aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/br/extensions/messages.po
blob: 7b2152925db05884bd4a86a95ab614324df17fc0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
#. extracted from extensions/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"

#: command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Taolenn"

#: command.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Azgoulenn"

#: command.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "Ditour SQL"

#: showhide.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Kuzhat"

#: showhide.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "Diskouez"

#: stringarrays.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Lein"

#: stringarrays.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "Kreiz"

#: stringarrays.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "_Traoñ :"

#: stringarrays.hrc:34
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "Bihan"

#: stringarrays.hrc:35
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "Bras"

#: stringarrays.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Without frame"
msgstr "Hep framm"

#: stringarrays.hrc:41
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "Neuz 3M"

#: stringarrays.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "Plaen"

#: stringarrays.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Valuelist"
msgstr "Rollgwerzhioù"

#: stringarrays.hrc:48
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Taolenn"

#: stringarrays.hrc:49
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Azgoulenn"

#: stringarrays.hrc:50
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"

#: stringarrays.hrc:51
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [genidik]"

#: stringarrays.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Tablefields"
msgstr "Maeziennoùtaolenn"

#: stringarrays.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "A-gleiz"

#: stringarrays.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Center"
msgstr "Kreiz"

#: stringarrays.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "A-zehou"

#: stringarrays.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: stringarrays.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Submit form"
msgstr "Kas ar furmskrid"

#: stringarrays.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Reset form"
msgstr "Deraouekaat ar furmskrid"

#: stringarrays.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Open document/web page"
msgstr "Digeriñ an teul/ar bajenn web"

#: stringarrays.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "First record"
msgstr "Enrolladenn gentañ"

#: stringarrays.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Previous record"
msgstr "Enrolladenn gent"

#: stringarrays.hrc:70
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "Enrolladenn war-lerc'h"

#: stringarrays.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Last record"
msgstr "Enrolladenn diwezhañ"

#: stringarrays.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Save record"
msgstr "Enrollañ an enrolladenn "

#: stringarrays.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Undo data entry"
msgstr "Dizober enankad ar roadenn"

#: stringarrays.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "New record"
msgstr "Enrolladenn nevez"

#: stringarrays.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Delete record"
msgstr "Dilemel an enrolladenn"

#: stringarrays.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Refresh form"
msgstr "Azbevaat ar furmskrid"

#: stringarrays.hrc:81
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Get"
msgstr "Tapout"

#: stringarrays.hrc:82
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Post"
msgstr "Postañ"

#: stringarrays.hrc:87
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: stringarrays.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Multipart"
msgstr "Liesparzhioù"

#: stringarrays.hrc:89
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"

#: stringarrays.hrc:94
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Skoueriek (berr)"

#: stringarrays.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YY)"
msgstr "Skoueriek (berr BB)"

#: stringarrays.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "Skoueriek (berr BBBB)"

#: stringarrays.hrc:97
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Skoueriek (hir)"

#: stringarrays.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YY"
msgstr "DD/MM/BB"

#: stringarrays.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YY"
msgstr "MM/DD/BB"

#: stringarrays.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY/MM/DD"
msgstr "BB/MM/DD"

#: stringarrays.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/BBBB"

#: stringarrays.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/BBBB"

#: stringarrays.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "BBBB/MM/DD"

#: stringarrays.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "BB-MM-DD"

#: stringarrays.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "BBBB-MM-DD"

#: stringarrays.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45"
msgstr "13:45"

#: stringarrays.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45:00"
msgstr "13:45:00"

#: stringarrays.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45 PM"
msgstr "01:45 PM"

#: stringarrays.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45:00 PM"
msgstr "01:45:00 PM"

#: stringarrays.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Selected"
msgstr "N'eo ket diuzet"

#: stringarrays.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Selected"
msgstr "Diuzet"

#: stringarrays.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Defined"
msgstr "Ket Despizet"

#: stringarrays.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "All records"
msgstr "An holl Enrolladennoù"

#: stringarrays.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Active record"
msgstr "Gweredekaat an enrollañ"

#: stringarrays.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Current page"
msgstr "Pajenn vremanel"

#: stringarrays.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "Ket"

#: stringarrays.hrc:133
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

#: stringarrays.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Parent Form"
msgstr "Furmskrid kar"

#: stringarrays.hrc:139
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_blank"
msgstr ""

#: stringarrays.hrc:140
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_parent"
msgstr ""

#: stringarrays.hrc:141
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_self"
msgstr ""

#: stringarrays.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_top"
msgstr "_Paouez"

#: stringarrays.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: stringarrays.hrc:148
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "Eeun"

#: stringarrays.hrc:149
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Multi"
msgstr "Lies"

#: stringarrays.hrc:150
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "Lijorenn"

#: stringarrays.hrc:155
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "A-blaen"

#: stringarrays.hrc:156
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "A-serzh"

#: stringarrays.hrc:161
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"

#: stringarrays.hrc:162
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "Mat eo"

#: stringarrays.hrc:163
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"

#: stringarrays.hrc:164
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"

#: stringarrays.hrc:169
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "The selected entry"
msgstr "An enankad diuzet"

#: stringarrays.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Position of the selected entry"
msgstr "Lec'hiadur an enankad diuzet"

#: stringarrays.hrc:175
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Single-line"
msgstr "Unlinenn"

#: stringarrays.hrc:176
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line"
msgstr "Lieslinennoù"

#: stringarrays.hrc:177
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr "Lieslinennoù gant ur mentrezh"

#: stringarrays.hrc:182
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "LF (Unix)"
msgstr "LF (Unix)"

#: stringarrays.hrc:183
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (Windows)"

#: stringarrays.hrc:188
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"

#: stringarrays.hrc:189
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "A-blaen"

#: stringarrays.hrc:190
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "A-serzh"

#: stringarrays.hrc:191
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Both"
msgstr "An eil hag egile"

#: stringarrays.hrc:196
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3M"

#: stringarrays.hrc:197
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "Plaen"

#: stringarrays.hrc:202
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left top"
msgstr "A-gleiz e-krec'h"

#: stringarrays.hrc:203
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left centered"
msgstr "A-gleiz e-kreiz"

#: stringarrays.hrc:204
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left bottom"
msgstr "A-gleiz en traoñ"

#: stringarrays.hrc:205
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right top"
msgstr "A-zehou e-krec'h"

#: stringarrays.hrc:206
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right centered"
msgstr "A-zehou e-kreiz"

#: stringarrays.hrc:207
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right bottom"
msgstr "A-zehou en traoñ"

#: stringarrays.hrc:208
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above left"
msgstr "A-us a-gleiz"

#: stringarrays.hrc:209
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above centered"
msgstr "A-us e-kreiz"

#: stringarrays.hrc:210
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above right"
msgstr "A-us a-zehou"

#: stringarrays.hrc:211
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below left"
msgstr "Dindan a-gleiz"

#: stringarrays.hrc:212
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below centered"
msgstr "Dindan e-kreiz"

#: stringarrays.hrc:213
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below right"
msgstr "Dindan a-zehou"

#: stringarrays.hrc:214
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "Kreizet"

#: stringarrays.hrc:219
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Preserve"
msgstr "Derc'hel"

#: stringarrays.hrc:220
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "Amsaviñ"

#: stringarrays.hrc:221
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "Bihanaat"

#: stringarrays.hrc:226
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "Ket"

#: stringarrays.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Kenfeuriek"

#: stringarrays.hrc:228
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Fit to Size"
msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar vent"

#: stringarrays.hrc:233
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
msgstr "A gleiz da zehou"

#: stringarrays.hrc:234
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "A zehou da gleiz"

#: stringarrays.hrc:235
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Arverañ arventennoù an ergorenn uheloc'h"

#: stringarrays.hrc:240
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Never"
msgstr "Biken"

#: stringarrays.hrc:241
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "When focused"
msgstr "Pa vez stiet"

#: stringarrays.hrc:242
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "Bepred"

#: stringarrays.hrc:247
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Paragraph"
msgstr "Ouzh ar rannbennad"

#: stringarrays.hrc:248
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "As Character"
msgstr "Arouezenn"

#: stringarrays.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "Ouzh ar bajenn"

#: stringarrays.hrc:250
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Frame"
msgstr "Ouzh ar stern"

#: stringarrays.hrc:251
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Character"
msgstr "Arouezenn"

#: stringarrays.hrc:256
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "Ouzh ar bajenn"

#: stringarrays.hrc:257
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Cell"
msgstr "Ouzh ar gellig"

#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
msgid "Edit mask"
msgstr "Embann ar maskl"

#: strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_LITERALMASK"
msgid "Literal mask"
msgstr "Maskl lizherennel"

#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "E mod lenn nemetken"

#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_ENABLED"
msgid "Enabled"
msgstr "Gweredekaet"

#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE"
msgid "Visible"
msgstr "Hewel"

#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE"
msgid "AutoFill"
msgstr "Leuniañ ent emgefreek"

#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_LINECOUNT"
msgid "Line count"
msgstr "Kont al linennoù"

#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN"
msgid "Max. text length"
msgstr "Hirder uc'hek an destenn"

#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_SPIN"
msgid "Spin Button"
msgstr "Afell gonterez"

#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT"
msgid "Strict format"
msgstr "Mentrezh strik"

#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Dispartier ar miliadoù"

#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_PRINTABLE"
msgid "Printable"
msgstr "Moulladus"

#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_TARGET_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Stern"

#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_HELPTEXT"
msgid "Help text"
msgstr "Testenn skoazellañ"

#: strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_HELPURL"
msgid "Help URL"
msgstr "URL ar skoazell"

#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_TAG"
msgid "Additional information"
msgstr "Stlennoù ouzhpenn"

#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR"
msgid "Password character"
msgstr "Arouezennoù evit ar ger-tremen"

#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_TRISTATE"
msgid "Tristate"
msgstr "Stad tripl"

#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL"
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "Esaou goullo zo par da NULL"

#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY"
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Spister dre zekrannelioù"

#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL"
msgid "Graphics"
msgstr "Skeudennoù"

#: strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ"
msgid "Default selection"
msgstr "Diuzad dre ziouer"

#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON"
msgid "Default button"
msgstr "Afell dre ziouer"

#: strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL"
msgid "Label Field"
msgstr "Maezienn dikedenn"

#: strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Tikedenn"

#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Steudadur"

#: strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "Steudadur a-serzh"

#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION"
msgid "Graphics alignment"
msgstr "Steudadur ar skeudennoù"

#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Nodrezh"

#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR"
msgid "Background color"
msgstr "Liv an drekleur"

#: strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_BORDER"
msgid "Border"
msgstr "Riblenn"

#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_ICONSIZE"
msgid "Icon size"
msgstr "Ment an arlunioù"

#: strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION"
msgid "Positioning"
msgstr "Lec'hiadur"

#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "Merdeerezh"

#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS"
msgid "Acting on a record"
msgstr "Gwered war an enrolladur"

#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT"
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "Silañ / Rummañ"

#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_HSCROLL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Barrenn dibunañ a-blaen"

#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_VSCROLL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Barrenn dibunañ a-serzh"

#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WORDBREAK"
msgid "Word break"
msgstr "Troc'h-gerioù"

#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_MULTILINE"
msgid "Multiline input"
msgstr "Enankad gant meur a linenn"

#: strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION"
msgid "Multiselection"
msgstr "Liesdiuzad"

#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Anv"

#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME"
msgid "Group name"
msgstr "Anv ar strollad"

#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_TABINDEX"
msgid "Tab order"
msgstr "Urzh an taolennata"

#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "Dibunañ dre rod al logodenn"

#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Silañ"

#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA"
msgid "Sort"
msgstr "Rummañ"

#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER"
msgid "Record marker"
msgstr "Merkerioù enrollañ"

#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL"
msgid "Filter proposal"
msgstr "Kinnig sil"

#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_NAVIGATION"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Barrenn verdeiñ"

#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_CYCLE"
msgid "Cycle"
msgstr "Kelc'hiad"

#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_TABSTOP"
msgid "Tabstop"
msgstr "Taolennata"

#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE"
msgid "Data field"
msgstr "Maezienn roadennoù"

#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_DROPDOWN"
msgid "Dropdown"
msgstr "Disachañ"

#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN"
msgid "Bound field"
msgstr "Maezienn ereet"

#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE"
msgid "List content"
msgstr "Rollad"

#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE"
msgid "Type of list contents"
msgstr "Rizh rollad"

#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE"
msgid "Content"
msgstr "Endalc'had"

#: strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE"
msgid "Content type"
msgstr "Rizh endalc'had"

#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS"
msgid "Allow additions"
msgstr "Aotren an ouzhpennadurioù"

#: strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS"
msgid "Allow deletions"
msgstr "Aotren an dilamadurioù"

#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS"
msgid "Allow modifications"
msgstr "Aotren an daskemmdurioù"

#: strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DATAENTRY"
msgid "Add data only"
msgstr "Ouzhpennañ roadennoù nemetken"

#: strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE"
msgid "Data source"
msgstr "Tarzh roadennoù"

#: strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
msgstr "Eren an maeziennoù mestrezed"

#: strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS"
msgid "Link slave fields"
msgstr "Eren an maeziennoù slaved"

#: strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_VALUEMIN"
msgid "Value min."
msgstr "Gwerzh izelañ"

#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_VALUEMAX"
msgid "Value max."
msgstr "Gwerzh uhelañ"

#: strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_VALUESTEP"
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "gwerzh azvuiadañ/azleiadiñ"

#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL"
msgid "Currency symbol"
msgstr "Arouez moneizel"

#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DATEMIN"
msgid "Date min."
msgstr "Deiziad izek"

#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DATEMAX"
msgid "Date max."
msgstr "Deiziad uc'hek"

#: strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT"
msgid "Date format"
msgstr "Mentrezh an deiziad"

#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS"
msgid "Selection"
msgstr "Diuzad"

#: strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_TIMEMIN"
msgid "Time min."
msgstr "Eur izek"

#: strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_TIMEMAX"
msgid "Time max."
msgstr "Eur uc'hek"

#: strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT"
msgid "Time format"
msgstr "Mentrezh an eur"

#: strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION"
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Lakaat an arouez a-raok an niver"

#: strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"

#: strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_FORMATKEY"
msgid "Formatting"
msgstr "Mentrezhañ"

#: strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_CLASSID"
msgid "Class ID"
msgstr "ID ar rumm"

#: strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Sav"

#: strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Led"

#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_LISTINDEX"
msgid "List index"
msgstr "Ibil ar roll"

#: strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
msgstr "Sav ar renk"

#: strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR"
msgid "Fill color"
msgstr "Liv leuniañ"

#: strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "Liv al linennoù"

#: strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_REFVALUE"
msgid "Reference value (on)"
msgstr "Gwerzh daveel (gweredekaet)"

#: strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE"
msgid "Reference value (off)"
msgstr "Gwerzh daveel (diweredekaet)"

#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST"
msgid "List entries"
msgstr "Enankadoù ar rollad"

#: strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE"
msgid "Action"
msgstr "Gwered"

#: strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD"
msgid "Type of submission"
msgstr "Rizh kas"

#: strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE"
msgid "Default status"
msgstr "Stad dre ziouer"

#: strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Submission encoding"
msgstr "Envonegañ ar c'has"

#: strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE"
msgid "Default value"
msgstr "Gwerzh dre ziouer"

#: strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT"
msgid "Default text"
msgstr "Testenn dre ziouer"

#: strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE"
msgid "Default date"
msgstr "Deiziad dre ziouer"

#: strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME"
msgid "Default time"
msgstr "Eur dre ziouer"

#: strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET"
msgid "Frame"
msgstr "Stern"

#: strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Leuniañ an arventennoù"

#: strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Erounit ar gwered"

#: strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "Goude an hizivaat"

#: strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "A-raok an hizivaat"

#: strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "A-raok an enrollañ"

#: strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "Goude an enrollañ"

#: strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Kadarnaat an dilamadur"

#: strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi"

#: strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "Pa vez degemeret ar stiañ (fokuz)"

#: strings.hrc:135
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "Pa vez kollet ar stiañ (fokuz)"

#: strings.hrc:136
msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "Stad an elfenn daskemmet"

#: strings.hrc:137
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "Stokell pouezet warni"

#: strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "Goude ma vo laosket ar stokell ganeoc'h"

#: strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "E-kerzh ar c'hargañ"

#: strings.hrc:140
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "A-raok an adkargañ"

#: strings.hrc:141
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "E-kerzh an adkargañ"

#: strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Dilec'hiet eo al logodenn pa vez pouezet war un afell"

#: strings.hrc:143
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Logodenn en diabarzh"

#: strings.hrc:144
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Logodenn en diavaez"

#: strings.hrc:145
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Logodenn dilec'hiet"

#: strings.hrc:146
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Afell al logodenn pouezet warni"

#: strings.hrc:147
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Afell logodenn laosket"

#: strings.hrc:148
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "A-raok kemmañ an enrollañ"

#: strings.hrc:149
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "Goude kemmadur an enrollañ"

#: strings.hrc:150
msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "Goude an adderaouekaat"

#: strings.hrc:151
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Kent an adderaouekaat"

#: strings.hrc:152
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "Asantiñ d'ar gwered"

#: strings.hrc:153
msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "A-raok ar c'has"

#: strings.hrc:154
msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "Testenn daskemmet"

#: strings.hrc:155
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "A-raok an diskargañ"

#: strings.hrc:156
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "E-kerzh an diskargañ"

#: strings.hrc:157
msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "Daskemmet"

#: strings.hrc:158
msgctxt "RID_STR_EVENTS"
msgid "Events"
msgstr "Degouezhioù"

#: strings.hrc:159
msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING"
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "Dielfennañ an ditour SQL"

#: strings.hrc:160
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
msgid "PositionX"
msgstr "Lec'hiadurX"

#: strings.hrc:161
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
msgid "PositionY"
msgstr "Lec'hiadurY"

#: strings.hrc:162
msgctxt "RID_STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titl"

#: strings.hrc:163
msgctxt "RID_STR_STEP"
msgid "Page (step)"
msgstr "Pajenn (pazenn)"

#: strings.hrc:164
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE"
msgid "Progress value"
msgstr "Gwerzh an araokadur"

#: strings.hrc:165
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN"
msgid "Progress value min."
msgstr "Gwerzh izelañ an araokadur"

#: strings.hrc:166
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX"
msgid "Progress value max."
msgstr "Gwerzh uhelañ an araokadur"

#: strings.hrc:167
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE"
msgid "Scroll value"
msgstr "Gwerzh dibuniñ"

#: strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX"
msgid "Scroll value max."
msgstr "Gwerzh dibuniñ uhelañ"

#: strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN"
msgid "Scroll value min."
msgstr "Gwerzh dibuniñ izelañ"

#: strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH"
msgid "Scroll width"
msgstr "Dibunañ a-hed al led"

#: strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT"
msgid "Scroll height"
msgstr "Dibunañ a-hed ar sav"

#: strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP"
msgid "Scroll top"
msgstr "Dibunañ betek al lein"

#: strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT"
msgid "Scroll left"
msgstr "Dibunañ war an tu kleiz"

#: strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE"
msgid "Default scroll value"
msgstr "Gwerzh dibuniñ dre ziouer"

#: strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT"
msgid "Small change"
msgstr "Kemm bihan"

#: strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT"
msgid "Large change"
msgstr "Kemm bras"

#: strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY"
msgid "Delay"
msgstr "Dale"

#: strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_REPEAT"
msgid "Repeat"
msgstr "Arren"

#: strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE"
msgid "Visible size"
msgstr "Ment hewel"

#: strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_ORIENTATION"
msgid "Orientation"
msgstr "Reteradur"

#: strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "E-pad ar c'hengeidañ"

#: strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Deiziad"

#: strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_STATE"
msgid "State"
msgstr "Stad"

#: strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Eur"

#: strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE"
msgid "Scale"
msgstr "Skeul"

#: strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Button type"
msgstr "Rizh afell"

#: strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "N'haller ket savelañ ar c'hennask ouzh an tarzh roadennoù \"$name$\" "

#: strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"

#: strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL"
msgid "Linked cell"
msgstr "Kellig ereet"

#: strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE"
msgid "Source cell range"
msgstr "Lijorenn gelligoù tarzh"

#: strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "Kelligad ereet"

#: strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR"
msgid "Symbol color"
msgstr "Liv an arouez"

#: strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT"
msgid "Text lines end with"
msgstr "Linennoù oc'h echuiñ gant"

#: strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "Trec'haoliñ"

#: strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK"
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "Stiañ war glik"

#: strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION"
msgid "Hide selection"
msgstr "Masklañ an diuzad"

#: strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT"
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK"
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "Adkas emgefreek d'al linenn"

#: strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE"
msgid "Text type"
msgstr "Rizh testenn"

#: strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL"
msgid "XML data model"
msgstr "Patrom roadennoù mod XML"

#: strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION"
msgid "Binding expression"
msgstr "Bomm eren"

#: strings.hrc:202
msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED"
msgid "Required"
msgstr "Azgoulennet"

#: strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING"
msgid "List entry source"
msgstr "Tarzh enankad ar roll"

#: strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT"
msgid "Relevant"
msgstr "Pouezus"

#: strings.hrc:205
msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "E mod lenn nemetken"

#: strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT"
msgid "Constraint"
msgstr "Destrizh"

#: strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION"
msgid "Calculation"
msgstr "Jediñ"

#: strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE"
msgid "Data type"
msgstr "Rizh roadennoù"

#: strings.hrc:209
msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES"
msgid "Whitespaces"
msgstr "Gwennoù"

#: strings.hrc:210
msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS"
msgid "Scrollbars"
msgstr "Barrennoù dibunañ"

#: strings.hrc:211
msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Goustur"

#: strings.hrc:212
msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH"
msgid "Length"
msgstr "Led"

#: strings.hrc:213
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH"
msgid "Length (at least)"
msgstr "Led (da vihanañ)"

#: strings.hrc:214
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH"
msgid "Length (at most)"
msgstr "Led (d'ar muiañ)"

#: strings.hrc:215
msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS"
msgid "Digits (total)"
msgstr "Sifroù (hollad)"

#: strings.hrc:216
msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS"
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "Sifroù (rann)"

#: strings.hrc:217
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE"
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "Uc'heg (enkaelat)"

#: strings.hrc:218
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE"
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "Uc'heg (ezkaelat)"

#: strings.hrc:219
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE"
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "Izek (enkaelat)"

#: strings.hrc:220
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE"
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "Izek (ezkaelat)"

#: strings.hrc:221
msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID"
msgid "Submission"
msgstr "Kas"

#: strings.hrc:222
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Ereadur"

#: strings.hrc:223
msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE"
msgid "Selection type"
msgstr "Rizh an diuzañ"

#: strings.hrc:224
msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED"
msgid "Root displayed"
msgstr "Gwrizienn skrammet"

#: strings.hrc:225
msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES"
msgid "Show handles"
msgstr "Diskouez an dornelloù"

#: strings.hrc:226
msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES"
msgid "Show root handles"
msgstr "Diskouez an dornelloù gwrizienn"

#: strings.hrc:227
msgctxt "RID_STR_EDITABLE"
msgid "Editable"
msgstr "Embannadus"

#: strings.hrc:228
msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING"
msgid "Invokes stop node editing"
msgstr "Gervel a ra embannadur ur c'hlom arsaviñ"

#: strings.hrc:229
msgctxt "RID_STR_DECORATION"
msgid "With title bar"
msgstr "Gant ar varrenn ditl"

#: strings.hrc:230
msgctxt "RID_STR_NOLABEL"
msgid "No Label"
msgstr "Tikedenn ebet"

#: strings.hrc:231
msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR"
msgid "Border color"
msgstr "Liv ar riblennoù"

#: strings.hrc:232
msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED"
msgid "Input required"
msgstr "Enankad azgoulennet"

#: strings.hrc:233
msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE"
msgid "Text direction"
msgstr "Tuadur an destenn"

#: strings.hrc:234
msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE"
msgid "Anchor"
msgstr "Eoriñ"

#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
#: strings.hrc:236
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR"
msgid "Regular"
msgstr "Reol"

#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: strings.hrc:238
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Tev stouet"

#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: strings.hrc:240
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Stouet"

#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
#: strings.hrc:242
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Tev"

#: strings.hrc:243
msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT"
msgid "(Default)"
msgstr "(Dre ziouer)"

#: strings.hrc:245
msgctxt "RID_STR_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"

#: strings.hrc:246
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
msgid "General"
msgstr "Hollek"

#: strings.hrc:247
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"

#: strings.hrc:248
msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"

#: strings.hrc:249
msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
msgid "<Embedded-Image>"
msgstr "<Skeudennoù-enkorfet>"

#: strings.hrc:250
msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"

#: strings.hrc:252
msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
msgstr ""
"Fellout a ra deoc'h dilemel rizh roadennoù '#type#' diwar ar patrom ?\n"
"Tizhet e vo an holl reolerezhioù kenereet ouzh ar rizh roadennoù-mañ."

#: strings.hrc:254
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Afell"

#: strings.hrc:255
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Afell dibarzh"

#: strings.hrc:256
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Log da gevaskañ"

#: strings.hrc:257
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Maezienn dikedenn"

#: strings.hrc:258
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Maez stroll"

#: strings.hrc:259
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Maez testenn"

#: strings.hrc:260
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Maezienn mentrezhet"

#: strings.hrc:261
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Maez dre roll"

#: strings.hrc:262
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Boestad kedaoz"

#: strings.hrc:263
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Afell lun"

#: strings.hrc:264
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Reolerezh kuzhet"

#: strings.hrc:265
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "Reolerezh (rizh dianav)"

#: strings.hrc:266
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Reolerezh lun"

#: strings.hrc:267
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Diuzad ar restr"

#: strings.hrc:268
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Maezienn an deiziad"

#: strings.hrc:269
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Maezienn an eur"

#: strings.hrc:270
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Maezienn niverel"

#: strings.hrc:271
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Maezienn voneizel"

#: strings.hrc:272
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Maezienn ar goustur"

#: strings.hrc:273
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Reolerezh an daolenn "

#: strings.hrc:275
msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
msgid "Sub Form"
msgstr "Isfurmskrid"

#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_MASTER_FORM"
msgid "Master Form"
msgstr "Furmskrid mestr"

#. To translators: # will be replace with a name.
#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "N'haller ket atoriñ ar bannoù eus '#'."

#: strings.hrc:280
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Furmskridoù"

#: strings.hrc:282
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "O wiriañ..."

#: strings.hrc:283
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
msgid "Checking for an update failed."
msgstr "C'hwitadenn war klask un hizivadenn."

#: strings.hrc:284
msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "Hizivaet eo bet %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."

#: strings.hrc:285
msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
msgid ""
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
"\n"
"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
"\n"
"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n"
"A password, usually the administrator's or root password, may be required."
msgstr ""
"Hegerz eo %PRODUCTNAME %NEXTVERSION.\n"
"\n"
"An handelv staliet zo %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
"\n"
"Notennit : Kent pellgargañ un hizivadenn, bezit asur hoc'h eus ar gwirioù haeziñ evit he staliañ.\n"
"Marteze e vo goulennet ur ger tremen, ent boas hini an ardead pe ger tremen ar wrizienn."

#: strings.hrc:286
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Klask hivizadennoù"

#: strings.hrc:287
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
msgstr "Pellgargadur eus %PRODUCTNAME %NEXTVERSION lakaet war ehan e..."

#: strings.hrc:288
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
msgstr "Pellgargadur eus %PRODUCTNAME %NEXTVERSION troc'het e"

#: strings.hrc:289
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN"
msgid ""
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
"\n"
"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location."
msgstr ""
"Lec'hiadur pellgargañ : %DOWNLOAD_PATH.\n"
"\n"
"Kemmet e vez al lec'hiadur pellgargañ dre Ostilhoù - Dibarzhioù... - %PRODUCTNAME – Hizivaat enlinenn."

#: strings.hrc:290
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "%FILE_NAME zo bet pellgarget e %DOWNLOAD_PATH."

#: strings.hrc:291
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL"
msgid ""
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
"\n"
"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site."
msgstr ""
"N'eo ket hegerz evit bremañ pellgargañ emgefreek an hizivadennoù.\n"
"\n"
"Klikañ war 'Pellgargañ...' a-benn pellgargañ %PRODUCTNAME %NEXTVERSION dre zorn diouzh al lec'hienn internet."

#: strings.hrc:292
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "O pellgargañ %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."

#: strings.hrc:293
msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
msgstr "Pellgargañ %PRODUCTNAME %NEXTVERSION kaset da benn. Prest da vezañ staliet."

#: strings.hrc:294
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"

#: strings.hrc:295
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "Dilezel ar pellgargañ a fell deoc'h da vat ?"

#: strings.hrc:296
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
msgstr "Evit staliañ an hizivadenn-mañ e rank %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION bezañ serret. Fellout a ra deoc'h staliañ an hizivadenn bremañ ?"

#: strings.hrc:297
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW"
msgid "Install ~now"
msgstr "Staliañ ~bremañ"

#: strings.hrc:298
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER"
msgid "Install ~later"
msgstr "Staliañ ~diwezhatoc'h"

#: strings.hrc:299
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
msgstr "N'haller ket lañsañ ar meziant staliañ, mar plij, lañsit %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH dre zorn."

#: strings.hrc:300
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr "Ur restr gant an anv-mañ ez eus anezhi endeo ! Fellout a ra deoc'h flastrañ ar restr kozh ?"

#: strings.hrc:301
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
msgstr "Ur restr gant an anv '%FILENAME' ez eus anezhi endeo e '%DOWNLOAD_PATH' ! Fellout a ra deoc'h kenderc'hel gant ar pellgargañ pe zilemel hag adkargañ ar restr ?"

#: strings.hrc:302
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
msgid "Reload File"
msgstr "Adkargañ ar restr"

#: strings.hrc:303
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
msgid "Continue"
msgstr "Kenderc'hel"

#: strings.hrc:304
msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT%"

#: strings.hrc:305
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Stad"

#: strings.hrc:306
msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"

#: strings.hrc:307
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Serriñ"

#: strings.hrc:308
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
msgid "~Download"
msgstr "~Pellgargañ"

#: strings.hrc:309
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
msgid "~Install"
msgstr "~Staliañ"

#: strings.hrc:310
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
msgid "~Pause"
msgstr "~Paouez"

#: strings.hrc:311
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
msgid "~Resume"
msgstr "~Adlañsañ"

#: strings.hrc:312
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"

#: strings.hrc:313
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Hizivadenn %PRODUCTNAME hegerz"

#: strings.hrc:314
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "Klikañ war an arlun evit kregiñ gant ar staliañ."

#: strings.hrc:315
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Hizivadenn %PRODUCTNAME hegerz"

#: strings.hrc:316
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Klikañ war an arlun evit gouzout hiroc'h."

#: strings.hrc:317
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Hizivadenn %PRODUCTNAME hegerz"

#: strings.hrc:318
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
msgid "Download of update begins."
msgstr "Pellgargadur an hizivadenn a grog."

#: strings.hrc:319
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
msgid "Download of update in progress"
msgstr "Pellgargadur an hizivadenn o vont en-dro"

#: strings.hrc:320
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid ""
msgstr ""

#: strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Download of update paused"
msgstr "Pellgargadur an hizivadenn war ehan"

#: strings.hrc:322
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "Klikañ war an arlun evit adlañsañ."

#: strings.hrc:323
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Download of update stalled"
msgstr "Pellgargadur an hizivadenn troc'het"

#: strings.hrc:324
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Klikañ war an arlun evit gouzout hiroc'h."

#: strings.hrc:325
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Download of update completed"
msgstr "Pellgargadur an hizivadenn echu"

#: strings.hrc:326
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "Klikañ war an arlun a-benn kregiñ gant ar staliañ."

#: strings.hrc:327
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "Hegerz ez eus hizivadennoù evit an askouezhioù"

#: strings.hrc:328
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Klikañ war an arlun evit gouzout hiroc'h."

#: strings.hrc:330
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
msgstr "N'eus ket bet tu da zeraouekaat ar c'hetal SANE. N'haller ket c'hwilerviñ."

#: strings.hrc:331
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr "An drobarzhell arveret ne ro ket tu da grouiñ un alberz. Reiñ a ra tu d'un niverelaat skoueriek evel alberz, pezh a c'hallfe padout kalz hiroc'h."

#: strings.hrc:332
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "Ur fazi zo bet e kerzh ar c'hwilerviñ."

#: strings.hrc:333
#, c-format
msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
msgid ""
"Device: %s\n"
"Vendor: %s\n"
"Model: %s\n"
"Type: %s"
msgstr ""
"Trobarzhell : %s\n"
"Oberier : %s\n"
"Patrom : %s\n"
"Rizh : %s"

#: strings.hrc:335
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Stlennvon al levrlennadur"

#: strings.hrc:336
msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "C'hoant hoc'h eus da embann aoz ar bannoù ?"

#: strings.hrc:337
msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<ebet>"

#: strings.hrc:339
msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "N'haller ket deverkañ an anvioù bannoù :\n"

#: strings.hrc:340
msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Pennad"

#: strings.hrc:341
msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Levr"

#: strings.hrc:342
msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Kraflevrioù"

#: strings.hrc:343
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
msgstr ""

#: strings.hrc:344
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Eztennad ul levr"

#: strings.hrc:345
msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Eztennad ul levr gant un titl"

#: strings.hrc:346
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
msgstr ""

#: strings.hrc:347
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Kelaouenn"

#: strings.hrc:348
msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Teuliadur kalvezel"

#: strings.hrc:349
msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Tezenn"

#: strings.hrc:350
msgctxt "ST_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "A-bep seurt"

#: strings.hrc:351
msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Tezenn doktorelezh"

#: strings.hrc:352
msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Danevell ar gendael"

#: strings.hrc:353
msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Danevell un enklask"

#: strings.hrc:354
msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Chomet diembann"

#: strings.hrc:355
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "Postel"

#: strings.hrc:356
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Teul WWW"

#: strings.hrc:357
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Arveriad1"

#: strings.hrc:358
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Arveriad2"

#: strings.hrc:359
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Arveriad3"

#: strings.hrc:360
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Arveriad4"

#: strings.hrc:361
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Arveriad5"

#: strings.hrc:362
msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
msgid "General"
msgstr "Hollek"

#: strings.hrc:364
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "Skoazeller evit tarzh roadennoù ar c'harned chomlec'hioù"

#: strings.hrc:365
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
msgid "Address book type"
msgstr "Rizh ar c'harned chomlec'hioù"

#: strings.hrc:366
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Arventennoù ar c'hennask"

#: strings.hrc:367
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
msgid "Table selection"
msgstr "Diuzad an daolenn"

#: strings.hrc:368
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Deverkadur ar maeziennoù"

#: strings.hrc:369
msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
msgid "Data Source Title"
msgstr "Titl an tarzh roadennoù"

#: strings.hrc:370
msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "Diuzit ur rizh karned chomlec'hioù "

#: strings.hrc:371
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
"N'eus taolenn ebet en tarzh roadennoù. \n"
"Fellout a ra deoc'h e arventennañ evel tarzh roadennoù ar chomlec'hioù ?"

#: strings.hrc:372
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
"N'hoc'h eus ket ur gont GroupWise kefluniet e Evolution war a seblant.\n"
"Ha fellout a ra deoc'h he c'hefluniañ evel un tarzh roadennoù evit ar chomlec'hioù memes tra ?"

#: strings.hrc:373
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
msgid "Addresses"
msgstr "Chomlec'hioù"

#: strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "Krouiñ tarzh roadennoù ar chomlec'hioù"

#: strings.hrc:375
msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "N'haller ket savelañ ar c'hennask."

#: strings.hrc:376
msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "Gwiriañ an arventennoù evit an tarzh roadennoù."

#: strings.hrc:377
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "Roadennoù ar chomlec'hioù - Deverkadur ar maeziennoù"

#: strings.hrc:378
msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
msgid ""
"There are no fields assigned at this time.\n"
"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"
"\"File - Template - Address Book Source...\""
msgstr ""
"Maezienn ebet deverket evit poent.\n"
"Ma ne fell ket deoc'h ober an deverkañ evit ar mare e c'hallot e ober diwezhatoc'h dre :\n"
"\"Restr - Patrom - Tarzh ar c'harned chomlec'hioù...\""

#: strings.hrc:380
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
msgid "Database Field"
msgstr "Maezienn stlennvon"

#: strings.hrc:381
msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Taolenn"

#: strings.hrc:382
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Azgoulenn"

#: strings.hrc:383
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
msgid "SQL command"
msgstr "Ditour SQL"

#: strings.hrc:385
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Skoazeller an elfenn strollad"

#: strings.hrc:386
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "Skoazeller an elfenn daolenn"

#: strings.hrc:387
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
msgstr "Skoazeller ar maez dre roll"

#: strings.hrc:388
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
msgstr "Skoazeller ar voestad kedaoz"

#: strings.hrc:389
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "N'haller ket kennaskañ an daolenn ouzh an tarzh roadennoù."

#: strings.hrc:391
msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
msgid " (Date)"
msgstr " (Deiziad)"

#: strings.hrc:392
msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
msgid " (Time)"
msgstr " (Eur)"

#: strings.hrc:394
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "Endalc'had ar vaezienn diuzet a vo skrammet war roll ar voestad kedaoz."

#: strings.hrc:395
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr "Endalc'had ar vaezienn diuzet a vo skrammet war ar maez dre roll mar bez heñvel ar maeziennoù ereet ouzh ar re all."

#: strings.hrc:396
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
msgstr "Gallout a rit pe enrollañ gwerzh ar maez kedaoz en ur vaezienn stlennvon, pe hec'h arverañ evit ar skrammañ hepken."

#: strings.hrc:398
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
msgstr "Gallout a rit pe enrollañ gwerzh ar strollad dibarzhioù en ur vaezienn stlennvon, pe e arverañ evit un gwered diwezhatoc'h."

#: yesno.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "Ket"

#: yesno.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

#: contentfieldpage.ui:34
msgctxt "contentfieldpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr "Maeziennoù ez eus anezho"

#: contentfieldpage.ui:81
msgctxt "contentfieldpage|label3"
msgid "Display field"
msgstr "Maezienn skrammañ"

#: contenttablepage.ui:43
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Tarzh roadennoù"

#: contenttablepage.ui:57
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Rizh an endalc'had"

#: contenttablepage.ui:71
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Endalc'had"

#: contenttablepage.ui:148
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "Furmskrid"

#: contenttablepage.ui:194
msgctxt "contenttablepage|label3"
msgid ""
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
"\n"
"\n"
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
msgstr ""
"War an tu dehou e welit an holl daolennoù eus tarzh roadennoù ar furmskrid.\n"
"\n"
"\n"
"Diuzit an daolenn ma vo arveret ar roadennoù dezho da dalvezout da ziazez evit endalc'had ar rollad :"

#: contenttablepage.ui:233
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "Reoliñ"

#: datasourcepage.ui:17
msgctxt "datasourcepage|label2"
msgid ""
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
"An titouroù ret e oa da enkorfañ ho roadennoù a-fet chomlec'hioù e %PRODUCTNAME..\n"
"\n"
"Bremañ, biziatait an anv ma vo marilhet an tarzh roadennoù drezañ e %PRODUCTNAME."

#: datasourcepage.ui:38
msgctxt "datasourcepage|embed"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr "Enkorfañ despizadur ar c'harned chomlec'hioù-mañ en teul bremanel."

#: datasourcepage.ui:61
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "Lec'hiadur"

#: datasourcepage.ui:74
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Merdeiñ..."

#: datasourcepage.ui:116
msgctxt "datasourcepage|available"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr "Lakaat ar c'harned chomlec'hioù da hegerz evit an holl volladoù e %PRODUCTNAME."

#: datasourcepage.ui:153
msgctxt "datasourcepage|nameft"
msgid "Address book name"
msgstr "Anv ar c'harned chomlec'hioù"

#: datasourcepage.ui:191
msgctxt "datasourcepage|warning"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
msgstr "Roet eo bet an anv-se endeo d'un tarzh roadennoù all. Ret eo deoc'h dibab un anv all, rak an tarzhioù roadennoù a rank bezañ gant un anv unel."

#: defaultfieldselectionpage.ui:18
msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "Diuzañ ur vaezienn dibarzh dre ziouer ?"

#: defaultfieldselectionpage.ui:34
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
msgid "_Yes, the following:"
msgstr "_Ya, an hini a heul :"

#: defaultfieldselectionpage.ui:76
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
msgstr "Ket, ne vo ket diuzet ur vaezienn dibar."

#: fieldassignpage.ui:16
msgctxt "fieldassignpage|label2"
msgid ""
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
"\n"
"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
"A-benn bezañ evit arverañ roadennoù ar chomlec'hioù er patromoù ez eo ret da %PRODUCTNAME anaout pe vaeziennoù a zo gant pe roadennoù enno.\n"
"\n"
"Da skouer : ar chomlec'hioù postel a c'hallo bezañ kavadet en ur vaezienn resis a c'hallot envel evel ma plijo deoc'h (e-mail, postel, malad...)\n"
"\n"
"Arverit an afell amañ dindan da zigeriñ ur voestad emziviz all o reiñ tu da enankañ an arventennoù evit an tarzh roadennoù."

#: fieldassignpage.ui:33
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Deverkadur ar maeziennoù"

#: fieldlinkpage.ui:19
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
msgstr "Amañ e vez diuzet ar maeziennoù gant an endalc'had o kenglotañ ganti ken ma vo skrammet ar werzh diouzh ar vaezienn skrammañ."

#: fieldlinkpage.ui:49
msgctxt "fieldlinkpage|label2"
msgid "Field from the _Value Table"
msgstr "_Maezienn diouzh taolennad ar gwerzhioù"

#: fieldlinkpage.ui:97
msgctxt "fieldlinkpage|label3"
msgid "Field from the _List Table"
msgstr "_Maezienn diouzh taolennad ar roll"

#: gridfieldsselectionpage.ui:44
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Tarzh roadennoù"

#: gridfieldsselectionpage.ui:58
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Rizh endalc'had"

#: gridfieldsselectionpage.ui:72
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Endalc'had"

#: gridfieldsselectionpage.ui:148
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "Furmskrid"

#: gridfieldsselectionpage.ui:205
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
msgid "Selected fields"
msgstr "Maeziennoù diuzet"

#: gridfieldsselectionpage.ui:231
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright"
msgid "->"
msgstr "->"

#: gridfieldsselectionpage.ui:245
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright"
msgid "=>>"
msgstr "=>>"

#: gridfieldsselectionpage.ui:273
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft"
msgid "<-"
msgstr "<-"

#: gridfieldsselectionpage.ui:287
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft"
msgid "<<="
msgstr "<<="

#: gridfieldsselectionpage.ui:336
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr "Maeziennoù ez eus anezho"

#: gridfieldsselectionpage.ui:358
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr "Elfenn an daolenn"

#: groupradioselectionpage.ui:44
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Tarzh roadennoù"

#: groupradioselectionpage.ui:58
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Rizh an endalc'had"

#: groupradioselectionpage.ui:72
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Endalc'had"

#: groupradioselectionpage.ui:149
msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "Furmskrid"

#: groupradioselectionpage.ui:210
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
msgid "_Option fields"
msgstr "_Maeziennoù dibarzh"

#: groupradioselectionpage.ui:230
msgctxt "groupradioselectionpage|toright"
msgid "_>>"
msgstr "_>>"

#: groupradioselectionpage.ui:245
msgctxt "groupradioselectionpage|toleft"
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: groupradioselectionpage.ui:287
msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
msgstr "Pe a_nv reiñ d'ar vaeziennoù dibarzh ?"

#: groupradioselectionpage.ui:310
msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr "Elfenn an daolenn"

#: invokeadminpage.ui:16
msgctxt "invokeadminpage|label2"
msgid ""
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
"\n"
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
msgstr ""
"Stlennoù ouzhpenn zo azgoulennet a-benn kefluniañ an tarzh roadennoù nevez.\n"
"\n"
"Arverit an afell amañ dindan da zigeriñ ur voestad emziviz all o reiñ tu da zespizañ an arventennoù a vank."

#: invokeadminpage.ui:31
msgctxt "invokeadminpage|settings"
msgid "Settings"
msgstr "Arventennoù"

#: invokeadminpage.ui:50
msgctxt "invokeadminpage|warning"
msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
"Ar c'hennaskañ ouzh an tarzh roadennoù n'eo ket bet evit bezañ savelet.\n"
"A-raok kenderc'hel ganti, gwiriit an arventennoù graet pe zibabit (war ar bajennad kent) ur rizh all evit tarzh roadennoù ar chomlec'hioù."

#: optiondbfieldpage.ui:35
msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "C'hoant hoc'h eus da enrollañ ar werzh en ur vaezienn stlennvon ?"

#: optiondbfieldpage.ui:53
msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "_Ya, enrollañ er vaezienn stlennvon da-heul :"

#: optiondbfieldpage.ui:73
msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
msgstr "_Ket, fellout a ra din enrollañ ar werzh er furmskrid nemetken."

#: optionsfinalpage.ui:18
msgctxt "optionsfinalpage|label1"
msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
msgstr "Pe lea_dell reiñ d'ho strollad dibarzhioù ?"

#: optionsfinalpage.ui:48
msgctxt "optionsfinalpage|label2"
msgid "These were all details needed to create the option group."
msgstr "An holl vunudoù ret a-benn krouiñ ar strollad dibarzhioù e oa."

#: optionvaluespage.ui:28
msgctxt "optionvaluespage|label1"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
msgstr "Mar diuzot un dibarzh e vo roet ur werzh erspizet d'ar strollad dibarzhioù."

#: optionvaluespage.ui:45
msgctxt "optionvaluespage|label2"
msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
msgstr "Pe dal_voudegezh reiñ da bep dibarzh ?"

#: optionvaluespage.ui:90
msgctxt "optionvaluespage|label3"
msgid "_Option fields"
msgstr "_Maeziennoù dibarzh"

#: selecttablepage.ui:16
msgctxt "selecttablepage|label2"
msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
"An tarzh roadennoù diavaez ho peus dibabet a zo gantañ meur a garned chomlec'hioù.\n"
"Diuzit an hini a fell deoc'h labourat gantañ ar muiañ :"

#: selecttypepage.ui:31
msgctxt "selecttypepage|evolution"
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: selecttypepage.ui:49
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"

#: selecttypepage.ui:66
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"

#: selecttypepage.ui:83
msgctxt "selecttypepage|firefox"
msgid "Firefox/Iceweasel"
msgstr "Firefox/Iceweasel"

#: selecttypepage.ui:100
msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
msgid "Thunderbird/Icedove"
msgstr "Thunderbird/Icedove"

#: selecttypepage.ui:117
msgctxt "selecttypepage|kde"
msgid "KDE address book"
msgstr "Karned chomlec'hioù KDE"

#: selecttypepage.ui:134
msgctxt "selecttypepage|macosx"
msgid "Mac OS X address book"
msgstr "Karned chomlec'hioù Mac OS X"

#: selecttypepage.ui:151
msgctxt "selecttypepage|other"
msgid "Other external data source"
msgstr "Tarzh roadennoù diavaez all"

#: selecttypepage.ui:174
msgctxt "selecttypepage|label1"
msgid "Please Select the Type of Your External Address Book"
msgstr "Diuzit rizh ho karned chomlec'hioù diavaez, mar plij"

#: selecttypepage.ui:194
msgctxt "selecttypepage|label2"
msgid ""
"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
"%PRODUCTNAME a ro tu da haeziñ roadennoù ar chomlec'hioù a zo war ho reizhiad. A-benn henn ober e vo krouet un tarzh roadennoù evit %PRODUCTNAME, ma vo hegerz enno ho karnedoù chomlec'hioù dre stumm taolennoù.\n"
"\n"
"Ar skoazeller a ro sikour deoc'h a-benn krouiñ an tarzh roadennoù-mañ."

#: tableselectionpage.ui:42
msgctxt "tableselectionpage|label3"
msgid ""
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
"\n"
"Please choose a data source and a table.\n"
"\n"
"\n"
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
msgstr ""
"Ar furmskrid, ma'z eo ar reolerezh dezhañ, n'eo ket kennasket (pe n'eo ket penn da benn) ouzh un tarzh roadennoù.\n"
"\n"
"Diuzit un tarzh roadennoù hag un daolenn.\n"
"\n"
"\n"
"Notennit e vo efedus an arventennoù erspizet amañ evit ar furmskrid diouzhtu ma vo kuitaet ar bajenn-mañ ganeoc'h."

#: tableselectionpage.ui:72
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
msgid "_Data source:"
msgstr "_Tarzh roadennoù :"

#: tableselectionpage.ui:100
msgctxt "tableselectionpage|search"
msgid "_..."
msgstr "_..."

#: tableselectionpage.ui:133
msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
msgid "_Table / Query:"
msgstr "_Taolenn / azgoulenn :"

#: tableselectionpage.ui:174
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"

#: choosedatasourcedialog.ui:8
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Choose Data Source"
msgstr "Diuzañ an tarzh roadennoù"

#: choosedatasourcedialog.ui:90
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "Enankad"

#: generalpage.ui:36
msgctxt "generalpage|shortname"
msgid "_Short name"
msgstr "_Diverradur"

#: generalpage.ui:52
msgctxt "generalpage|authtype"
msgid "_Type"
msgstr "_Rizh"

#: generalpage.ui:67
msgctxt "generalpage|authors"
msgid "Author(s)"
msgstr "Aozour(ion)"

#: generalpage.ui:82
msgctxt "generalpage|publisher"
msgid "_Publisher"
msgstr "_Embanner"

#: generalpage.ui:97
msgctxt "generalpage|chapter"
msgid "_Chapter"
msgstr "_Chabistr"

#: generalpage.ui:113
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
msgstr "Tit_l"

#: generalpage.ui:129
msgctxt "generalpage|address"
msgid "A_ddress"
msgstr "Cho_mlec'h"

#: generalpage.ui:145
msgctxt "generalpage|pages"
msgid "Pa_ge(s)"
msgstr "Pa_jenn(où)"

#: generalpage.ui:161
msgctxt "generalpage|year"
msgid "_Year"
msgstr "_Bloaz"

#: generalpage.ui:177
msgctxt "generalpage|isbn"
msgid "_ISBN"
msgstr "_ISBN"

#: generalpage.ui:210
msgctxt "generalpage|editor"
msgid "Editor"
msgstr "Embanner"

#: generalpage.ui:225
msgctxt "generalpage|booktitle"
msgid "_Book title"
msgstr "Titl al le_vr"

#: generalpage.ui:241
msgctxt "generalpage|edition"
msgid "Ed_ition"
msgstr "Em_bann"

#: generalpage.ui:257
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "Levrenn"

#: generalpage.ui:273
msgctxt "generalpage|institution"
msgid "Instit_ution"
msgstr "En_savadur"

#: generalpage.ui:289
msgctxt "generalpage|month"
msgid "_Month"
msgstr "_Miz"

#: generalpage.ui:305
msgctxt "generalpage|publicationtype"
msgid "Publication t_ype"
msgstr "Ri_zh embann"

#: generalpage.ui:321
msgctxt "generalpage|university"
msgid "University"
msgstr "Skol Veur"

#: generalpage.ui:336
msgctxt "generalpage|reporttype"
msgid "Type of re_port"
msgstr "Rizh da_nevell"

#: generalpage.ui:351
msgctxt "generalpage|organization"
msgid "Organi_zation"
msgstr "Ao_zadur"

#: generalpage.ui:384
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
msgstr "_Kazetenn"

#: generalpage.ui:399
msgctxt "generalpage|annotation"
msgid "Ann_otation"
msgstr "N_otennoù"

#: generalpage.ui:415
msgctxt "generalpage|number"
msgid "Numb_er"
msgstr "Niver_enn"

#: generalpage.ui:431
msgctxt "generalpage|note"
msgid "_Note"
msgstr "_Notenn"

#: generalpage.ui:447
msgctxt "generalpage|series"
msgid "Se_ries"
msgstr "Ste_udadoù"

#: generalpage.ui:463
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: generalpage.ui:496
msgctxt "generalpage|custom1"
msgid "User-defined field _1"
msgstr "Maezienn despizet gant an arveriad _1"

#: generalpage.ui:511
msgctxt "generalpage|custom4"
msgid "User-defined field _4"
msgstr "Maezienn despizet gant an arveriad _4"

#: generalpage.ui:527
msgctxt "generalpage|custom2"
msgid "User-defined field _2"
msgstr "Maezienn despizet gant an arveriad _2"

#: generalpage.ui:543
msgctxt "generalpage|custom5"
msgid "User-defined field _5"
msgstr "Maezienn despizet gant an arveriad _5"

#: generalpage.ui:559
msgctxt "generalpage|custom3"
msgid "User-defined field _3"
msgstr "Maezienn despizet gant an arveriad _3"

#: mappingdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
msgid "Column Layout for Table “%1”"
msgstr "Pajennaozañ ar bannoù evit an daolenn %1"

#: mappingdialog.ui:107
msgctxt "mappingdialog|label2"
msgid "_Short name"
msgstr "_Diverradur"

#: mappingdialog.ui:122
msgctxt "mappingdialog|label3"
msgid "_Author(s)"
msgstr "_Aozour(ion)"

#: mappingdialog.ui:137
msgctxt "mappingdialog|label4"
msgid "_Publisher"
msgstr "_Ti Embann"

#: mappingdialog.ui:152
msgctxt "mappingdialog|label5"
msgid "_Chapter"
msgstr "_Chabistr"

#: mappingdialog.ui:167
msgctxt "mappingdialog|label6"
msgid "Editor"
msgstr "Embanner"

#: mappingdialog.ui:228
msgctxt "mappingdialog|label7"
msgid "_Type"
msgstr "_Rizh"

#: mappingdialog.ui:243
msgctxt "mappingdialog|label8"
msgid "_Year"
msgstr "_Bloaz"

#: mappingdialog.ui:258
msgctxt "mappingdialog|label9"
msgid "Tit_le"
msgstr "Tit_l"

#: mappingdialog.ui:309
msgctxt "mappingdialog|label10"
msgid "A_ddress"
msgstr "Cho_mec'h"

#: mappingdialog.ui:324
msgctxt "mappingdialog|label11"
msgid "_ISBN"
msgstr "_ISBN"

#: mappingdialog.ui:339
msgctxt "mappingdialog|label12"
msgid "Pa_ge(s)"
msgstr "Pa_jenn(où) "

#: mappingdialog.ui:390
msgctxt "mappingdialog|label13"
msgid "Ed_ition"
msgstr "Em_bannadur"

#: mappingdialog.ui:417
msgctxt "mappingdialog|label14"
msgid "_Book title"
msgstr "_Titl al levr"

#: mappingdialog.ui:432
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "Levrenn"

#: mappingdialog.ui:445
msgctxt "mappingdialog|label16"
msgid "Publication t_ype"
msgstr "Ri_zh an embannadur"

#: mappingdialog.ui:496
msgctxt "mappingdialog|label17"
msgid "Organi_zation"
msgstr "Ao_zadur"

#: mappingdialog.ui:511
msgctxt "mappingdialog|label18"
msgid "Instit_ution"
msgstr "Ensavad_ur"

#: mappingdialog.ui:526
msgctxt "mappingdialog|label19"
msgid "Uni_versity"
msgstr "Skol _Uhel"

#: mappingdialog.ui:577
msgctxt "mappingdialog|label20"
msgid "Type of re_port"
msgstr "Rizh da_nevell"

#: mappingdialog.ui:592
msgctxt "mappingdialog|label21"
msgid "_Month"
msgstr "_Miz"

#: mappingdialog.ui:631
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
msgstr "_Kazetenn"

#: mappingdialog.ui:646
msgctxt "mappingdialog|label23"
msgid "Numb_er"
msgstr "Niv_er"

#: mappingdialog.ui:661
msgctxt "mappingdialog|label24"
msgid "Se_ries"
msgstr "Ste_udadoù "

#: mappingdialog.ui:712
msgctxt "mappingdialog|label25"
msgid "Ann_otation"
msgstr "N_otennoù"

#: mappingdialog.ui:727
msgctxt "mappingdialog|label26"
msgid "_Note"
msgstr "_Notenn"

#: mappingdialog.ui:742
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: mappingdialog.ui:791
msgctxt "mappingdialog|label28"
msgid "User-defined field _1"
msgstr "Maezienn despizet gant an arveriad _1"

#: mappingdialog.ui:806
msgctxt "mappingdialog|label29"
msgid "User-defined field _2"
msgstr "Maezienn despizet gant an arveriad _2"

#: mappingdialog.ui:821
msgctxt "mappingdialog|label30"
msgid "User-defined field _3"
msgstr "Maezienn despizet gant an arveriad _3"

#: mappingdialog.ui:836
msgctxt "mappingdialog|label31"
msgid "User-defined field _4"
msgstr "Maezienn despizet gant an arveriad _4"

#: mappingdialog.ui:851
msgctxt "mappingdialog|label32"
msgid "User-defined field _5"
msgstr "Maezienn despizet gant an arveriad _5"

#: mappingdialog.ui:970
msgctxt "mappingdialog|label1"
msgid "Column Names"
msgstr "Anvioù ar bannoù"

#: toolbar.ui:14
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "Taolenn"

#: toolbar.ui:49
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "Termen klask"

#: toolbar.ui:84
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "EmSilañ"

#: toolbar.ui:97
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Sil skoueriek"

#: toolbar.ui:110
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
msgid "Reset Filter"
msgstr "Adderaouekaat ar sil"

#: toolbar.ui:123
msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
msgid "Column Arrangement"
msgstr "Kempennadur ar bannoù"

#: toolbar.ui:136
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
msgstr "Tarzh roadennoù"

#: controlfontdialog.ui:8
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "Arouezenn"

#: controlfontdialog.ui:105
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Nodrezh"

#: controlfontdialog.ui:127
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efedoù nodrezhoù"

#: datatypedialog.ui:8
msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
msgid "New Data Type"
msgstr "Rizh roadennoù nevez"

#: datatypedialog.ui:85
msgctxt "datatypedialog|label"
msgid "Type a name for the new data type:"
msgstr "Enankit anv ar rizh roadennoù nevez :"

#: formlinksdialog.ui:9
msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
msgid "Link fields"
msgstr "Eren ar maeziennoù"

#: formlinksdialog.ui:72
msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
msgid "Suggest"
msgstr "Aliañ"

#: formlinksdialog.ui:105
msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
msgstr "An isfurmskridoù a ro tu da skrammañ stlennoù munudet diwar-benn enrolladur bremanel ar furmskrid mestr. D'henn ober, erspizit bannoù an isfurmskrid o klotañ gant bannoù all ar furmskrid mestr."

#: formlinksdialog.ui:125
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
msgstr "skritellig"

#: formlinksdialog.ui:137
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
msgstr "skritellig"

#: labelselectiondialog.ui:9
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
msgid "Label Field Selection"
msgstr "Diuzad ar vaezienn skritellig"

#: labelselectiondialog.ui:88
msgctxt "labelselectiondialog|label"
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
msgstr "Setu an holl vaeziennoù reoliñ a vez lakaet da vaeziennoù tikedenn evit $controlclass$ $controlname$."

#: labelselectiondialog.ui:122
msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
msgid "_No assignment"
msgstr "Deverk_adur ebet"

#: taborder.ui:8
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
msgid "Tab Order"
msgstr "Urzh an taolennata"

#: taborder.ui:21
msgctxt "taborder|upB"
msgid "_Move Up"
msgstr "Davit _krec'h"

#: taborder.ui:35
msgctxt "taborder|downB"
msgid "Move _Down"
msgstr "Davit an _traoñ"

#: taborder.ui:49
msgctxt "taborder|autoB"
msgid "_Automatic Sort"
msgstr "_Rummañ emgefreek"

#: taborder.ui:146
msgctxt "taborder|label2"
msgid "Controls"
msgstr "Reolerezhioù"

#: griddialog.ui:56
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Linear ascending"
msgstr "Kengresk linennel"

#: griddialog.ui:57
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Linear descending"
msgstr "Gingresk linennel"

#: griddialog.ui:58
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Original values"
msgstr "Gwerzhioù orin"

#: griddialog.ui:59
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Exponential increasing"
msgstr "Kengresk argemmvac'hel"

#: griddialog.ui:70
msgctxt "griddialog|resetButton"
msgid "_Set"
msgstr "_Arventennañ"

#: sanedialog.ui:9
msgctxt "sanedialog|SaneDialog"
msgid "Scanner"
msgstr "C'hwilerver"

#: sanedialog.ui:46
msgctxt "sanedialog|label3"
msgid "_Left:"
msgstr "_Kleiz :"

#: sanedialog.ui:62
msgctxt "sanedialog|label4"
msgid "To_p:"
msgstr "Kre_c'h :"

#: sanedialog.ui:78
msgctxt "sanedialog|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "_Dehou :"

#: sanedialog.ui:94
msgctxt "sanedialog|label6"
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Traoñ :"

#: sanedialog.ui:166
msgctxt "sanedialog|label1"
msgid "Scan area"
msgstr "Maez da c'hwilervañ"

#: sanedialog.ui:208
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Alberz"

#: sanedialog.ui:242
msgctxt "sanedialog|label7"
msgid "Device _used"
msgstr "Trobarzhell _arveret"

#: sanedialog.ui:258
msgctxt "sanedialog|label8"
msgid "Resolution [_DPI]"
msgstr "Diarunusted [P_DM]"

#: sanedialog.ui:312
msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
msgid "Show advanced options"
msgstr "Diskouez an dibarzhioù kempleshoc'h"

#: sanedialog.ui:344
msgctxt "sanedialog|label10"
msgid "Options:"
msgstr "Dibarzhioù :"

#: sanedialog.ui:416
msgctxt "sanedialog|optionsButton"
msgid "Se_t"
msgstr "Des_pizañ"

#: sanedialog.ui:500
msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
msgid "Vector element"
msgstr "Elfenn sturiadell"

#: sanedialog.ui:629
msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
msgid "About Dev_ice"
msgstr "Diwar-benn an trev_nad"

#: sanedialog.ui:644
msgctxt "sanedialog|previewButton"
msgid "Create Previe_w"
msgstr "Krouiñ an alber_z"

#: sanedialog.ui:659
msgctxt "sanedialog|scanButton"
msgid "_Scan"
msgstr "_C'hwilervañ"