer:"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
-"26\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
-msgstr "Även attributet <emph>Transparens</emph> gäller som färg. Du kan ersätta transparensen i en bild med en färg, t.ex. med vitt. Det kan vara till hjälp om t.ex. din skrivardrivrutin har problem med att skriva ut transparenta grafikobjekt."
+msgid "Select two or more lines."
+msgstr "Markera två eller flera linjer."
-#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"27\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3156383\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
-msgstr "På samma sätt kan du använda verktyget <emph>Pipett</emph> för att göra en färg i bilden genomskinlig."
+msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
+msgstr "Högerklicka och välj <emph>Ändra - Förbind</emph>."
-#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"hd_id3150205\n"
-"28\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
-msgstr "Så ersätter du färger med pipetten"
+msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
+msgstr "Om du vill skapa ett slutet objekt högerklickar du på en rad och väljer <emph>Slut objekt</emph>."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
+msgstr "Du kan bara använda kommandot <emph>Slut objekt</emph> på förbundna linjer, <emph>frihandslinjer</emph> och ofyllda <emph>kurvor</emph>."
+
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Assembling 3D Objects"
+msgstr "Samla ihop 3D-objekt"
+
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"bm_id3154014\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>3D-objekt; samla ihop</bookmark_value><bookmark_value>Ihopsamlade objekt i 3D</bookmark_value><bookmark_value>Kombinerade; 3D-objekt</bookmark_value><bookmark_value>Samla ihop; 3D-objekt</bookmark_value>"
+
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
-msgstr "Infoga en bild i ett bitmap-format (t.ex. BMP, GIF, JPG, TIF) eller i ett metafilformat (t.ex. WMF). Välj <emph>Infoga - Grafik</emph> i $[officename] Draw och $[officename] Impress."
+msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Sätta samman 3D-objekt\">Sätta samman 3D-objekt</link></variable>"
-#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
-msgstr "Menyn <emph>Verktyg - Beräkna</emph>"
+msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
+msgstr "3D-objekt som vart och ett utgör en 3D-scen kan kombineras till en enda 3D-scen."
-#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3155531\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"hd_id3150042\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "To combine 3D objects:"
+msgstr "Så här kombinerar du 3D-objekt:"
+
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
-msgstr "Klicka på pipettikonen uppe till vänster i fönstret Pipett. Muspekaren blir till en särskild pekare som du kan använda till att peka på färgen som skall ersättas i det aktuella dokumentet. Färgfältet i fönstret <emph>Pipett</emph> visar färgen som är under muspekaren."
+msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
+msgstr "Infoga ett 3D-objekt från verktygsraden <emph>3D-objekt</emph> (till exempel en kub)."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
-msgstr "Klicka med den vänstra musknappen när du har hittat färgen som skall ersättas. Den här färgen förs automatiskt in i den första av de fyra raderna i fönstret <emph>Pipett</emph>."
+msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
+msgstr "Infoga ett andra 3D-objekt, t.ex. en kula, som är något större än kuben."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3148866\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
-msgstr "I listrutan till höger på samma rad väljer du ut den nya färgen som skall ersätta den markerade färgen i hela bitmapbilden."
+msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
+msgstr "Markera det andra 3D-objektet (klotet) och välj <emph>Redigera - Klipp ut</emph>."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
-"41\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3149211\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
-msgstr "Detta ersätter alla förekomster av <emph>källfärgen</emph> i bilden."
+msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
+msgstr "Gå in i kubens grupp. Klicka på kuben och tryck på F3."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
-"34\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3154652\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
-msgstr "Om du vill ersätta en färg till i samma bearbetningssteg, kan du klicka på rutan framför nästa rad, sedan på pipettikonen uppe till vänster igen och välja en färg på nytt. Det är möjligt att redigera upp till fyra färger samtidigt."
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
+msgstr "Välj <emph>Redigera - Klistra in</emph>. Båda objekten tillhör nu samma grupp. Om du vill kan du redigera de enskilda objekten eller ändra deras position i gruppen."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3149876\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Replace</emph>."
-msgstr "Klicka på <emph>Ersätt</emph>."
+msgid "Double-click outside the group to exit the group."
+msgstr "Dubbelklicka utanför grupperingen för att avsluta den."
-#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3157871\n"
-"37\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3148606\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
-msgstr "Om du vill utvidga eller förminska färgvalsområdet, ökar eller minskar du toleransen för verktyget <emph>Pipett</emph> och upprepar valet."
+msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
+msgstr "Subtraktioner och snittmängder går inte att göra med 3D-objekt."
-#: eyedropper.xhp
-#, fuzzy
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3146878\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3154537\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Färglist\">Färglist</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D-objekt\">3D-objekt</link>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1228,454 +1971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to select."
msgstr "Tryck på <item type=\"keycode\">Tabb</item> tills du kommer fram till objektet som du vill markera."
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Connecting Lines"
-msgstr "Förbinda linjer"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"bm_id3145799\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ritobjekt; förbinda linjer till</bookmark_value><bookmark_value>Förbinda; linjer</bookmark_value><bookmark_value>Linjer; förbinda objekt</bookmark_value><bookmark_value>Områden; från förbundna linjer</bookmark_value>"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"hd_id3145799\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Förbinda linjer\">Förbinda linjer</link></variable>"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3154512\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
-msgstr "När du förbinder linjer dras de mellan närliggande slutpunkter."
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"hd_id3150752\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "To connect lines:"
-msgstr "Så här förbinder du linjer:"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select two or more lines."
-msgstr "Markera två eller flera linjer."
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3156383\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
-msgstr "Högerklicka och välj <emph>Ändra - Förbind</emph>."
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3149257\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
-msgstr "Om du vill skapa ett slutet objekt högerklickar du på en rad och väljer <emph>Slut objekt</emph>."
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3150363\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
-msgstr "Du kan bara använda kommandot <emph>Slut objekt</emph> på förbundna linjer, <emph>frihandslinjer</emph> och ofyllda <emph>kurvor</emph>."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Cross-Fading Two Objects"
-msgstr "Tona över två objekt"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"bm_id3150715\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ritobjekt; tona över två objekt</bookmark_value><bookmark_value>Tona över; två ritobjekt</bookmark_value>"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Tona över två objekt\">Tona över två objekt</link></variable>"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
-msgstr "Med övertoning skapas figurer som är jämnt fördelade mellan två ritobjekt."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3155112\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
-msgstr "Kommandot för tona över är bara tillgängligt i $[officename] Draw. Du kan däremot kopiera och klistra in objekt som tonats över till $[officename] Impress."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"hd_id3149209\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "To cross-fade two objects:"
-msgstr "Så här tonar du över två objekt:"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3150370\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Hold down Shift and click each object."
-msgstr "Håll ned Skift och klicka på varje objekt."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3166428\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Redigera - Tona över</emph>."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3156450\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
-msgstr "Ange ett värde som anger antalet objekt mellan start och slut för toning i rutan <emph>Steg</emph>."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3149405\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klicka på <emph>OK</emph>."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3151240\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
-msgstr "En grupp som innehåller de två originalobjekten och det givna antalet tonade objekt visas."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3159203\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration av övertoning</alt></image>"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3154766\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
-msgstr "Du kan redigera individuella objekt i en grupp genom att klicka på gruppen och trycka på F3. Tryck ned <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 för att gå ur gruppredigeringsläget."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3155760\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Redigera - Tona över\">Redigera - Tona över</link>"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
-msgstr "Placera, justera och fördela objekt"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Placera och justera objekt\">Placera, justera och fördela objekt</link></variable>"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"bm_id3125863\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Placera; objekt (hjälplinje)</bookmark_value><bookmark_value>Objekt; justera</bookmark_value><bookmark_value>Fördela ritobjekt</bookmark_value><bookmark_value>Justera; ritobjekt</bookmark_value>"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Arranging Objects"
-msgstr "Placera objekt"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
-msgstr "Varje objekt som du placerar i dokumentet läggs till direkt efter det föregående objektet. Gör så här om du vill ändra placering för ett valt objekt."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107D5\n"
-"help.text"
-msgid "Click the object whose position you want to change."
-msgstr "Klicka på det objekt som du vill flytta."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Ändra - Placering</item> om du vill öppna snabbmenyn och välja något av placeringsalternativen:"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107E6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
-msgstr "<emph>Längst fram</emph> placerar objektet framför alla andra objekt"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107EC\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
-msgstr "<emph>Längre fram</emph> flyttar objektet en plats framåt bland objekten"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107F2\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
-msgstr "<emph>Längre bak</emph> flyttar objektet en placering bakåt bland objekten"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107F8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
-msgstr "<emph>Längst bak</emph> placerar objektet bakom alla andra objekt"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107FE\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
-msgstr "<emph>Bakom objektet</emph> placerar objektet bakom det objekt som du har markerat"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3155766\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
-msgstr "Placera ett objekt bakom ett annat objekt"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN10811\n"
-"help.text"
-msgid "Click the object whose position you want to change."
-msgstr "Klicka på det objekt som du vill flytta."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
-msgstr "Öppna snabbmenyn genom att välja <item type=\"menuitem\">Ändra - Placering</item> och välj <emph>Bakom objektet</emph>. Muspekaren ändras till en hand."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
-msgstr "Klicka på det objekt bakom vilket du vill placera det valda objektet."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3145789\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
-msgstr "Ändra stapelordning för två objekt"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Shift-click both objects to select them."
-msgstr "Markera båda objekten genom att trycka på Skift och sedan klicka på dem."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
-msgstr "Öppna snabbmenyn genom att välja <item type=\"menuitem\">Ändra - Placering</item> och välj <emph>Omvänt</emph>."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3166425\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Aligning Objects"
-msgstr "Justera objekt"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
-msgstr "Med funktionen <emph>Justering</emph> kan du justera objekt i förhållande till varandra eller i förhållande till sidan."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108A3\n"
-"help.text"
-msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
-msgstr "Markera ett objekt om du vill justera det efter sidan eller markera flera objekt om du vill justera dem i förhållande till varandra."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108A7\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Ändra - Justering</item> och markera ett justeringsalternativ."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108AE\n"
-"help.text"
-msgid "Distributing Objects"
-msgstr "Fördela objekt"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3151390\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
-msgstr "Om du markerar tre eller fler objekt i Draw, kan du också använda kommandot <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Fördelning\"><emph>Fördelning</emph></link> när du fördelar det vertikala och horisontella avståndet jämnt mellan objekten."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108CE\n"
-"help.text"
-msgid "Select three or more objects to be distributed."
-msgstr "Markera tre eller flera objekt som ska fördelas."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108D2\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>."
-msgstr "Välj <item type=\"menuitem\">Ändra - Fördelning</item>."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108DA\n"
-"help.text"
-msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Markera det horisontella och vertikala fördelningsalternativet och klicka på <emph>OK</emph>."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3150535\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
-msgstr "De markerade objekten fördelas jämnt utmed den horisontella eller vertikala axeln. De två yttersta objekten används som referenspunkter och flyttas inte när du använder kommandot <emph>Fördelning</emph>."
-
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1746,409 +2041,107 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Övrigt"
-#: color_define.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
+"rotate_object.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Defining Custom Colors"
-msgstr "Definiera egna färger"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"bm_id3149263\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>färg; definiera och spara</bookmark_value> <bookmark_value>användardefinierad färg</bookmark_value> <bookmark_value>anpassad färg</bookmark_value>"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"hd_id3149263\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Definiera egna färger\">Definiera egna färger</link></variable>"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3154511\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
-msgstr "Du kan definiera ett valfritt antal egna färger, namnge dem och arkivera dem i färgpalettfiler."
+msgid "Rotating Objects"
+msgstr "Rotera objekt"
-#: color_define.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"hd_id3155600\n"
-"9\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"bm_id3154684\n"
"help.text"
-msgid "To define a custom color"
-msgstr "Så här definierar du en egen färg:"
+msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rotera; ritobjekt</bookmark_value><bookmark_value>Ritobjekt; rotera</bookmark_value><bookmark_value>Pivotpunkter för ritobjekt</bookmark_value><bookmark_value>Förskjuta ritobjekt</bookmark_value>"
-#: color_define.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"25\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
-msgstr "Välj <emph>Format - Yta</emph> och klicka på fliken <emph>Färger</emph>. En tabell med fördefinierade färger visas."
+msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotera objekt\">Rotera objekt</link></variable>"
-#: color_define.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically."
-msgstr "Ändringar av standardfärgtabellen är permanenta. De sparas automatiskt och går inte att ångra. Det är inget problem om du bara utökar färgtabellen med nya färger. Det kan däremot uppstå problem om du ändrar standardfärgerna."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table."
-msgstr "När en ny färg skall definieras är det bäst att först välja ut en färg som liknar den nya färgen i färgtabellen. Den visas för jämförelse i det övre förhandsgranskningsfältet."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
-msgstr "I listrutan väljer du sedan färgmodell enligt vilken du vill definiera den nya färgen. I listrutan finns alternativen RGB och CMYK."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id4979705\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "%PRODUCTNAME använder endast färgmodellen RGB för att skriva ut i färg. CMYK-kontrollerna finns endast med för att underlätta inmatningen av färgvärden med CMYK-modellen."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3152987\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
-msgstr "Färgmodellen RGB blandar rött, grönt och blått ljus för att skapa färger på en datorskärm. I RGB-modellen är de tre färgkomponenterna additiva och kan ha värden mellan 0 (svart) och 255 (vitt). Färgmodellen CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, blacK) kombinerar cyan, magenta, gult och svart till färger för utskrift. De fyra färgerna i CMYK-modellen är subtraktiva och definieras som procenttal. Svart motsvarar 100 % och vitt motsvarar 0 %."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3145386\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
-msgstr "Ställ in färgen genom att ändra värdena i rotationsfälten. Du kan mata in värden eller klicka på pilknapparna för att ändra de visade värdena. I det undre förhandsgranskningsfältet ser du genast effekten."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3152871\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
-msgstr "Du kan också skapa en färg med ett färgspektrum. Om du klickar på knappen <emph>Redigera</emph> öppnas dialogrutan <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Färg</emph></link>. Klicka på en färg. Justera färgvalet genom att använda rutorna Färg, Mättnad och Ljusstyrka."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3153011\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Om du tycker om färgen måste du nu bestämma om den nya färgen skall ersätta ursprungsfärgen eller om den skall definieras oberoende av ursprungsvärdet. Klicka på <emph>Ändra</emph> om du vill ersätta den bestående färgen som visas i det övre förhandsgranskningsfältet. Du bör bara göra detta med färger som du har definierat själv."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3147244\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Om du vill ersätta färgen i standardfärgtabellen som användarfärgen baseras på, klickar du på <emph>Ändra</emph>."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3145116\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
-msgstr "För att definiera den nya färgen matar du först in ett nytt namn i fältet <emph>Namn</emph>, klickar sedan på <emph>Lägg till</emph> och <emph>OK</emph>."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3145236\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Färglist\">Färglist</link>"
+msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
+msgstr "När du klickar på ett objekt första gången, visas de åtta handtagen som du kan använda om du vill ändra storleken. Du kan också ändra objektets placering på sidan genom att dra hela objektet."
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"tit\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"help.text"
-msgid "Grouping Objects"
-msgstr "Gruppera objekt"
+msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Ikon</alt></image>"
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"bm_id3150793\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gruppera; ritobjekt</bookmark_value><bookmark_value>ritobjekt; gruppera</bookmark_value>"
+msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
+msgstr "Markera det objekt som du vill rotera. På verktygsraden <emph>Läge</emph> i $[officename] Draw eller på verktygsraden <emph>Ritbobjekt</emph> i $[officename] Impress, klickar du på ikonen <emph>Rotera</emph>."
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"hd_id3150793\n"
-"26\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3149021\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Gruppera objekt\">Gruppera objekt</link></variable>"
+msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
+msgstr "Flytta pekaren till ett hörnhandtag så att pekaren ändras till en roteringssymbol. Rotera objektet genom att dra i handtaget."
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"27\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id0930200803002335\n"
"help.text"
-msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
-msgstr "Flera objekt kan markeras tillsammans, grupperas, kombineras, sammansmältas, subtraheras och skäras."
+msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
+msgstr "Håll ned Skift-tangenten för att begränsa musrörelserna till 15 gradersmultipler."
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"64\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id0930200803002463\n"
"help.text"
-msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
-msgstr "Gemensam markering har kortast verkan: så fort du klickar på ett annat ställe på sidan upphävs markeringen igen."
+msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
+msgstr "Högerklicka på objektet för att öppna snabbmenyn. Välj Position och Storlek - Rotation för att ange ett exakt rotationsvärde."
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"65\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
"help.text"
-msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
-msgstr "Gruppering och kombination gäller tills du upphäver grupperingen eller kombinationen igen via kommandot på snabbmenyn eller på menyn <emph>Ändra</emph>."
+msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Ikon</alt></image>"
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"66\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
-msgstr "Du kan också kombinera de här kommandona, t.ex. sammanfoga flera grupperingar till en enda grupp, lägga till en kombination och sammanfoga resultatet som grupp eller som kombination och så vidare."
+msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
+msgstr "Om du klickar en gång till i objektet ser du de normala åtta handtagen igen. Men om du i stället dubbelklickar i objektet förändras de åtta handtagen och du ser en textmarkör i mitten av objektet. Du kan nu mata in en text som automatiskt är knuten till objektet."
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"hd_id3150716\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "To group objects:"
-msgstr "Gruppering av objekt"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Ikon</alt></image>"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3147346\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
-msgstr "Du kan sammanfoga flera objekt till en gruppering. Du markerar dem och väljer sedan <emph>Gruppera</emph> på snabbmenyn. Alla ändringar som du sedan gör av grupperingen påverkar alla delobjekt i grupperingen. Grupperingar kan också flyttas, roteras m.m. som ett enda objekt."
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
-msgstr "Om du till exempel ritar en cykel kan du först konstruera ett hjul som består av däck, fälg, ekrar och nav och sedan gruppera de här objekten. Nu är det enkelt att rotera hjulet, kopiera det och flytta kopian. Sedan ritar du ramen och resten av cykeln och gör en ny gruppering av detta."
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3147002\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
-msgstr "Du behöver inte upphäva en gruppering om du vill redigera ett delobjekt i grupperingen; det räcker om du \"går in\" i grupperingen. Då kan du redigera det önskade objektet och sedan lämna grupperingen igen."
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"hd_id3150205\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Objects in a Group"
-msgstr "Gå in i grupp"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3150370\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Ikon</alt></image>"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3156450\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
-msgstr "Du går in i en grupp genom att först markera den (klicka på den eller använd tangentbordet - se vidare längre ner). Sedan kan du välja mellan att använda ett (snabb)menykommando eller tangenten F3 eller att dubbelklicka på gruppen för att gå in i den. Om du går in i gruppen genom att dubbelklicka är inget objekt i gruppen markerat."
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3151239\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Ikon</alt></image>"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3150213\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
-msgstr "Om du vill avsluta en gruppering dubbelklickar du någonstans utanför den."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Duplicating Objects"
-msgstr "Duplicera objekt"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"bm_id3145750\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dubblera ritobjekt</bookmark_value><bookmark_value>Ritobjekt; duplicera</bookmark_value><bookmark_value>Duplicera ritobjekt</bookmark_value><bookmark_value>Kopiera ritobjekt</bookmark_value>"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"hd_id3145750\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicera objekt\">Duplicera objekt</link></variable>"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
-msgstr "Duplicering av objekt gör det möjligt att enkelt skapa ett definierat antal kopior av ett objekt, som skiljer sig åt i position, orientering, storlek och färg från en kopia till en annan."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
-msgstr "Om du till exempel behöver en stapel med mynt kan du dra nytta av dupliceringsfunktionen. Det enda du behöver göra är att skapa det understa myntet:"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3149129\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
-msgstr "Rita en ellips eller en cirkel vid den undre sidmarginalen."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3149209\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Redigera - Duplicera</emph>. Du ser dialogrutan <emph>Duplicera</emph>."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3145585\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
-msgstr "Skriv 12 som <emph>Antal kopior</emph>."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3151192\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
-msgstr "Om mynten skall bli mindre längre upp så matar du in ett negativt tal för bredd och höjd som förstoringsvärde."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
-msgstr "Nu återstår bara att mata in ändringen av färgerna nerifrån och upp. Välj till exempel en något mörkare gul som startfärg än för slutfärgen."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
-msgstr "Klicka på <emph>OK</emph> så skapas kopiorna."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3153935\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Redigera - Duplicera\">Redigera - Duplicera</link>"
+msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
+msgstr "Du förskjuter objektet vertikalt eller horisontellt genom att dra i ett av sidohandtagen."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared.po
index 346e082ad20..0cabba9e108 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,203 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360656070.0\n"
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Data Bar"
-msgstr "Verktygsraden Tabelldata"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"hd_id3147102\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Tabelldatarad\">Tabelldatarad</link>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrollera datavyn med verktygsraden Tabelldata. </ahelp>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
-msgstr "Den filtrerade datavyn är aktiv tills du ändrar eller avbryter sorterings- eller filtreringskriterierna. Om ett filter är aktivt är ikonen <emph>Använd filter</emph> på verktygsraden <emph>Tabelldata</emph> aktiverad."
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Ikon</alt></image>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Save Record"
-msgstr "Spara post"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Ikon</alt></image>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3151382\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Undo: Data Input"
-msgstr "Ångra: datainmatning"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_idN10744\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data i text</link>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_idN10753\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Infogar den markerade postens samtliga fält i det aktuella dokumentet vid markörens position.</ahelp>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_idN10780\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Kopplad utskrift</link>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_idN1078F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Startar guiden Kopplad utskrift så att du kan skapa standardbrev.</ahelp>"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
-msgstr "Statusrad i $[officename] Basic dokument"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Statuslist vid $[officename] Basic dokument\">Statuslist vid $[officename] Basic dokument</link>"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"par_id3154136\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
-msgstr "<emph>Statuslisten</emph> visar information om det aktuella $[officename] Basic dokumentet."
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Programming $[officename]"
-msgstr "Programmera $[officename]"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"bm_id3154232\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Programmering;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programmering</bookmark_value>"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programmera $[officename]\">Programmera $[officename]</link></variable>"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"basic\">$[officename] kan inte kontrolleras med hjälp av $[officename] API. </variable>"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3151111\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
-msgstr "$[officename] innehåller gränssnittet API (Application Programming Interface) som du kan använda för att kontrollera $[officename]-komponenter med olika programmeringsspråk. Ett $[officename] Software Development Kit är tillgängligt för programmeringsgränssnittet."
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
-msgstr "Mer information om $[officename] API-referens finns på http://api.libreoffice.org/"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
-msgstr "Makron som är skapade med $[officename] Basic och som är baserade på det gamla programmeringsgränssnittet stöds inte längre av den aktuella versionen."
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
-msgstr "Om du vill veta mer om $[officename] Basic väljer du \"$[officename] Basic\" i listrutan"
-
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -453,6 +256,320 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar verktygsraden Extrusionsfärg.</ahelp>"
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Fontwork"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
+"help.text"
+msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
+msgstr "Verktygsraden Fontwork öppnas när du markerar ett Fontwork-objekt."
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "Fontwork-galleri"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar Fontwork-galleriet där du kan välja en annan förhandsgranskning. Klicka på OK om du vill använda de nya egenskaperna på Fontwork-objektet.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "Fontwork-form"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar verktygsraden Fontwork-form. Klicka på en form om du vill använda formen på alla markerade Fontwork-objekt.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Same Letter Heights"
+msgstr "Samma höjd på Fontwork-bokstäver"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Byter teckenhöjd på de markerade Fontwork-objekten från normal till samma höjd för alla objekt.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Alignment"
+msgstr "Fontwork-justering"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar fönstret Fontwork-justering.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105DC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicka om du vill använda justeringen på markerade Fontwork-objekt.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Fontwork-teckenavstånd"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105F7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar fönstret Fontwork-teckenavstånd.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1060E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicka om du vill använda teckenavstånd på markerade Fontwork-objekt.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1061D\n"
+"help.text"
+msgid "Custom"
+msgstr "Användardefinierad"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar dialogrutan Fontwork-teckenavstånd där du kan ange ett nytt värde för teckenavstånd.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10638\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1063C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange ett värde för Fontwork-teckenavstånd.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
+"help.text"
+msgid "Kern Character Pairs"
+msgstr "Kerna teckenpar"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kopplar på och av <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> av teckenpar.</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Hjälp\">Hjälp</link>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">På Hjälp-menyn kan du öppna och använda hjälpsystemet i $[officename].</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id3147399\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Help"
+msgstr "Hjälp för $[officename]"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Öppnar huvudsidan i $[officename]-hjälpen för det aktuella programmet.</ahelp> Du kan rulla genom hjälpsidorna och du kan söka efter indexord eller valfri text."
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_idN1064A\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">ikon</alt></image>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Help"
+msgstr "%PRODUCTNAME-hjälp"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id2752763\n"
+"help.text"
+msgid "Send Feedback"
+msgstr "Skicka feedback"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id443534340\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Öppnar ett formulär i din webbläsare, där du kan rapportera fel i programmet.</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id4153881\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "License Information"
+msgstr "Licensinformation"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id4144510\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Visar dialog med licens och juridisk information.</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id5153881\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Credits"
+msgstr "%PRODUCTNAME erkännande"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id5144510\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Visar dokumentet CREDITS.odt som listar namnen på de personer som har bidragit till källkoden i OpenOffice.org (vars bidrag importerats till LibreOffice) eller LibreOffice sedan 2010-09-28.</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id2926419\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Sök efter uppdateringar</link>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id2783898\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivera internetuppkoppling för %PRODUCTNAME. On du behöver ange en Proxy så hittar du proxyinställningar för %PRODUCTNAME under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg - Alternativ</defaultinline></switchinline> - Internet. När du är uppkopplad på internet så väljer du Sök efter uppdateringar för att leta efter nyare versioner av kontorsprogrammet.</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id3153881\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "About $[officename]"
+msgstr "Om $[officename]"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Visar allmän programinformation som versionsnummer och copyright.</ahelp>"
+
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -654,236 +771,217 @@ msgctxt ""
"par_idN10873\n"
"help.text"
msgid "What's this"
-msgstr "Vad är detta?"
+msgstr "Vad är detta"
-#: main0800.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0800.xhp\n"
+"main0204.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] and the Internet"
-msgstr "$[officename] och Internet"
+msgid "Table Bar"
+msgstr "Verktygsraden Tabell"
-#: main0800.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0800.xhp\n"
-"hd_id3153089\n"
-"1\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3145587\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] och Internet\">$[officename] och Internet</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Verktygsraden Tabell\">Verktygsraden Tabell</link>"
-#: main0800.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0800.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"2\n"
+"main0204.xhp\n"
+"par_id3154252\n"
"help.text"
-msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
-msgstr "Det här avsnittet innehåller information om Internet. En <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet-ordlista\">Internet-ordlista</link> förklarar de viktigaste begreppen."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Verktygsraden <emph>Tabell</emph> innehåller funktioner som du använder när du arbetar med tabeller. Den visas när du ställer markören i en tabell.</ahelp>"
-#: main0500.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0500.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id319945759\n"
"help.text"
-msgid "Glossaries"
-msgstr "Ordlistor"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Ytstil-/fyllning\">Ytstil-/fyllning</link>"
-#: main0500.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0500.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147592\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Ordlistor\">Ordlistor</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Sammanfoga celler\">Sammanfoga celler</link>"
-#: main0500.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0500.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"2\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147820\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
-msgstr "Det här avsnittet innehåller en allmän ordlista med tekniska termer som används i $[officename], och en lista med Internet-termer."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Radera rad\">Radera rad</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147231\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Form Design Toolbar"
-msgstr "Verktygsraden Formulärdesign"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Radera kolumn\">Radera kolumn</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3134447820\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Verktygsraden Formulärdesign\">Verktygsraden Formulärdesign</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Tabellutkast</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
+"main0204.xhp\n"
+"par_id16200812240344\n"
"help.text"
-msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
-msgstr "Verktygsraden Formulärdesign visas om du markerar ett formulärobjekt när du arbetar i designläge."
+msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
+msgstr "Öppnar Tabellutkast. Dubbelklicka på en förhandsgranskning för att infoga en ny tabell."
-#: main0226.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3163802\n"
-"8\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id947820\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Lägg till fält\">Lägg till fält</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Tabellegenskaper\">Tabellegenskaper</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"4\n"
+"main0208.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Gruppering\">Gruppering</link>"
+msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
+msgstr "Statusrad i $[officename] Basic dokument"
-#: main0226.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3147335\n"
-"5\n"
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Upphäv gruppering\">Upphäv gruppering</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Statuslist vid $[officename] Basic dokument\">Statuslist vid $[officename] Basic dokument</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"6\n"
+"main0208.xhp\n"
+"par_id3154136\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Gå in i gruppering</link>"
+msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
+msgstr "<emph>Statuslisten</emph> visar information om det aktuella $[officename] Basic dokumentet."
-#: main0226.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3149295\n"
-"7\n"
+"main0212.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Lämna gruppering\">Lämna gruppering</link>"
+msgid "Table Data Bar"
+msgstr "Verktygsraden Tabelldata"
-#: main0226.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"9\n"
+"main0212.xhp\n"
+"hd_id3147102\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Visa raster</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Tabelldatarad\">Tabelldatarad</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Fäst mot raster\">Fäst mot raster</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrollera datavyn med verktygsraden Tabelldata. </ahelp>"
-#: main0226.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Anger att du bara kan flytta objekt mellan stödpunkter.</ahelp>"
-
-#: main0226.xhp
-msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Hjälplinjer vid förflyttning\">Hjälplinjer vid förflyttning</link>"
+msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
+msgstr "Den filtrerade datavyn är aktiv tills du ändrar eller avbryter sorterings- eller filtreringskriterierna. Om ett filter är aktivt är ikonen <emph>Använd filter</emph> på verktygsraden <emph>Tabelldata</emph> aktiverad."
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
"help.text"
-msgid "Java Platform Support"
-msgstr "Java-stöd"
+msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Ikon</alt></image>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"hd_id3153089\n"
-"1\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java-stöd\">Java-stöd</link>"
+msgid "Save Record"
+msgstr "Spara post"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
-msgstr "$[officename] har stöd för plattformen Java och kan köra program och komponenter som baseras på programmeringsarkitekturen JavaBeans."
+msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Ikon</alt></image>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"3\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3151382\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
-msgstr "För att $[officename] ska stödja Java-plattformen måste du installera programvaran Java 2 Runtime Environment. När du installerade $[officename], fick du automatiskt en fråga om du ville installera dessa filer (om de inte redan var installerade). Det går också att installera dem i det här läget om detta efterfrågas."
+msgid "Undo: Data Input"
+msgstr "Ångra: datainmatning"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"4\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN10744\n"
"help.text"
-msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
-msgstr "Java-stödet måste aktiveras för att $[officename] ska kunna köra Java-program."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data i text</link>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"5\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN10753\n"
"help.text"
-msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>."
-msgstr "Aktivera stödet för Java-plattformen genom att välja <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] – Java\">$[officename] – Java</link></emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Infogar den markerade postens samtliga fält i det aktuella dokumentet vid markörens position.</ahelp>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id9116183\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN10780\n"
"help.text"
-msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Java, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Innan du kan använda en JDBC-drivrutin måste du lägga till dess klassökväg. Välj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Java och klicka på knappen Klassökväg. När du har lagt till sökvägsinformationen startar du om %PRODUCTNAME."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Kopplad utskrift</link>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3153822\n"
-"11\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN1078F\n"
"help.text"
-msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Dina ändringar på fliken <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Java</emph> används även om JVM (Java Virtual Machine) redan har startats. När du har ändrat inställningen ClassPath (klassökvägen) måste du starta om $[officename]. Du måste också starta om programmet om du ändrar inställningarna under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Internet – Proxy</emph>. Det är endast de två rutorna \"Http-proxy\" och \"Ftp-proxy\" och deras portar som inte kräver omstart. De utvärderas när du klickar på <emph>OK</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Startar guiden Kopplad utskrift så att du kan skapa standardbrev.</ahelp>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1101,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Save Record"
-msgstr "Spara datapost"
+msgstr "Spara post"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1216,481 +1314,165 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sortera...\">Sortera...</link>"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
+"main0214.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+msgid "Query Design Bar"
+msgstr "Verktygsraden Sökningsutkast"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
+"main0214.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Hjälp\">Hjälp</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Verktygsraden Sökningsutkast\">Verktygsraden Sökningsutkast</link>"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">På Hjälp-menyn kan du öppna och använda hjälpsystemet i $[officename].</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">När du skapar eller redigerar en SQL-sökning kan du använda ikonerna på raden <emph>Sökningsutkast</emph> för att styra visningen av informationen.</ahelp>"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id3147399\n"
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Help"
-msgstr "Hjälp för $[officename]"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Öppnar huvudsidan i $[officename]-hjälpen för det aktuella programmet.</ahelp> Du kan rulla genom hjälpsidorna och du kan söka efter indexord eller valfri text."
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_idN1064A\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">ikon</alt></image>"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME-hjälp"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id2752763\n"
-"help.text"
-msgid "Send Feedback"
-msgstr "Skicka feedback"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id443534340\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Öppnar ett formulär i din webbläsare, där du kan rapportera fel i programmet.</ahelp>"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id4153881\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "License Information"
-msgstr "Licensinformation"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id4144510\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Visar dialog med licens och juridisk information.</ahelp>"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id5153881\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Credits"
-msgstr "%PRODUCTNAME erkännande"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id5144510\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Visar dokumentet CREDITS.odt som listar namnen på de personer som har bidragit till källkoden i OpenOffice.org (vars bidrag importerats till LibreOffice) eller LibreOffice sedan 2010-09-28.</ahelp>"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id2926419\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Sök efter uppdateringar</link>"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id2783898\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivera internetuppkoppling för %PRODUCTNAME. On du behöver ange en Proxy så hittar du proxyinställningar för %PRODUCTNAME under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg - Alternativ</defaultinline></switchinline> - Internet. När du är uppkopplad på internet så väljer du Sök efter uppdateringar för att leta efter nyare versioner av kontorsprogrammet.</ahelp>"
+msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
+msgstr "Beroende på om du har skapat sökningen eller vyn på fliken <emph>Design</emph> eller <emph>SQL</emph> visas följande ikoner:"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id3153881\n"
-"7\n"
+"main0214.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "About $[officename]"
-msgstr "Om $[officename]"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Lägg till tabeller\">Lägg till tabeller</link>"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"8\n"
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Visar allmän programinformation som versionsnummer och copyright.</ahelp>"
+msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
+msgstr "Under fliken <emph>SQL</emph> visas följande ikon:"
-#: main0400.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0400.xhp\n"
+"main0226.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Kortkommandon"
+msgid "Form Design Toolbar"
+msgstr "Verktygsraden Formulärdesign"
-#: main0400.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0400.xhp\n"
-"hd_id3149495\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Kortkommandon\">Kortkommandon</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Verktygsraden Formulärdesign\">Verktygsraden Formulärdesign</link>"
-#: main0400.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0400.xhp\n"
-"par_id3150040\n"
+"main0226.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
-msgstr "Det här avsnittet innehåller beskrivningar av vanliga kortkommandon i $[officename]."
+msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
+msgstr "Verktygsraden Formulärdesign visas om du markerar ett formulärobjekt när du arbetar i designläge."
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Table Bar"
-msgstr "Verktygsraden Tabell"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Lägg till fält\">Lägg till fält</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3145587\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Verktygsraden Tabell\">Verktygsraden Tabell</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Gruppering\">Gruppering</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"par_id3154252\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3147335\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Verktygsraden <emph>Tabell</emph> innehåller funktioner som du använder när du arbetar med tabeller. Den visas när du ställer markören i en tabell.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Upphäv gruppering\">Upphäv gruppering</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id319945759\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Ytstil-/fyllning\">Ytstil-/fyllning</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Gå in i gruppering</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3147592\n"
-"6\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3149295\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Sammanfoga celler\">Sammanfoga celler</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Lämna gruppering\">Lämna gruppering</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3147820\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Radera rad\">Radera rad</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Visa raster\">Visa raster</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3147231\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Radera kolumn\">Radera kolumn</link>"
-
-#: main0204.xhp
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3134447820\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Tabellutkast</link>"
-
-#: main0204.xhp
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"par_id16200812240344\n"
-"help.text"
-msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
-msgstr "Öppnar Tabellutkast. Dubbelklicka på en förhandsgranskning för att infoga en ny tabell."
-
-#: main0204.xhp
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id947820\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Tabellegenskaper\">Tabellegenskaper</link>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "Fontwork"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
-msgstr "Verktygsraden Fontwork öppnas när du markerar ett Fontwork-objekt."
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1056D\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Fontwork-galleri"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar Fontwork-galleriet där du kan välja en annan förhandsgranskning. Klicka på OK om du vill använda de nya egenskaperna på Fontwork-objektet.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "Fontwork-form"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar verktygsraden Fontwork-form. Klicka på en form om du vill använda formen på alla markerade Fontwork-objekt.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr "Samma höjd på Fontwork-bokstäver"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Byter teckenhöjd på de markerade Fontwork-objekten från normal till samma höjd för alla objekt.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr "Fontwork-justering"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105C5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar fönstret Fontwork-justering.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105DC\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicka om du vill använda justeringen på markerade Fontwork-objekt.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105F3\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Fontwork-teckenavstånd"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105F7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar fönstret Fontwork-teckenavstånd.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1060E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicka om du vill använda teckenavstånd på markerade Fontwork-objekt.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1061D\n"
-"help.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Användardefinierad"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10621\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öppnar dialogrutan Fontwork-teckenavstånd där du kan ange ett nytt värde för teckenavstånd.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10638\n"
-"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1063C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange ett värde för Fontwork-teckenavstånd.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
-"help.text"
-msgid "Kern Character Pairs"
-msgstr "Kerna teckenpar"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kopplar på och av <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> av teckenpar.</ahelp>"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Query Design Bar"
-msgstr "Verktygsraden Sökningsutkast"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Verktygsraden Sökningsutkast\">Verktygsraden Sökningsutkast</link>"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"par_id3150085\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">När du skapar eller redigerar en SQL-sökning kan du använda ikonerna på raden <emph>Sökningsutkast</emph> för att styra visningen av informationen.</ahelp>"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"par_id3150276\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
-msgstr "Beroende på om du har skapat sökningen eller vyn på fliken <emph>Design</emph> eller <emph>SQL</emph> visas följande ikoner:"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Fäst mot raster\">Fäst mot raster</link>"
-#: main0214.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"3\n"
+"main0226.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Lägg till tabeller\">Lägg till tabeller</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Anger att du bara kan flytta objekt mellan stödpunkter.</ahelp>"
-#: main0214.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"4\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3148920\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
-msgstr "Under fliken <emph>SQL</emph> visas följande ikon:"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Hjälplinjer vid förflyttning\">Hjälplinjer vid förflyttning</link>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -2155,3 +1937,221 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Eliminate Points"
msgstr "Reducera punkter"
+
+#: main0400.xhp
+msgctxt ""
+"main0400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "Kortkommandon"
+
+#: main0400.xhp
+msgctxt ""
+"main0400.xhp\n"
+"hd_id3149495\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Kortkommandon\">Kortkommandon</link>"
+
+#: main0400.xhp
+msgctxt ""
+"main0400.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
+msgstr "Det här avsnittet innehåller beskrivningar av vanliga kortkommandon i $[officename]."
+
+#: main0500.xhp
+msgctxt ""
+"main0500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Glossaries"
+msgstr "Ordlistor"
+
+#: main0500.xhp
+msgctxt ""
+"main0500.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Ordlistor\">Ordlistor</link>"
+
+#: main0500.xhp
+msgctxt ""
+"main0500.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
+msgstr "Det här avsnittet innehåller en allmän ordlista med tekniska termer som används i $[officename], och en lista med Internet-termer."
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Programming $[officename]"
+msgstr "Programmera $[officename]"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"bm_id3154232\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Programmering;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programmering</bookmark_value>"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programmera $[officename]\">Programmera $[officename]</link></variable>"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"basic\">$[officename] kan inte kontrolleras med hjälp av $[officename] API. </variable>"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
+msgstr "$[officename] innehåller gränssnittet API (Application Programming Interface) som du kan använda för att kontrollera $[officename]-komponenter med olika programmeringsspråk. Ett $[officename] Software Development Kit är tillgängligt för programmeringsgränssnittet."
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
+msgstr "Mer information om $[officename] API-referens finns på http://api.libreoffice.org/"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
+msgstr "Makron som är skapade med $[officename] Basic och som är baserade på det gamla programmeringsgränssnittet stöds inte längre av den aktuella versionen."
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
+msgstr "Om du vill veta mer om $[officename] Basic väljer du \"$[officename] Basic\" i listrutan"
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Java Platform Support"
+msgstr "Java-stöd"
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java-stöd\">Java-stöd</link>"
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
+msgstr "$[officename] har stöd för plattformen Java och kan köra program och komponenter som baseras på programmeringsarkitekturen JavaBeans."
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
+msgstr "För att $[officename] ska stödja Java-plattformen måste du installera programvaran Java 2 Runtime Environment. När du installerade $[officename], fick du automatiskt en fråga om du ville installera dessa filer (om de inte redan var installerade). Det går också att installera dem i det här läget om detta efterfrågas."
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
+msgstr "Java-stödet måste aktiveras för att $[officename] ska kunna köra Java-program."
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\">$[officename] - Advanced</link></emph>."
+msgstr ""
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id9116183\n"
+"help.text"
+msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3153822\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#: main0800.xhp
+msgctxt ""
+"main0800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] and the Internet"
+msgstr "$[officename] och Internet"
+
+#: main0800.xhp
+msgctxt ""
+"main0800.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] och Internet\">$[officename] och Internet</link>"
+
+#: main0800.xhp
+msgctxt ""
+"main0800.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
+msgstr "Det här avsnittet innehåller information om Internet. En <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet-ordlista\">Internet-ordlista</link> förklarar de viktigaste begreppen."
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index daad077c3bf..090fc2666fe 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,781 +12,1756 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1361175109.0\n"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
+"00000001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Fönster-menyn"
+msgid "Frequently-Used Buttons"
+msgstr "Vanliga knappar"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"hd_id3154349\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Menyn Fönster"
+msgid "Frequently-Used Buttons"
+msgstr "Vanliga knappar"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3083278\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147617\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155913\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">När du klickar på <emph>Avbryt</emph> stängs dialogrutan utan att några ändringar sparas.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id2341685\n"
+"help.text"
+msgid "Finish"
+msgstr "Färdigställ"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id6909390\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillämpar alla ändringar och stänger guiden.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Verktygsrader"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
+msgstr "Om du klickar på pilen som finns bredvid vissa ikoner öppnas en verktygsrad. Du flyttar en verktygsrad genom att dra titelraden. Så fort du släpper musknappen stannar listen på den nya positionen. Dra titelraden till en annan plats eller dra den till kanten av ett fönster om du vill förankra fältet. Du stänger en verktygsrad genom att klicka på ikonen Stäng fönster. Du visar verktygsraden igen genom att välja <emph>Visa - Verktygsrad - (namn på verktygsrad)</emph>."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3152414\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Spin button"
+msgstr "Rotationsruta"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id1094088\n"
+"help.text"
+msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
+msgstr "I formulärkontroller är rotationsfältet en egenskap av numeriska fält, valutafält, datumfält eller tidsfält. Om egenskapen \"Rotationsfält\" är aktiverad visar fältet några symboler med pilar som pekar åt motsatt håll, antingen vertikalt eller horisontellt."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id7493209\n"
+"help.text"
+msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
+msgstr "I Basic-IDE är rotationsfältet namnet som används för ett numeriskt fält tillsammans med två pilsymboler."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155599\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
+msgstr "Du kan ange ett numeriskt värde i fältet bredvid rotationsrutan, eller välja värdet med hjälp av uppåtpilen eller nedåtpilen på rotationsrutan. Du kan öka eller minska värdet genom att trycka på uppåtpilen och nedåtpilen på tangentbordet. Du kan trycka på PageUp- och Page Down-tangenterna för att ange högsta och lägsta värde."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3150264\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
+msgstr "Om fältet bredvid rotationsrutan används för att definiera numeriska värden kan du även definiera en <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">måttenhet</link>, till exempel 1 cm eller 5 mm, 12 pt eller 2\"."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertera"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Om du klickar dig framåt genom dialogrutan heter den här knappen <emph>Nästa</emph>. På den sista sidan heter knappen <emph>Konvertera</emph>. Konverteringen utförs när du klickar på knappen.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3145129\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Snabbmeny"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3156553\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
+msgstr "<variable id=\"context\">Om du vill aktivera snabbmenyn för ett objekt markerar du först objektet genom att klicka på det med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>vänster</defaultinline></switchinline> musknapp, och sedan klickar du med musknappen igen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">medan du håller ned Ctrl eller Kommandotangenten och Alternativtangenten</caseinline><defaultinline>,klicka med höger musknapp</defaultinline></switchinline>. Vissa snabbmenyer kan aktiveras även när inget objekt är markerat. Snabbmenyer finns nästa överallt i $[officename].</variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Raderar markerat/markerade element efter bekräftelse.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147557\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Raderar markerat/markerade element utan att begära bekräftelse.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3148620\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"window\">Menyn <emph>Fönster - Nytt fönster</emph></variable>"
+msgid "Metrics"
+msgstr "Mått"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3154545\n"
-"13\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
-msgstr "<variable id=\"liste\">Menyn <emph>Fönster</emph> - Förteckning över öppnade dokument</variable>"
+msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
+msgstr "Du kan ange värden i inmatningsfälten i olika måttenheter. Måttenheten är som standard centimeter. Om du emellertid vill ha ett utrymme på exakt 1 cm skriver du \"1 cm\". Ytterligare måttenheter är tillgängliga beroende på sammanhang, t.ex. 12 pt för 12 punkters avstånd. Om värdet med den nya enheten är orealistiskt använder programmet ett fördefinierat högsta eller lägsta värde."
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "See also..."
-msgstr "Se även..."
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"hd_id3147527\n"
-"1\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
-msgstr "<variable id=\"siehe\">Se även... </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Stänger dialogrutan och sparar alla ändringar.</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id3143206\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Stänger dialogrutan.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Överta"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">De ändrade eller markerade värdena börjar gälla utan att dialogrutan stängs.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3153760\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Shrink / Maximize"
+msgstr "Förminska/förstora"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan förminska dialogrutan till inmatningsfältets storlek genom att klicka på ikonen <emph>Förminska</emph>. Det blir då enklare att markera den önskade referensen i tabellen. Ikonen ändras automatiskt till <emph>Förstora</emph>. När du klickar på den återställs dialogrutan till sin ursprungliga storlek.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155062\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
+msgstr "Dialogrutan förminskas automatiskt om du klickar med musknappen i tabellen och skapar ett område. Så snart du släpper upp musknappen återgår dialogrutan till full storlek och den områdesreferens som definierats med musen markeras med en blå ram i dokumentet."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3157808\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153321\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Förminska"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Maximize"
+msgstr "Förstora"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3156192\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Preview Field"
+msgstr "Förhandsgranskningsfält"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visar en förhandsgranskning av den aktuella markeringen.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3152473\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Meny Verktyg - Scenarion\">Meny Verktyg - Scenarion</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">När du klickar på knappen <emph> Nästa </emph> använder guiden dialogrutans inställningar och fortsätter till nästa steg. Om du befinner dig i sista steget ändras knappens text till <emph>Färdigställ</emph>.</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id3156069\n"
-"83\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
-msgstr "På hjälpsidan för <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Allmänt\">$[officename] Allmänt</link> finns instruktioner som gäller alla komponenter, till exempel hur du arbetar med fönster och menyer, hur du anpassar $[officename], datakällor, galleriet, och dra-och-släpp."
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id3149662\n"
-"84\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
-msgstr "Om du vill ha hjälp om en annan komponent byter du till hjälpen för den modulen med kombinationsfältet i navigeringsfönstret."
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Återställer ändrade värden tillbaka till standardvärden för $[officename].</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id3154408\n"
-"85\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3148755\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"winmanager\">Exakt hur den funktionen fungerar beror på ditt X Windows-system. </variable>"
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_idN10632\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3149651\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through <emph>$[officename] - General - Help Agent</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Här kan du aktivera Help Agent. Du kan också aktivera Help Agent genom att välja <emph>$[officename] – Allmänt – Help Agent</emph> i dialogrutan Alternativ.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Återställer ändringar under den aktuella fliken till de inställningar som gällde när dialogrutan öppnades. En bekräftelsefråga visas inte när du stänger dialogrutan.</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_idN10665\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3143278\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Gör att du kan aktivera och deaktivera automatisk visning av ikonnamn och annat hjälpinnehåll vid markören.</ahelp>"
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_idN1067C\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Här kan du aktivera och deaktivera automatisk visning av en kort beskrivning av menyer och ikoner.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Återställer ändrade värden tillbaka till standardvärden.</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id6200750\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154331\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
-msgstr "Vissa kortkommandotangenter kan vara tilldelade ditt datorsystem. Tangenter som är tilldelade datorsystemet är inte tillgängliga för %PRODUCTNAME. Pröva att tilldela olika tangenter antingen för %PRODUCTNAME i <emph>Verktyg - Anpassa - Tangentbord</emph> eller i ditt datorsystem."
+msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
+msgstr "Du får ingen kontrollfråga innan värdena återställs till standardvärdena. Om du därefter bekräftar dialogrutan med OK går alla ändringar som du gjort i inställningarna förlorade."
-#: 00000011.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000011.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Menu Commands"
-msgstr "Menykommandon"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: 00000011.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000011.xhp\n"
-"hd_id3156045\n"
-"4\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Menu Commands"
-msgstr "Menykommandon"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Återställer de värden som visas i dialogrutan till standardvärdena från installationen.</ahelp>"
-#: 00000011.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000011.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
-"5\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154299\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
-msgstr "Kommandona för att till exempel redigera, se, placera, formatera och skriva ut ett dokument eller dokumentets innehåll, går bara att använda om dokumentet är öppet och aktivt. Aktivt innebär här att dokumentet måste vara i förgrunden på bildskärmen. Om du vill använda kommandon till ett objekt i dokumentet måste objektet vara markerat."
+msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
+msgstr "Ingen bekräftelseruta visas innan standardvärdena återställs."
-#: 00000011.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000011.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"3\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147502\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
-msgstr "Menyerna är sammanhangsberoende. Detta innebär att vilka menyposter som visas beror på vad du arbetar med. Om markören står i text visas de menykommandon som behövs för att redigera text. Om du har markerat grafik i ett dokument visas de menyposter som används för att redigera grafik."
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Visa de markeringar i dialogrutan som gjordes under föregående steg. Den aktuella inställningen ändras inte.</ahelp> Knappen kan bara aktiveras från och med sida två."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147352\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "Fler"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155314\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Klicka på knappen<emph> Mer</emph> om du vill expandera dialogrutan och se fler alternativ. Klicka igen för att återställa dialogrutan.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3161659\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"siehe\">Se även följande funktioner: </variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3147418\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"regulaer\">Sökningen stöder <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"reguljära uttryck\">reguljära uttryck</link>. Du kan till exempel skriva \"all.*\" om du vill hitta den första förekomsten av \"all\" följt av vilka tecken som helst. Om du vill söka efter text som också är ett reguljärt uttryck måste du skriva \\ före varje tecken. Du kan aktivera och inaktivera den automatiska utvärderingen av reguljära uttryck i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc – Beräkna</link>.</variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3163714\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"wahr\">Om ett fel inträffar returnerar funktionen ett logiskt eller numeriskt värde. </variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154145\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"kontext\">(Det här kommandot är bara tillgängligt från <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"snabbmenyn\">snabbmenyn</link>). </variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiederholen\">När du dubbelklickar på ett verktyg kan du använda det till flera aktiviteter. Om du aktiverar verktyget med en enkel klickning återgår det till föregående markering när aktiviteten är utförd. </variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id9345377\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Tryck på Skift+F1 och peka på en kontroll för att få info om den. </variable>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Context Menus"
-msgstr "Snabbmenyer"
+msgid "Glossary of Internet Terms"
+msgstr "Ordlista med Internet-termer"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3160447\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3150702\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Internet-ordlista</bookmark_value><bookmark_value>Vanliga termer;Internet-ordlista</bookmark_value><bookmark_value>Ordlistor;Internet-termer</bookmark_value><bookmark_value>Terminologi;Internet-ordlista</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3150702\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Context Menus"
-msgstr "Snabbmenyer"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Ordlista med Internet-termer\">Ordlista med Internet-termer</link>"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3148765\n"
-"45\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp ut"
+msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
+msgstr "Om du är nybörjare på Internet kommer du att stöta på en del obekanta uttryck: webbläsare, bokmärke, e-post, hemsida och sökmotor, bland mycket annat. Följande ordlista förklarar några av de viktigare uttrycken som du kan komma i kontakt med på Internet samt i intranät, e-post och diskussionsgrupper."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3153383\n"
-"46\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
-msgstr "Klipper ut det markerade objektet och lagrar det i urklipp. Objektet kan återinfogas från urklippet med <emph>Klistra in</emph>."
+msgid "Frames"
+msgstr "Frame (ram)"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3156069\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
+msgstr "Ramar är användbara när du utformar layouten för <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-sidor. I $[officename] används flytande ramar där du placerar objekt som grafik, filmfiler och ljud. Snabbmenyn för en ram visar alternativen för att återställa eller redigera raminnehåll. En del av de här kommandona visas också i dialogrutan <emph>Redigera - Objekt</emph> när ramen är markerad."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3147077\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
+msgstr "FTP står för File Transfer Protocol och är det vanligaste protokollet för filöverföring på Internet. En FTP-server är ett program på en dator som är ansluten till Internet. Datorn innehåller filer som kan överföras med hjälp av FTP. Medan FTP används för att överföra och ladda ned Internet-filer, så används protokollet <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) för att skapa anslutningar och överföra data mellan WWW-servrar och -klienter."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3145609\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
+msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) är ett kodspråk för dokument, som används som filformat för webbdokument. Det har utvecklats från <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> och integrerar text, grafik, video och ljud."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
+msgstr "Om du vill skriva HTML-kommandon direkt, till exempel när du gör övningarna i en av alla tillgängliga HTML-böcker, är det viktigt att du kommer ihåg att HTML-sidorna är rena textfiler. Spara dokumentet som dokumenttypen <emph>Text </emph> med filtillägget .HTML. Se till att det inte finns några omljud eller andra specialtecken i den utökade teckenuppsättningen. Om du vill öppna den här filen på nytt i $[officename], och redigera HTML-koden, måste du ladda den med filtypen <emph>Text</emph> och inte med filtypen <emph>Webbsidor</emph>."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"244\n"
+"help.text"
+msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
+msgstr "Det finns flera källor på Internet som ger en introduktion till HTML-språket."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3147423\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
+msgstr "Hypertext Transfer Protocol är en överföringsmetod för webbdokument mellan webbservrar (värdar) och webbläsare (klienter)."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3149290\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Länkar; definition</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3149290\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlink"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
+msgstr "Länkar (eng. Hyperlinks) är korshänvisningar som markeras med färg i texter och aktiveras med en musklickning. Med hjälp av länkar kan läsare hoppa till specifik information i samma dokument, eller till relaterad information i andra dokument."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
+msgstr "I $[officename] kan du tilldela länkar till såväl text som grafik och textramar (se ikonen Länk på standardraden)."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3152805\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Bildkarta; definition</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3152805\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "ImageMap"
+msgstr "Bildkarta"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
+msgstr "En bildkarta är en referenskänslig bild eller textram. Du kan klicka på definierade områden i bilden eller textramen om du vill gå till ett mål (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) som är länkat till området. Referensområdena, tillsammans med de länkade URL:erna och motsvarande text som visas när du placerar muspekaren över dessa områden, definieras i <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Image map-redigeraren\">Bildkarteredigeraren</link>."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
+msgstr "Det finns två typer av bildkartor. En bildkarta på klientsidan utvärderas på den klientdator som laddade grafiken från Internet, medan en bildkarta på serversidan utvärderas på den serverdator som innehåller <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-sidan på Internet. När du klickar på en bildkarta vid serverutvärdering skickas markörens relativa koordinater i bilden till servern och ett särskilt program på servern svarar. När du klickar på en definierad stödpunkt i en bildkarta vid klientutvärdering aktiveras URL:en som en normal textlänk. URL:en visas under muspekaren när den förs över en bildkarta."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
+msgstr "Eftersom bildkartor har många olika användningsområden kan de sparas i många olika format."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3146874\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
+msgid "ImageMap Formats"
+msgstr "Bildkarteformat"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3154896\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3145153\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Infogar element i dokumentet som du flyttat till urklipp.</ahelp> Det här kommandot kan bara anropas om innehållet i urklippet kan infogas där markören befinner sig."
+msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
+msgstr "Bildkartor delas in i sådana som analyseras på servern (det vill säga hos Internet-leverantören) och de som analyseras i webbläsaren på användarens dator."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3149948\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3152881\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Bildkarta på serversidan</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3152881\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Server Side ImageMaps"
+msgstr "Bildkarta på serversidan"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153057\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
+msgstr "En bildkarta på serversidan visas för läsaren som en bild eller ram på sidan. När du klickar på en bildkarta med musen skickas koordinaterna för den relativa positionen till servern. Med hjälp av ett särskilt program kan servern bestämma nästa steg som ska tas. Det finns flera inbördes inkompatibla metoder för att definiera den här processen, varav de två vanligaste är följande:"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147502\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
+msgstr "W3C (CERN) HTTP-server (formattyp: MAP - CERN)"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
+msgstr "NCSA HTTP-server (formattyp: MAP - NCSA)"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
+msgstr "$[officename] skapar bildkartor för båda metoderna. Välj ett format från listan <emph>Filtyp</emph> i dialogrutan <emph>Spara som...</emph> i <emph>Bildkarteredigeraren</emph>. Separata bildkartefiler skapas som måste överföras till servern. Fråga din Internetleverantör eller nätverksadministratör vilken typ av bildkartor som stöds av servern och hur du får åtkomst till utvärderingsprogrammet"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3152418\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Bildkarta på klientsidan</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3152418\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Client Side ImageMap"
+msgstr "Bildkarta på klientsidan"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3151290\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Lägg till..."
+msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
+msgstr "Det område av bilden eller ramen som läsaren kan klicka på indikeras av att en länkad <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> visas när musen förs över området. En bildkarta sparas i en nivå under bilden och innehåller information om de refererade områdena. Den enda nackdelen med bildkartor på klientsidan är att äldre webbläsare inte kan läsa dem. Det är dock ett problem som försvinner med tiden."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
-msgstr "Öppnar en undermeny i galleriet där du kan välja bland alternativen <emph>Kopia</emph> och <emph>Länk</emph>. När du har valt ett av alternativen kopieras det markerade objektet till det aktuella dokumentet eller så skapas en länk."
+msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
+msgstr "När du sparar en bildkarta väljer du filtypen <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. Detta sparar din bildkarta direkt i ett format som kan användas i alla aktiva bilder och ramar i dokumentet. Om du däremot bara vill använda en bildkarta i den aktuella bilden eller textramen behöver du inte spara den i något särskilt format. När du har definierat områdena klickar du på <emph>Tilldela</emph>. Inget mer behöver göras. Bildkartor för klientsidan som är sparade i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-format infogas direkt på sidan i HTML-kod."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"78\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3159125\n"
"help.text"
-msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
-msgstr "Om du har markerat ett objekt i dokumentet ersätter en ny infogning det markerade objektet."
+msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3145829\n"
-"79\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3159125\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrund"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3149180\n"
-"80\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Med denna funktion infogar du den markerade bilden som bakgrundsbild.</ahelp> Med undermenyalternativen <emph>Sida</emph> och <emph>Stycke</emph> bestämmer du om grafikobjektet ska ligga i bakgrunden på hela sidan eller bara bakom det aktuella stycket."
+msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
+msgstr "Java är ett plattformsoberoende programmeringsspråk som lämpar sig utmärkt för användning på Internet. Webbsidor och program som är programmerade med Java-klassfiler kan användas på alla moderna operativsystem. Program som använder Java är för det mesta skrivna i en Java-utvecklingsmiljö och sedan kompilerade till en \"byte-kod\"."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3153049\n"
-"87\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3159153\n"
"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
+msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Plug-ins; definition</bookmark_value>"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"88\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Kopierar det markerade elementet till urklippet.</ahelp>"
+msgid "Plug-In"
+msgstr "Plug-in"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3148620\n"
-"91\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154127\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins."
+msgstr "Tillägg som tillför ytterligare funktionalitet i webbläsare kallas för plug-ins."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"92\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147484\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Raderar den aktuella markeringen. Vid en multipel markering raderas samtliga markerade objekt. Innan raderingen får du en <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"kontrollfråga\">kontrollfråga</link>. </ahelp>"
+msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:"
+msgstr "Plug-in är en term som används i olika sammanhang:"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"190\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3168608\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
-msgstr "Beroende på sammanhanget raderas objektet fysiskt från datamediet eller också tas det bara bort från visningen av objektet."
+msgid "Plug-Ins in $[officename]"
+msgstr "Plug-ins i $[officename]"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"192\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149910\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
-msgstr "Om du väljer kommandot <emph>Radera</emph> i galleriet tas posten bort från visningen i Gallery. Själva filen kommer att vara orörd."
+msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
+msgstr "Du ser i $[officename] att verktygsraden <emph>Formatering</emph> ändras efter vissa åtgärder. Om du till exempel infogar en formel i ett textdokument, så visas ikoner för att redigera formeln, närmare bestämt samma som i formeldokument. I det här sammanhanget är det formeln som är en plug-in i textdokumentet."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
-"136\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3148387\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
+msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
+msgstr "Plug-ins för programtillägg"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3149149\n"
-"137\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156737\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\" visibility=\"visible\">Med det här kommandot öppnar du det markerade objektet i en egen aktivitet.</ahelp>"
+msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory."
+msgstr "Plug-ins är i allmänhet programvarutillägg för vissa program som innehåller fler funktioner. Ofta lagras export- och importfilter för olika filformat som plug-ins i en plug-in-katalog."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3149732\n"
-"165\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
+msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents."
+msgstr "Tillägg i webbläsaren Netscape som tillverkas av Netscape Communication Corporation kallas också för plug-ins. Dessa är externa program som i huvudsak hämtas från multimediafältet och som kommunicerar med webbläsaren via standardiserade gränssnitt. Dessa plug-ins kan kopplas till $[officename] dokument."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3149797\n"
-"166\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149420\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Gör att det går att byta namn på ett markerat objekt.</ahelp> När du har markerat <emph>Byt namn</emph> markeras namnet och ett nytt namn kan skrivas in direkt. Flytta markören till namnets början eller slut genom att använda piltangenterna och ta bort eller lägg till delar av namnet eller ge markören en ny position."
+msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]."
+msgstr "Alla Netscape-plugin-program (32-bit) som är installerade på datorn identifieras automatiskt av $[officename]."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3155434\n"
-"317\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3145647\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3154898\n"
-"318\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Uppdaterar vyn i fönstret eller i det markerade objektet.</ahelp>"
+msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
+msgstr "En proxyserver är en dator i nätverket som fungerar ungefär som urklipp, fast för dataöverföring. Om du t.ex. ansluter till Internet från ett företagsnätverk och öppnar en webbsida som redan har lästs av en kollega, så kan proxyservern visa sidan mycket snabbare, under förutsättning att den finns kvar i minnet. Allt som i så fall behöver kontrolleras är att den sida som är sparad på proxyservern är den senaste versionen. Om sidan fortfarande är aktuell så behöver den inte laddas ned från det betydligt långsammare Internet, utan kan hämtas direkt från proxyservern."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"172\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3154729\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning"
+msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3155583\n"
-"173\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"229\n"
"help.text"
-msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
-msgstr "Det element som är markerat visas i galleriet i maximal storlek. Dubbelklicka på förhandsgranskningen för att återgå till normalvy i galleriet."
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3157809\n"
-"319\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147330\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "Create Link"
-msgstr "Skapa länk"
+msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
+msgstr "SGML står för Standard Generalized Markup Language. SGML bygger på tanken att dokument har strukturella och andra semantiska element som kan beskrivas utan hänvisning till hur sådana element ska visas. Den faktiska visningen av ett sådant dokument kan variera beroende på presentationsmedium och formatinställningar. I strukturerade texter definierar SGML inte bara strukturer (i DTD = Document Type Definition), utan säkerställer också att de används konsekvent."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
-"320\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3148747\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
-msgstr "Det här kommandot kan aktiveras om ett objekt har markerats. En länk med namnet \"Länk till xxx\" (<emph>xxx</emph> motsvarar objektets namn) skapas genast i samma katalog som det markerade objektet."
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> är en specialiserad tillämpning av SGML. Det innebär att de flesta webbläsare bara stöder en begränsad del av SGML-standarden och att nästan alla system som stöder SGML kan framställa snygga HTML-sidor."
-#: 00000200.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3153950\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sökmotorer; definition</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153950\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "Search Engines"
+msgstr "Sökmotor (search engine)"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3157965\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
+msgstr "En sökmotor är en Internet-tjänst baserad på ett program som kan användas för att utforska enorma mängder information med hjälp av nyckelord."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3150751\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Taggar; definition</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3150751\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156360\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-sidor innehåller vissa strukturella instruktioner och formateringsinstruktioner som kallas för taggar. Taggarna är kodord som omsluts med hakparentes i dokumentbeskrivningsspråket HTML. Många taggar innehåller text- eller länkreferenser i parentesen. Rubriker markeras till exempel med taggen <h1> före rubriken och med </h1> efter rubriken. Vissa taggar visas bara enskilt, till exempel <br> för radbrytning och <img ...> som länkar en bild."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3153766\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153766\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3152931\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
+msgstr "En URL (Uniform Resource Locator) visar adressen till ett dokument eller en server på Internet. Den allmänna strukturen på en URL varierar beroende på typ och har oftast formatet Tjänst://Värdnamn:Port/Sökväg/Sidnummermarkör även om alla element inte alltid behövs. En URL kan vara en FTP-adress, en webbadress (HTTP), en filadress eller en e-postadress."
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Graphics Export Options"
-msgstr "Alternativ för grafikexport"
+msgid "Conversion of measurement units"
+msgstr "Omvandling av måttenheter"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3150127\n"
+"00000003.xhp\n"
+"bm_id3147543\n"
"help.text"
-msgid "Graphics Export Options"
-msgstr "Alternativ för grafikexport"
+msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Måttenheter; omvandla</bookmark_value><bookmark_value>Enheter; omvandla</bookmark_value><bookmark_value>Omvandla;mått</bookmark_value><bookmark_value>Mått;omvandla</bookmark_value>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3160463\n"
+"00000003.xhp\n"
+"hd_id3147543\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Definierar alternativ vid export av grafik.</ahelp>"
+msgid "Conversion of measurement units"
+msgstr "Omvandling av måttenheter"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id1\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1069F\n"
"help.text"
-msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options."
-msgstr "När du exporterar grafiska element, så kan du välja filtyp. För de flesta filformat som stöds så öppnas en dialog där du kan ange olika exportalternativ."
+msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
+msgstr "I vissa dialogrutor kan du ange mått i inmatningsrutor. Om du bara anger ett numeriskt värde används standardmåttenheten."
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id2\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106A2\n"
"help.text"
-msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
-msgstr "Följande filformat visar ingen alternativdialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
+msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
+msgstr "Du definierar standardmåttenheten för Writer-textdokument i den dialogruta som öppnas när du väljer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Allmänt</emph>. För Calc, Draw och Impress öppnar du ett dokument av den aktuella typen och öppnar sedan fliken <emph>Allmänt</emph>, som för Writer."
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106AD\n"
"help.text"
-msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image."
-msgstr "De andra filformaten visar alternativdialoger där du kan ange bredd och höjd för den exporterade bilden."
+msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
+msgstr "I inmatningsrutor för längdenheter kan du också lägga till enhetsförkortningen enligt följande lista:"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id4\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106BA\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
-msgstr "Beroende på filformat kan du även ange andra inställningar. Tryck Shift+F1 och hovra över kontrollen för att visa en utökad hjälptext (utökade tips)."
+msgid "Unit abbreviation"
+msgstr "Enhetsförkortning"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id388\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106C0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger måttenheter.</ahelp>"
+msgid "Explanation"
+msgstr "Förklaring"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3151330\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106C7\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3154561\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106CD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Anger bredden.</ahelp>"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "millimeter"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106D4\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106DA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Anger höjden.</ahelp>"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "centimeter"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3150944\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106E1\n"
"help.text"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Upplösning"
+msgid "in or \""
+msgstr "tum eller \""
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange bildupplösning. Välj sedan måttenhet från listrutan.</ahelp>"
+msgid "Inch"
+msgstr "tum"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3143534\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106EE\n"
"help.text"
-msgid "More options"
-msgstr "Fler alternativ"
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id10\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106F4\n"
"help.text"
-msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality."
-msgstr "Du kan ange färgdjup och kvalité för JPEG-filer."
+msgid "Pica"
+msgstr "pica"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id435923952\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106FB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj färgdjup som 8-bitars gråskala eller 24-bitars färg.</ahelp>"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id355152952\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10701\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange komprimeringsgraden för exporten. En hög komprimeringsgrad ger mindre bilder, men det tar längre tid att läsa in dem.</ahelp>"
+msgid "Point"
+msgstr "punkt"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id355152953\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10704\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger exportkvalitén. En lägre kvalité ger mindre filstorlek men sämre bildkvalité, en högre kvalité ger bättre bildkvalité men större filstorlek.</ahelp>"
+msgid "The following formulas convert the units:"
+msgstr "Följande formler konverterar enheterna:"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id11\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1070A\n"
"help.text"
-msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding."
-msgstr "Du kan ange ange kompressionsgrad och RLE-kodning för BMP-filer."
+msgid "1 cm = 10 mm"
+msgstr "1 cm = 10 mm"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id312346798\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1070E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Använder RLE (Run Length Encoding) på BMP-grafiken.</ahelp>"
+msgid "1 inch = 2.54 cm"
+msgstr "25,40 mm = 2,54 cm"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id12\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10712\n"
"help.text"
-msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding."
-msgstr "Du kan ange kodning för PBM, PGM och PPM filer."
+msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
+msgstr "2,54 cm = 6 pica = 72 punkter"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id344441\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exporterar filen i binärt format. Den exporterade filen är mindre än en textfil.</ahelp>"
+msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
+msgstr "Öppna <emph>Format - Stycke - Indrag och avstånd</emph> i till exempel ett textdokument. Om du vill dra in det aktuella stycket med en tum skriver du <item type=\"literal\">1 tum</item> eller <item type=\"literal\">1\"</item> i rutan \"Före text\". Om du vill dra in stycket med 1 cm skriver du <item type=\"literal\">1 cm</item> i inmatningsrutan."
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3555783\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exporterar filen i ASCII-textformat. Filstorleken är större än för en binär fil.</ahelp>"
+msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
+msgstr "Om du vill mata in det högsta eller minsta tillåtna värdet klickar du på det aktuella värdet och trycker sedan på tangenten <item type=\"keycode\">PgUp</item> eller <item type=\"keycode\">PgDn</item>."
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id13\n"
+"00000004.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode."
-msgstr "Du kan ange ange kompressionsgrad och RLE-kodning för BMP-filer."
+msgid "To access this command..."
+msgstr "Så här använder du det här kommandot..."
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id35674840\n"
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id3160447\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger om bakgrunden för det valda objektet är transparent eller ogenomskinligt.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
+msgstr "<variable id=\"wie\">Så här använder du det här kommandot...</variable>"
-#: 00000200.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id14\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147212\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode."
-msgstr "Du kan ange ange kompressionsgrad och RLE-kodning för BMP-filer."
+msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"related\"><emph>Närliggande ämnen</emph></variable>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id31456456938\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id56935339\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger om bildens bakgrund ska sparas som transparent. Endast objekten kommer att visas i GIF-bilden. Använd pipetten för att ange vilken färg ska vara transparent i bilden.</ahelp>"
+msgid "Enable or disable the Help Agent on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgstr "Aktivera eller inaktivera Help Agent på <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Allmänt</emph>."
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id15\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154689\n"
"help.text"
-msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
-msgstr "För EPS-filer kan du ange förhandsvisning, färgformat, kompressionsgrad och version."
+msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3147779948\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146067\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Om du ska skriva ut en EPS-fil måste du använda en PostScript-skrivare. Andra skrivare kommer bara att skriva ut den inbäddade visningsbilden.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Teckenfärg"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993155271\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger om en förhandsgranskningsbild exporteras i TIFF-format tillsammans med den faktiska PostScript-filen.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993144740\n"
-"30\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger om en monokrom förhandsvisningsbild i formatet EPSI ska exporteras tillsammans med PostScript-filen. Formatet innehåller endast utskrivbara 7-bitars ASCII-tecken.</ahelp>"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Teckenfärg"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993150935\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_justifypara.png\" id=\"img_id3146957\"><alt id=\"alt_id3146957\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Line spacing: 1"
+msgstr "Radavstånd: 1"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" id=\"img_id3163802\"><alt id=\"alt_id3163802\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154173\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Line spacing: 1.5"
+msgstr "Radavstånd: 1,5"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150131\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" id=\"img_id3153252\"><alt id=\"alt_id3153252\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3152824\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Line spacing: 2"
+msgstr "Radavstånd: 2"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Upphöjt"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147077\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Komprimering kan inte användas på den här nivån. Välj alternativen <emph>Nivå 1</emph> om PostScript-skrivaren inte har stöd för funktionerna i nivå 2.</ahelp>"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Nedsänkt"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993159201\n"
-"14\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj alternativet <emph>Nivå 2</emph> om skrivaren har stöd för färgbitmappar, palettgrafik och komprimerade bilder.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldurch.png\" id=\"img_id3149294\"><alt id=\"alt_id3149294\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id319947250\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3152772\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Linjestil"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149290\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Line Color"
+msgstr "Linjefärg"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3163044\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Linjebredd"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154154\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150650\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exporterar filen i färg.</ahelp>"
+msgid "Area Style / Filling"
+msgstr "Ytstil/-fyllning"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993147088\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153367\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_aligntop.png\" id=\"img_id3147502\"><alt id=\"alt_id3147502\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148557\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exporterar filen i gråskala.</ahelp>"
+msgid "Align Top"
+msgstr "Justera överkant"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id399153683\n"
-"24\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW-komprimering, komprimerar filen med hjälp av en tabellbaserad uppslagsalgoritm.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" id=\"img_id3150410\"><alt id=\"alt_id3150410\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id319952780\n"
-"26\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149287\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger att du inte vill använda komprimering.</ahelp>"
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Justera nederkant"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3147250\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153097\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
-msgstr "Mer information om filter finns i <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information om import- och exportfilter\">Information om import- och exportfilter</link>."
+msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" id=\"img_id3153363\"><alt id=\"alt_id3153363\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150873\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Help Menu"
-msgstr "Hjälp-menyn"
+msgid "Align Center Vertically"
+msgstr "Justera centrerat vertikalt"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"hd_id3154689\n"
-"1\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "Help Menu"
-msgstr "Menyn Hjälp"
+msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3159123\"><alt id=\"alt_id3159123\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"par_id3150960\n"
-"2\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147418\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - Contents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"content\">Menyn <emph>Hjälp - Innehåll</emph></variable>"
+msgid "Apply"
+msgstr "Överta"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"par_id3147240\n"
-"14\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146147\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Välj <emph>Hjälp - Om </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\"><alt id=\"alt_id3145364\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"15\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
-msgstr "Automatiskt när <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> startas första gången."
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"par_id3153808\n"
-"16\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
-msgstr "Välj <emph>Hjälp - Registrering</emph> (detta är en direktlänk till en extern webbplats)"
+msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"svtools/res/up_small.png\" id=\"img_id3154096\"><alt id=\"alt_id3154096\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Upp en nivå"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154064\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Skapa ny mapp"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153221\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\"><alt id=\"alt_id3153334\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Upp en nivå"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151320\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153005\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr ""
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3156361\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3150656\"><alt id=\"alt_id3150656\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146915\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå till föregående kommentar</ahelp>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151357\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3154363\"><alt id=\"alt_id3154363\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3159184\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå till nästa kommentar</ahelp>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3083285\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_open.png\" id=\"img_id3147100\"><alt id=\"alt_id3147100\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Open File"
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151189\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_saveas.png\" id=\"img_id3156318\"><alt id=\"alt_id3156318\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149109\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Save As"
+msgstr "Spara som"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3152946\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" id=\"img_id3155904\"><alt id=\"alt_id3155904\">Symbol</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3155336\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "Exportera som PDF direkt"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1634,2807 +2609,2179 @@ msgctxt ""
msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
msgstr "Änkor och horungar är typografiska beteckningar av mycket gammalt datum. En änka är när sista raden i ett stycke står överst på nästa sida. En horunge är omvänt när den första raden i ett stycke står ensam längst ner på en sida. I ett textdokument i $[officename] kan du undvika dessa fenomen automatiskt genom att ställa in styckeformatmallen på det sättet. Du kan t.o.m. välja hur många rader som minst måste förekomma tillsammans på en sida."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
+"00000007.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Menyn Format"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Verktygsrader"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"hd_id3150347\n"
+"00000007.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Menyn Format"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3145356\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"standard\">Välj <emph>Format - Radera direktformatering</emph></variable>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153244\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Tecken</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152352\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click"
-msgstr "På verktygsraden <emph>Texformatering</emph> (när markören står i objektet) klickar du på"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148998\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikon</alt></image>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Teckenattribut"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153935\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Tecken... -</emph> fliken <emph>Teckensnitt</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Teckensnitt</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab"
-msgstr "Radhuvudets snabbmeny i en öppnad databastabell - <emph>Tabellformatering...</emph> - fliken <emph>Teckensnitt</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Titel -</emph> fliken <emph>Tecken</emph> (diagramdokument)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149812\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Förklaring... -</emph> fliken <emph>Tecken</emph> (diagramdokument)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Axel -</emph> fliken <emph>Tecken</emph> (diagramdokument)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Cell... -</emph> fliken <emph>Teckensnitt</emph> (kalkylblad)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156306\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Sida - Sidhuvud/Sidfot</emph> - kommandoknapp <emph>Redigera</emph> (kalkylblad)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155829\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Tecken... -</emph> fliken <emph>Teckeneffekt</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj <emph>Ändra/Nytt</emph> - fliken <emph>Teckeneffekt</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Sida - Sidhuvud/Sidfot</emph> - kommandoknapp <emph>Redigera</emph> (kalkylblad)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
-msgstr "Meny <emph>Format - Tecken -</emph> fliken <emph>Position</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159256\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering - </emph> öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Justering</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Sida - Sidhuvud/Sidfot</emph> - kommandoknapp <emph>Redigera</emph> (kalkylblad)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr "Menü <emph>Format - Tecken -</emph> fliken <emph>Asiatisk layout</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och klicka på <emph>Ändra/Nytt</emph> - fliken <emph>Asiatisk layout</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
-msgstr "Meny <emph>Format - Stycke -</emph> fliken <emph>Asiatisk typografi</emph> (inte i HTML)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Välj fliken <emph>Format - Cell - Asiatisk typografi</emph> </caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148742\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och klicka på <emph>Ändra/Nytt</emph> - fliken <emph>Asiatisk typografi</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Tecken... -</emph> fliken <emph>Länk</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149169\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Stycke</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
-msgstr "På verktygsraden <emph>Texformatering</emph> (när markören står i objektet) klickar du på"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155995\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ikon</alt></image>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Stycke"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Verktygsrader"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147289\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3152823\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Stycke... -</emph> fliken <emph>Justering</emph>"
+msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Ikon på verktygsraden Verktyg: </variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147352\n"
-"179\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3152352\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Justering</emph>"
+msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Ikon på verktygsraden Formatering: </variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154640\n"
-"32\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3151370\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Stycke... -</emph> fliken <emph>Indrag och avstånd</emph>"
+msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"objektleiste\">Ikon på formateringsraden: </variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152463\n"
-"34\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Indrag och avstånd</emph>"
+msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Ikon på verktygsraden Bildvy: </variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"39\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3156553\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Stycke... -</emph> fliken <emph>Tabulator</emph>"
+msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
+msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Den här översikten beskriver standardkonfigurationen för ikonrader i $[officename].</variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154833\n"
-"41\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Flikar</emph>"
+msgid "Asian Language Support"
+msgstr "Stöd för asiatiska språk"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"43\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the ruler"
-msgstr "Dubbelklicka på linjallisten"
+msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
+msgstr "De här alternativen är tillgängliga först efter att du har aktiverat stöd för asiatiska språk i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Språkinställningar – Språk</emph>."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_idN109E2\n"
+"00000010.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "(all options only in Writer or Calc)"
-msgstr "(alla alternativ gäller bara för Writer eller Calc)"
+msgid "Context Menus"
+msgstr "Snabbmenyer"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156105\n"
-"44\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3160447\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Stycke... -</emph> fliken <emph>Inramning</emph>"
+msgid "Context Menus"
+msgstr "Snabbmenyer"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154149\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3148765\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab"
-msgstr "Välj fliken <emph>Format - Bild - Inramning</emph>."
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3163822\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Ram/Objekt -fliken Inramning </emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150048\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Sida... -</emph> fliken <emph>Inramning</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149911\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj <emph>Ändra/Nytt</emph> - fliken <emph>Ramar</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150094\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Sida... -</emph> fliken <emph>Sidhuvud - Tillägg</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154501\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
-msgstr "Välj knappen <emph>Format - Sida - Sidfot - Fler</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Välj <emph>Format - Celler</emph> - fliken <emph>Inramning</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155915\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menyn <emph>Format - Stycke</emph> - <emph>Kantlinje</emph> (flik) -<emph> Avstånd till innehåll</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159130\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menyn<emph> Format - Sida - Kantlinje - Avstånd till innehåll</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155853\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Stycke... -</emph> fliken <emph>Bakgrund</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147330\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Tecken...-</emph> fliken <emph>Bakgrund</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149486\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Background</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Bild</emph> - fliken <emph>Bakgrund</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
-msgstr "välj <emph>Format - Ram/Objekt -fliken Bakgrund </emph>"
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp ut"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151321\n"
-"65\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3153383\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Sida... -</emph> fliken <emph>Bakgrund</emph>"
+msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
+msgstr "Klipper ut det markerade objektet och lagrar det i urklipp. Objektet kan återinfogas från urklippet med <emph>Klistra in</emph>."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3156069\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Sida... -</emph> fliken <emph>Sidhuvud - Tillägg</emph>"
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159110\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3154896\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
-msgstr "Välj knappen <emph>Format - Sida - Sidfot - Fler</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153532\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Bakgrund</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3144747\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
-msgstr "Menyn<emph> Infoga </emph>eller <emph>Redigera - Område... -</emph> fliken <emph>Bakgrund</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3146900\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Välj <emph>Format - Celler -</emph> - fliken <emph>Bakgrund</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3146791\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Sida... -</emph> fliken <emph>Administrera</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154482\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Administrera</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Infogar element i dokumentet som du flyttat till urklipp.</ahelp> Det här kommandot kan bara anropas om innehållet i urklippet kan infogas där markören befinner sig."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153357\n"
-"75\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3149948\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Sida... -</emph> fliken <emph>Sida</emph>"
+msgid "Insert"
+msgstr "Lägg till..."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154362\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Sida</emph>"
+msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
+msgstr "Öppnar en undermeny i galleriet där du kan välja bland alternativen <emph>Kopia</emph> och <emph>Länk</emph>. När du har valt ett av alternativen kopieras det markerade objektet till det aktuella dokumentet eller så skapas en länk."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155515\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Sida... -</emph> fliken <emph>Sidhuvud</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Huvud</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3145618\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Sida... -</emph> fliken <emph>Sidfot</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155175\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Sidfot</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147404\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3166447\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
+msgstr "Om du har markerat ett objekt i dokumentet ersätter en ny infogning det markerade objektet."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147321\n"
-"85\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3145829\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click"
-msgstr "På verktygsraden <emph>Formatering</emph> klickar du på"
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148533\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3149180\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Med denna funktion infogar du den markerade bilden som bakgrundsbild.</ahelp> Med undermenyalternativen <emph>Sida</emph> och <emph>Stycke</emph> bestämmer du om grafikobjektet ska ligga i bakgrunden på hela sidan eller bara bakom det aktuella stycket."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153534\n"
-"86\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3153049\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Stylist"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159313\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>På raden <emph>Ritobjekt</emph> ska du klicka på</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3109845\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Ikon</alt></image>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152498\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>3D Effects</emph>"
-msgstr "<emph>3D-effekter</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3145256\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj fliken <emph>3D-effekter - Geometri</emph></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Kopierar det markerade elementet till urklippet.</ahelp>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154203\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3148620\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj fliken <emph>3D-effekter - Skuggning </emph></variable>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151284\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj fliken <emph>3D-effekter - Belysning </emph></variable>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152475\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj fliken <emph>3D-effekter - Geometri</emph></variable>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj fliken <emph>3D-effekter - Material</emph></variable>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3145220\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
-msgstr "Välj <emph>Format - Punkter och numrering</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148771\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click"
-msgstr "På verktygsraden <emph>Formatering</emph> klickar du på"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Raderar den aktuella markeringen. Vid en multipel markering raderas samtliga markerade objekt. Innan raderingen får du en <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"kontrollfråga\">kontrollfråga</link>. </ahelp>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149445\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Ikon</alt></image>"
+msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
+msgstr "Beroende på sammanhanget raderas objektet fysiskt från datamediet eller också tas det bara bort från visningen av objektet."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3157970\n"
-"163\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "Punktuppställningstecken"
+msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
+msgstr "Om du väljer kommandot <emph>Radera</emph> i galleriet tas posten bort från visningen i Gallery. Själva filen kommer att vara orörd."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149735\n"
-"157\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page"
-msgstr "Välj <emph>Format - Punkter och numrering</emph> - fliken <emph>Alternativ</emph>"
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150785\n"
-"164\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Öppna <emph>Formatmallar och formatering</emph> - Presentationsformatmallar - snabbmenyn för en dispositionsstil - välj <emph>Nytt/Ändra</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\" visibility=\"visible\">Med det här kommandot öppnar du det markerade objektet i en egen aktivitet.</ahelp>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148420\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3149732\n"
"165\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Öppna <emph>Formatmallar och formatering</emph> - Numreringsformatmallar - snabbmenyn för en post - välj <emph>Nytt/Ändra</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Punkter och numrering</emph> - fliken <emph>Punktuppställning</emph>"
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149917\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3149797\n"
"166\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Öppna Formatmallar och formatering - Presentationsobjektmallar - snabbmenyn för en Dispositionsformatmall - välj <emph>Nytt/Ändra</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154930\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Öppna Formatmallar och formatering - Numreringsformatmallar - öppna snabbmenyn för en post - välj <emph>Nytt/Ändra</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Gör att det går att byta namn på ett markerat objekt.</ahelp> När du har markerat <emph>Byt namn</emph> markeras namnet och ett nytt namn kan skrivas in direkt. Flytta markören till namnets början eller slut genom att använda piltangenterna och ta bort eller lägg till delar av namnet eller ge markören en ny position."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150862\n"
-"159\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3155434\n"
+"317\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Punkter och numrering</emph> - fliken <emph>Numreringstyp</emph>"
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155378\n"
-"168\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"318\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Öppna <emph>Formatmallar och formatering</emph> - Presentationsformatmallar - snabbmenyn för en dispositionsstil - välj <emph>Nytt/Ändra</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Uppdaterar vyn i fönstret eller i det markerade objektet.</ahelp>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156011\n"
-"169\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Öppna <emph>Formatmallar och formatering</emph> - Numreringsformatmallar - öppna snabbmenyn för en post - välj <emph>Nytt/Ändra</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsgranskning"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id0611200904324832\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3155583\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Graphics</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"graphics\">Välj fliken <emph>Format - Punktuppställningstecken - Grafik</emph></variable>"
+msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
+msgstr "Det element som är markerat visas i galleriet i maximal storlek. Dubbelklicka på förhandsgranskningen för att återgå till normalvy i galleriet."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155848\n"
-"160\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3157809\n"
+"319\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
-msgstr "Välj fliken <emph>Format - Punktuppställningstecken - Disposition</emph>"
+msgid "Create Link"
+msgstr "Skapa länk"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148733\n"
-"170\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"320\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Öppna <emph>Formatmallar och formatering</emph> - Numreringsformatmallar - snabbmenyn för en post - välj <emph>Nytt/Ändra</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
+msgstr "Det här kommandot kan aktiveras om ett objekt har markerats. En länk med namnet \"Länk till xxx\" (<emph>xxx</emph> motsvarar objektets namn) skapas genast i samma katalog som det markerade objektet."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000011.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156658\n"
-"162\n"
+"00000011.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page"
-msgstr "Välj fliken <emph>Format - </emph><emph>Punktuppställningstecken</emph><emph> - Position</emph>"
+msgid "Menu Commands"
+msgstr "Menykommandon"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000011.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156170\n"
-"152\n"
+"00000011.xhp\n"
+"hd_id3156045\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Välj fliken <emph>Verktyg - Kapitelnumrering - Position</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "Menu Commands"
+msgstr "Menykommandon"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000011.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"173\n"
+"00000011.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Öppna <emph>Formatmallar och formatering - Numreringsformatmallar</emph> - öppna snabbmenyn för en post - välj <emph>Nytt/Ändra</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
+msgstr "Kommandona för att till exempel redigera, se, placera, formatera och skriva ut ett dokument eller dokumentets innehåll, går bara att använda om dokumentet är öppet och aktivt. Aktivt innebär här att dokumentet måste vara i förgrunden på bildskärmen. Om du vill använda kommandon till ett objekt i dokumentet måste objektet vara markerat."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000011.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"194\n"
+"00000011.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menyn <emph>Format - Bild</emph>- fliken <emph>Beskär</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
+msgstr "Menyerna är sammanhangsberoende. Detta innebär att vilka menyposter som visas beror på vad du arbetar med. Om markören står i text visas de menykommandon som behövs för att redigera text. Om du har markerat grafik i ett dokument visas de menyposter som används för att redigera grafik."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153317\n"
-"198\n"
+"00000020.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Picture</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Ikon på verktygsraden <emph>Bild</emph>:</defaultinline></switchinline>"
+msgid "About Import and Export Filters"
+msgstr "Om import- och exportfilter"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149953\n"
+"00000020.xhp\n"
+"bm_id3152952\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Importfilter</bookmark_value><bookmark_value>Exportfilter</bookmark_value><bookmark_value>Filter; för import och export</bookmark_value><bookmark_value>Filer; filter och format</bookmark_value><bookmark_value>Format; vid öppna och spara</bookmark_value><bookmark_value>Importera; HTML- och textdokument</bookmark_value><bookmark_value>Exportera;HTML- och textdokument</bookmark_value><bookmark_value>Textdokument; importera/exportera</bookmark_value><bookmark_value>HTML-dokument; importera/exportera</bookmark_value><bookmark_value>Stöd för UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exportera teckenuppsättning</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; skapa filer</bookmark_value><bookmark_value>Exportera;till PostScript-format</bookmark_value>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153695\n"
-"209\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Beskär"
+msgid "About Import and Export Filters"
+msgstr "Om import- och exportfilter"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151254\n"
-"195\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3143272\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
-msgstr "Välj <emph> Format - Ändra skiftläge</emph>"
+msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
+msgstr "Förutom de egna <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML-formaten\">XML-formaten</link> i $[officename] kan du också öppna och spara i många externa XML-format."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159624\n"
-"196\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3152414\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
-msgstr "Öppna snabbmenyn (text) - välj <emph>Ändra skiftläge</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">I UNIX kan vissa filformat inte identifieras automatiskt. </caseinline><defaultinline>I $[officename] identifieras rätt filtyp vanligtvis automatiskt när en fil öppnas.</defaultinline></switchinline> Du kan behöva välja filtyp själv i dialogrutan <emph>Öppna</emph>. Om du t.ex. har en databastabell i textformat som du vill öppna som en databastabell, bör du välja filtypen \"Text CSV\" när du har markerat filen."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153579\n"
-"197\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Guiden Asiatisk fonetik</emph>"
+msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
+msgstr "Basic-makron i MS Office dokument"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156211\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "File Menu"
-msgstr "Arkiv-menyn"
+msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
+msgstr "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Ladda/spara – VBA-egenskaper\">Ladda/spara – VBA-egenskaper</link> kan du ange inställningar för VBA-makrokod i MS Office-dokument. VBA-makron kan inte köras i $[officename] förrän de konverteras och anpassas. Ofta vill du bara använda $[officename] för att ändra det synliga innehållet i en Word-, Excel- eller PowerPoint-fil och sedan spara filen igen i Microsoft Office-format, utan att ändra de makron filen innehåller. Du kan ställa in hur $[officename] ska fungera: Antingen sparas VBA-makrona i kommenterad form som en underrutin i $[officename] och skrivs tillbaka korrekt när dokumentet sparas i Microsoft Office-format, eller också kan du markera de Microsoft Office-makron som ska tas bort vid laddning. Det sistnämnda alternativet är ett effektivt skydd mot virus i Microsoft Office-dokument."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"hd_id3149976\n"
-"1\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "File Menu"
-msgstr "Meny Arkiv"
+msgid "Notes regarding external formats and file types"
+msgstr "Anmärkningar beträffande externa format och filtyper"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id389416\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"226\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webhtml\">Välj<emph>Fil - Förhandsgranska i webbläsare</emph></variable>"
+msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
+msgstr "En del filter kan du välja i dialogrutorna <emph>Öppna</emph> och <emph>Spara</emph> även om de inte är installerade. Om du väljer ett sådant filter visas ett meddelande som talar om att du kan installera filtret om du behöver det."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154812\n"
-"50\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
-msgstr "Meny <emph>Arkiv - Nytt</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Om du vill installera ytterligare filter eller ta bort enskilda filter från installationen stänger du %PRODUCTNAME, startar installationsprogrammet och markerar alternativet <emph>Ändra</emph>. Då visas en dialogruta där du kan lägga till eller ta bort enskilda komponenter i %PRODUCTNAME. Grafikfilter finns under \"Valfria komponenter\". </caseinline></switchinline>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153070\n"
-"186\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
-msgstr "Ikonen <emph>Nytt</emph> på <emph>standardraden</emph> (ikonen visar typen för det nya dokumentet)"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importera och exportera textdokument</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150127\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>I $[officename] Writer kan du läsa många olika versioner av Microsoft Word-textformatet. Du kan också spara dina egna texter i Word-format. Allt som är tillgängligt i $[officename] Writer kan dock inte överföras till Microsoft Word, och allt kan inte importeras.</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154232\n"
-"199\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150144\n"
+"233\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nytt"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Import medför normalt inga problem. Även redigeringsinformation och kontrollfält (controls) importeras (och exporteras), så att $[officename] känner igen infogad eller raderad text i Word dokument och teckenattribut som har ändrats. Olika färger för olika författare och tidpunkten för sådana ändringar ingår också. När grafiska textfält och etiketter importeras från dokumentmallar importeras också de flesta attribut, som direkta stycke- och ritattribut. Vissa attribut kan dock gå förlorade under importen.</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"179\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-msgstr "Tangentkombinationen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Det går också att importera och exportera <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link>-filer. Det här filformatet kan användas för att utbyta formaterade texter mellan olika program och plattformar. På så sätt överförs många format som de flesta program kan läsa utan problem. Urklippet använder RTF-format när du infogar en del av en tabell från $[officename] Calc med hjälp av <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> i $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"82\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3151378\n"
+"237\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates and Documents</emph>."
-msgstr "Välj <emph>Arkiv - Nytt</emph><emph>- Mallar och dokument</emph>."
+msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
+msgstr "Textfiltret <emph>Text - kodad</emph> används till att öppna och spara textdokument med annan kodning för teckenuppsättningar. Filtret har en dialogruta där du kan ställa in teckenuppsättning, standardteckensnitt, språk och styckebrytning."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149140\n"
-"187\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-msgstr "Tangentkombinationen Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
+msgstr "Importera och exportera i HTML-format"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"160\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150244\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etiketten\">Meny <emph>Arkiv - Nytt - Etiketter...</emph></variable>"
+msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
+msgstr "Med $[officename] Writer kan du också infoga fot- och slutnoter i HTML dokument. De exporteras som metataggar. Fot- och slutnotstecknen exporteras som länkar."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"161\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149800\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Välj fliken <emph>Arkiv – Nytt – Etiketter – Etiketter</emph> </variable>"
+msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
+msgstr "För att även okända tecken ska kunna sparas i ett HTML-dokument används kommentarer. Varje anteckning som inleds med \"HTML:...\" och avslutas med \">\" behandlas som HTML-kod, men exporteras utan dessa beteckningar. \"HTML:...\" kan följas av flera taggar som innesluter text. Diakritiska tecken omvandlas till ANSI-teckenuppsättningen. Kommentarerna skapas vid importen (exempelvis för metataggar för vilka det inte finns plats i dokumentinformationen och för okända taggar)."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154522\n"
-"162\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149734\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
-msgstr "Menyn<emph> Arkiv - Nytt - Etiketter...</emph> - fliken <emph>Format</emph>"
+msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
+msgstr "HTML-importen i $[officename] Writer kan läsa filer som finns i UTF-8- respektive UCS2-teckenkodning. Alla tecken som finns i ANSI-teckenuppsättningen eller i systemets teckenuppsättning visas."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154983\n"
-"163\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
-msgstr "Menyn<emph> Arkiv - Nytt - Visitkort...</emph> - fliken <emph>Format</emph>"
+msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
+msgstr "När du exporterar till HTML används den teckenuppsättning som är vald under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Ladda/spara – HTML HTML-kompatibilitet</emph>. Tecken som inte finns där skrivs i en ersättningsform som visas korrekt i moderna webbläsare. När sådana tecken exporteras visas en varning."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"164\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"197\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
-msgstr "Menyn<emph> Arkiv - Nytt - Etiketter...</emph> - fliken <emph>Tillägg</emph>"
+msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
+msgstr "Om du väljer Netscape Navigator, MS Internet Explorer eller $[officename] Writer som exportalternativ i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Ladda/spara – HTML-kompatibilitet</emph> så exporteras alla viktiga teckensnittsattribut som direktattribut (till exempel textfärg, teckenstorlek, fetstil, kursiv stil) i CSS1-formatmallarna. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> står för Cascading Style Sheets.) Import utförs också enligt denna standard."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"165\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Nytt - Visitkort...</emph> - fliken <emph>Tillägg</emph>"
+msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
+msgstr "Egenskapen \"Font\" motsvarar den i Netscape Navigator. Det innebär att du före teckenstorleken kan ange valfria värden för \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) och \"font-weight\" (normal, bold)."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"166\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikart\">Menyn <emph>Arkiv - Nytt - Visitkort...</emph></variable>"
+msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
+msgstr "Till exempel \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" växlar till fet, kursiv, kapitäler och dubbla radavstånd med teckenfamiljen Arial, eller Helvetica om Arial inte finns."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"167\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikartform\">Välj fliken <emph>Arkiv – Nytt – Visitkort – Medel</emph> </variable>"
+msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
+msgstr "\"Font: 10pt\" växlar till ett 10 punkters teckensnitt utan fetstil, kursivering eller kapitäler."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152824\n"
-"168\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3155135\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Välj fliken <emph>Arkiv – Nytt – Visitkort – Visitkort</emph></variable>"
+msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
+msgstr "Om exportalternativet är inställt på MS Internet Explorer eller $[officename] Writer exporteras storleken på kontrollfältet och interna marginaler som formatmallar (utskriftsformat). CSS1-storleksegenskaperna grundas på värdena för \"width\" och \"height\". Egenskapen \"Margin\" används för att ange lika marginaler på alla sidor av papperet. För att ange olika marginaler används egenskaperna \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" och \"Margin-Bottom\"."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"169\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Välj fliken <emph>Arkiv – Nytt – Visitkort – Privat</emph> </variable>"
+msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
+msgstr "Avståndet från grafik- och plugin-program till innehållet kan anges separat för export till $[officename] Writer och MS Internet Explorer. Om övre/nedre marginalen eller höger/vänster marginal anges med annorlunda värden exporteras avstånden med ett \"STYLE\"-alternativ för motsvarande tagg som CSS1-storleksegenskaperna \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" och \"Margin-Right\"."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"170\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Välj fliken <emph>Arkiv – Nytt – Visitkort – Arbete</emph> </variable>"
+msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
+msgstr "Textramar stöds tillsammans med CSS1-utökningar för absolut placerade objekt. Det här gäller bara exportalternativen Netscape Navigator, Microsoft Internet Explorer och $[officename] Writer. Textramar kan justeras som grafiska objekt, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> plugin-program </caseinline></switchinline>och flytande ramar, men inte teckenlänkade ramar."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"7\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Öppna...</emph>"
+msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
+msgstr "Textrutor exporteras som taggar av typen \"<SPAN>\" eller \"<DIV>\" om de inte innehåller kolumner. Om de innehåller kolumner exporteras de som \"<MULTICOL>\"."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152944\n"
-"83\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"8\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "På <emph>standardraden</emph>) klickar du på"
+msgid "Measurement Unit"
+msgstr "<emph>Måttenhet</emph>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154226\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
+msgstr "<emph>Namn på måttenheten i CSS1</emph>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156003\n"
-"9\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3151106\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "Open File"
-msgstr "Öppna fil"
+msgid "Maximum Number of Decimal Places"
+msgstr "<emph>Maximalt antal decimaler</emph>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"174\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154071\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Öppna</emph>, vald filtyp <emph>Text -kodad</emph>"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "millimeter"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154174\n"
-"175\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149290\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Spara som</emph>, vald filtyp <emph>Text - kodad</emph>"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"109\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autobrief\">Välj <emph>Arkiv - Guider</emph></variable>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149245\n"
-"110\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156293\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Brev</emph></variable>"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "centimeter"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"111\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154819\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Brev - Siddesign</emph></variable>"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"112\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"211\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Brev - Layout på brevhuvud</emph></variable>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"113\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154329\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Brev - Utskrifter</emph></variable>"
+msgid "Inch"
+msgstr "tum"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"114\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"213\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Brev - Mottagare och avsändare</emph></variable>"
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"115\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3157320\n"
+"214\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Brev - Sidfot</emph></variable>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154224\n"
-"116\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"215\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Brev - </emph><emph>Namn och plats</emph></variable>"
+msgid "Pica"
+msgstr "pica"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
+"00000020.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Fax</emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147085\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Fax - Siddesign</emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Fax - Poster som ska inkluderas</emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154330\n"
-"122\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Fax - Avsändare och mottagare</emph></variable>"
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150651\n"
-"123\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145322\n"
+"217\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Fax - Sidfot</emph></variable>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"124\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"218\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Fax - Namn och plats</emph></variable>"
+msgid "Point"
+msgstr "punkt"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"131\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Agenda</emph></variable>"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155860\n"
-"132\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Agenda - Siddesign</emph></variable>"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146906\n"
-"133\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Agenda - Allmänna attribut</emph></variable>"
+msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
+msgstr "Webbsidesfiltret i $[officename] stöder vissa funktioner i CSS2. För att du ska kunna utnyttja dem måste du dock aktivera export av utskriftslayout under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Ladda/spara – HTML-kompatibilitet</emph>. I HTML-dokument kan du då använda formatmallarna \"Första sidan\", \"Vänstersida\" och \"Högersida\", förutom HTML-sidformatmallen. Syftet med de här formatmallarna är att du när du gör utskrifter ska kunna ange olika sidstorlekar och marginaler för den första sidan samt för vänstersidor och högersidor."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"134\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
+"223\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Agenda - Rubriker</emph></variable>"
+msgid "Importing and Exporting Numbering"
+msgstr "Import och export av numreringar"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155368\n"
-"135\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145591\n"
+"224\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Agenda - Namn</emph></variable>"
+msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
+msgstr "Om exportalternativet \"$[officename] Writer\" eller \"Internet Explorer\" väljs i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Ladda/spara – HTML-kompatibilitet</emph> så exporteras numreringarnas indrag som CSS1-egenskapen \"margin-left\" i STYLE-attributet för <OL>- och <UL>-taggar. Egenskapen anger den relativa skillnaden mellan indraget och nästa högre nivå."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"205\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Agenda - Avsnitt</emph></variable>"
+msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
+msgstr "Ett vänsterstyckeindrag exporteras inom numreringar som en \"margin-left\"-CSS1-egenskap. Förstaradsindragningar ignoreras vid numreringar och exporteras därför inte heller."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149066\n"
-"136\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3148556\n"
+"235\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Agenda - Titel och plats</emph></variable>"
+msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
+msgstr "Import och export av tabellfiler"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149288\n"
-"102\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153365\n"
+"236\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapt\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Presentation</emph></variable>"
+msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
+msgstr "$[officename] importerar och exporterar referenser till borttagna områden, till exempel en refererad kolumn. Du kan visa hela formeln under exportprocessen och den borttagna referensen innehåller en referensangivelse (#REF!). På motsvarande sätt skapas en #REF! för referensen under importen."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3150228\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapse\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Presentation - Sida 1</emph></variable>"
+msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
+msgstr "Import och export av grafikfiler"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154919\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Presentation - Sida 2</emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3151351\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Presentation - Sida 3</emph></variable>"
+msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
+msgstr "På liknande sätt som för HTML dokument kan du bestämma om du vill använda ett filter med eller utan tillägget ($[officename] Impress) i namnet när du öppnar en $[officename]-grafikfil. I det första fallet öppnas den fil som har sparats i en gammal programversion i stället i $[officename] Impress, så att du t.ex. ska kunna använda dokumentet som utgångspunkt för en presentation. I det andra fallet öppnas filen som ett $[officename] Draw-dokument."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3144441\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Presentation - Sida 4</emph></variable>"
+msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
+msgstr "När du importerar en EPS-fil visas en förhandsgranskning av grafiken i dokumentet. Om ingen förhandsgranskning är tillgänglig visas en platshållare med samma storlek som det grafiska objektet i dokumentet. Under Unix och Microsoft Windows kan du skriva ut den importerade filen med en PostScript-skrivare. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Om en annan skrivare används skrivs förhandsgranskning ut.</defaultinline></switchinline> När du exporterar EPS-grafik skapas en förhandsgranskning med TIFF- eller EPSI-format. Om EPS-grafik exporteras i EPS-format tillsammans med annan grafik så inbäddas den här filen i den nya filen i oförändrat skick."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145592\n"
-"107\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Presentation - Sida 5</emph></variable>"
+msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
+msgstr "Vid import och export av grafik i TIFF-format tas också hänsyn till s.k. multipage-tiff. Det rör sig i detta fall om en samling enskilda bilder i en enda fil, t.ex. enskilda sidor från ett fax."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10C46\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Klicka på <emph>Skapa formulär med hjälp av guiden</emph> i ett fönster för en databasfil. </variable>"
+msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
+msgstr "Vissa alternativ i $[officename] Draw och $[officename] Impress kommer du åt med <emph>Arkiv - Exportera</emph>. Se även <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Alternativ vid grafikexport</link> för mer information."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10C5F\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3153213\n"
+"228\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Klicka på <emph>Skapa rapport med hjälp av guiden</emph> i ett fönster för en databasfil. </variable>"
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10C24\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"229\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webwizard\">Välj Arkiv - Guider - Webbguider </variable>"
+msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
+msgstr "Så här exporterar du ett dokument eller grafiskt objekt i PostScript-format:"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154064\n"
-"143\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3163714\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen\">I formulärutkastet klickar du på ikonen <emph>Grupperingsram</emph> på verktygsraden och använder musen för att skapa en ram. </variable>"
+msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
+msgstr "Om det inte redan gjorts installerar du en drivrutin för PostScript, t.ex. drivrutinen till Apple LaserWriter."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152807\n"
-"144\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen1\">I formulärutkastet klickar du på ikonen <emph>Grupperingsram</emph> på verktygsraden och använder musen för att skapa en ram – guidesida 1 </variable>"
+msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
+msgstr "Skriv ut dokumentet via menyalternativet <emph>Arkiv - Skriv ut</emph>."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150571\n"
-"148\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154149\n"
+"242\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen2\">I formulärutkastet klickar du på ikonen <emph>Grupperingsram</emph> på verktygsraden och använder musen för att skapa en ram – guidesida 2 </variable>"
+msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
+msgstr "Välj PostScript-skrivaren i dialogrutan och markera kryssrutan <emph>Skriv ut till fil</emph>. En PostScript-fil skapas."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"145\n"
+"00000021.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen3\">I formulärutkastet klickar du på ikonen <emph>Grupperingsram</emph> på verktygsraden och använder musen för att skapa en ram – guidesida 3 </variable>"
+msgid "XML File Formats"
+msgstr "XML-filformat"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156109\n"
-"146\n"
+"00000021.xhp\n"
+"bm_id3154408\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen4\">Klicka på ikonen <emph>Grupperingsram</emph> i formulärutkastläget på verktygsraden och skapa en ram med musen – guiden sidan 4. Det måste finnas en databasförbindelse. </variable>"
+msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>exportera; XML-filer</bookmark_value> <bookmark_value>XML-filformat</bookmark_value> <bookmark_value>tillägg; filformat</bookmark_value> <bookmark_value>suffix i filformat</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenttyper i $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>filformat; ändra $[officename]-standarder</bookmark_value> <bookmark_value>standardfilformat i $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>filformat;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument-filformat</bookmark_value> <bookmark_value>ODF-filformat</bookmark_value>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3159347\n"
-"147\n"
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3154408\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen5\">I formulärutkastet klickar du på ikonen <emph>Grupperingsram</emph> på verktygsraden och använder musen för att skapa en ram – sista guidesidan</variable>"
+msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML-filformat\">XML-filformat</link></variable>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
-"150\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3148919\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Dokumentkonverterare</emph></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">Som standard laddas och sparas filer i $[officename] i OpenDocument-filformat.</ahelp>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"151\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10725\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Dokumentkonverterare</emph></variable>"
+msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
+msgstr "Filformatet ODF (OpenDocument) är ett standardiserat filformat som används i många program. För vidare information, se Wikipedia (<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>)."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154274\n"
-"149\n"
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Dokumentkonverterare</emph></variable>"
+msgid "OpenDocument file format names"
+msgstr "Namn på OpenDocument-filformat"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"171\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"euro\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Eurokonverterare</emph></variable>"
+msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152962\n"
-"198\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Guider - Adressdatakälla</emph>"
+msgid "Document format"
+msgstr "Dokumentformat"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145206\n"
-"191\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Adressdatakällguider </emph> - <emph>Fler inställningar</emph></variable>"
+msgid "File extension"
+msgstr "Filtillägg"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"192\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10762\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Adressdatakällguider </emph> - <emph>Markera tabell</emph></variable>"
+msgid "ODF Text"
+msgstr "OpenDocument-text"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"193\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10767\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Adressdatakällguider</emph><emph>- Datakällnamn</emph></variable>"
+msgid "*.odt"
+msgstr "*.odt"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148995\n"
-"194\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1076D\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Adressdatakällguider </emph> - <emph>Fälttilldelningar</emph></variable>"
+msgid "ODF Text Template"
+msgstr "OpenDocument-textmall"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"57\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10772\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schliessen\">Menyn <emph>Arkiv - Stäng</emph></variable>"
+msgid "*.ott"
+msgstr "*.ott"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156717\n"
-"10\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10778\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Spara</emph>"
+msgid "ODF Master Document"
+msgstr "OpenDocument-samlingsdokument"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147533\n"
-"84\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1077D\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
+msgid "*.odm"
+msgstr "*.odm"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148930\n"
-"11\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10783\n"
"help.text"
-msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
-msgstr "På standardraden eller databasraden klickar du på"
+msgid "HTML Document"
+msgstr "HTML dokument"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156712\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10788\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Ikon</alt></image>"
+msgid "*.html"
+msgstr "*.html"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149109\n"
-"12\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1078E\n"
"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Save"
+msgid "HTML Document Template"
+msgstr "HTML dokumentmall"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10F11\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10793\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Ikon</alt></image>"
+msgid "*.oth"
+msgstr "*.oth"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10F2E\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10799\n"
"help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Spara som"
+msgid "ODF Spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument-tabell"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150300\n"
-"99\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1079E\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
+msgid "*.ods"
+msgstr "*.ods"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153387\n"
-"137\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107A4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress, menyn <emph>Arkiv – Exportera</emph>, välj filtypen HTML, sidan 1 i guiden</variable>"
+msgid "ODF Spreadsheet Template"
+msgstr "OpenDocument-tabellmall"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154021\n"
-"138\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107A9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress, menyn <emph>Arkiv – Exportera</emph>, välj filtypen HTML, sidan 2 i guiden</variable>"
+msgid "*.ots"
+msgstr "*.ots"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147246\n"
-"159\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107AF\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress, menyn <emph>Arkiv – Exportera</emph>, välj filtypen HTML, sidan 3 i guiden</variable>"
+msgid "ODF Drawing"
+msgstr "OpenDocument-teckning"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145131\n"
-"140\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107B4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress, menyn <emph>Arkiv – Exportera</emph>, välj filtypen HTML, sidan 4 i guiden</variable>"
+msgid "*.odg"
+msgstr "*.odg"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150235\n"
-"141\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107BA\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress, menyn <emph>Arkiv – Exportera</emph>, välj filtypen HTML, sidan 5 i guiden</variable>"
+msgid "ODF Drawing Template"
+msgstr "OpenDocument-teckningsmall"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145762\n"
-"142\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107BF\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress, menyn <emph>Arkiv – Exportera</emph>, välj filtypen HTML, sidan 6 i guiden</variable>"
+msgid "*.otg"
+msgstr "*.otg"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149735\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107C5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Välj <emph>Arkiv – Exportera</emph>, välj en filtyp för grafiken, en dialogruta öppnas automatiskt</variable>"
+msgid "ODF Presentation"
+msgstr "OpenDocument-presentation"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154901\n"
-"58\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107CA\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveall\">Menyn <emph>Arkiv - Spara allt</emph></variable>"
+msgid "*.odp"
+msgstr "*.odp"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152479\n"
-"59\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107D0\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveas\">Välj <emph>Arkiv - Spara som</emph></variable>"
+msgid "ODF Presentation Template"
+msgstr "OpenDocument-presentationsmall"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148392\n"
-"60\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107D5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Arkiv - Ladda om</emph>."
+msgid "*.otp"
+msgstr "*.otp"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"61\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107DB\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"info1\">Menyn <emph>Arkiv - Egenskaper...</emph></variable>"
+msgid "ODF Formula"
+msgstr "OpenDocument-formel"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150381\n"
-"62\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107E0\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info2\">Välj fliken <emph>Arkiv – Egenskaper – Allmänt</emph> </variable>"
+msgid "*.odf"
+msgstr "*.odf"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11163\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1085B\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Arkiv - Digitala signaturer</emph>."
+msgid "ODF Database"
+msgstr "OpenDocument-databas"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11168\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10860\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Verktyg - Makron - Digitala signaturer</emph>"
+msgid "*.odb"
+msgstr "*.odb"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11156\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id9756157\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button"
-msgstr "Välj fliken <emph>Arkiv - Egenskaper - Allmänt</emph> och klicka på <emph>Digitala signaturer</emph>."
+msgid "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "%PRODUCTNAME-paket"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN1117E\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id2089907\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
-msgstr "Dubbelklicka i fältet Signatur på statusraden."
+msgid "*.oxt"
+msgstr "*.oxt"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11173\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1088F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Välj fliken <emph>Arkiv – Egenskaper – Allmänt</emph>, klicka på <emph>Digitala signaturer</emph> och klicka sedan på <emph>Lägg till</emph>. </variable>"
+msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
+msgstr "HTML-formatet är inte ett OpenDocument-format."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"63\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id4818872\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info3\">Välj fliken <emph>Arkiv – Egenskaper – Beskrivning</emph> </variable>"
+msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use."
+msgstr "ODF-diagram är namnet på ett filformat för fristående diagram. Detta format med tillägget *.odc används inte för tillfället."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153792\n"
-"64\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107E3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info4\">Välj <emph>Arkiv – Egenskaper – fliken Anpassade egenskaper</emph></variable>"
+msgid "Evolution of the OpenDocument format"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153701\n"
-"65\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811525257\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info5\">Välj fliken <emph>Arkiv – Egenskaper – Statistik</emph> </variable>"
+msgid "The OpenDocument format evolves over time."
+msgstr "OpenDocument-formatet utvecklas efterhand."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id315370199\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565671\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"infosec\">Välj <emph>Arkiv – Egenskaper – fliken Säkerhet</emph></variable>"
+msgid "ODF version"
+msgstr "ODF-version"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149570\n"
-"66\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530375\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info6\">Välj fliken <emph>Arkiv – Egenskaper – Internet</emph> </variable>"
+msgid "Date of standard approval by OASIS"
+msgstr "Datum för OASIS godkännande av standard"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154275\n"
-"67\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530491\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokuvorlage\">Choose <emph>File - Templates</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokuvorlage\">Menyn <emph>Arkiv - Dokumentmall</emph></variable>"
+msgid "First supporting version of the software"
+msgstr "Första versionen med stöd för programvaran"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153199\n"
-"68\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565662\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verwalten\">Choose <emph>File - Templates - Organize</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verwalten\">Menyn <emph>Arkiv - Dokumentmall - Administrera</emph></variable>"
+msgid "ODF 1.0"
+msgstr "ODF 1.0"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3157970\n"
-"176\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530487\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Address Book</emph> button"
-msgstr "Meny <emph>Arkiv - Dokumentmall - Administrera</emph>, kommandoknapp <emph>Adressbok</emph>"
+msgid "2005-05-01"
+msgstr "2005-05-01"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155377\n"
-"178\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530455\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Address Book Source</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Dokumentmall - Adressbokskälla</emph>"
+msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
+msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 eller StarOffice 7"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154386\n"
-"177\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565787\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Templates - Address Book Source, </emph>then <emph>Configure</emph> button"
-msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Dokumentmall - Adressbokskälla </emph>, sedan knappen <emph>Konfigurera</emph>"
+msgid "ODF 1.1"
+msgstr "ODF 1.1"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154323\n"
-"189\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530479\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Välj<emph>Visa</emph> - <emph>Datakällor</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Välj <emph>Visa</emph> - <emph>Datakällor</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "2007-02-02"
+msgstr "2007-02-02"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150516\n"
-"172\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530467\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokuspei\">Choose <emph>File - Templates - Save</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokuspei\">Menyn <emph>Arkiv - Dokumentmall - Spara</emph></variable>"
+msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
+msgstr "OpenOffice.org 2.2 eller StarOffice 8 uppdatering 4"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149917\n"
-"173\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565762\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokubear\">Choose <emph>File - Templates - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokubear\">Menyn <emph>Arkiv - Dokumentmall - Redigera</emph></variable>"
+msgid "ODF 1.2"
+msgstr "ODF 1.2"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154930\n"
-"69\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530440\n"
"help.text"
-msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
-msgstr "Menyn <emph> Arkiv - Förhandsgranska</emph>"
+msgid "2011-09-30"
+msgstr "2011-09-30"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11366\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530471\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Ikon</alt></image>"
+msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
+msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11384\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id1001200912381153\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning"
+msgid "ODF 1.2 (Extended)"
+msgstr "ODF 1.2 (utökat)"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3163722\n"
-"70\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id100120091238112\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Skrivarinställning...</emph>"
+msgid "-"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148752\n"
-"71\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id1001200912381174\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Commands (button)- Printer Settings</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Dokumentmall... - Administrera... Kommandon - Skrivarinställningar...</emph>"
+msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
+msgstr "OpenOffice.org 3.2 eller StarOffice 9.2"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"17\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811525591\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"senden\">Menyn <emph>Arkiv - Skicka</emph></variable>"
+msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
+msgstr "I de befintliga versionerna kan du spara dokument med ODF 1.2 (standard) eller ODF 1.0/1.1 (för bakåtkompabilitet). Välj <item type=\"menuitem\">Verktyg – Alternativ – Läs in/Spara – Allmänt</item> och välj ODF-formatversionen."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145386\n"
-"18\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107E9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Skicka - Dokument som e-post...</emph>"
+msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox."
+msgstr "Om du vill utbyta dokument med användare som fortfarande använder OpenOffice.org 1 eller StarOffice 7 sparar du dokumentet i önskat format (du väljer formatet i listrutan <emph>Filtyp</emph>)."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN113AB\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3146907\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Ikon</alt></image>"
+msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
+msgstr "Om du vill ange ett annat standardfilformat väljer du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Ladda/spara – Allmänt\">Ladda/spara – Allmänt</link></emph> och söker efter alternativa filformat för varje dokumenttyp i $[officename]."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN113C8\n"
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Document as E-mail"
-msgstr "Dokument som e-post..."
+msgid "XML file structure"
+msgstr "XML-filens struktur"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145269\n"
-"222\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3149649\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"export\">Välj <emph>Arkiv - Exportera</emph></variable>."
+msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
+msgstr "Dokument i OpenDocument-filformat lagras som komprimerade zipparkiv som innehåller XML-filer. Om du vill visa dessa XML-filer kan du öppna OpenDocument-filen med ett extraheringsprogram. Följande filer och kataloger ingår i OpenDocument-filerna:"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3166421\n"
-"219\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Arkiv - Exportera som PDF</emph>"
+msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
+msgstr "Dokumentets textinnehåll finns i <emph>content.xml</emph>."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150521\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Ikon</alt></image>"
+msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>."
+msgstr "För att minimera tiden det tar att öppna och spara dokumentet, lagras <emph>content.xml</emph> som standard utan formateringselement som t.ex. indrag eller radbrytningar. Under fliken <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Ladda/spara – Allmänt</emph> kan du aktivera användningen av indrag och radbrytningar genom att avmarkera kryssrutan <emph>Storleksoptimering för ODF-format</emph>."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155763\n"
-"220\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3145152\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Exportera som PDF direkt"
+msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
+msgstr "Filen <emph>meta.xml</emph> innehåller metainformation om dokumentet. Du kan mata in den här informationen under <emph>Arkiv - Egenskaper</emph>."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145410\n"
-"210\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Arkiv - Skicka - E-posta som PDF</emph>"
+msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
+msgstr "Om du sparar ett dokument med lösenord krypteras inte <emph>meta.xml</emph>."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3159160\n"
-"74\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"glo\">Menyn <emph>Arkiv - Skicka - Skapa samlingsdokument</emph></variable>"
+msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
+msgstr "Filen <emph>settings.xml</emph> innehåller ytterligare information om inställningarna för det här dokumentet."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149951\n"
-"13\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Skriv ut...</emph>"
+msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
+msgstr "I <emph>styles.xml,</emph> hittar du de formatmallar som har använts i dokumentet och som kan visas i fönstret Formatmallar och formatering."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155259\n"
-"85\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3153353\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
+msgstr "Filen <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> beskriver XML-filens struktur."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153830\n"
-"3\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "On Standard Bar, click"
-msgstr "På standardraden klickar du på"
+msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
+msgstr "Ytterligare filer och mappar kan ingå i ett komprimerat filformat."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155187\n"
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3154299\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Definition of the XML formats"
+msgstr "Definition av XML-formaten"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3151268\n"
-"4\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10AAD\n"
"help.text"
-msgid "Print File Directly"
-msgstr "Skriv ut fil direkt"
+msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site."
+msgstr "Schemat för OpenDocument-formaten finns på webbplatsen <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link>."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153581\n"
-"5\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10AC5\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
-msgstr "På <emph>förhandsgranskningsraden</emph><emph></emph> i ett textdokument klickar du på"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Guiden Dokumentkonverterare</link>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153068\n"
+"00000099.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Ikon</alt></image>"
+msgid "See also..."
+msgstr "Se även..."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3151239\n"
-"6\n"
+"00000099.xhp\n"
+"hd_id3147527\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Print Page Preview"
-msgstr "Skriv ut förhandsgranskning"
+msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
+msgstr "<variable id=\"siehe\">Se även... </variable>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155869\n"
-"72\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3143206\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Avsluta</emph>"
+msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Meny Verktyg - Scenarion\">Meny Verktyg - Scenarion</link></variable>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152382\n"
-"86\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3156069\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
+msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
+msgstr "På hjälpsidan för <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Allmänt\">$[officename] Allmänt</link> finns instruktioner som gäller alla komponenter, till exempel hur du arbetar med fönster och menyer, hur du anpassar $[officename], datakällor, galleriet, och dra-och-släpp."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149328\n"
-"75\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3149662\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Menyn <emph>Arkiv - Nytt - Samlingsdokument</emph></variable>"
+msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
+msgstr "Om du vill ha hjälp om en annan komponent byter du till hjälpen för den modulen med kombinationsfältet i navigeringsfönstret."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145827\n"
-"76\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3154408\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
-msgstr "Välj <emph>Arkiv - Öppna</emph>, under Filtyp väljer du: \"Text CSV\""
+msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"winmanager\">Exakt hur den funktionen fungerar beror på ditt X Windows-system. </variable>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id6071352\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_idN10632\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
-msgstr "Välj<emph>Data - Text till kolumner</emph> (Calc)"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through <emph>$[officename] - General - Help Agent</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Här kan du aktivera Help Agent. Du kan också aktivera Help Agent genom att välja <emph>$[officename] – Allmänt – Help Agent</emph> i dialogrutan Alternativ.</ahelp>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148608\n"
-"81\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_idN10665\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"epsexport\">Välj <emph>Arkiv – Exportera</emph>, om EPS är markerad som filtyp öppnas dialogrutan automatiskt </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Gör att du kan aktivera och deaktivera automatisk visning av ikonnamn och annat hjälpinnehåll vid markören.</ahelp>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150107\n"
-"87\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_idN1067C\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Välj <emph>Arkiv – Exportera</emph>, om PBM, PPM eller PGM är markerad som filtyp öppnas dialogrutan automatiskt </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Här kan du aktivera och deaktivera automatisk visning av en kort beskrivning av menyer och ikoner.</ahelp>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145305\n"
-"96\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id6200750\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Menyn <emph>Arkiv - Versioner</emph></variable></variable>"
+msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
+msgstr "Vissa kortkommandotangenter kan vara tilldelade ditt datorsystem. Tangenter som är tilldelade datorsystemet är inte tillgängliga för %PRODUCTNAME. Pröva att tilldela olika tangenter antingen för %PRODUCTNAME i <emph>Verktyg - Anpassa - Tangentbord</emph> eller i ditt datorsystem."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
+"00000200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Menu"
-msgstr "Infoga-menyn"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Menu"
-msgstr "Meny Infoga"
+msgid "Graphics Export Options"
+msgstr "Alternativ för grafikexport"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153808\n"
-"28\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3150127\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notiz\">Menyn <emph>Infoga - Kommentar</emph></variable>"
+msgid "Graphics Export Options"
+msgstr "Alternativ för grafikexport"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155619\n"
-"71\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3160463\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Infoga - Bild - Skanna</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Definierar alternativ vid export av grafik.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150502\n"
-"30\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Select Source</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Infoga - Bild - Skanna - Välj källa</emph>."
+msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options."
+msgstr "När du exporterar grafiska element, så kan du välja filtyp. För de flesta filformat som stöds så öppnas en dialog där du kan ange olika exportalternativ."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"32\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Request</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Infoga - Bild - Skanna - Rekvirera</emph>."
+msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
+msgstr "Följande filformat visar ingen alternativdialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3143281\n"
-"34\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
-msgstr "Meny <emph>Infoga - Specialtecken..</emph>."
+msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image."
+msgstr "De andra filformaten visar alternativdialoger där du kan ange bredd och höjd för den exporterade bilden."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149525\n"
-"35\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Välj knappen <emph>Format - Numrering/punktuppställning - Anpassa - Tecken</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
+msgstr "Beroende på filformat kan du även ange andra inställningar. Tryck Shift+F1 och hovra över kontrollen för att visa en utökad hjälptext (utökade tips)."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"55\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id388\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Välj knappen <emph>Format - Numrering/punktuppställning - Anpassa - Tecken</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger måttenheter.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3156560\n"
-"36\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3151330\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Öppna verktygsraden <emph>Infoga</emph>, klicka på"
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3154561\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Anger bredden.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149751\n"
-"37\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "Special Character"
-msgstr "Specialtecken"
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN107CD\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"moviesound\">Välj <emph>Infoga - Film och ljud</emph></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Anger höjden.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN1085D\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3150944\n"
"help.text"
-msgid "Movie and Sound"
-msgstr "Film och ljud"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplösning"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"5\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Meny <emph>Infoga - Objekt</emph></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange bildupplösning. Välj sedan måttenhet från listrutan.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"6\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3143534\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
-msgstr "Meny <emph>Infoga - Objekt - OLE-objekt...</emph>"
+msgid "More options"
+msgstr "Fler alternativ"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3146806\n"
-"7\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id10\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Öppna verktygsraden <emph>Infoga</emph>, klicka på"
+msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality."
+msgstr "Du kan ange färgdjup och kvalité för JPEG-filer."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id435923952\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj färgdjup som 8-bitars gråskala eller 24-bitars färg.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3145417\n"
-"8\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id355152952\n"
"help.text"
-msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE-objekt"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ange komprimeringsgraden för exporten. En hög komprimeringsgrad ger mindre bilder, men det tar längre tid att läsa in dem.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"9\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id355152953\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert - Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Välj <emph>Infoga - Objekt - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger exportkvalitén. En lägre kvalité ger mindre filstorlek men sämre bildkvalité, en högre kvalité ger bättre bildkvalité men större filstorlek.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149785\n"
-"10\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id11\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Öppna verktygsraden <emph>Infoga </emph> och klicka"
+msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding."
+msgstr "Du kan ange ange kompressionsgrad och RLE-kodning för BMP-filer."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id312346798\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Använder RLE (Run Length Encoding) på BMP-grafiken.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148474\n"
-"11\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id12\n"
"help.text"
-msgid "Plug-in"
-msgstr "Plug-in"
+msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding."
+msgstr "Du kan ange kodning för PBM, PGM och PPM filer."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
-"53\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id344441\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Sound</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Infoga - Objekt - Ljud...</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exporterar filen i binärt format. Den exporterade filen är mindre än en textfil.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3143278\n"
-"54\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3555783\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Video</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Infoga - Objekt - Video....</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exporterar filen i ASCII-textformat. Filstorleken är större än för en binär fil.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"15\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Infoga - Objekt - Formel...</emph>"
+msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode."
+msgstr "Du kan ange ange kompressionsgrad och RLE-kodning för BMP-filer."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153056\n"
-"16\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id35674840\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Öppna verktygsraden <emph>Infoga </emph> och klicka"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger om bakgrunden för det valda objektet är transparent eller ogenomskinligt.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148559\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id14\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Symbol</alt></image>"
+msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode."
+msgstr "Du kan ange ange kompressionsgrad och RLE-kodning för BMP-filer."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155858\n"
-"17\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id31456456938\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formel"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger om bildens bakgrund ska sparas som transparent. Endast objekten kommer att visas i GIF-bilden. Använd pipetten för att ange vilken färg ska vara transparent i bilden.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"38\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Format - Diagramtyp</emph>"
+msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
+msgstr "För EPS-filer kan du ange förhandsvisning, färgformat, kompressionsgrad och version."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147578\n"
-"39\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3147779948\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
-msgstr "Välj <emph>Infoga - Objekt - Diagram</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Om du ska skriva ut en EPS-fil måste du använda en PostScript-skrivare. Andra skrivare kommer bara att skriva ut den inbäddade visningsbilden.</caseinline></switchinline>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"40\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993155271\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Format - Diagramtyp</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger om en förhandsgranskningsbild exporteras i TIFF-format tillsammans med den faktiska PostScript-filen.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
-"41\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993144740\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Infoga - Objekt - Diagram</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger om en monokrom förhandsvisningsbild i formatet EPSI ska exporteras tillsammans med PostScript-filen. Formatet innehåller endast utskrivbara 7-bitars ASCII-tecken.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3159179\n"
-"42\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993150935\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Format - Diagramtyp</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Komprimering kan inte användas på den här nivån. Välj alternativen <emph>Nivå 1</emph> om PostScript-skrivaren inte har stöd för funktionerna i nivå 2.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3159196\n"
-"43\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993159201\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Infoga - Objekt - Diagram</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Välj alternativet <emph>Nivå 2</emph> om skrivaren har stöd för färgbitmappar, palettgrafik och komprimerade bilder.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id319947250\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Infoga - Objekt - Diagram</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exporterar filen i färg.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154921\n"
-"19\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993147088\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Öppna verktygsraden <emph>Infoga </emph> och klicka"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exporterar filen i gråskala.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3156005\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id399153683\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW-komprimering, komprimerar filen med hjälp av en tabellbaserad uppslagsalgoritm.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"20\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id319952780\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagram"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anger att du inte vill använda komprimering.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155513\n"
-"44\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Infoga - Bild - Från fil</emph>."
+msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
+msgstr "Mer information om filter finns i <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information om import- och exportfilter\">Information om import- och exportfilter</link>."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
-"45\n"
+"00000206.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Öppna verktygsraden <emph>Infoga</emph>, klicka på"
+msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
+msgstr "Dif-import/-export/ Lotus-import/ dBASE-import"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3145594\n"
+"00000206.xhp\n"
+"hd_id3155354\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Symbol</alt></image>"
+msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
+msgstr "Dif-import/-export/ Lotus-import/ dBASE-import"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149960\n"
-"46\n"
+"00000206.xhp\n"
+"par_id3150620\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "From File"
-msgstr "Från fil"
+msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
+msgstr "Här väljer du ut alternativ för export resp. import. De här dialogerna visas automatiskt när du väljer motsvarande filtyp."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150037\n"
-"25\n"
+"00000206.xhp\n"
+"hd_id3149000\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Infoga - Flytande ram</emph>"
+msgid "Character set"
+msgstr "Teckenuppsättning"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3083281\n"
-"26\n"
+"00000206.xhp\n"
+"par_id3152790\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Öppna verktygsraden <emph>Infoga </emph> och klicka"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Välj den teckenuppsättning som ska användas vid export respektive import i listrutan.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3168607\n"
+"00000206.xhp\n"
+"par_id3152942\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Symbol</alt></image>"
+msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
+msgstr "Det finns mer information om filtrering i avsnittet <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information om import- och exportfilter\">Information om import- och exportfilter</link>."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148588\n"
-"27\n"
+"00000207.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Floating Frame"
-msgstr "Flytande ram"
+msgid "Export text files"
+msgstr "Textexport"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150396\n"
-"47\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3153116\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Öppna en fil av en typ som är okänd för %PRODUCTNAME och som inte är en textfil</variable>"
+msgid "Export text files"
+msgstr "Textexport"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10DDC\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3150379\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"
+msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
+msgstr "Med dialogrutan <emph>Textexport</emph> kan du definiera exportalternativen för textfiler. Dialogrutan visas om du sparar tabelldata som filtypen \"Text CSV\", och kryssrutan <emph>Redigera filterinställningar</emph> har markerats i dialogrutan <emph>Spara som</emph>."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10DD1\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3155577\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Fontwork-galleri"
+msgid "Field options"
+msgstr "Fältalternativ"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10EA9\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3152427\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"
+msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
+msgstr "Bestämmer vilken fältavgränsare, textavgränsare och teckenuppsättning som ska användas vid textexporten."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10ED8\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Grundformer"
+msgid "Character set"
+msgstr "Teckenuppsättning"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10EEE\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3154689\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Anger teckenuppsättning för textexporten.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10F1D\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3145138\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Symbolformer"
+msgid "Field delimiter"
+msgstr "Fältavgränsare"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10F33\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Välj eller ange fältavgränsaren, som avgränsar datafält.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10F62\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "Blockpilar"
+msgid "Text delimiter"
+msgstr "Textavgränsare"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10F78\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Välj eller ange textavgränsare, som omger varje datafält.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10FA7\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id783149793\n"
"help.text"
-msgid "Flowcharts"
-msgstr "Flödesscheman"
+msgid "Quote all text cells"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10FBD\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3152778363\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10FEC\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id7145298\n"
"help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Förklaringar"
+msgid "Save cell content as shown"
+msgstr "Spara cellinnehåll så som visas"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN11002\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id5719779\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Data sparas som standard så som de visas, inklusive tillämpade nummerformat. Om denna kryssruta kommer rådatainnehåll att sparas som i tidigare programvaruversioner.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN11031\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3541062\n"
"help.text"
-msgid "Stars"
-msgstr "Stjärnor"
+msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
+msgstr "Sparar du cellinnehåll så som det visas kan värden skrivas, beroende på nummerformat, som vid import inte kan tolkas som numeriska värden."
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3149793\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Verktygsrader"
+msgid "Fixed column width"
+msgstr "Fast kolumnbredd"
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"hd_id3149517\n"
-"1\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Symbollister"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exporterar alla datafält med en fast bredd.</ahelp>"
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3156053\n"
-"2\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Data - Filter - Standardfilter...</emph>"
+msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
+msgstr "Bredden på ett datafält i den exporterade textfilen bestäms till den aktuella bredden hos motsvarande kolumn."
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
-"3\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
-msgstr "Databas i tabellvy: ikonen <emph>Standardfilter</emph> på verktygslisten <emph>Databas</emph>"
+msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
+msgstr "Värden exporteras i det format som visas i cellen."
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3154183\n"
-"4\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
-msgstr "Formulärvy: ikonen <emph>Standardfilter</emph> på verktygslisten <emph>Formulär</emph>"
+msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
+msgstr "Om ett värde är längre än den fasta kolumnbredden exporteras det som strängen ###."
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3155619\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3150178\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Symbol</alt></image>"
+msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
+msgstr "Om en textsträng är längre än den fasta kolumnbredden avkortas den i slutet."
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"5\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Standardfilter"
+msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
+msgstr "Justering åt vänster och höger samt centrering simuleras av infogade tomma celler."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4459,8 +4806,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">Ställer in importalternativen för data som är avgränsad.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Ställer in importalternativen för data som är avgränsad.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4486,8 +4833,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">Anger vilken teckenuppsättning som ska användas i den importerade filen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Anger vilken teckenuppsättning som ska användas i den importerade filen.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4536,8 +4883,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">Anger den rad där du vill starta importen.</ahelp> Raderna visas i förhandsgranskningsfönstret nedtill i dialogrutan."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Anger den rad där du vill starta importen.</ahelp> Raderna visas i förhandsgranskningsfönstret nedtill i dialogrutan."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4572,8 +4919,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">Delar in data som är åtskilda med fast bredd (samma antal tecken) i kolumner.</ahelp> Bestäm bredden genom att klicka på linjalen i förhandsgranskningsfönstret."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Delar in data som är åtskilda med fast bredd (samma antal tecken) i kolumner.</ahelp> Bestäm bredden genom att klicka på linjalen i förhandsgranskningsfönstret."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4590,8 +4937,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">Välj den avgränsare som används i dina data.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Välj den avgränsare som används i dina data.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4608,8 +4955,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">Delar in data som är avgränsade med tabbar i kolumner.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Delar in data som är avgränsade med tabbar i kolumner.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4626,8 +4973,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157863\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">Delar in data som är avgränsade med semikolon i kolumner.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Delar in data som är avgränsade med semikolon i kolumner.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4644,8 +4991,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">Delar in data som är avgränsade med kommatecken i kolumner.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Delar in data som är avgränsade med kommatecken i kolumner.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4662,8 +5009,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">Delar in data som är avgränsade med blanksteg i kolumner.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Delar in data som är avgränsade med blanksteg i kolumner.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4680,8 +5027,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">Delar in data i kolumner med en avgränsare som du anger. Obs! Avgränsaren måste också finnas i dina data.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\">Delar in data i kolumner med en avgränsare som du anger. Obs! Avgränsaren måste också finnas i dina data.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4698,8 +5045,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153827\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">Kombinerar flera avgränsare till en enda och tar bort tomma datafält.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Kombinerar flera avgränsare till en enda och tar bort tomma datafält.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4716,8 +5063,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">Välj ett tecken för att avgränsa textdata. Du kan också skriva ett tecken i textrutan.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Välj ett tecken för att avgränsa textdata. Du kan också skriva ett tecken i textrutan.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4816,8 +5163,8 @@ msgctxt ""
"par_id314995725\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Markera en kolumn i förhandsgranskningsfönstret och välj den datatyp som data ska importeras i.</ahelp> Du kan välja ett av följande alternativ:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Markera en kolumn i förhandsgranskningsfönstret och välj den datatyp som data ska importeras i.</ahelp> Du kan välja ett av följande alternativ:"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4997,7 +5344,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5015,7 +5362,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5098,3180 +5445,2855 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "Mer information om filter finns i <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information om import- och exportfilter\">Information om import- och exportfilter</link>."
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
+"00000210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Visa-menyn"
+msgid "Warning Print Options"
+msgstr "Varning - Utskriftsalternativ"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"hd_id3156304\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Menyn Visa"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3146936\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Visa - Skala...</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149962\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Du kan också zooma med (+) (-) (×) och (÷) på det numeriska tangentbordet </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Du kan också zooma med (+) (-) (×) och (÷) på det numeriska tangentbordet</caseinline></switchinline>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3152895\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
-msgstr "Dubbelklicka eller högerklicka i fältet på <emph>statusraden</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Visa - Verktygsrad</emph>."
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3166445\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"funktion\">Välj <emph>Visa - Verktygsrad - Standard</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Välj <emph>Visa - Verktygsrad - Verktyg</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"task\">Meny <emph>Visa - Statuslist</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Menyn <emph>Visa - Symbollister - Färglist</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ime\">Välj <emph>Visa - Status inmatningsmetod</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
-msgstr "Klicka på ikonen <emph>Länk</emph> på <emph>Standardraden</emph> och klicka sedan på <emph>Internet</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3146806\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Infoga - Länk...</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Klicka på ikonen <emph>Länk</emph> på <emph>Standardraden</emph> och klicka sedan på <emph>E-post & nyheter</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Klicka på ikonen <emph>Länk</emph> på <emph>Standardraden</emph> och klicka sedan på <emph>Dokument</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Klicka på ikonen <emph>Länk</emph> på <emph>Standardraden</emph> och klicka sedan på <emph>Nytt dokument</emph></variable>"
+msgid "Warning Print Options"
+msgstr "Varning - Utskriftsalternativ"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
-"20\n"
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3152352\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
-msgstr "Menyn<emph> Visa - Helskärm</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">Dialogrutan <emph> Varning utskriftsalternativ </emph>visas om sidinställningarna inte stämmer överens med det definierade utskriftsområdet.</ahelp> Det här händer om du till exempel ritar en rektangel som är större än det aktuella pappersformatet."
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"25\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-msgstr "Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
+msgid "Print options"
+msgstr "Utskriftsalternativ"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Symbol</alt></image>"
+msgid "Fit page to print range"
+msgstr "Anpassa sidan till utskriftsområdet"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153627\n"
-"44\n"
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3158405\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)"
-msgstr "Helskärm på/av (i förhandsgranskning)"
+msgid "If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the <emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent print runs of this document."
+msgstr "Om du väljer alternativet <emph>Anpassa sida till utskriftsområde</emph> kommer dialogrutan <emph>Varning utskriftsalternativ</emph> inte att visas när dokumentet skrivs ut."
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3156553\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
-msgstr "Om ett textdokument eller kalkylblad är öppet:"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Visa - Datakällor</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149046\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "F4 key"
-msgstr "Tangent F4"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153778\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3146908\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Data Sources"
-msgstr "Datakällor"
+msgid "Print on multiple pages"
+msgstr "Skriv ut på flera sidor"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Visa - HTML-källtext</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154947\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu in an HTML document"
-msgstr "Snabbmeny i HTML dokument"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print range will be printed on multiple pages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Anger om utskriften ska delas upp på flera sidor.</ahelp> Utskriftsområdet kommer att skrivas ut på flera sidor."
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3152935\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3147010\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Symbol</alt></image>"
+msgid "Trim"
+msgstr "Klipp"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3144448\n"
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "HTML-källtext"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_idN1091B\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"grid\">Välj <emph>Visa - Raster</emph> (Impress eller Draw)</variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_idN1092E\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"guides\">Välj <emph>Visa - Hjälplinjer</emph> (Impress eller Draw)</variable>"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
-msgstr "Visa och dölja förankrade fönster"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3085157\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
-msgstr "Dölja och fixera förankrade fönster"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3149948\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
-msgstr "I varje <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"förankrat\">förankrat</link> fönster finns en ikon som anger hur fönstret visas."
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3150502\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
-msgstr "Om du vill visa eller dölja ett förankrat fönster klickar du på ikonen."
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3150465\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
-msgstr "Dölja och visa förankrade fönster automatiskt"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3155504\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
-msgstr "Du kan klicka på kanten av ett förankrat fönster för att öppna fönstret."
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
-msgstr "Det förankrade fönstret stängs automatiskt om du flyttar muspekaren utanför fönstret."
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
-msgstr "Flera förankrade fönster fungerar som ett enstaka fönster i AutoShow/AutoHide-läget."
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3145416\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Dra-och-släpp"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
-msgstr "Om du drar ett objekt över kanten på ett dolt förankrat fönster, kommer fönstret att öppnas i AutoShow-läget."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Om du väljer det här alternativet utesluts allt som ligger utanför det tillgängliga utskriftsområdet från utskriften.</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
+"00000215.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+msgid "ASCII Filter Options"
+msgstr "ASCII-filteralternativ"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3158397\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3146856\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">Allmänt</link>"
+msgid "ASCII Filter Options"
+msgstr "ASCII-filteralternativ"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3159242\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">På fliken <emph>Allmänt</emph> visas det aktuella temats allmänna egenskaper.</ahelp>"
+msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
+msgstr "Du kan ange vilka alternativ, t.ex. standardteckensnitt, språk, teckenuppsättning eller avstavning, som ska importeras eller exporteras med ett dokument. Dialogrutan visas när du laddar en ASCII-fil med filtret \"Text - kodad\", första gången du sparar dokumentet eller när du väljer \"Spara som\" med ett annat namn."
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3150264\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3159217\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Visar namnet på temat.</ahelp> Om inget namn har tilldelats kan du skriva ett nytt namn i textrutan."
+msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
+msgstr "Anger inställningar för att importera och exportera filen. När du exporterar kan du endast definiera teckenuppsättning och stycketecken."
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3147089\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgid "Character set"
+msgstr "Teckenuppsättning"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3143206\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the object type."
-msgstr "Anger objektets typ."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Anger teckenuppsättningen för filen som ska exporteras eller importeras.</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3147576\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Location"
-msgstr "Plats"
+msgid "Default fonts"
+msgstr "Standardteckensnitt"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the complete object path."
-msgstr "Anger den fullständiga objektsökvägen."
-
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Verktygsrader"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">Genom att ange ett standardteckensnitt anger du att texten ska visas med ett visst teckensnitt. Du kan endast ange standardteckensnitt när du importerar.</ahelp>"
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"hd_id3155620\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Namn på lister"
-
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3152823\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Ikon på verktygsraden Verktyg: </variable>"
-
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3152352\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Ikon på verktygsraden Formatering: </variable>"
-
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3151370\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"objektleiste\">Ikon på formateringsraden: </variable>"
-
-#: 00000007.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3149748\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Ikon på verktygsraden Bildvy: </variable>"
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
-#: 00000007.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3156553\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Den här översikten beskriver standardkonfigurationen för ikonrader i $[officename].</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Anger textens språk, om detta inte redan definierats. Inställningen gäller endast import.</ahelp>"
-#: 00000007.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Asian Language Support"
-msgstr "Stöd för asiatiska språk"
+msgid "Paragraph break"
+msgstr "Styckebrytning"
-#: 00000007.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3143281\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "De här alternativen är tillgängliga först efter att du har aktiverat stöd för asiatiska språk i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Språkinställningar – Språk</emph>."
+msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
+msgstr "Definierar vilken typ av styckebrytning som ska användas för en textrad."
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3150935\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "About Import and Export Filters"
-msgstr "Om import- och exportfilter"
+msgid "CR & LF"
+msgstr "CR & LF"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"bm_id3152952\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3145829\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Importfilter</bookmark_value><bookmark_value>Exportfilter</bookmark_value><bookmark_value>Filter; för import och export</bookmark_value><bookmark_value>Filer; filter och format</bookmark_value><bookmark_value>Format; vid öppna och spara</bookmark_value><bookmark_value>Importera; HTML- och textdokument</bookmark_value><bookmark_value>Exportera;HTML- och textdokument</bookmark_value><bookmark_value>Textdokument; importera/exportera</bookmark_value><bookmark_value>HTML-dokument; importera/exportera</bookmark_value><bookmark_value>Stöd för UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exportera teckenuppsättning</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; skapa filer</bookmark_value><bookmark_value>Exportera;till PostScript-format</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Resulterar i en vagnretur och en radmatning. Det här alternativet är standardinställningen.</ahelp>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
-"1\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3153551\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "About Import and Export Filters"
-msgstr "Information om import- och exportfilter"
+msgid "CR"
+msgstr "CR"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3143272\n"
-"2\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
-msgstr "Förutom de egna <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML-formaten\">XML-formaten</link> i $[officename] kan du också öppna och spara i många externa XML-format."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Använder \"vagnretur\" (ASCII-kod 13) som stycketecken.</ahelp>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3152414\n"
-"3\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">I UNIX kan vissa filformat inte identifieras automatiskt. </caseinline><defaultinline>I $[officename] identifieras rätt filtyp vanligtvis automatiskt när en fil öppnas.</defaultinline></switchinline> Du kan behöva välja filtyp själv i dialogrutan <emph>Öppna</emph>. Om du t.ex. har en databastabell i textformat som du vill öppna som en databastabell, bör du välja filtypen \"Text CSV\" när du har markerat filen."
+msgid "LF"
+msgstr "LF"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"238\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
-msgstr "Basic-makron i MS Office dokument"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Använder \"radmatning\" (ASCII-kod 10) som stycketecken.</ahelp>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"239\n"
+"00000401.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
-msgstr "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Ladda/spara – VBA-egenskaper\">Ladda/spara – VBA-egenskaper</link> kan du ange inställningar för VBA-makrokod i MS Office-dokument. VBA-makron kan inte köras i $[officename] förrän de konverteras och anpassas. Ofta vill du bara använda $[officename] för att ändra det synliga innehållet i en Word-, Excel- eller PowerPoint-fil och sedan spara filen igen i Microsoft Office-format, utan att ändra de makron filen innehåller. Du kan ställa in hur $[officename] ska fungera: Antingen sparas VBA-makrona i kommenterad form som en underrutin i $[officename] och skrivs tillbaka korrekt när dokumentet sparas i Microsoft Office-format, eller också kan du markera de Microsoft Office-makron som ska tas bort vid laddning. Det sistnämnda alternativet är ett effektivt skydd mot virus i Microsoft Office-dokument."
+msgid "File Menu"
+msgstr "Arkiv-menyn"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"5\n"
+"00000401.xhp\n"
+"hd_id3149976\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Notes regarding external formats and file types"
-msgstr "Anmärkningar beträffande externa format och filtyper"
+msgid "File Menu"
+msgstr "Arkiv-menyn"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"226\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id389416\n"
"help.text"
-msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
-msgstr "En del filter kan du välja i dialogrutorna <emph>Öppna</emph> och <emph>Spara</emph> även om de inte är installerade. Om du väljer ett sådant filter visas ett meddelande som talar om att du kan installera filtret om du behöver det."
+msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webhtml\">Välj<emph>Fil - Förhandsgranska i webbläsare</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"200\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154812\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Om du vill installera ytterligare filter eller ta bort enskilda filter från installationen stänger du %PRODUCTNAME, startar installationsprogrammet och markerar alternativet <emph>Ändra</emph>. Då visas en dialogruta där du kan lägga till eller ta bort enskilda komponenter i %PRODUCTNAME. Grafikfilter finns under \"Valfria komponenter\". </caseinline></switchinline>"
+msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
+msgstr "Meny <emph>Arkiv - Nytt</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"7\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
+"186\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importera och exportera textdokument</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
+msgstr "Ikonen <emph>Nytt</emph> på <emph>standardraden</emph> (ikonen visar typen för det nya dokumentet)"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"8\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150127\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>I $[officename] Writer kan du läsa många olika versioner av Microsoft Word-textformatet. Du kan också spara dina egna texter i Word-format. Allt som är tillgängligt i $[officename] Writer kan dock inte överföras till Microsoft Word, och allt kan inte importeras.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Ikon</alt></image>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3150144\n"
-"233\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154232\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Import medför normalt inga problem. Även redigeringsinformation och kontrollfält (controls) importeras (och exporteras), så att $[officename] känner igen infogad eller raderad text i Word dokument och teckenattribut som har ändrats. Olika färger för olika författare och tidpunkten för sådana ändringar ingår också. När grafiska textfält och etiketter importeras från dokumentmallar importeras också de flesta attribut, som direkta stycke- och ritattribut. Vissa attribut kan dock gå förlorade under importen.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "New"
+msgstr "Nytt"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"10\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Det går också att importera och exportera <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link>-filer. Det här filformatet kan användas för att utbyta formaterade texter mellan olika program och plattformar. På så sätt överförs många format som de flesta program kan läsa utan problem. Urklippet använder RTF-format när du infogar en del av en tabell från $[officename] Calc med hjälp av <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> i $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgstr "Tangentkombinationen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3151378\n"
-"237\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
-msgstr "Textfiltret <emph>Text - kodad</emph> används till att öppna och spara textdokument med annan kodning för teckenuppsättningar. Filtret har en dialogruta där du kan ställa in teckenuppsättning, standardteckensnitt, språk och styckebrytning."
+msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates</emph>."
+msgstr ""
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"11\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
+"187\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
-msgstr "Importera och exportera i HTML-format"
+msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgstr "Tangentkombinationen Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3150244\n"
-"198\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
-msgstr "Med $[officename] Writer kan du också infoga fot- och slutnoter i HTML dokument. De exporteras som metataggar. Fot- och slutnotstecknen exporteras som länkar."
+msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etiketten\">Meny <emph>Arkiv - Nytt - Etiketter...</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149800\n"
-"199\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
-msgstr "För att även okända tecken ska kunna sparas i ett HTML-dokument används kommentarer. Varje anteckning som inleds med \"HTML:...\" och avslutas med \">\" behandlas som HTML-kod, men exporteras utan dessa beteckningar. \"HTML:...\" kan följas av flera taggar som innesluter text. Diakritiska tecken omvandlas till ANSI-teckenuppsättningen. Kommentarerna skapas vid importen (exempelvis för metataggar för vilka det inte finns plats i dokumentinformationen och för okända taggar)."
+msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Välj fliken <emph>Arkiv – Nytt – Etiketter – Etiketter</emph> </variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149734\n"
-"201\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154522\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
-msgstr "HTML-importen i $[officename] Writer kan läsa filer som finns i UTF-8- respektive UCS2-teckenkodning. Alla tecken som finns i ANSI-teckenuppsättningen eller i systemets teckenuppsättning visas."
+msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
+msgstr "Menyn<emph> Arkiv - Nytt - Etiketter...</emph> - fliken <emph>Format</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"240\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154983\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
-msgstr "När du exporterar till HTML används den teckenuppsättning som är vald under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Ladda/spara – HTML HTML-kompatibilitet</emph>. Tecken som inte finns där skrivs i en ersättningsform som visas korrekt i moderna webbläsare. När sådana tecken exporteras visas en varning."
+msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
+msgstr "Menyn<emph> Arkiv - Nytt - Visitkort...</emph> - fliken <emph>Format</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153146\n"
-"197\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr "Om du väljer Netscape Navigator, MS Internet Explorer eller $[officename] Writer som exportalternativ i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Ladda/spara – HTML-kompatibilitet</emph> så exporteras alla viktiga teckensnittsattribut som direktattribut (till exempel textfärg, teckenstorlek, fetstil, kursiv stil) i CSS1-formatmallarna. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> står för Cascading Style Sheets.) Import utförs också enligt denna standard."
+msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
+msgstr "Menyn<emph> Arkiv - Nytt - Etiketter...</emph> - fliken <emph>Tillägg</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
-"130\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
-msgstr "Egenskapen \"Font\" motsvarar den i Netscape Navigator. Det innebär att du före teckenstorleken kan ange valfria värden för \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) och \"font-weight\" (normal, bold)."
+msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Nytt - Visitkort...</emph> - fliken <emph>Tillägg</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"131\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
-msgstr "Till exempel \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" växlar till fet, kursiv, kapitäler och dubbla radavstånd med teckenfamiljen Arial, eller Helvetica om Arial inte finns."
+msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"visikart\">Menyn <emph>Arkiv - Nytt - Visitkort...</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
-"132\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
-msgstr "\"Font: 10pt\" växlar till ett 10 punkters teckensnitt utan fetstil, kursivering eller kapitäler."
+msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"visikartform\">Välj fliken <emph>Arkiv – Nytt – Visitkort – Medel</emph> </variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3155135\n"
-"14\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152824\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
-msgstr "Om exportalternativet är inställt på MS Internet Explorer eller $[officename] Writer exporteras storleken på kontrollfältet och interna marginaler som formatmallar (utskriftsformat). CSS1-storleksegenskaperna grundas på värdena för \"width\" och \"height\". Egenskapen \"Margin\" används för att ange lika marginaler på alla sidor av papperet. För att ange olika marginaler används egenskaperna \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" och \"Margin-Bottom\"."
+msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Välj fliken <emph>Arkiv – Nytt – Visitkort – Visitkort</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"15\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
-msgstr "Avståndet från grafik- och plugin-program till innehållet kan anges separat för export till $[officename] Writer och MS Internet Explorer. Om övre/nedre marginalen eller höger/vänster marginal anges med annorlunda värden exporteras avstånden med ett \"STYLE\"-alternativ för motsvarande tagg som CSS1-storleksegenskaperna \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" och \"Margin-Right\"."
+msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Välj fliken <emph>Arkiv – Nytt – Visitkort – Privat</emph> </variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"16\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr "Textramar stöds tillsammans med CSS1-utökningar för absolut placerade objekt. Det här gäller bara exportalternativen Netscape Navigator, Microsoft Internet Explorer och $[officename] Writer. Textramar kan justeras som grafiska objekt, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> plugin-program </caseinline></switchinline>och flytande ramar, men inte teckenlänkade ramar."
+msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Välj fliken <emph>Arkiv – Nytt – Visitkort – Arbete</emph> </variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"46\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
-msgstr "Textrutor exporteras som taggar av typen \"<SPAN>\" eller \"<DIV>\" om de inte innehåller kolumner. Om de innehåller kolumner exporteras de som \"<MULTICOL>\"."
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Öppna...</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"202\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
-"203\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Measurement Unit"
-msgstr "<emph>Måttenhet</emph>"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "På <emph>standardraden</emph>) klickar du på"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154226\n"
-"204\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
-msgstr "<emph>Namn på måttenheten i CSS1</emph>"
+msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Ikon</alt></image>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3151106\n"
-"205\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156003\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Maximum Number of Decimal Places"
-msgstr "<emph>Maximalt antal decimaler</emph>"
+msgid "Open File"
+msgstr "Öppna fil"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154071\n"
-"206\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "millimeter"
+msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
+msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Öppna</emph>, vald filtyp <emph>Text -kodad</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149290\n"
-"207\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154174\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
+msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Spara som</emph>, vald filtyp <emph>Text - kodad</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3152920\n"
-"208\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autobrief\">Välj <emph>Arkiv - Guider</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3156293\n"
-"209\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149245\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "centimeter"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Brev</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154819\n"
-"210\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Brev - Siddesign</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"211\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Brev - Layout på brevhuvud</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154329\n"
-"212\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "Inch"
-msgstr "tum"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Brev - Utskrifter</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"213\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "in"
-msgstr "in"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Brev - Mottagare och avsändare</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3157320\n"
-"214\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Brev - Sidfot</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"215\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "Pica"
-msgstr "pica"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Brev - </emph><emph>Namn och plats</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
+"00000401.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"216\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Fax</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3145322\n"
-"217\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147085\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Fax - Siddesign</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"218\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "Point"
-msgstr "punkt"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Fax - Poster som ska inkluderas</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"219\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154330\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Fax - Avsändare och mottagare</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"220\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150651\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Fax - Sidfot</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"70\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
-msgstr "Webbsidesfiltret i $[officename] stöder vissa funktioner i CSS2. För att du ska kunna utnyttja dem måste du dock aktivera export av utskriftslayout under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Ladda/spara – HTML-kompatibilitet</emph>. I HTML-dokument kan du då använda formatmallarna \"Första sidan\", \"Vänstersida\" och \"Högersida\", förutom HTML-sidformatmallen. Syftet med de här formatmallarna är att du när du gör utskrifter ska kunna ange olika sidstorlekar och marginaler för den första sidan samt för vänstersidor och högersidor."
+msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Fax - Namn och plats</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3145750\n"
-"223\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Numbering"
-msgstr "Import och export av numreringar"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Agenda</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3145591\n"
-"224\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
-msgstr "Om exportalternativet \"$[officename] Writer\" eller \"Internet Explorer\" väljs i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Ladda/spara – HTML-kompatibilitet</emph> så exporteras numreringarnas indrag som CSS1-egenskapen \"margin-left\" i STYLE-attributet för <OL>- och <UL>-taggar. Egenskapen anger den relativa skillnaden mellan indraget och nästa högre nivå."
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Agenda - Siddesign</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
-"225\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146906\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
-msgstr "Ett vänsterstyckeindrag exporteras inom numreringar som en \"margin-left\"-CSS1-egenskap. Förstaradsindragningar ignoreras vid numreringar och exporteras därför inte heller."
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Agenda - Allmänna attribut</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3148556\n"
-"235\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
-msgstr "Import och export av tabellfiler"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Agenda - Rubriker</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
-"236\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155368\n"
+"135\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
-msgstr "$[officename] importerar och exporterar referenser till borttagna områden, till exempel en refererad kolumn. Du kan visa hela formeln under exportprocessen och den borttagna referensen innehåller en referensangivelse (#REF!). På motsvarande sätt skapas en #REF! för referensen under importen."
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Agenda - Namn</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3150228\n"
-"103\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
-msgstr "Import och export av grafikfiler"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Agenda - Avsnitt</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"104\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149066\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
-msgstr "På liknande sätt som för HTML dokument kan du bestämma om du vill använda ett filter med eller utan tillägget ($[officename] Impress) i namnet när du öppnar en $[officename]-grafikfil. I det första fallet öppnas den fil som har sparats i en gammal programversion i stället i $[officename] Impress, så att du t.ex. ska kunna använda dokumentet som utgångspunkt för en presentation. I det andra fallet öppnas filen som ett $[officename] Draw-dokument."
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Agenda - Titel och plats</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3144441\n"
-"106\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149288\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
-msgstr "När du importerar en EPS-fil visas en förhandsgranskning av grafiken i dokumentet. Om ingen förhandsgranskning är tillgänglig visas en platshållare med samma storlek som det grafiska objektet i dokumentet. Under Unix och Microsoft Windows kan du skriva ut den importerade filen med en PostScript-skrivare. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Om en annan skrivare används skrivs förhandsgranskning ut.</defaultinline></switchinline> När du exporterar EPS-grafik skapas en förhandsgranskning med TIFF- eller EPSI-format. Om EPS-grafik exporteras i EPS-format tillsammans med annan grafik så inbäddas den här filen i den nya filen i oförändrat skick."
+msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapt\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Presentation</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"222\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
-msgstr "Vid import och export av grafik i TIFF-format tas också hänsyn till s.k. multipage-tiff. Det rör sig i detta fall om en samling enskilda bilder i en enda fil, t.ex. enskilda sidor från ett fax."
+msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapse\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Presentation - Sida 1</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"109\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154919\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
-msgstr "Vissa alternativ i $[officename] Draw och $[officename] Impress kommer du åt med <emph>Arkiv - Exportera</emph>. Se även <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Alternativ vid grafikexport</link> för mer information."
+msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Presentation - Sida 2</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3153213\n"
-"228\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151351\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
+msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Presentation - Sida 3</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"229\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
-msgstr "Så här exporterar du ett dokument eller grafiskt objekt i PostScript-format:"
+msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Presentation - Sida 4</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3163714\n"
-"230\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145592\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
-msgstr "Om det inte redan gjorts installerar du en drivrutin för PostScript, t.ex. drivrutinen till Apple LaserWriter."
+msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Presentation - Sida 5</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"231\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10C46\n"
"help.text"
-msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
-msgstr "Skriv ut dokumentet via menyalternativet <emph>Arkiv - Skriv ut</emph>."
+msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Klicka på <emph>Skapa formulär med hjälp av guiden</emph> i ett fönster för en databasfil. </variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154149\n"
-"242\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10C5F\n"
"help.text"
-msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
-msgstr "Välj PostScript-skrivaren i dialogrutan och markera kryssrutan <emph>Skriv ut till fil</emph>. En PostScript-fil skapas."
+msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Klicka på <emph>Skapa rapport med hjälp av guiden</emph> i ett fönster för en databasfil. </variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10C24\n"
"help.text"
-msgid "Conversion of measurement units"
-msgstr "Omvandling av måttenheter"
+msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webwizard\">Välj Arkiv - Guider - Webbguider </variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"bm_id3147543\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154064\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Måttenheter; omvandla</bookmark_value><bookmark_value>Enheter; omvandla</bookmark_value><bookmark_value>Omvandla;mått</bookmark_value><bookmark_value>Mått;omvandla</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen\">I formulärutkastet klickar du på ikonen <emph>Grupperingsram</emph> på verktygsraden och använder musen för att skapa en ram. </variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"hd_id3147543\n"
-"1\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152807\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "Conversion of measurement units"
-msgstr "Omräkning av måttenheter"
+msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen1\">I formulärutkastet klickar du på ikonen <emph>Grupperingsram</emph> på verktygsraden och använder musen för att skapa en ram – guidesida 1 </variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN1069F\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150571\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
-msgstr "I vissa dialogrutor kan du ange mått i inmatningsrutor. Om du bara anger ett numeriskt värde används standardmåttenheten."
+msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen2\">I formulärutkastet klickar du på ikonen <emph>Grupperingsram</emph> på verktygsraden och använder musen för att skapa en ram – guidesida 2 </variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106A2\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
-msgstr "Du definierar standardmåttenheten för Writer-textdokument i den dialogruta som öppnas när du väljer <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Allmänt</emph>. För Calc, Draw och Impress öppnar du ett dokument av den aktuella typen och öppnar sedan fliken <emph>Allmänt</emph>, som för Writer."
+msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen3\">I formulärutkastet klickar du på ikonen <emph>Grupperingsram</emph> på verktygsraden och använder musen för att skapa en ram – guidesida 3 </variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106AD\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156109\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
-msgstr "I inmatningsrutor för längdenheter kan du också lägga till enhetsförkortningen enligt följande lista:"
+msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen4\">Klicka på ikonen <emph>Grupperingsram</emph> i formulärutkastläget på verktygsraden och skapa en ram med musen – guiden sidan 4. Det måste finnas en databasförbindelse. </variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106BA\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3159347\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "Unit abbreviation"
-msgstr "Enhetsförkortning"
+msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen5\">I formulärutkastet klickar du på ikonen <emph>Grupperingsram</emph> på verktygsraden och använder musen för att skapa en ram – sista guidesidan</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106C0\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153417\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "Förklaring"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Dokumentkonverterare</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106C7\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Dokumentkonverterare</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106CD\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154274\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Millimeter"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Dokumentkonverterare</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106D4\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"euro\">Välj <emph>Arkiv - Guider - Eurokonverterare</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106DA\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152962\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimeter"
+msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Guider - Adressdatakälla</emph>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106E1\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145206\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "in or \""
-msgstr "tum eller \""
+msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Adressdatakällguider </emph> - <emph>Fler inställningar</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106E7\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "Inch"
-msgstr "Tum"
+msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Adressdatakällguider </emph> - <emph>Markera tabell</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106EE\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"193\n"
"help.text"
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Adressdatakällguider</emph><emph>- Datakällnamn</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106F4\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148995\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "Pica"
-msgstr "Pica"
+msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Adressdatakällguider </emph> - <emph>Fälttilldelningar</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106FB\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schliessen\">Menyn <emph>Arkiv - Stäng</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN10701\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156717\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Point"
-msgstr "Punkt"
+msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Spara</emph>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN10704\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147533\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "The following formulas convert the units:"
-msgstr "Följande formler konverterar enheterna:"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN1070A\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "1 cm = 10 mm"
-msgstr "1 cm = 10 mm"
+msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
+msgstr "På standardraden eller databasraden klickar du på"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN1070E\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156712\n"
"help.text"
-msgid "1 inch = 2.54 cm"
-msgstr "25,40 mm = 2,54 cm"
+msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Ikon</alt></image>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN10712\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149109\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
-msgstr "2,54 cm = 6 pica = 72 punkter"
+msgid "Save"
+msgstr "Save"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN10715\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10F11\n"
"help.text"
-msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
-msgstr "Öppna <emph>Format - Stycke - Indrag och avstånd</emph> i till exempel ett textdokument. Om du vill dra in det aktuella stycket med en tum skriver du <item type=\"literal\">1 tum</item> eller <item type=\"literal\">1\"</item> i rutan \"Före text\". Om du vill dra in stycket med 1 cm skriver du <item type=\"literal\">1 cm</item> i inmatningsrutan."
+msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Ikon</alt></image>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN1074C\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10F2E\n"
"help.text"
-msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
-msgstr "Om du vill mata in det högsta eller minsta tillåtna värdet klickar du på det aktuella värdet och trycker sedan på tangenten <item type=\"keycode\">PgUp</item> eller <item type=\"keycode\">PgDn</item>."
+msgid "Save As"
+msgstr "Spara som"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150300\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Format-menyn"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"hd_id3149741\n"
-"1\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153387\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Menyn Format"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress, menyn <emph>Arkiv – Exportera</emph>, välj filtypen HTML, sidan 1 i guiden</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146857\n"
-"2\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154021\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)"
-msgstr "Välj <emph>Format - Linje</emph> (Impress och Draw)"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress, menyn <emph>Arkiv – Exportera</emph>, välj filtypen HTML, sidan 2 i guiden</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id366527\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147246\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object - Line </emph>(Writer)"
-msgstr "Välj <emph>Format - Objekt - Linje </emph>(Writer)"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress, menyn <emph>Arkiv – Exportera</emph>, välj filtypen HTML, sidan 3 i guiden</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3835261\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145131\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line </emph>(Calc)"
-msgstr "Välj <emph>Format - Grafik - Linje </emph>(Calc)"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress, menyn <emph>Arkiv – Exportera</emph>, välj filtypen HTML, sidan 4 i guiden</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"3\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150235\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
-msgstr "På verktygsraden <emph>Linje och fyllning</emph> klickar du på"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress, menyn <emph>Arkiv – Exportera</emph>, välj filtypen HTML, sidan 5 i guiden</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148889\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145762\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress, menyn <emph>Arkiv – Exportera</emph>, välj filtypen HTML, sidan 6 i guiden</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
-"4\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149735\n"
"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Linje"
+msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Välj <emph>Arkiv – Exportera</emph>, välj en filtyp för grafiken, en dialogruta öppnas automatiskt</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"5\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154901\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
-msgstr "Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linje - Linje</emph>"
+msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"saveall\">Menyn <emph>Arkiv - Spara allt</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"7\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152479\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Rad</emph> (presentationsdokument)"
+msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"saveas\">Välj <emph>Arkiv - Spara som</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"8\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148392\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Rubrik -</emph> fliken <emph>Linje</emph> (diagramdokument)"
+msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Arkiv - Ladda om</emph>."
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"9\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Förklaring... -</emph> fliken <emph>Linje</emph> (diagramdokument)"
+msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"info1\">Menyn <emph>Arkiv - Egenskaper...</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"10\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150381\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Axel -</emph> fliken <emph>Linje</emph> (diagramdokument)"
+msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info2\">Välj fliken <emph>Arkiv – Egenskaper – Allmänt</emph> </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"11\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11163\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Gitter -</emph> fliken <emph>Linje</emph> (diagramdokument)"
+msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Arkiv - Digitala signaturer</emph>."
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"12\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11168\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Diagramvägg... -</emph> fliken <emph>Linje</emph> (diagramdokument)"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Verktyg - Makron - Digitala signaturer</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"13\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11156\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Diagramgolv... -</emph> fliken <emph>Linje</emph> (diagramdokument)"
+msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button"
+msgstr "Välj fliken <emph>Arkiv - Egenskaper - Allmänt</emph> och klicka på <emph>Digitala signaturer</emph>."
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"14\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN1117E\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Diagramområde... -</emph> fliken <emph>Linje</emph> (diagramdokument)"
+msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
+msgstr "Dubbelklicka i fältet Signatur på statusraden."
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151293\n"
-"15\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11173\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linienstile\">Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linje - Linjestilar</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
+msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Välj fliken <emph>Arkiv – Egenskaper – Allmänt</emph>, klicka på <emph>Digitala signaturer</emph> och klicka sedan på <emph>Lägg till</emph>. </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149317\n"
-"16\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linienenden\">Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linje - Linjeslut</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info3\">Välj fliken <emph>Arkiv – Egenskaper – Beskrivning</emph> </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156082\n"
-"17\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153792\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>"
-msgstr "Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Yta</emph>"
+msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info4\">Välj <emph>Arkiv – Egenskaper – fliken Anpassade egenskaper</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"18\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153701\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
-msgstr "På verktygsraden <emph>Linje och fyllning</emph> klickar du på"
+msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info5\">Välj fliken <emph>Arkiv – Egenskaper – Statistik</emph> </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id315370199\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"infosec\">Välj <emph>Arkiv – Egenskaper – fliken Säkerhet</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"19\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149570\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Yta"
+msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info6\">Välj fliken <emph>Arkiv – Egenskaper – Internet</emph> </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154948\n"
-"20\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154930\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
-msgstr "Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Yta - Yta</emph>"
+msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
+msgstr "Menyn <emph> Arkiv - Förhandsgranska</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145607\n"
-"22\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11366\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Område</emph> (presentationsdokument)"
+msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Ikon</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152922\n"
-"23\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11384\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Titel -</emph> fliken <emph>Yta</emph> (diagramdokument)"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Förhandsgranskning"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3157894\n"
-"24\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3163722\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Förklaring... -</emph> fliken <emph>Yta</emph> (diagramdokument)"
+msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Skrivarinställning...</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3144444\n"
-"25\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Diagramvägg... -</emph> fliken <emph>Yta</emph> (diagramdokument)"
+msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"senden\">Menyn <emph>Arkiv - Skicka</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156543\n"
-"26\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145386\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Diagramgolv... -</emph> fliken <emph>Yta</emph> (diagramdokument)"
+msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Skicka - Dokument som e-post...</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
-"27\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN113AB\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Diagramområde... -</emph> fliken <emph>Yta</emph> (diagramdokument)"
+msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Ikon</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"120\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN113C8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Sida... </emph>- fliken <emph>Bakgrund</emph> (i $[officename] Impress och $[officename] Draw)"
+msgid "Document as E-mail"
+msgstr "Dokument som e-post..."
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"28\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145269\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab"
-msgstr "Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Yta - Färger</emph>"
+msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"export\">Välj <emph>Arkiv - Exportera</emph></variable>."
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"29\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3166421\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab"
-msgstr "Välj fliken <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Färger</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Arkiv - Exportera som PDF</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154985\n"
-"141\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150521\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Yta... -</emph> fliken <emph>Transparens </emph>(ritdokument)"
+msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Ikon</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"142\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155763\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Yta... -</emph> fliken <emph>Transparens </emph>(presentationsdokument)"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "Exportera som PDF direkt"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"143\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145410\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Diagramvägg... -</emph> fliken <emph>Transparens </emph>(diagramdokument)"
+msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Arkiv - Skicka - E-posta som PDF</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147326\n"
-"144\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3159160\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Diagramområde... - </emph>fliken <emph>Transparens</emph>(diagramdokument)"
+msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"glo\">Menyn <emph>Arkiv - Skicka - Skapa samlingsdokument</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154920\n"
-"145\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149951\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Diagramgolv... -</emph> fliken <emph>Transparens </emph>(diagramdokument)"
+msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Skriv ut...</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145591\n"
-"146\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155259\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Välj fliken <emph>Format - Rubrik - Alla rubriker - Genomskinlighet</emph> (diagramdokument)"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"147\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153830\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
-msgstr "Välj fliken <emph>Format - Rubrik - Huvudrubrik - Genomskinlighet</emph> (diagramdokument)"
+msgid "On Standard Bar, click"
+msgstr "På standardraden klickar du på"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148556\n"
-"148\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155187\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Välj fliken <emph>Format - Rubrik - Underrubrik - Genomskinlighet</emph> (diagramdokument)"
+msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Ikon</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"149\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151268\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Titel - X-axeltitel... -</emph> fliken <emph>Transparens</emph> (diagramdokument)"
+msgid "Print File Directly"
+msgstr "Skriv ut fil direkt"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150487\n"
-"150\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153581\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Titel - Y-axeltitel... -</emph> fliken <emph>Transparens</emph> (diagramdokument)"
+msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
+msgstr "På <emph>förhandsgranskningsraden</emph><emph></emph> i ett textdokument klickar du på"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"151\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153068\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Titel - X-axeltitel... -</emph> fliken <emph>Transparens</emph> (diagramdokument)"
+msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Ikon</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
-"152\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151239\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Objektegenskaper... - Datapunkt</emph> - fliken <emph>Transparens </emph>(diagramdokument)"
+msgid "Print Page Preview"
+msgstr "Skriv ut förhandsgranskning"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149266\n"
-"153\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155869\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Välj fliken <emph>Format - Objektegenskaper - Dataserie - Genomskinlighet</emph> (diagramdokument)"
+msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Arkiv - Avsluta</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"30\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152382\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"schatte\">Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Yta - Skugga</emph></variable>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147441\n"
-"31\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149328\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verlauf\">Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Yta - Gradienter</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Menyn <emph>Arkiv - Nytt - Samlingsdokument</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
-"32\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"schraffur\">Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Yta - Skraffering</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
+msgstr "Välj <emph>Arkiv - Öppna</emph>, under Filtyp väljer du: \"Text CSV\""
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"33\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id6071352\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bitmap\">Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Område - Bitmappar</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
+msgstr "Välj<emph>Data - Text till kolumner</emph> (Calc)"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"34\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148608\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattext\">Välj <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - Text - Textattribut</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - Definiera textattribut</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
+msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"epsexport\">Välj <emph>Arkiv – Exportera</emph>, om EPS är markerad som filtyp öppnas dialogrutan automatiskt </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152810\n"
-"35\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150107\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Välj <emph>Arkiv – Exportera</emph>, om PBM, PPM eller PGM är markerad som filtyp öppnas dialogrutan automatiskt </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151060\n"
-"36\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145305\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Menyn <emph>Arkiv - Versioner</emph></variable></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149911\n"
-"37\n"
+"00000402.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>"
-msgstr "Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position och storlek</emph>"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Redigera-menyn"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"89\n"
+"00000402.xhp\n"
+"hd_id3147273\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4-tangenten</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4-tangenten</caseinline></switchinline>"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Redigera-menyn"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153052\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3085157\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Redigera - Ångra</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149938\n"
-"39\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145160\n"
+"564\n"
"help.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Position och storlek"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148833\n"
-"170\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
-msgstr "Öppna snabbmenyn för objektet - välj <emph>Namn</emph>"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
+msgstr "På <emph>standardraden</emph> eller databasraden klickar du på"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id411999\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>"
-msgstr "Öppna snabbmenyn för objektet - välj <emph>Beskrivning</emph>"
+msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Ikon</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153099\n"
-"40\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"position2\">Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position och storlek - Position och storlek </emph></variable>"
+msgid "Undo"
+msgstr "Ångra"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152973\n"
-"42\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab"
-msgstr "Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position och storlek - Rotation</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Redigera - Återställ</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148495\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Ikon</alt></image>"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "På <emph>standardraden</emph>) klickar du på"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146790\n"
-"44\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
"help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotera"
+msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Ikon</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145666\n"
-"45\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ecke\">Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position och storlek - Snedställ/hörnradie</emph></variable>"
+msgid "Redo"
+msgstr "Återställ"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146081\n"
-"46\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\">Välj fliken <emph>Format – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik – </emph></caseinline></switchinline><emph>Position och storlek – Förklaring</emph> (endast för förklaringar till textrutor, inte för egenutformade förklaringar)</variable>"
+msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"letzter\">Menyn <emph>Redigera - Senaste kommando</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3083283\n"
-"172\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149765\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Redigera - Punkter</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Redigera - Klipp ut</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145642\n"
-"47\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"565\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Öppna snabbmenyn och välj <emph>Redigera punkter</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Öppna snabbmenyn och välj <emph>Redigera punkter</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149019\n"
-"90\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148744\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 (tangent) </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 (tangent) </caseinline></switchinline>"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "På <emph>standardraden</emph>) klickar du på"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150044\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153966\n"
-"49\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Redigera punkter"
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp ut"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151248\n"
-"50\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150742\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Välj <emph>Format - Tecken</emph> (ritfunktioner)"
+msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Redigera - Kopiera</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145229\n"
-"121\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148923\n"
+"566\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
-msgstr "Öppna snabbmenyn - välj <emph>Tecken</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151342\n"
-"122\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Storlek</emph>"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "På <emph>standardraden</emph>) klickar du på"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"123\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154985\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Stil</emph>"
+msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikon</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155177\n"
-"124\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Stil</emph> - <emph>Fet</emph>"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145766\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Redigera - Klistra in</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
-"55\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"567\n"
"help.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151276\n"
-"125\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159083\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Stil</emph> - <emph>Kursiv</emph>"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "På <emph>standardraden</emph>) klickar du på"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3159091\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Ikon</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150234\n"
-"58\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154471\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154589\n"
-"126\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"532\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>"
-msgstr "Öppna snabbmenyn och välj <emph>Stil - Understrykning</emph>"
+msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhalte\">Menyn <emph>Redigera - Klistra in innehåll...</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145223\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148555\n"
+"533\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Redigera - Markera allt</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154715\n"
-"88\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3152417\n"
+"568\n"
"help.text"
-msgid "Underline"
-msgstr "Understruken"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145131\n"
-"127\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Stil</emph> - <emph>Genomstruken</emph>"
+msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Ikon</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3158214\n"
-"128\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"575\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Stil</emph> - <emph>Skugga</emph>"
+msgid "Select All"
+msgstr "Markera allt"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150207\n"
-"129\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"555\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
-msgstr "Öppna snabbmenyn - välj <emph>Stil - Kontur</emph>"
+msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Changes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Menyn <emph>Redigera - Ändringar</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154383\n"
-"130\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153336\n"
+"556\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Stil</emph> - <emph>Upphöjt</emph>"
+msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Changes - Record</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Menyn <emph>Redigera - Ändringar - Registrera</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152767\n"
-"131\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150594\n"
+"557\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Stil - Nedsänkt</emph>"
+msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Välj <emph>Redigera - Ändringar - Visa</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Välj <emph>Redigera - Ändringar - Visa</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155377\n"
-"132\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153845\n"
+"558\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Radavstånd</emph>"
+msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Menyn <emph>Redigera - Ändringar - Acceptera eller ignorera...</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154475\n"
-"133\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148587\n"
+"559\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Radavstånd</emph> - <emph>Enradig</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Redigera - Ändringar - Acceptera eller ignorera...</emph> fliken <emph>Lista</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150478\n"
-"134\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150396\n"
+"574\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Radavstånd</emph> - <emph>1.5 radig</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
+msgstr "Välj<emph>Format - Autokorrigering - Använd och redigera ändringar</emph> Dialogen Autokorrigering visas, klicka på knappen<emph>Redigera ändringar</emph> , se fliksidan <emph>Lista</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147167\n"
-"135\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"560\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Radavstånd</emph> - <emph>2-radig</emph>"
+msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Välj fliken <emph>Redigera - Ändringar - Acceptera eller ignorera - Filter</emph> </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146978\n"
-"69\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151281\n"
+"561\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Justering - Vänster </emph> (vid ritfunktioner)"
+msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Menyn <emph>Redigera - Ändringar - Sammanfoga dokument...</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153009\n"
-"136\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153224\n"
+"562\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn<emph>Justering - Vänster</emph>"
+msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dvergl\">Menyn <emph>Redigera - Jämför dokument...</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147310\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148773\n"
+"563\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Comment</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Redigera - Ändringar - Kommentar...</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151336\n"
-"71\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149488\n"
+"571\n"
"help.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Vänsterjusterad"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
+msgstr "Välj fliken <emph>Redigera - Ändringar - Acceptera eller ignorera - Lista</emph> Klicka på en post i listan och öppna snabbmenyn. Välj <emph>Redigera kommentar</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155823\n"
-"72\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156297\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Justering - Höger </emph> (vid ritfunktioner)"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Redigera - Sök och ersätt...</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155762\n"
-"137\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154503\n"
+"569\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Justering - Höger</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando+Alternativ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149408\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155083\n"
+"456\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Ikon</alt></image>"
+msgid "On Standard bar, click"
+msgstr "På standardraden klickar du på"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153607\n"
-"74\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150020\n"
"help.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Högerjusterad"
+msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Ikon</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149189\n"
-"75\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3144748\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Justering - Centrerad </emph> (vid ritfunktioner)"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Sökning på/av"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154624\n"
-"138\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156357\n"
+"552\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Justering - Centrerad</emph>"
+msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Menyn <emph>Redigera - Sök och ersätt... -</emph> kommandoknapp <emph>Attribut...</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153840\n"
+"553\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Välj knappen <emph>Redigera - Sök & ersätt - Format</emph> </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153076\n"
-"77\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"554\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Justering centrerat horisontellt </caseinline><defaultinline>Centrerat</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
+msgstr "Menyn <emph>Redigera - Sök och ersätt... </emph>- fältet <emph>Likhetssökning</emph> markerat och kommandoknappen <emph>...</emph> vald"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146151\n"
-"78\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153709\n"
+"572\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Justering - Marginaljusterad </emph> (vid ritfunktioner)"
+msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
+msgstr "Vy i en databastabell: ikon <emph>Genomsök...</emph> på databaslisten - fältet <emph>Likhetssökning</emph> markerat och kommandoknappen <emph>...</emph> vald"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3168612\n"
-"139\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"573\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Justering - Marginaljusterad</emph>"
+msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)"
+msgstr "Klicka på <emph>Datapostsökning</emph> - <emph>Likhetssökning</emph> kryssruta - <emph>...</emph>-knappen på formulärlisten i formulärvy."
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156189\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"534\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Visa - Navigator</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153131\n"
-"80\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3163824\n"
+"535\n"
"help.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "Marginaljusterad"
+msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "På <emph>standardraden</emph> klickar du på"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150527\n"
-"81\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159183\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
-msgstr "<variable id=\"font\">Klicka på ikonen <emph>Fontwork</emph> på <emph>Ritikonraden</emph></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3144503\n"
-"103\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3147359\n"
+"536\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Grupp</emph>"
+msgid "Navigator On/Off"
+msgstr "Navigator på/av"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154854\n"
-"140\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"576\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Grupp</emph>"
+msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdat\">Välj <emph>Verktyg - Litteraturdatabas</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3157985\n"
-"83\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149281\n"
+"538\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Grupp - Gruppera </emph>(textdokument, kalkylblad)"
+msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"link\">Menyn <emph>Redigera - Länkar...</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3157980\n"
-"104\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159339\n"
+"551\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "Menyn<emph> Ändra - Gruppera </emph>(ritning)"
+msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"linkae\">Välj <emph>Redigera - Länkar - Ändra länk</emph> (endast DDE-länkar) </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149508\n"
-"84\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148927\n"
+"543\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Grupp - Gruppera</emph> (formulärobjekt)"
+msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
+msgstr "Markera en ram, välj sedan <emph>Redigera - Objekt - Egenskaper... - Ram -</emph> fliken <emph>Egenskaper</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146858\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156315\n"
+"577\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
+msgstr "Snabbmeny till en markerad ram, menykommando <emph>Egenskaper</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149593\n"
-"113\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151251\n"
+"545\n"
"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppering"
+msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"plugin\">Välj <emph>Redigera - PlugIn</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
-"85\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156091\n"
+"546\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Grupp - Upphäva </emph>(textdokument, kalkylblad, vid markerad grupp)"
+msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"imagemap\">Välj <emph>Redigera - Bildkarta</emph> (finns också på snabbmenyn för det markerade objektet) </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3163378\n"
-"105\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155936\n"
+"550\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Ändra - Upphäv gruppering </emph>(ritning)"
+msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Menyn <emph>Redigera - Bildkarta</emph>, markera sedan ett område <emph>Egenskaper - Beskrivning</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156038\n"
-"86\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149259\n"
+"547\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Upphäv gruppering</emph>"
+msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit1\">Menyn <emph>Redigera - Objekt</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151300\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154966\n"
+"548\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit2\">Välj <emph>Redigera - Objekt - Redigera</emph>, som också finns på snabbmenyn för det markerade objektet </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146894\n"
-"115\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"549\n"
"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Upphäv gruppering"
+msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit3\">Menyn <emph>Redigera - Objekt - Öppna</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153109\n"
-"106\n"
+"00000403.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Grupp - Lämna </emph>(textdokument, kalkylblad, vid markerat objekt inom gruppen)"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Visa-menyn"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145678\n"
-"107\n"
+"00000403.xhp\n"
+"hd_id3156304\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "Menyn<emph> Ändra - Lämna gruppering </emph> (teckning)"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Visa-menyn"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152367\n"
-"108\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3146936\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Lämna gruppering</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Visa - Skala...</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3158402\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149962\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Du kan också zooma med (+) (-) (×) och (÷) på det numeriska tangentbordet </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Du kan också zooma med (+) (-) (×) och (÷) på det numeriska tangentbordet</caseinline></switchinline>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155347\n"
-"117\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3152895\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Exit Group"
-msgstr "Lämna gruppering"
+msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
+msgstr "Dubbelklicka eller högerklicka i fältet på <emph>statusraden</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149129\n"
-"109\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Grupp - Gå in i</emph> (textdokument, kalkylblad, vid markerad grupp)"
+msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Visa - Verktygsrad</emph>."
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145354\n"
-"110\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3166445\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Ändra - Gå in i gruppering</emph>(teckning)"
+msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"funktion\">Välj <emph>Visa - Verktygsrad - Standard</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"111\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Gå in i gruppering</emph>"
+msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Välj <emph>Visa - Verktygsrad - Verktyg</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152388\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"task\">Meny <emph>Visa - Statuslist</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152547\n"
-"119\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Enter Group"
-msgstr "Gå in i gruppering"
+msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Menyn <emph>Visa - Symbollister - Färglist</emph></variable>"
-#: 00000207.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Export text files"
-msgstr "Textexport"
+msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ime\">Välj <emph>Visa - Status inmatningsmetod</emph></variable>"
-#: 00000207.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3153116\n"
-"1\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Export text files"
-msgstr "Textexport"
+msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
+msgstr "Klicka på ikonen <emph>Länk</emph> på <emph>Standardraden</emph> och klicka sedan på <emph>Internet</emph>"
-#: 00000207.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3150379\n"
-"7\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3146806\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
-msgstr "Med dialogrutan <emph>Textexport</emph> kan du definiera exportalternativen för textfiler. Dialogrutan visas om du sparar tabelldata som filtypen \"Text CSV\", och kryssrutan <emph>Redigera filterinställningar</emph> har markerats i dialogrutan <emph>Spara som</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Infoga - Länk...</emph>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3155577\n"
-"2\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Field options"
-msgstr "Fältalternativ"
+msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Klicka på ikonen <emph>Länk</emph> på <emph>Standardraden</emph> och klicka sedan på <emph>E-post & nyheter</emph></variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3152427\n"
-"8\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
-msgstr "Bestämmer vilken fältavgränsare, textavgränsare och teckenuppsättning som ska användas vid textexporten."
+msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Klicka på ikonen <emph>Länk</emph> på <emph>Standardraden</emph> och klicka sedan på <emph>Dokument</emph></variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3152876\n"
-"5\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Teckenuppsättning"
+msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Klicka på ikonen <emph>Länk</emph> på <emph>Standardraden</emph> och klicka sedan på <emph>Nytt dokument</emph></variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3154689\n"
-"11\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Anger teckenuppsättning för textexporten.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
+msgstr "Menyn<emph> Visa - Helskärm</emph>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3145138\n"
-"3\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Field delimiter"
-msgstr "Fältavgränsare"
+msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
+msgstr "Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
-"9\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Välj eller ange fältavgränsaren, som avgränsar datafält.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"4\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153627\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Text delimiter"
-msgstr "Textavgränsare"
+msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)"
+msgstr "Helskärm på/av (i förhandsgranskning)"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
-"10\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Välj eller ange textavgränsare, som omger varje datafält.</ahelp>"
+msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
+msgstr "Om ett textdokument eller kalkylblad är öppet:"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id783149793\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Quote all text cells"
-msgstr ""
+msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Visa - Datakällor</emph>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3152778363\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149046\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "F4 key"
+msgstr "Tangent F4"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id7145298\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
"help.text"
-msgid "Save cell content as shown"
-msgstr "Spara cellinnehåll så som visas"
+msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id5719779\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3146908\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Data sparas som standard så som de visas, inklusive tillämpade nummerformat. Om denna kryssruta kommer rådatainnehåll att sparas som i tidigare programvaruversioner.</ahelp>"
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Datakällor"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3541062\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
-msgstr "Sparar du cellinnehåll så som det visas kan värden skrivas, beroende på nummerformat, som vid import inte kan tolkas som numeriska värden."
+msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Visa - HTML-källtext</emph>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3149793\n"
-"12\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154947\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Fixed column width"
-msgstr "Fast kolumnbredd"
+msgid "Open context menu in an HTML document"
+msgstr "Snabbmeny i HTML dokument"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"13\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3152935\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exporterar alla datafält med en fast bredd.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
-"14\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3144448\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
-msgstr "Bredden på ett datafält i den exporterade textfilen bestäms till den aktuella bredden hos motsvarande kolumn."
+msgid "HTML Source"
+msgstr "HTML-källtext"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3154116\n"
-"15\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN1091B\n"
"help.text"
-msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
-msgstr "Värden exporteras i det format som visas i cellen."
+msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"grid\">Välj <emph>Visa - Raster</emph> (Impress eller Draw)</variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
-"16\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN1092E\n"
"help.text"
-msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
-msgstr "Om ett värde är längre än den fasta kolumnbredden exporteras det som strängen ###."
+msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"guides\">Välj <emph>Visa - Hjälplinjer</emph> (Impress eller Draw)</variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3150178\n"
-"17\n"
+"00000404.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
-msgstr "Om en textsträng är längre än den fasta kolumnbredden avkortas den i slutet."
+msgid "Insert Menu"
+msgstr "Infoga-menyn"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"18\n"
+"00000404.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
-msgstr "Justering åt vänster och höger samt centrering simuleras av infogade tomma celler."
+msgid "Insert Menu"
+msgstr "Infoga-menyn"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Frequently-Used Buttons"
-msgstr "Vanliga knappar"
+msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"notiz\">Menyn <emph>Infoga - Kommentar</emph></variable>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
-"1\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155619\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Frequently-Used Buttons"
-msgstr "Vanliga kommandoknappar"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Infoga - Bild - Skanna</emph>."
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147617\n"
-"4\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150502\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Select Source</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Infoga - Bild - Skanna - Välj källa</emph>."
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155913\n"
-"5\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">När du klickar på <emph>Avbryt</emph> stängs dialogrutan utan att några ändringar sparas.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Request</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Infoga - Bild - Skanna - Rekvirera</emph>."
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id2341685\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3143281\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Finish"
-msgstr "Färdigställ"
+msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
+msgstr "Meny <emph>Infoga - Specialtecken..</emph>."
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id6909390\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149525\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillämpar alla ändringar och stänger guiden.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Välj knappen <emph>Format - Numrering/punktuppställning - Anpassa - Tecken</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
-"39\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Verktygsrader"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Välj knappen <emph>Format - Numrering/punktuppställning - Anpassa - Tecken</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"40\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156560\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
-msgstr "Om du klickar på pilen som finns bredvid vissa ikoner öppnas en verktygsrad. Du flyttar en verktygsrad genom att dra titelraden. Så fort du släpper musknappen stannar listen på den nya positionen. Dra titelraden till en annan plats eller dra den till kanten av ett fönster om du vill förankra fältet. Du stänger en verktygsrad genom att klicka på ikonen Stäng fönster. Du visar verktygsraden igen genom att välja <emph>Visa - Verktygsrad - (namn på verktygsrad)</emph>."
+msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "Öppna verktygsraden <emph>Infoga</emph>, klicka på"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3152414\n"
-"79\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "Spin button"
-msgstr "Rotationsruta"
+msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id1094088\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
-msgstr "I formulärkontroller är rotationsfältet en egenskap av numeriska fält, valutafält, datumfält eller tidsfält. Om egenskapen \"Rotationsfält\" är aktiverad visar fältet några symboler med pilar som pekar åt motsatt håll, antingen vertikalt eller horisontellt."
+msgid "Special Character"
+msgstr "Specialtecken"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id7493209\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN107CD\n"
"help.text"
-msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
-msgstr "I Basic-IDE är rotationsfältet namnet som används för ett numeriskt fält tillsammans med två pilsymboler."
+msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"moviesound\">Välj <emph>Infoga - Film och ljud</emph></variable>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155599\n"
-"78\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN1085D\n"
"help.text"
-msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
-msgstr "Du kan ange ett numeriskt värde i fältet bredvid rotationsrutan, eller välja värdet med hjälp av uppåtpilen eller nedåtpilen på rotationsrutan. Du kan öka eller minska värdet genom att trycka på uppåtpilen och nedåtpilen på tangentbordet. Du kan trycka på PageUp- och Page Down-tangenterna för att ange högsta och lägsta värde."
+msgid "Movie and Sound"
+msgstr "Film och ljud"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3150264\n"
-"38\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
-msgstr "Om fältet bredvid rotationsrutan används för att definiera numeriska värden kan du även definiera en <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">måttenhet</link>, till exempel 1 cm eller 5 mm, 12 pt eller 2\"."
+msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Meny <emph>Infoga - Objekt</emph></variable>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"76\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Convert"
-msgstr "Konvertera"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
+msgstr "Meny <emph>Infoga - Objekt - OLE-objekt...</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"77\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3146806\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Om du klickar dig framåt genom dialogrutan heter den här knappen <emph>Nästa</emph>. På den sista sidan heter knappen <emph>Konvertera</emph>. Konverteringen utförs när du klickar på knappen.</ahelp>"
+msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "Öppna verktygsraden <emph>Infoga</emph>, klicka på"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3145129\n"
-"42\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Snabbmeny"
+msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3156553\n"
-"44\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145417\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"context\">Om du vill aktivera snabbmenyn för ett objekt markerar du först objektet genom att klicka på det med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>vänster</defaultinline></switchinline> musknapp, och sedan klickar du med musknappen igen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">medan du håller ned Ctrl eller Kommandotangenten och Alternativtangenten</caseinline><defaultinline>,klicka med höger musknapp</defaultinline></switchinline>. Vissa snabbmenyer kan aktiveras även när inget objekt är markerat. Snabbmenyer finns nästa överallt i $[officename].</variable>"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE-objekt"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3149180\n"
-"24\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert - Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Välj <emph>Infoga - Objekt - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"25\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149785\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Raderar markerat/markerade element efter bekräftelse.</ahelp>"
+msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
+msgstr "Öppna verktygsraden <emph>Infoga </emph> och klicka"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147557\n"
-"45\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+msgid "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"46\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Raderar markerat/markerade element utan att begära bekräftelse.</ahelp>"
+msgid "Plug-in"
+msgstr "Plug-in"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3148620\n"
-"6\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Metrics"
-msgstr "Mått"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Sound</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Infoga - Objekt - Ljud...</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"7\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3143278\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
-msgstr "Du kan ange värden i inmatningsfälten i olika måttenheter. Måttenheten är som standard centimeter. Om du emellertid vill ha ett utrymme på exakt 1 cm skriver du \"1 cm\". Ytterligare måttenheter är tillgängliga beroende på sammanhang, t.ex. 12 pt för 12 punkters avstånd. Om värdet med den nya enheten är orealistiskt använder programmet ett fördefinierat högsta eller lägsta värde."
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Video</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Infoga - Objekt - Video....</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"8\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Infoga - Objekt - Formel...</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"9\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153056\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Stänger dialogrutan och sparar alla ändringar.</ahelp>"
+msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
+msgstr "Öppna verktygsraden <emph>Infoga </emph> och klicka"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"57\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148559\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
+msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"58\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155858\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Stänger dialogrutan.</ahelp>"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formel"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
-"16\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Överta"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Format - Diagramtyp</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"17\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147578\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">De ändrade eller markerade värdena börjar gälla utan att dialogrutan stängs.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
+msgstr "Välj <emph>Infoga - Objekt - Diagram</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3153760\n"
-"47\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Shrink / Maximize"
-msgstr "Förminska/förstora"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Format - Diagramtyp</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"48\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan förminska dialogrutan till inmatningsfältets storlek genom att klicka på ikonen <emph>Förminska</emph>. Det blir då enklare att markera den önskade referensen i tabellen. Ikonen ändras automatiskt till <emph>Förstora</emph>. När du klickar på den återställs dialogrutan till sin ursprungliga storlek.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Infoga - Objekt - Diagram</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155062\n"
-"49\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3159179\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
-msgstr "Dialogrutan förminskas automatiskt om du klickar med musknappen i tabellen och skapar ett område. Så snart du släpper upp musknappen återgår dialogrutan till full storlek och den områdesreferens som definierats med musen markeras med en blå ram i dokumentet."
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Format - Diagramtyp</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3157808\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Infoga - Objekt - Diagram</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153321\n"
-"50\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Förminska"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Infoga - Objekt - Diagram</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154921\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
+msgstr "Öppna verktygsraden <emph>Infoga </emph> och klicka"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"51\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156005\n"
"help.text"
-msgid "Maximize"
-msgstr "Förstora"
+msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3156192\n"
-"34\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Preview Field"
-msgstr "Förhandsgranskningsfält"
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"35\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155513\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Visar en förhandsgranskning av den aktuella markeringen.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Infoga - Bild - Från fil</emph>."
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"70\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
+msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "Öppna verktygsraden <emph>Infoga</emph>, klicka på"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3152473\n"
-"71\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">När du klickar på knappen <emph> Nästa </emph> använder guiden dialogrutans inställningar och fortsätter till nästa steg. Om du befinner dig i sista steget ändras knappens text till <emph>Färdigställ</emph>.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
-"13\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Tillbaka"
+msgid "From File"
+msgstr "Från fil"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"14\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150037\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Återställer ändrade värden tillbaka till standardvärden för $[officename].</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Infoga - Flytande ram</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3148755\n"
-"59\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3083281\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
+msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
+msgstr "Öppna verktygsraden <emph>Infoga </emph> och klicka"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3149651\n"
-"60\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3168607\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Återställer ändringar under den aktuella fliken till de inställningar som gällde när dialogrutan öppnades. En bekräftelsefråga visas inte när du stänger dialogrutan.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3143278\n"
-"18\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148588\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
+msgid "Floating Frame"
+msgstr "Flytande ram"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"19\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150396\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Återställer ändrade värden tillbaka till standardvärden.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
+msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Öppna en fil av en typ som är okänd för %PRODUCTNAME och som inte är en textfil</variable>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154331\n"
-"20\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10DDC\n"
"help.text"
-msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
-msgstr "Du får ingen kontrollfråga innan värdena återställs till standardvärdena. Om du därefter bekräftar dialogrutan med OK går alla ändringar som du gjort i inställningarna förlorade."
+msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
-"10\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10DD1\n"
"help.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "Fontwork-galleri"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154153\n"
-"11\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10EA9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Återställer de värden som visas i dialogrutan till standardvärdena från installationen.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154299\n"
-"12\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10ED8\n"
"help.text"
-msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
-msgstr "Ingen bekräftelseruta visas innan standardvärdena återställs."
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Grundformer"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147502\n"
-"72\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10EEE\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Tillbaka"
+msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"73\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F1D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Visa de markeringar i dialogrutan som gjordes under föregående steg. Den aktuella inställningen ändras inte.</ahelp> Knappen kan bara aktiveras från och med sida två."
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Symbolformer"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147352\n"
-"52\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F33\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Fler"
+msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155314\n"
-"53\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Klicka på knappen<emph> Mer</emph> om du vill expandera dialogrutan och se fler alternativ. Klicka igen för att återställa dialogrutan.</ahelp>"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Blockpilar"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3161659\n"
-"41\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F78\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"siehe\">Se även följande funktioner: </variable>"
+msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3147418\n"
-"55\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10FA7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"regulaer\">Sökningen stöder <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"reguljära uttryck\">reguljära uttryck</link>. Du kan till exempel skriva \"all.*\" om du vill hitta den första förekomsten av \"all\" följt av vilka tecken som helst. Om du vill söka efter text som också är ett reguljärt uttryck måste du skriva \\ före varje tecken. Du kan aktivera och inaktivera den automatiska utvärderingen av reguljära uttryck i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc – Beräkna</link>.</variable>"
+msgid "Flowcharts"
+msgstr "Flödesscheman"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3163714\n"
-"56\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10FBD\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wahr\">Om ett fel inträffar returnerar funktionen ett logiskt eller numeriskt värde. </variable>"
+msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154145\n"
-"54\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10FEC\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontext\">(Det här kommandot är bara tillgängligt från <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"snabbmenyn\">snabbmenyn</link>). </variable>"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Förklaringar"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
-"61\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN11002\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiederholen\">När du dubbelklickar på ett verktyg kan du använda det till flera aktiviteter. Om du aktiverar verktyget med en enkel klickning återgår det till föregående markering när aktiviteten är utförd. </variable>"
+msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id9345377\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN11031\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Tryck på Skift+F1 och peka på en kontroll för att få info om den. </variable>"
+msgid "Stars"
+msgstr "Stjärnor"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8288,7 +8310,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
-msgstr "Meny Verktyg"
+msgstr "Verktyg-menyn"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8431,7 +8453,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153320\n"
@@ -8594,8 +8615,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Välj fliken <emph>Verktyg – Alternativ för autokorrigering</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9019,15 +9040,6 @@ msgstr "<variable id=\"internet1\">Välj <emph><switchinline select=\"sys\"><cas
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
-"par_id3159339\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"internet4\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Search</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"internet4\">Välj <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Internet – Sökning</emph></variable>"
-
-#: 00000406.xhp
-msgctxt ""
-"00000406.xhp\n"
"par_id3149280\n"
"94\n"
"help.text"
@@ -9372,2906 +9384,1445 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registered\">Välj <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Base – Databaser</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
+"00000407.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "To access this command..."
-msgstr "Så här använder du det här kommandot..."
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Fönster-menyn"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"hd_id3160447\n"
+"00000407.xhp\n"
+"hd_id3154349\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
-msgstr "<variable id=\"wie\">Så här använder du det här kommandot...</variable>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147212\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"related\"><emph>Närliggande ämnen</emph></variable>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id56935339\n"
-"help.text"
-msgid "Enable or disable the Help Agent on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Aktivera eller inaktivera Help Agent på <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Allmänt</emph>."
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154689\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146067\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "Teckenfärg"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "Teckenfärg"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_justifypara.png\" id=\"img_id3146957\"><alt id=\"alt_id3146957\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Line spacing: 1"
-msgstr "Radavstånd: 1"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" id=\"img_id3163802\"><alt id=\"alt_id3163802\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154173\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Line spacing: 1.5"
-msgstr "Radavstånd: 1,5"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150131\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" id=\"img_id3153252\"><alt id=\"alt_id3153252\">Symbol</alt></image>"
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Fönster-menyn"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3152824\n"
-"10\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3083278\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Line spacing: 2"
-msgstr "Radavstånd: 2"
+msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"window\">Menyn <emph>Fönster - Nytt fönster</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149820\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3154545\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
+msgstr "<variable id=\"liste\">Menyn <emph>Fönster</emph> - Förteckning över öppnade dokument</variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3145121\n"
-"11\n"
+"00000408.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr "Upphöjt"
+msgid "Help Menu"
+msgstr "Hjälp-menyn"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147077\n"
+"00000408.xhp\n"
+"hd_id3154689\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Symbol</alt></image>"
+msgid "Help Menu"
+msgstr "Hjälp-menyn"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"12\n"
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3150960\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Subscript"
-msgstr "Nedsänkt"
+msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - Contents</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"content\">Menyn <emph>Hjälp - Innehåll</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3147240\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldurch.png\" id=\"img_id3149294\"><alt id=\"alt_id3149294\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Välj <emph>Hjälp - Om </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3152772\n"
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Linjestil"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Symbol</alt></image>"
+msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
+msgstr "Automatiskt när <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> startas första gången."
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149290\n"
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Line Color"
-msgstr "Linjefärg"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3163044\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Linjebredd"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154154\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150650\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Area Style / Filling"
-msgstr "Ytstil/-fyllning"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153367\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_aligntop.png\" id=\"img_id3147502\"><alt id=\"alt_id3147502\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3148557\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Align Top"
-msgstr "Justera överkant"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" id=\"img_id3150410\"><alt id=\"alt_id3150410\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149287\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Justera nederkant"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153097\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" id=\"img_id3153363\"><alt id=\"alt_id3153363\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150873\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Align Center Vertically"
-msgstr "Justera centrerat vertikalt"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3159123\"><alt id=\"alt_id3159123\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147418\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Överta"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146147\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\"><alt id=\"alt_id3145364\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"svtools/res/up_small.png\" id=\"img_id3154096\"><alt id=\"alt_id3154096\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Upp en nivå"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154064\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Skapa ny mapp"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153221\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\"><alt id=\"alt_id3153334\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Upp en nivå"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151320\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153005\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Skapa ny mapp"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146990\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153949\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Default Directory"
-msgstr "Standardmapp"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3156361\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3150656\"><alt id=\"alt_id3150656\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146915\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå till föregående kommentar</ahelp>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151357\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3154363\"><alt id=\"alt_id3154363\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3159184\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå till nästa kommentar</ahelp>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3083285\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_open.png\" id=\"img_id3147100\"><alt id=\"alt_id3147100\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Open File"
-msgstr "Öppna fil"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151189\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_saveas.png\" id=\"img_id3156318\"><alt id=\"alt_id3156318\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149109\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Spara som"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3152946\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" id=\"img_id3155904\"><alt id=\"alt_id3155904\">Symbol</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3155336\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Exportera som PDF direkt"
+msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
+msgstr "Välj <emph>Hjälp - Registrering</emph> (detta är en direktlänk till en extern webbplats)"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
+"00000409.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "XML File Formats"
-msgstr "XML-filformat"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Verktygsrader"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"bm_id3154408\n"
+"00000409.xhp\n"
+"hd_id3149517\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>exportera; XML-filer</bookmark_value> <bookmark_value>XML-filformat</bookmark_value> <bookmark_value>tillägg; filformat</bookmark_value> <bookmark_value>suffix i filformat</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenttyper i $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>filformat; ändra $[officename]-standarder</bookmark_value> <bookmark_value>standardfilformat i $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>filformat;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument-filformat</bookmark_value> <bookmark_value>ODF-filformat</bookmark_value>"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Verktygsrader"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"hd_id3154408\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3156053\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML-filformat\">XML-filformat</link></variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Data - Filter - Standardfilter...</emph>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3148919\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">Som standard laddas och sparas filer i $[officename] i OpenDocument-filformat.</ahelp>"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10725\n"
-"help.text"
-msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
-msgstr "Filformatet ODF (OpenDocument) är ett standardiserat filformat som används i många program. För vidare information, se Wikipedia (<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>)."
+msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
+msgstr "Databas i tabellvy: ikonen <emph>Standardfilter</emph> på verktygslisten <emph>Databas</emph>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3154183\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "OpenDocument file format names"
-msgstr "Namn på OpenDocument-filformat"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uses the following file formats:"
-msgstr "I %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION används följande filformat:"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Document format"
-msgstr "Dokumentformat"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "File extension"
-msgstr "Filtillägg"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10762\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Text"
-msgstr "OpenDocument-text"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10767\n"
-"help.text"
-msgid "*.odt"
-msgstr "*.odt"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1076D\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Text Template"
-msgstr "OpenDocument-textmall"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10772\n"
-"help.text"
-msgid "*.ott"
-msgstr "*.ott"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10778\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Master Document"
-msgstr "OpenDocument-samlingsdokument"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1077D\n"
-"help.text"
-msgid "*.odm"
-msgstr "*.odm"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10783\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Document"
-msgstr "HTML dokument"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10788\n"
-"help.text"
-msgid "*.html"
-msgstr "*.html"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1078E\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Document Template"
-msgstr "HTML dokumentmall"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10793\n"
-"help.text"
-msgid "*.oth"
-msgstr "*.oth"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10799\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr "OpenDocument-tabell"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1079E\n"
-"help.text"
-msgid "*.ods"
-msgstr "*.ods"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107A4\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Spreadsheet Template"
-msgstr "OpenDocument-tabellmall"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107A9\n"
-"help.text"
-msgid "*.ots"
-msgstr "*.ots"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107AF\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Drawing"
-msgstr "OpenDocument-teckning"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107B4\n"
-"help.text"
-msgid "*.odg"
-msgstr "*.odg"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107BA\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Drawing Template"
-msgstr "OpenDocument-teckningsmall"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107BF\n"
-"help.text"
-msgid "*.otg"
-msgstr "*.otg"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107C5\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Presentation"
-msgstr "OpenDocument-presentation"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107CA\n"
-"help.text"
-msgid "*.odp"
-msgstr "*.odp"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107D0\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Presentation Template"
-msgstr "OpenDocument-presentationsmall"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107D5\n"
-"help.text"
-msgid "*.otp"
-msgstr "*.otp"
+msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
+msgstr "Formulärvy: ikonen <emph>Standardfilter</emph> på verktygslisten <emph>Formulär</emph>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107DB\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "ODF Formula"
-msgstr "OpenDocument-formel"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107E0\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "*.odf"
-msgstr "*.odf"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Standardfilter"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1085B\n"
+"00000450.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "ODF Database"
-msgstr "OpenDocument-databas"
+msgid "Database"
+msgstr "Databas"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10860\n"
+"00000450.xhp\n"
+"hd_id3154689\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "*.odb"
-msgstr "*.odb"
+msgid "Database"
+msgstr "Databas"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id9756157\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr "%PRODUCTNAME-paket"
+msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"DBTab\"><emph>Verktyg - Datakällor</emph> - fliken <emph>Tabeller</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id2089907\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153244\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "*.oxt"
-msgstr "*.oxt"
+msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Verktyg - Datakällor</emph> - fliken <emph>Sökningar</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1088F\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147294\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
-msgstr "HTML-formatet är inte ett OpenDocument-format."
+msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Typ\">Välj <emph>Redigera - Databas - Egenskaper - Avancerade inställningar</emph>-fliken i ett databasfilfönster</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id4818872\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159411\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use."
-msgstr "ODF-diagram är namnet på ett filformat för fristående diagram. Detta format med tillägget *.odc används inte för tillfället."
+msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">Välj Redigera - Databas - Anslutningstyp i ett databasfilfönster av typen ODBC eller Adressbok </variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107E3\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149119\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Older File Formats Prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Äldre filformat före %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Knapp för att ange sökväg i olika guider/<emph>Redigera</emph>-knappar för vissa poster i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Sökvägar</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811525257\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3154497\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The OpenDocument format evolves over time."
-msgstr "OpenDocument-formatet utvecklas efterhand."
+msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ODBC\">Välj Redigera - Databas - Anslutningstyp i ett databasfilfönster av typen ODBC</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811565671\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "ODF version"
-msgstr "ODF-version"
+msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ldap\">Välj Redigera - Databas - Egenskaper i ett databasfilfönster av typen Adressbok - LDAP</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530375\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Date of standard approval by OASIS"
-msgstr "Datum för OASIS godkännande av standard"
+msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"JDBC\">Välj <emph>Redigera - Databas - Egenskaper</emph>i ett databasfilfönster av typen JDBC</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530491\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "First supporting version of the software"
-msgstr "Första versionen med stöd för programvaran"
+msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mysql\">Välj <emph>Redigera - Databas - Egenskaper</emph> i ett databasfilfönster av typen MySQL</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811565662\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "ODF 1.0"
-msgstr "ODF 1.0"
+msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dBase\">Välj <emph>Redigera - Databas - Egenskaper</emph></variable> i ett databasfilfönster av dBASE-typ"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530487\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "2005-05-01"
-msgstr "2005-05-01"
+msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dBasein\">Välj <emph>Redigera - Databas - Egenskaper</emph> i ett databasfilfönster av dBASE-typ och klicka sedan på <emph>Index</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530455\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
-msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 eller StarOffice 7"
+msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Text\">Välj <emph>Redigera - Databas - Egenskaper</emph> i ett databasfilfönster av typen Text</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811565787\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "ODF 1.1"
-msgstr "ODF 1.1"
+msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ADO\">Välj <emph>Redigera - Databas - Egenskaper</emph> i ett databasfilfönster av typen MS ADO</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530479\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "2007-02-02"
-msgstr "2007-02-02"
+msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">Välj <emph>Verktyg - SQL</emph></variable> i ett databasfilfönster."
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530467\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
-msgstr "OpenOffice.org 2.2 eller StarOffice 8 uppdatering 4"
+msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Klicka på ikonen <emph>Sökningar</emph> i ett databasfilfönster</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811565762\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "ODF 1.2"
-msgstr "ODF 1.2"
+msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Klicka på ikonen <emph>Tabeller</emph> i ett databasfilfönster</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530440\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "2011-09-30"
-msgstr "2011-09-30"
+msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Öppna databas - snabbmenyn till en tabellcontainer eller en tabell - <emph>Nytt tabellutkast</emph> eller <emph>Redigera tabell</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530471\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
-msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
+msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Klicka på ikonen Tabeller i ett databasfilfönster. Välj <emph>Infoga - Tabellutkast</emph> eller <emph>Redigera - Redigera</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id1001200912381153\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "ODF 1.2 (Extended)"
-msgstr "ODF 1.2 (utökat)"
+msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">Öppna databas - snabbmeny till en sökningscontainer - <emph>Nytt sökningsutkast</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id100120091238112\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149579\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"entwab\">Klicka på ikonen <emph>Sökningar</emph> i ett databasfilfönster och välj sedan <emph>Redigera - Redigera</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id1001200912381174\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149902\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
-msgstr "OpenOffice.org 3.2 eller StarOffice 9.2"
+msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
+msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Klicka på ikonen <emph>Sökningar</emph> i ett databasfilfönster och välj sedan <emph>Redigera - Redigera</emph>. När det inte längre finns refererade fält visas den här dialogrutan </variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811525591\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159166\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
-msgstr "I de befintliga versionerna kan du spara dokument med ODF 1.2 (standard) eller ODF 1.0/1.1 (för bakåtkompabilitet). Välj <item type=\"menuitem\">Verktyg – Alternativ – Läs in/Spara – Allmänt</item> och välj ODF-formatversionen."
+msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Joins\">Öppna sökningsutkast och välj <emph>Infoga - Ny relation</emph>, eller dubbelklicka på en förbindelselinje mellan två tabeller. </variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107E9\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"help.text"
-msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox."
-msgstr "Om du vill utbyta dokument med användare som fortfarande använder OpenOffice.org 1 eller StarOffice 7 sparar du dokumentet i önskat format (du väljer formatet i listrutan <emph>Filtyp</emph>)."
+msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\"><alt id=\"alt_id3153063\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3146907\n"
-"1\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
-msgstr "Om du vill ange ett annat standardfilformat väljer du <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Ladda/spara – Allmänt\">Ladda/spara – Allmänt</link></emph> och söker efter alternativa filformat för varje dokumenttyp i $[officename]."
+msgid "Insert Tables"
+msgstr "Lägg till tabell..."
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"28\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"help.text"
-msgid "XML file structure"
-msgstr "XML-filens struktur"
+msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3149649\n"
-"29\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159085\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
-msgstr "Dokument i OpenDocument-filformat lagras som komprimerade zipparkiv som innehåller XML-filer. Om du vill visa dessa XML-filer kan du öppna OpenDocument-filen med ett extraheringsprogram. Följande filer och kataloger ingår i OpenDocument-filerna:"
+msgid "New Relation"
+msgstr "Ny relation..."
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3153178\n"
-"30\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150414\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
-msgstr "Dokumentets textinnehåll finns i <emph>content.xml</emph>."
+msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
+msgstr "Ikonen <emph>Sök datapost</emph> på <emph>Databaslisten</emph> och <emph>Formulärlisten</emph>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
-"31\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3157962\n"
"help.text"
-msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>."
-msgstr "För att minimera tiden det tar att öppna och spara dokumentet, lagras <emph>content.xml</emph> som standard utan formateringselement som t.ex. indrag eller radbrytningar. Under fliken <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Ladda/spara – Allmänt</emph> kan du aktivera användningen av indrag och radbrytningar genom att avmarkera kryssrutan <emph>Storleksoptimering för ODF-format</emph>."
+msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\"><alt id=\"alt_id3145419\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3145152\n"
-"32\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3157322\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "Filen <emph>meta.xml</emph> innehåller metainformation om dokumentet. Du kan mata in den här informationen under <emph>Arkiv - Egenskaper</emph>."
+msgid "Find Record"
+msgstr "Sök datapost ..."
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"33\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
-msgstr "Om du sparar ett dokument med lösenord krypteras inte <emph>meta.xml</emph>."
+msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
+msgstr "Ikonen <emph>Sorteringsordning</emph> på <emph>Databaslisten</emph> och <emph>Formulärlisten</emph>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3150391\n"
-"34\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
"help.text"
-msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
-msgstr "Filen <emph>settings.xml</emph> innehåller ytterligare information om inställningarna för det här dokumentet."
+msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\"><alt id=\"alt_id3153063\">Symbol</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"35\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3145745\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
-msgstr "I <emph>styles.xml,</emph> hittar du de formatmallar som har använts i dokumentet och som kan visas i fönstret Formatmallar och formatering."
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sorteringsordning"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3153353\n"
-"36\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
-msgstr "Filen <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> beskriver XML-filens struktur."
+msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allgemein\">Välj <emph>Redigera - Databas - Egenskaper</emph> i ett databasfilfönster</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"37\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
-msgstr "Ytterligare filer och mappar kan ingå i ett komprimerat filformat."
+msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Dra och släpp en tabell eller sökning till tabellområdet i ett annat databasfilfönster </variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"hd_id3154299\n"
-"38\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3148560\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Definition of the XML formats"
-msgstr "Definition av XML-formaten"
+msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formularneu\">Öppna databas - snabbmeny till en formulärcontainer eller ett formulär<emph> - Nytt - Formulär</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10AAD\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3155430\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site."
-msgstr "Schemat för OpenDocument-formaten finns på webbplatsen <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link>."
+msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">Välj <emph>Redigera - Databas - Egenskaper</emph>i ett databasfilfönster</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10AC5\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147441\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Guiden Dokumentkonverterare</link>"
+msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"relationen\">Välj <emph>Verktyg - Relationer</emph></variable> i ett databasfilfönster."
-#: 00040503.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
+"00040500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
-msgstr "Format-menyn"
+msgstr "Menyn Format"
-#: 00040503.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"hd_id3155757\n"
+"00040500.xhp\n"
+"hd_id3150347\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Menyn Format"
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3147294\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Rad - Höjd...</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3149551\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn i ett radhuvud i en öppen databastabell - <emph>Radhöjd...</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3153136\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Kolumn - Bredd...</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
-msgstr "Snabbmenyn i ett kolumnhuvud i en öppen databastabell - <emph>Kolumnbredd...</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Välj <emph>Format - Celler -</emph> fliken <emph>Tal</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn och välj <emph>Ändra/Nytt</emph> - fliken <emph>Tal</emph></caseinline> </switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3161459\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
-msgstr "Snabbmenyn i ett kolumnhuvud i en öppen databastabell - <emph>Kolumnformatering... -</emph> Register<emph> Format</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Axel - Y-axel... -</emph> Flik<emph> Tal</emph> (diagramdokument)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150823\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "Också som dialogrutan <emph>Talformat</emph> för tabeller och fält i textdokument: välj <emph>Format - Talformat</emph> eller välj <emph>Infoga - Fältkommando - Andra - Variabler</emph> och klicka på \"Ytterligare format\" i listan <emph>Format</emph>."
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Välj <emph>Format - Rubrik- Huvudrubrik - fliken Justering</emph> </caseinline><defaultinline>Välj <emph>Format - Celler - fliken Justering</emph> </defaultinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Öppna snabbmenyn för en kolumnrubrik i databastabellen genom att välja fliken <emph>Kolumnformat - Justering</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabform\">Snabbmenyn på ett radhuvud i en öppen databastabell - <emph>Tabellformatering...</emph></variable>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3149650\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltform\">Snabbmenyn på ett kolumnhuvud i en öppen databastabell - <emph>Kolumnformatering...</emph></variable>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3153799\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Snabbmenyn på ett radhuvud i en öppen databastabell - <emph>Radera rader...</emph></variable>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150495\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Menyn <emph>Ändra - Spegelvänd</emph> ($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3155742\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Grafik... -</emph> fliken <emph>Grafik</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Spegla</emph> (presentationsdokument)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150290\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Menyn <emph>Ändra - Spegelvänd - Vertikalt</emph>($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3153179\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Grafik... -</emph> Flik<emph> Grafik</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3157960\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Spegla - Vertikalt</emph> (presentationsdokument)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3153369\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Menyn <emph>Ändra - Spegelvänd - Horisontellt</emph>($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab"
-msgstr "Välj <emph>Format - Grafik</emph> och klicka sedan på fliken <emph>Grafik</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Format - Spegelvänd - Horisontellt</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Högerklicka på ett markerat objekt och välj <emph>Spegelvänd - Horisontellt</emph> ($[officename] Impress)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "Menyn <emph>Ändra - Fördelning...</emph> ($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3149064\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Snabbmenyn <emph>Fördelning...</emph> ($[officename] Draw)"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Redigera-menyn"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"hd_id3147273\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Menyn Redigera"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3085157\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Redigera - Ångra</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145160\n"
-"564\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
-msgstr "På <emph>standardraden</emph> eller databasraden klickar du på"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Ikon</alt></image>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "Ångra"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Redigera - Återställ</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "På <emph>standardraden</emph>) klickar du på"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Ikon</alt></image>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Redo"
-msgstr "Återställ"
-
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145356\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"letzter\">Menyn <emph>Redigera - Senaste kommando</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"standard\">Välj <emph>Format - Radera direktformatering</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149765\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153244\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Redigera - Klipp ut</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
-"565\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
+msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Tecken</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148744\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152352\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "På <emph>standardraden</emph>) klickar du på"
+msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click"
+msgstr "På verktygsraden <emph>Texformatering</emph> (när markören står i objektet) klickar du på"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148998\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikon</alt></image>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154153\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp ut"
+msgid "Character"
+msgstr "Teckenattribut"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150742\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Redigera - Kopiera</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148923\n"
-"566\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "På <emph>standardraden</emph>) klickar du på"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154985\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Tecken... -</emph> fliken <emph>Teckensnitt</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Redigera - Klistra in</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155860\n"
-"567\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Teckensnitt</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159083\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "På <emph>standardraden</emph>) klickar du på"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Ikon</alt></image>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154471\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
-"532\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhalte\">Menyn <emph>Redigera - Klistra in innehåll...</emph></variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148555\n"
-"533\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Redigera - Markera allt</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3152417\n"
-"568\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Ikon</alt></image>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
-"575\n"
-"help.text"
-msgid "Select All"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"555\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Menyn <emph>Redigera - Ändringar</emph></variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153336\n"
-"556\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Changes - Record</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Menyn <emph>Redigera - Ändringar - Registrera</emph></variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150594\n"
-"557\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Välj <emph>Redigera - Ändringar - Visa</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Välj <emph>Redigera - Ändringar - Visa</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153845\n"
-"558\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Menyn <emph>Redigera - Ändringar - Acceptera eller ignorera...</emph></variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148587\n"
-"559\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Redigera - Ändringar - Acceptera eller ignorera...</emph> fliken <emph>Lista</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150396\n"
-"574\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
-msgstr "Välj<emph>Format - Autokorrigering - Använd och redigera ändringar</emph> Dialogen Autokorrigering visas, klicka på knappen<emph>Redigera ändringar</emph> , se fliksidan <emph>Lista</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"560\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Välj fliken <emph>Redigera - Ändringar - Acceptera eller ignorera - Filter</emph> </variable>"
+msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab"
+msgstr "Radhuvudets snabbmeny i en öppnad databastabell - <emph>Tabellformatering...</emph> - fliken <emph>Teckensnitt</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3151281\n"
-"561\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Menyn <emph>Redigera - Ändringar - Sammanfoga dokument...</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Titel -</emph> fliken <emph>Tecken</emph> (diagramdokument)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"562\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149812\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dvergl\">Menyn <emph>Redigera - Jämför dokument...</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Förklaring... -</emph> fliken <emph>Tecken</emph> (diagramdokument)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148773\n"
-"563\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Comment</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Redigera - Ändringar - Kommentar...</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Axel -</emph> fliken <emph>Tecken</emph> (diagramdokument)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149488\n"
-"571\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
-msgstr "Välj fliken <emph>Redigera - Ändringar - Acceptera eller ignorera - Lista</emph> Klicka på en post i listan och öppna snabbmenyn. Välj <emph>Redigera kommentar</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Cell... -</emph> fliken <emph>Teckensnitt</emph> (kalkylblad)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156297\n"
-"49\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156306\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Redigera - Sök och ersätt...</emph>"
+msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Sida - Sidhuvud/Sidfot</emph> - kommandoknapp <emph>Redigera</emph> (kalkylblad)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154503\n"
-"569\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando+Alternativ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Tecken... -</emph> fliken <emph>Teckeneffekt</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155083\n"
-"456\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "På standardraden klickar du på"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj <emph>Ändra/Nytt</emph> - fliken <emph>Teckeneffekt</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150020\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Sida - Sidhuvud/Sidfot</emph> - kommandoknapp <emph>Redigera</emph> (kalkylblad)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3144748\n"
-"50\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Sökning på/av"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
+msgstr "Meny <emph>Format - Tecken -</emph> fliken <emph>Position</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156357\n"
-"552\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159256\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Menyn <emph>Redigera - Sök och ersätt... -</emph> kommandoknapp <emph>Attribut...</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering - </emph> öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Justering</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153840\n"
-"553\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Välj knappen <emph>Redigera - Sök & ersätt - Format</emph> </variable>"
+msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Sida - Sidhuvud/Sidfot</emph> - kommandoknapp <emph>Redigera</emph> (kalkylblad)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"554\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"186\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
-msgstr "Menyn <emph>Redigera - Sök och ersätt... </emph>- fältet <emph>Likhetssökning</emph> markerat och kommandoknappen <emph>...</emph> vald"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
+msgstr "Menü <emph>Format - Tecken -</emph> fliken <emph>Asiatisk layout</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153709\n"
-"572\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"188\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
-msgstr "Vy i en databastabell: ikon <emph>Genomsök...</emph> på databaslisten - fältet <emph>Likhetssökning</emph> markerat och kommandoknappen <emph>...</emph> vald"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och klicka på <emph>Ändra/Nytt</emph> - fliken <emph>Asiatisk layout</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"573\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)"
-msgstr "Klicka på <emph>Datapostsökning</emph> - <emph>Likhetssökning</emph> kryssruta - <emph>...</emph>-knappen på formulärlisten i formulärvy."
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
+msgstr "Meny <emph>Format - Stycke -</emph> fliken <emph>Asiatisk typografi</emph> (inte i HTML)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3152960\n"
-"534\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
-msgstr "Välj <emph>Visa - Navigator</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Välj fliken <emph>Format - Cell - Asiatisk typografi</emph> </caseinline></switchinline>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3163824\n"
-"535\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148742\n"
+"193\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "På <emph>standardraden</emph> klickar du på"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och klicka på <emph>Ändra/Nytt</emph> - fliken <emph>Asiatisk typografi</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159183\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Tecken... -</emph> fliken <emph>Länk</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3147359\n"
-"536\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149169\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Navigator On/Off"
-msgstr "Navigator på/av"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Stycke</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"576\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151381\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdat\">Välj <emph>Verktyg - Litteraturdatabas</emph></variable>"
+msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
+msgstr "På verktygsraden <emph>Texformatering</emph> (när markören står i objektet) klickar du på"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149281\n"
-"538\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155995\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"link\">Menyn <emph>Redigera - Länkar...</emph></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ikon</alt></image>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159339\n"
-"551\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkae\">Välj <emph>Redigera - Länkar - Ändra länk</emph> (endast DDE-länkar) </variable>"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Stycke"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148927\n"
-"543\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147289\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
-msgstr "Markera en ram, välj sedan <emph>Redigera - Objekt - Egenskaper... - Ram -</emph> fliken <emph>Egenskaper</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Stycke... -</emph> fliken <emph>Justering</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156315\n"
-"577\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147352\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
-msgstr "Snabbmeny till en markerad ram, menykommando <emph>Egenskaper</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Justering</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3151251\n"
-"545\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154640\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"plugin\">Välj <emph>Redigera - PlugIn</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Stycke... -</emph> fliken <emph>Indrag och avstånd</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156091\n"
-"546\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152463\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemap\">Välj <emph>Redigera - Bildkarta</emph> (finns också på snabbmenyn för det markerade objektet) </variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Indrag och avstånd</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155936\n"
-"550\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Menyn <emph>Redigera - Bildkarta</emph>, markera sedan ett område <emph>Egenskaper - Beskrivning</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Stycke... -</emph> fliken <emph>Tabulator</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149259\n"
-"547\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154833\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit1\">Menyn <emph>Redigera - Objekt</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Flikar</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154966\n"
-"548\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit2\">Välj <emph>Redigera - Objekt - Redigera</emph>, som också finns på snabbmenyn för det markerade objektet </variable>"
+msgid "Double-click the ruler"
+msgstr "Dubbelklicka på linjallisten"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"549\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_idN109E2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit3\">Menyn <emph>Redigera - Objekt - Öppna</emph></variable>"
+msgid "(all options only in Writer or Calc)"
+msgstr "(alla alternativ gäller bara för Writer eller Calc)"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"tit\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156105\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Glossary of Internet Terms"
-msgstr "Ordlista med Internet-termer"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Stycke... -</emph> fliken <emph>Inramning</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3150702\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154149\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Internet-ordlista</bookmark_value><bookmark_value>Vanliga termer;Internet-ordlista</bookmark_value><bookmark_value>Ordlistor;Internet-termer</bookmark_value><bookmark_value>Terminologi;Internet-ordlista</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab"
+msgstr "Välj fliken <emph>Format - Bild - Inramning</emph>."
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3150702\n"
-"1\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3163822\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Ordlista med Internet-termer\">Ordlista med Internet-termer</link>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Ram/Objekt -fliken Inramning </emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3155577\n"
-"2\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
-msgstr "Om du är nybörjare på Internet kommer du att stöta på en del obekanta uttryck: webbläsare, bokmärke, e-post, hemsida och sökmotor, bland mycket annat. Följande ordlista förklarar några av de viktigare uttrycken som du kan komma i kontakt med på Internet samt i intranät, e-post och diskussionsgrupper."
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Sida... -</emph> fliken <emph>Inramning</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153146\n"
-"36\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149911\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Frames"
-msgstr "Frame (ram)"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj <emph>Ändra/Nytt</emph> - fliken <emph>Ramar</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"37\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150094\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
-msgstr "Ramar är användbara när du utformar layouten för <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-sidor. I $[officename] används flytande ramar där du placerar objekt som grafik, filmfiler och ljud. Snabbmenyn för en ram visar alternativen för att återställa eller redigera raminnehåll. En del av de här kommandona visas också i dialogrutan <emph>Redigera - Objekt</emph> när ramen är markerad."
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Sida... -</emph> fliken <emph>Sidhuvud - Tillägg</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3147077\n"
-"43\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
+msgstr "Välj knappen <emph>Format - Sida - Sidfot - Fler</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"44\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
-msgstr "FTP står för File Transfer Protocol och är det vanligaste protokollet för filöverföring på Internet. En FTP-server är ett program på en dator som är ansluten till Internet. Datorn innehåller filer som kan överföras med hjälp av FTP. Medan FTP används för att överföra och ladda ned Internet-filer, så används protokollet <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) för att skapa anslutningar och överföra data mellan WWW-servrar och -klienter."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Välj <emph>Format - Celler</emph> - fliken <emph>Inramning</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3145609\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155915\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menyn <emph>Format - Stycke</emph> - <emph>Kantlinje</emph> (flik) -<emph> Avstånd till innehåll</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"56\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159130\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menyn<emph> Format - Sida - Kantlinje - Avstånd till innehåll</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3161459\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155853\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
-msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) är ett kodspråk för dokument, som används som filformat för webbdokument. Det har utvecklats från <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> och integrerar text, grafik, video och ljud."
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Stycke... -</emph> fliken <emph>Bakgrund</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147330\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
-msgstr "Om du vill skriva HTML-kommandon direkt, till exempel när du gör övningarna i en av alla tillgängliga HTML-böcker, är det viktigt att du kommer ihåg att HTML-sidorna är rena textfiler. Spara dokumentet som dokumenttypen <emph>Text </emph> med filtillägget .HTML. Se till att det inte finns några omljud eller andra specialtecken i den utökade teckenuppsättningen. Om du vill öppna den här filen på nytt i $[officename], och redigera HTML-koden, måste du ladda den med filtypen <emph>Text</emph> och inte med filtypen <emph>Webbsidor</emph>."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"244\n"
-"help.text"
-msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
-msgstr "Det finns flera källor på Internet som ger en introduktion till HTML-språket."
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Tecken...-</emph> fliken <emph>Bakgrund</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3147423\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149486\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
-msgstr "Hypertext Transfer Protocol är en överföringsmetod för webbdokument mellan webbservrar (värdar) och webbläsare (klienter)."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3149290\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Länkar; definition</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Picture - Background</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Bild</emph> - fliken <emph>Bakgrund</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3149290\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
-msgstr "Länkar (eng. Hyperlinks) är korshänvisningar som markeras med färg i texter och aktiveras med en musklickning. Med hjälp av länkar kan läsare hoppa till specifik information i samma dokument, eller till relaterad information i andra dokument."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
-msgstr "I $[officename] kan du tilldela länkar till såväl text som grafik och textramar (se ikonen Länk på standardraden)."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3152805\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Bildkarta; definition</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3152805\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "ImageMap"
-msgstr "Bildkarta"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
+msgstr "välj <emph>Format - Ram/Objekt -fliken Bakgrund </emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151321\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
-msgstr "En bildkarta är en referenskänslig bild eller textram. Du kan klicka på definierade områden i bilden eller textramen om du vill gå till ett mål (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) som är länkat till området. Referensområdena, tillsammans med de länkade URL:erna och motsvarande text som visas när du placerar muspekaren över dessa områden, definieras i <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Image map-redigeraren\">Bildkarteredigeraren</link>."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153178\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
-msgstr "Det finns två typer av bildkartor. En bildkarta på klientsidan utvärderas på den klientdator som laddade grafiken från Internet, medan en bildkarta på serversidan utvärderas på den serverdator som innehåller <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-sidan på Internet. När du klickar på en bildkarta vid serverutvärdering skickas markörens relativa koordinater i bilden till servern och ett särskilt program på servern svarar. När du klickar på en definierad stödpunkt i en bildkarta vid klientutvärdering aktiveras URL:en som en normal textlänk. URL:en visas under muspekaren när den förs över en bildkarta."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
-msgstr "Eftersom bildkartor har många olika användningsområden kan de sparas i många olika format."
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Sida... -</emph> fliken <emph>Bakgrund</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3146874\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "ImageMap Formats"
-msgstr "Bildkarteformat"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Sida... -</emph> fliken <emph>Sidhuvud - Tillägg</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3145153\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159110\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
-msgstr "Bildkartor delas in i sådana som analyseras på servern (det vill säga hos Internet-leverantören) och de som analyseras i webbläsaren på användarens dator."
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
+msgstr "Välj knappen <emph>Format - Sida - Sidfot - Fler</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3152881\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153532\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Bildkarta på serversidan</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Bakgrund</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3152881\n"
-"70\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3144747\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Server Side ImageMaps"
-msgstr "Bildkarta på serversidan"
+msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
+msgstr "Menyn<emph> Infoga </emph>eller <emph>Redigera - Område... -</emph> fliken <emph>Bakgrund</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153057\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3146900\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
-msgstr "En bildkarta på serversidan visas för läsaren som en bild eller ram på sidan. När du klickar på en bildkarta med musen skickas koordinaterna för den relativa positionen till servern. Med hjälp av ett särskilt program kan servern bestämma nästa steg som ska tas. Det finns flera inbördes inkompatibla metoder för att definiera den här processen, varav de två vanligaste är följande:"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Välj <emph>Format - Celler -</emph> - fliken <emph>Bakgrund</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3147502\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3146791\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
-msgstr "W3C (CERN) HTTP-server (formattyp: MAP - CERN)"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
-msgstr "NCSA HTTP-server (formattyp: MAP - NCSA)"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Sida... -</emph> fliken <emph>Administrera</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154482\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
-msgstr "$[officename] skapar bildkartor för båda metoderna. Välj ett format från listan <emph>Filtyp</emph> i dialogrutan <emph>Spara som...</emph> i <emph>Bildkarteredigeraren</emph>. Separata bildkartefiler skapas som måste överföras till servern. Fråga din Internetleverantör eller nätverksadministratör vilken typ av bildkartor som stöds av servern och hur du får åtkomst till utvärderingsprogrammet"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3152418\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Bildkarta på klientsidan</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Administrera</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3152418\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153357\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "Client Side ImageMap"
-msgstr "Bildkarta på klientsidan"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3151290\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
-msgstr "Det område av bilden eller ramen som läsaren kan klicka på indikeras av att en länkad <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> visas när musen förs över området. En bildkarta sparas i en nivå under bilden och innehåller information om de refererade områdena. Den enda nackdelen med bildkartor på klientsidan är att äldre webbläsare inte kan läsa dem. Det är dock ett problem som försvinner med tiden."
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Sida... -</emph> fliken <emph>Sida</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154362\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
-msgstr "När du sparar en bildkarta väljer du filtypen <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. Detta sparar din bildkarta direkt i ett format som kan användas i alla aktiva bilder och ramar i dokumentet. Om du däremot bara vill använda en bildkarta i den aktuella bilden eller textramen behöver du inte spara den i något särskilt format. När du har definierat områdena klickar du på <emph>Tilldela</emph>. Inget mer behöver göras. Bildkartor för klientsidan som är sparade i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-format infogas direkt på sidan i HTML-kod."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3159125\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3159125\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
-msgstr "Java är ett plattformsoberoende programmeringsspråk som lämpar sig utmärkt för användning på Internet. Webbsidor och program som är programmerade med Java-klassfiler kan användas på alla moderna operativsystem. Program som använder Java är för det mesta skrivna i en Java-utvecklingsmiljö och sedan kompilerade till en \"byte-kod\"."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3159153\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Plug-ins; definition</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "Plug-In"
-msgstr "Plug-in"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154127\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins."
-msgstr "Tillägg som tillför ytterligare funktionalitet i webbläsare kallas för plug-ins."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3147484\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:"
-msgstr "Plug-in är en term som används i olika sammanhang:"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3168608\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "Plug-Ins in $[officename]"
-msgstr "Plug-ins i $[officename]"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149910\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
-msgstr "Du ser i $[officename] att verktygsraden <emph>Formatering</emph> ändras efter vissa åtgärder. Om du till exempel infogar en formel i ett textdokument, så visas ikoner för att redigera formeln, närmare bestämt samma som i formeldokument. I det här sammanhanget är det formeln som är en plug-in i textdokumentet."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3148387\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
-msgstr "Plug-ins för programtillägg"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156737\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory."
-msgstr "Plug-ins är i allmänhet programvarutillägg för vissa program som innehåller fler funktioner. Ofta lagras export- och importfilter för olika filformat som plug-ins i en plug-in-katalog."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents."
-msgstr "Tillägg i webbläsaren Netscape som tillverkas av Netscape Communication Corporation kallas också för plug-ins. Dessa är externa program som i huvudsak hämtas från multimediafältet och som kommunicerar med webbläsaren via standardiserade gränssnitt. Dessa plug-ins kan kopplas till $[officename] dokument."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149420\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]."
-msgstr "Alla Netscape-plugin-program (32-bit) som är installerade på datorn identifieras automatiskt av $[officename]."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145647\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
-msgstr "En proxyserver är en dator i nätverket som fungerar ungefär som urklipp, fast för dataöverföring. Om du t.ex. ansluter till Internet från ett företagsnätverk och öppnar en webbsida som redan har lästs av en kollega, så kan proxyservern visa sidan mycket snabbare, under förutsättning att den finns kvar i minnet. Allt som i så fall behöver kontrolleras är att den sida som är sparad på proxyservern är den senaste versionen. Om sidan fortfarande är aktuell så behöver den inte laddas ned från det betydligt långsammare Internet, utan kan hämtas direkt från proxyservern."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3154729\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3147330\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
-msgstr "SGML står för Standard Generalized Markup Language. SGML bygger på tanken att dokument har strukturella och andra semantiska element som kan beskrivas utan hänvisning till hur sådana element ska visas. Den faktiska visningen av ett sådant dokument kan variera beroende på presentationsmedium och formatinställningar. I strukturerade texter definierar SGML inte bara strukturer (i DTD = Document Type Definition), utan säkerställer också att de används konsekvent."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3148747\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> är en specialiserad tillämpning av SGML. Det innebär att de flesta webbläsare bara stöder en begränsad del av SGML-standarden och att nästan alla system som stöder SGML kan framställa snygga HTML-sidor."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3153950\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sökmotorer; definition</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153950\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "Search Engines"
-msgstr "Sökmotor (search engine)"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3157965\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
-msgstr "En sökmotor är en Internet-tjänst baserad på ett program som kan användas för att utforska enorma mängder information med hjälp av nyckelord."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3150751\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Taggar; definition</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3150751\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156360\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-sidor innehåller vissa strukturella instruktioner och formateringsinstruktioner som kallas för taggar. Taggarna är kodord som omsluts med hakparentes i dokumentbeskrivningsspråket HTML. Många taggar innehåller text- eller länkreferenser i parentesen. Rubriker markeras till exempel med taggen <h1> före rubriken och med </h1> efter rubriken. Vissa taggar visas bara enskilt, till exempel <br> för radbrytning och <img ...> som länkar en bild."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3153766\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153766\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3152931\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
-msgstr "En URL (Uniform Resource Locator) visar adressen till ett dokument eller en server på Internet. Den allmänna strukturen på en URL varierar beroende på typ och har oftast formatet Tjänst://Värdnamn:Port/Sökväg/Sidnummermarkör även om alla element inte alltid behövs. En URL kan vara en FTP-adress, en webbadress (HTTP), en filadress eller en e-postadress."
-
-#: 01010000.xhp
-msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Gallery context menu"
-msgstr "Snabbmeny för galleriet"
-
-#: 01010000.xhp
-msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3150672\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Gallery context menu"
-msgstr "Snabbmenyn i galleriet"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Sida</emph>"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3083278\n"
-"3\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155515\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Definierar hur ett markerat grafiskt objekt infogas i ett dokument.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Sida... -</emph> fliken <emph>Sidhuvud</emph>"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3156053\n"
-"5\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Infogar en kopia av det markerade grafiska objektet direkt i dokumentet.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Huvud</emph>"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149038\n"
-"7\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145618\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Infogar den markerade bilden som en länk.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Sida... -</emph> fliken <emph>Sidfot</emph>"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3158428\n"
-"15\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155175\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">Med alternativet <emph>Förhandsgranskning</emph> visar du den markerade bilden.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn för en post och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Sidfot</emph>"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3154522\n"
-"19\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147404\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Tilldelar ett markerat galleriobjekt en rubrik.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph>"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"17\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3166447\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Tar bort den markerade bilden efter en bekräftelse.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"tit\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147321\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
-msgstr "Dif-import/-export/ Lotus-import/ dBASE-import"
+msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click"
+msgstr "På verktygsraden <emph>Formatering</emph> klickar du på"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"hd_id3155354\n"
-"1\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148533\n"
"help.text"
-msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
-msgstr "Dif-import/-export/ Lotus-import/ DBase-import"
+msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikon</alt></image>"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"par_id3150620\n"
-"4\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153534\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
-msgstr "Här väljer du ut alternativ för export resp. import. De här dialogerna visas automatiskt när du väljer motsvarande filtyp."
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Stylist"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"hd_id3149000\n"
-"2\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159313\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Teckenuppsättning"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>På raden <emph>Ritobjekt</emph> ska du klicka på</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"par_id3152790\n"
-"5\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3109845\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Välj den teckenuppsättning som ska användas vid export respektive import i listrutan.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Ikon</alt></image>"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"par_id3152942\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152498\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
-msgstr "Det finns mer information om filtrering i avsnittet <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information om import- och exportfilter\">Information om import- och exportfilter</link>."
-
-#: 00000215.xhp
-msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ASCII Filter Options"
-msgstr "ASCII-filteralternativ"
-
-#: 00000215.xhp
-msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3146856\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "ASCII Filter Options"
-msgstr "ASCII filteralternativ"
+msgid "<emph>3D Effects</emph>"
+msgstr "<emph>3D-effekter</emph>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3153070\n"
-"2\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145256\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
-msgstr "Du kan ange vilka alternativ, t.ex. standardteckensnitt, språk, teckenuppsättning eller avstavning, som ska importeras eller exporteras med ett dokument. Dialogrutan visas när du laddar en ASCII-fil med filtret \"Text - kodad\", första gången du sparar dokumentet eller när du väljer \"Spara som\" med ett annat namn."
+msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj fliken <emph>3D-effekter - Geometri</emph></variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3159217\n"
-"3\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154203\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj fliken <emph>3D-effekter - Skuggning </emph></variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3155577\n"
-"4\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151284\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
-msgstr "Anger inställningar för att importera och exportera filen. När du exporterar kan du endast definiera teckenuppsättning och stycketecken."
+msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj fliken <emph>3D-effekter - Belysning </emph></variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3146959\n"
-"5\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152475\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Teckenuppsättning"
+msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj fliken <emph>3D-effekter - Geometri</emph></variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3143206\n"
-"6\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154572\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">Anger teckenuppsättningen för filen som ska exporteras eller importeras.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Öppna snabbmenyn för 3D-objektet och välj fliken <emph>3D-effekter - Material</emph></variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
-"7\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145220\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "Default fonts"
-msgstr "Standardteckensnitt"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
+msgstr "Välj <emph>Format - Punkter och numrering</emph>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"8\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148771\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">Genom att ange ett standardteckensnitt anger du att texten ska visas med ett visst teckensnitt. Du kan endast ange standardteckensnitt när du importerar.</ahelp>"
+msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click"
+msgstr "På verktygsraden <emph>Formatering</emph> klickar du på"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"9\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149445\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Ikon</alt></image>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"10\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3157970\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">Anger textens språk, om detta inte redan definierats. Inställningen gäller endast import.</ahelp>"
+msgid "Bullets On/Off"
+msgstr "Punktuppställningstecken"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"11\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149735\n"
+"157\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph break"
-msgstr "Styckebrytning"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page"
+msgstr "Välj <emph>Format - Punkter och numrering</emph> - fliken <emph>Alternativ</emph>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3143281\n"
-"12\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150785\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
-msgstr "Definierar vilken typ av styckebrytning som ska användas för en textrad."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Öppna <emph>Formatmallar och formatering</emph> - Presentationsformatmallar - snabbmenyn för en dispositionsstil - välj <emph>Nytt/Ändra</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3150935\n"
-"13\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148420\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "CR & LF"
-msgstr "CR & LF"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Öppna <emph>Formatmallar och formatering</emph> - Numreringsformatmallar - snabbmenyn för en post - välj <emph>Nytt/Ändra</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3145829\n"
-"14\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Resulterar i en vagnretur och en radmatning. Det här alternativet är standardinställningen.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Punkter och numrering</emph> - fliken <emph>Punktuppställning</emph>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3153551\n"
-"15\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149917\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "CR"
-msgstr "CR"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Öppna Formatmallar och formatering - Presentationsobjektmallar - snabbmenyn för en Dispositionsformatmall - välj <emph>Nytt/Ändra</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
-"16\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154930\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">Använder \"vagnretur\" (ASCII-kod 13) som stycketecken.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Öppna Formatmallar och formatering - Numreringsformatmallar - öppna snabbmenyn för en post - välj <emph>Nytt/Ändra</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"17\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150862\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "LF"
-msgstr "LF"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Punkter och numrering</emph> - fliken <emph>Numreringstyp</emph>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"18\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155378\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">Använder \"radmatning\" (ASCII-kod 10) som stycketecken.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Öppna <emph>Formatmallar och formatering</emph> - Presentationsformatmallar - snabbmenyn för en dispositionsstil - välj <emph>Nytt/Ändra</emph></caseinline></switchinline>"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"tit\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156011\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
-msgstr "Alternativtexter för standardsymboler som ska bäddas in"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Öppna <emph>Formatmallar och formatering</emph> - Numreringsformatmallar - snabbmenyn för en post - välj <emph>Nytt/Ändra</emph></caseinline></switchinline>"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id0611200904324832\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_icon\">Symbol </variable>"
+msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Graphics</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"graphics\">Välj fliken <emph>Format - Punktuppställningstecken - Grafik</emph></variable>"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"par_idN10555\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155848\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_warning\">Varningssymbol </variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
+msgstr "Välj fliken <emph>Format - Punktuppställningstecken - Disposition</emph>"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148733\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_tip\">Symbolen Tips </variable>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Öppna <emph>Formatmallar och formatering</emph> - Numreringsformatmallar - snabbmenyn för en post - välj <emph>Nytt/Ändra</emph></caseinline></switchinline>"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156658\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_note\">Symbolen Info </variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page"
+msgstr "Välj fliken <emph>Format - </emph><emph>Punktuppställningstecken</emph><emph> - Position</emph>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156170\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
-msgstr "Snabbmenyer för webbsidor i skrivskyddat läge"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Välj fliken <emph>Verktyg - Kapitelnumrering - Position</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3158397\n"
-"1\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
-msgstr "Snabbmenyer för webbsidor i skrivskyddat läge"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Öppna <emph>Formatmallar och formatering - Numreringsformatmallar</emph> - öppna snabbmenyn för en post - välj <emph>Nytt/Ändra</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3145348\n"
-"18\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Öppnar en dialogruta som du kan använda för att spara den markerade grafiken.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menyn <emph>Format - Bild</emph>- fliken <emph>Beskär</emph> </caseinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"31\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153317\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Kopierar länken vid muspekaren till urklippet.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Picture</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Ikon på verktygsraden <emph>Bild</emph>:</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"37\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149953\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Kopierar ett markerat grafiskt objekt till urklippet.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ikon</alt></image>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3145629\n"
-"22\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153695\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Om du har deaktiverat visningen av grafiken väljer du alternativet <emph>Ladda grafik</emph> om du vill göra den synlig igen.</ahelp>"
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskär"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3150902\n"
-"24\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151254\n"
+"195\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Anger all grafik i dokumentet som \"inte synlig\".</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
+msgstr "Välj <emph> Format - Ändra skiftläge</emph>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"26\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159624\n"
+"196\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Inaktiverar infogade plug-ins.</ahelp> Klicka på det här alternativet en gång till om du vill återaktivera <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
+msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
+msgstr "Öppna snabbmenyn (text) - välj <emph>Ändra skiftläge</emph>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"38\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153579\n"
+"197\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Gör att du kan spara en webbsidas bakgrund.</ahelp>"
+msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Guiden Asiatisk fonetik</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -12279,7 +10830,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
-msgstr "Format-menyn"
+msgstr "Menyn Format"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -12288,7 +10839,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
-msgstr "Meny Format"
+msgstr "Menyn Format"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -13438,446 +11989,1772 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Meny <emph>Format - Förankring - Vid cellen</emph></variable>"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
+"00040502.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Warning Print Options"
-msgstr "Varning - Utskriftsalternativ"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Menyn Format"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
+"00040502.xhp\n"
+"hd_id3149741\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Warning Print Options"
-msgstr "Varning - Utskriftsalternativ"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Menyn Format"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3152352\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146857\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">Dialogrutan <emph> Varning utskriftsalternativ </emph>visas om sidinställningarna inte stämmer överens med det definierade utskriftsområdet.</ahelp> Det här händer om du till exempel ritar en rektangel som är större än det aktuella pappersformatet."
+msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)"
+msgstr "Välj <emph>Format - Linje</emph> (Impress och Draw)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id366527\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Object - Line </emph>(Writer)"
+msgstr "Välj <emph>Format - Objekt - Linje </emph>(Writer)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3835261\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line </emph>(Calc)"
+msgstr "Välj <emph>Format - Grafik - Linje </emph>(Calc)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Print options"
-msgstr "Utskriftsalternativ"
+msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
+msgstr "På verktygsraden <emph>Linje och fyllning</emph> klickar du på"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148889\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Linje"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Fit page to print range"
-msgstr "Anpassa sidan till utskriftsområdet"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
+msgstr "Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linje - Linje</emph>"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3158405\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the <emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent print runs of this document."
-msgstr "Om du väljer alternativet <emph>Anpassa sida till utskriftsområde</emph> kommer dialogrutan <emph>Varning utskriftsalternativ</emph> inte att visas när dokumentet skrivs ut."
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Rad</emph> (presentationsdokument)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3156553\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Print on multiple pages"
-msgstr "Skriv ut på flera sidor"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Rubrik -</emph> fliken <emph>Linje</emph> (diagramdokument)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print range will be printed on multiple pages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Anger om utskriften ska delas upp på flera sidor.</ahelp> Utskriftsområdet kommer att skrivas ut på flera sidor."
+msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Förklaring... -</emph> fliken <emph>Linje</emph> (diagramdokument)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3147010\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Trim"
-msgstr "Klipp"
+msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Axel -</emph> fliken <emph>Linje</emph> (diagramdokument)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3151111\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Om du väljer det här alternativet utesluts allt som ligger utanför det tillgängliga utskriftsområdet från utskriften.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Gitter -</emph> fliken <emph>Linje</emph> (diagramdokument)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Diagramvägg... -</emph> fliken <emph>Linje</emph> (diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Diagramgolv... -</emph> fliken <emph>Linje</emph> (diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Diagramområde... -</emph> fliken <emph>Linje</emph> (diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151293\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"linienstile\">Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linje - Linjestilar</emph></variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149317\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"linienenden\">Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linje - Linjeslut</emph></variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156082\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>"
+msgstr "Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Yta</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
+msgstr "På verktygsraden <emph>Linje och fyllning</emph> klickar du på"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Yta"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154948\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
+msgstr "Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Yta - Yta</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145607\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn och välj fliken <emph>Ändra/Nytt - Område</emph> (presentationsdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152922\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Titel -</emph> fliken <emph>Yta</emph> (diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3157894\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Förklaring... -</emph> fliken <emph>Yta</emph> (diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3144444\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Diagramvägg... -</emph> fliken <emph>Yta</emph> (diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156543\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Diagramgolv... -</emph> fliken <emph>Yta</emph> (diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Diagramområde... -</emph> fliken <emph>Yta</emph> (diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Sida... </emph>- fliken <emph>Bakgrund</emph> (i $[officename] Impress och $[officename] Draw)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab"
+msgstr "Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Yta - Färger</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab"
+msgstr "Välj fliken <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Färger</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154985\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Yta... -</emph> fliken <emph>Transparens </emph>(ritdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Yta... -</emph> fliken <emph>Transparens </emph>(presentationsdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Diagramvägg... -</emph> fliken <emph>Transparens </emph>(diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147326\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Diagramområde... - </emph>fliken <emph>Transparens</emph>(diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154920\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Diagramgolv... -</emph> fliken <emph>Transparens </emph>(diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145591\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Välj fliken <emph>Format - Rubrik - Alla rubriker - Genomskinlighet</emph> (diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
+msgstr "Välj fliken <emph>Format - Rubrik - Huvudrubrik - Genomskinlighet</emph> (diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148556\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Välj fliken <emph>Format - Rubrik - Underrubrik - Genomskinlighet</emph> (diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Titel - X-axeltitel... -</emph> fliken <emph>Transparens</emph> (diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150487\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Titel - Y-axeltitel... -</emph> fliken <emph>Transparens</emph> (diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Titel - X-axeltitel... -</emph> fliken <emph>Transparens</emph> (diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Objektegenskaper... - Datapunkt</emph> - fliken <emph>Transparens </emph>(diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149266\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "Välj fliken <emph>Format - Objektegenskaper - Dataserie - Genomskinlighet</emph> (diagramdokument)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"schatte\">Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Yta - Skugga</emph></variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147441\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verlauf\">Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Yta - Gradienter</emph></variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"schraffur\">Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Yta - Skraffering</emph></variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bitmap\">Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Område - Bitmappar</emph></variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152810\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151060\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149911\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>"
+msgstr "Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position och storlek</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4-tangenten</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4-tangenten</caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153052\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149938\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Position och storlek"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148833\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
+msgstr "Öppna snabbmenyn för objektet - välj <emph>Namn</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id411999\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>"
+msgstr "Öppna snabbmenyn för objektet - välj <emph>Beskrivning</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153099\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"position2\">Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position och storlek - Position och storlek </emph></variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152973\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab"
+msgstr "Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position och storlek - Rotation</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148495\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146790\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotera"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145666\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ecke\">Välj fliken <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position och storlek - Snedställ/hörnradie</emph></variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146081\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\">Välj fliken <emph>Format – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik – </emph></caseinline></switchinline><emph>Position och storlek – Förklaring</emph> (endast för förklaringar till textrutor, inte för egenutformade förklaringar)</variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3083283\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Redigera - Punkter</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145642\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Öppna snabbmenyn och välj <emph>Redigera punkter</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Öppna snabbmenyn och välj <emph>Redigera punkter</emph></caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149019\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 (tangent) </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 (tangent) </caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150044\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153966\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Redigera punkter"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
+msgstr "Välj <emph>Format - Tecken</emph> (ritfunktioner)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145229\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
+msgstr "Öppna snabbmenyn - välj <emph>Tecken</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151342\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Storlek</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Stil</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155177\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Stil</emph> - <emph>Fet</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145766\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Stil</emph> - <emph>Kursiv</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3159091\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150234\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154589\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>"
+msgstr "Öppna snabbmenyn och välj <emph>Stil - Understrykning</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145223\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154715\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "Underline"
+msgstr "Understruken"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145131\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Stil</emph> - <emph>Genomstruken</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3158214\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Stil</emph> - <emph>Skugga</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150207\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
+msgstr "Öppna snabbmenyn - välj <emph>Stil - Kontur</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154383\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Stil</emph> - <emph>Upphöjt</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152767\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Stil - Nedsänkt</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155377\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Radavstånd</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154475\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Radavstånd</emph> - <emph>Enradig</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150478\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Radavstånd</emph> - <emph>1.5 radig</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Radavstånd</emph> - <emph>2-radig</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Justering - Vänster </emph> (vid ritfunktioner)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153009\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn<emph>Justering - Vänster</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147310\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151336\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Vänsterjusterad"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155823\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Justering - Höger </emph> (vid ritfunktioner)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155762\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Justering - Höger</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153607\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Högerjusterad"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149189\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Justering - Centrerad </emph> (vid ritfunktioner)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154624\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Justering - Centrerad</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153076\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Justering centrerat horisontellt </caseinline><defaultinline>Centrerat</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146151\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Justering - Marginaljusterad </emph> (vid ritfunktioner)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3168612\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Justering - Marginaljusterad</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156189\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153131\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "Justified"
+msgstr "Marginaljusterad"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150527\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
+msgstr "<variable id=\"font\">Klicka på ikonen <emph>Fontwork</emph> på <emph>Ritikonraden</emph></variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3144503\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Grupp</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154854\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Grupp</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3157985\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Grupp - Gruppera </emph>(textdokument, kalkylblad)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3157980\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)"
+msgstr "Menyn<emph> Ändra - Gruppera </emph>(ritning)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149508\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Grupp - Gruppera</emph> (formulärobjekt)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146858\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149593\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppering"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Grupp - Upphäva </emph>(textdokument, kalkylblad, vid markerad grupp)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3163378\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Ändra - Upphäv gruppering </emph>(ritning)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156038\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Upphäv gruppering</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151300\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146894\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Upphäv gruppering"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153109\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Grupp - Lämna </emph>(textdokument, kalkylblad, vid markerat objekt inom gruppen)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145678\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)"
+msgstr "Menyn<emph> Ändra - Lämna gruppering </emph> (teckning)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152367\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Lämna gruppering</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3158402\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155347\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Group"
+msgstr "Lämna gruppering"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149129\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Grupp - Gå in i</emph> (textdokument, kalkylblad, vid markerad grupp)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145354\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Ändra - Gå in i gruppering</emph>(teckning)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Gå in i gruppering</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152388\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Ikon</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152547\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "Enter Group"
+msgstr "Gå in i gruppering"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Databas"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Menyn Format"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"hd_id3154689\n"
+"00040503.xhp\n"
+"hd_id3155757\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Databas"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Menyn Format"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3152876\n"
-"7\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147294\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DBTab\"><emph>Verktyg - Datakällor</emph> - fliken <emph>Tabeller</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Rad - Höjd...</emph>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3153244\n"
-"57\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149551\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Verktyg - Datakällor</emph> - fliken <emph>Sökningar</emph></variable>"
+msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn i ett radhuvud i en öppen databastabell - <emph>Radhöjd...</emph>"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3147294\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153136\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Typ\">Välj <emph>Redigera - Databas - Egenskaper - Avancerade inställningar</emph>-fliken i ett databasfilfönster</variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Kolumn - Bredd...</emph>"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3159411\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">Välj Redigera - Databas - Anslutningstyp i ett databasfilfönster av typen ODBC eller Adressbok </variable>"
+msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
+msgstr "Snabbmenyn i ett kolumnhuvud i en öppen databastabell - <emph>Kolumnbredd...</emph>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149119\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Välj <emph>Format - Celler -</emph> fliken <emph>Tal</emph></caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbmenyn och välj <emph>Ändra/Nytt</emph> - fliken <emph>Tal</emph></caseinline> </switchinline>"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
+msgstr "Snabbmenyn i ett kolumnhuvud i en öppen databastabell - <emph>Kolumnformatering... -</emph> Register<emph> Format</emph>"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Axel - Y-axel... -</emph> Flik<emph> Tal</emph> (diagramdokument)"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150823\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
+msgstr "Också som dialogrutan <emph>Talformat</emph> för tabeller och fält i textdokument: välj <emph>Format - Talformat</emph> eller välj <emph>Infoga - Fältkommando - Andra - Variabler</emph> och klicka på \"Ytterligare format\" i listan <emph>Format</emph>."
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Knapp för att ange sökväg i olika guider/<emph>Redigera</emph>-knappar för vissa poster i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Sökvägar</emph></variable>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Välj <emph>Format - Rubrik- Huvudrubrik - fliken Justering</emph> </caseinline><defaultinline>Välj <emph>Format - Celler - fliken Justering</emph> </defaultinline></switchinline>"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3154497\n"
-"8\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ODBC\">Välj Redigera - Databas - Anslutningstyp i ett databasfilfönster av typen ODBC</variable>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Öppna snabbmenyn för en kolumnrubrik i databastabellen genom att välja fliken <emph>Kolumnformat - Justering</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"61\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ldap\">Välj Redigera - Databas - Egenskaper i ett databasfilfönster av typen Adressbok - LDAP</variable>"
+msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabform\">Snabbmenyn på ett radhuvud i en öppen databastabell - <emph>Tabellformatering...</emph></variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3157896\n"
-"9\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149650\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"JDBC\">Välj <emph>Redigera - Databas - Egenskaper</emph>i ett databasfilfönster av typen JDBC</variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltform\">Snabbmenyn på ett kolumnhuvud i en öppen databastabell - <emph>Kolumnformatering...</emph></variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"81\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153799\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mysql\">Välj <emph>Redigera - Databas - Egenskaper</emph> i ett databasfilfönster av typen MySQL</variable>"
+msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Snabbmenyn på ett radhuvud i en öppen databastabell - <emph>Radera rader...</emph></variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"10\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150495\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBase\">Välj <emph>Redigera - Databas - Egenskaper</emph></variable> i ett databasfilfönster av dBASE-typ"
+msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Menyn <emph>Ändra - Spegelvänd</emph> ($[officename] Draw)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"11\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3155742\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBasein\">Välj <emph>Redigera - Databas - Egenskaper</emph> i ett databasfilfönster av dBASE-typ och klicka sedan på <emph>Index</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Grafik... -</emph> fliken <emph>Grafik</emph>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"12\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Text\">Välj <emph>Redigera - Databas - Egenskaper</emph> i ett databasfilfönster av typen Text</variable>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Spegla</emph> (presentationsdokument)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150290\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ADO\">Välj <emph>Redigera - Databas - Egenskaper</emph> i ett databasfilfönster av typen MS ADO</variable>"
+msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Menyn <emph>Ändra - Spegelvänd - Vertikalt</emph>($[officename] Draw)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153179\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">Välj <emph>Verktyg - SQL</emph></variable> i ett databasfilfönster."
+msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Grafik... -</emph> fliken <emph>Grafik</emph>"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"22\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3157960\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Klicka på ikonen <emph>Sökningar</emph> i ett databasfilfönster</variable>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Spegla - Vertikalt</emph> (presentationsdokument)"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
-"62\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153369\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Klicka på ikonen <emph>Tabeller</emph> i ett databasfilfönster</variable>"
+msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Menyn <emph>Ändra - Spegelvänd - Horisontellt</emph>($[officename] Draw)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"64\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Öppna databas - snabbmenyn till en tabellcontainer eller en tabell - <emph>Nytt tabellutkast</emph> eller <emph>Redigera tabell</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab"
+msgstr "Välj <emph>Format - Grafik</emph> och klicka sedan på fliken <emph>Grafik</emph>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3156329\n"
-"65\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Klicka på ikonen Tabeller i ett databasfilfönster. Välj <emph>Infoga - Tabellutkast</emph> eller <emph>Redigera - Redigera</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
+msgstr "Välj <emph>Format - Spegelvänd - Horisontellt</emph>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"23\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">Öppna databas - snabbmeny till en sökningscontainer - <emph>Nytt sökningsutkast</emph></variable>"
+msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Högerklicka på ett markerat objekt och välj <emph>Spegelvänd - Horisontellt</emph> ($[officename] Impress)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149579\n"
-"24\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"entwab\">Klicka på ikonen <emph>Sökningar</emph> i ett databasfilfönster och välj sedan <emph>Redigera - Redigera</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "Menyn <emph>Ändra - Fördelning...</emph> ($[officename] Draw)"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149902\n"
-"25\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149064\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
-msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Klicka på ikonen <emph>Sökningar</emph> i ett databasfilfönster och välj sedan <emph>Redigera - Redigera</emph>. När det inte längre finns refererade fält visas den här dialogrutan </variable>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Snabbmenyn <emph>Fördelning...</emph> ($[officename] Draw)"
-#: 00000450.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3159166\n"
+"01000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
+msgstr "Visa och dölja förankrade fönster"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3085157\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
+msgstr "Visa och dölja förankrade fönster"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3149948\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
+msgstr "I varje <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"förankrat\">förankrat</link> fönster finns en ikon som anger hur fönstret visas."
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3150502\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
+msgstr "Om du vill visa eller dölja ett förankrat fönster klickar du på ikonen."
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3150465\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
+msgstr "Dölja och visa förankrade fönster automatiskt"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3155504\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
+msgstr "Du kan klicka på kanten av ett förankrat fönster för att öppna fönstret."
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
+msgstr "Det förankrade fönstret stängs automatiskt om du flyttar muspekaren utanför fönstret."
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
+msgstr "Flera förankrade fönster fungerar som ett enstaka fönster i AutoShow/AutoHide-läget."
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3145416\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Dra-och-släpp"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
+msgstr "Om du drar ett objekt över kanten på ett dolt förankrat fönster, kommer fönstret att öppnas i AutoShow-läget."
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Gallery context menu"
+msgstr "Snabbmeny för galleriet"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3150672\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Gallery context menu"
+msgstr "Snabbmeny för galleriet"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3083278\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Definierar hur ett markerat grafiskt objekt infogas i ett dokument.</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3156053\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Infogar en kopia av det markerade grafiska objektet direkt i dokumentet.</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149038\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Infogar den markerade bilden som en länk.</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3158428\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">Med alternativet <emph>Förhandsgranskning</emph> visar du den markerade bilden.</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154522\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Tilldelar ett markerat galleriobjekt en rubrik.</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Tar bort den markerade bilden efter en bekräftelse.</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
+msgstr "Snabbmenyer för webbsidor i skrivskyddat läge"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
+msgstr "Snabbmenyer för webbsidor i skrivskyddat läge"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145348\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Öppnar en dialogruta som du kan använda för att spara den markerade grafiken.</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Kopierar länken vid muspekaren till urklippet.</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Kopierar ett markerat grafiskt objekt till urklippet.</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145629\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Om du har deaktiverat visningen av grafiken väljer du alternativet <emph>Ladda grafik</emph> om du vill göra den synlig igen.</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150902\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Anger all grafik i dokumentet som \"inte synlig\".</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Joins\">Öppna sökningsutkast och välj <emph>Infoga - Ny relation</emph>, eller dubbelklicka på en förbindelselinje mellan två tabeller. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Inaktiverar infogade plug-ins.</ahelp> Klicka på det här alternativet en gång till om du vill återaktivera <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
-#: 00000450.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\"><alt id=\"alt_id3153063\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Gör att du kan spara en webbsidas bakgrund.</ahelp>"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"41\n"
+"01050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Tables"
-msgstr "Lägg till tabell..."
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">Allmänt</link>"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3159085\n"
-"43\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3159242\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "New Relation"
-msgstr "Ny relation..."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">På fliken <emph>Allmänt</emph> visas det aktuella temats allmänna egenskaper.</ahelp>"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3150414\n"
-"47\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3150264\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "Ikonen <emph>Sök datapost</emph> på <emph>Databaslisten</emph> och <emph>Formulärlisten</emph>"
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3157962\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\"><alt id=\"alt_id3145419\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Visar namnet på temat.</ahelp> Om inget namn har tilldelats kan du skriva ett nytt namn i textrutan."
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3157322\n"
-"48\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3147089\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Find Record"
-msgstr "Sök datapost ..."
+msgid "Type"
+msgstr "<emph>Typ</emph>"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"49\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "Ikonen <emph>Sorteringsordning</emph> på <emph>Databaslisten</emph> och <emph>Formulärlisten</emph>"
+msgid "Specifies the object type."
+msgstr "Anger objektets typ."
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3147576\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\"><alt id=\"alt_id3153063\">Symbol</alt></image>"
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3145745\n"
-"50\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Sorteringsordning"
+msgid "Specifies the complete object path."
+msgstr "Anger den fullständiga objektsökvägen."
-#: 00000450.xhp
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"55\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\">Välj <emph>Redigera - Databas - Egenskaper</emph> i ett databasfilfönster</variable>"
+msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
+msgstr "Alternativtexter för standardsymboler som ska bäddas in"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"63\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Dra och släpp en tabell eller sökning till tabellområdet i ett annat databasfilfönster </variable>"
+msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_icon\">Symbol </variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3148560\n"
-"66\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10555\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formularneu\">Öppna databas - snabbmeny till en formulärcontainer eller ett formulär<emph> - Nytt - Formulär</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_warning\">Varningssymbol </variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3155430\n"
-"67\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">Välj <emph>Redigera - Databas - Egenskaper</emph>i ett databasfilfönster</variable>"
+msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_tip\">Symbolen Tips </variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3147441\n"
-"69\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"relationen\">Välj <emph>Verktyg - Relationer</emph></variable> i ett databasfilfönster."
+msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_note\">Symbolen Info </variable>"
diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index b9637a0b4d4..725012d7f49 100644
--- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po