aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ca/helpcontent2/source/text/smath.po
blob: b1a43c6192dab002f51208dc6b8d1ddc10822476 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542887607.000000\n"

#. yKBT5
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
msgstr "Us donem la benvinguda a l'Ajuda del $[officename] Math"

#. RKjEE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148868\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
msgstr "Us donem la benvinguda a l'Ajuda del $[officename] Math"

#. 9EweT
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153915\n"
"help.text"
msgid "How to Work With $[officename] Math"
msgstr "Com treballar amb el $[officename] Math"

#. rCfXQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3143229\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Taules de referència de fórmules\">Taules de referència de fórmules</link>"

#. mEUPE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153808\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menús, barres d'eines i tecles del $[officename] Math"

#. LMBFS
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3143269\n"
"help.text"
msgid "Have a look at <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
msgstr "Visiteu l'enllaç <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> per aconseguir més icones i macros per al %PRODUCTNAME Math."

#. aFUnY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus"
msgstr "Menús"

#. MhYam
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3149021\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menús\">Menús</link></variable>"

#. Bmi2e
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
msgstr "La barra de menú conté totes les ordres per a treballar amb el $[officename] Math. Conté una llista de tots els operadors disponibles, així com les ordres per a l'edició, la visualització, la disposició, la formatació i la impressió de documents de fórmula i els objectes que s'hi troben. La majoria de les ordres del menú només estan disponibles quan s'està creant o editant una fórmula."

#. PvGHJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"

#. tmExF
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"Fitxer\">Fitxer</link>"

#. zZZhc
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
msgstr "Aquest menú conté les ordres generals per a treballar amb documents de fórmules, com ara Obre, Desa i Imprimeix."

#. 6hchv
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#. qCoz8
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edita\">Edita</link>"

#. pTQDn
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
msgstr "Les ordres d'aquest menú s'utilitzen per a editar fórmules. A més de les ordres bàsiques (per exemple, la còpia de continguts), hi ha funcions específiques del $[officename] Math com ara la cerca d'espais reservats o d'errors."

#. zRW8E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
msgstr "Visualitza"

#. hyy9Y
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"Visualitza\">Visualitza</link>"

#. cnAYC
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><menuitem>View - Elements</menuitem></link>."
msgstr "Estableix l'escala de visualització i defineix quins elements voleu que siguin visibles. La majoria d'ordres que podeu introduir a la finestra <emph>Ordres</emph> també es poden obrir amb un clic si heu obert prèviament Elements mitjançant <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Visualitza ▸ Elements\"><menuitem>Visualitza ▸ Elements</menuitem></link>."

#. ZJSDS
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>"

#. JP4tR
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Formata"

#. FN5Yd
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"

#. DXDBJ
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "This menu contains commands needed to format formulas."
msgstr "Aquest menú conté ordres necessàries per formatar les fórmules."

#. gxysk
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Lletres tipogràfiques</link>"

#. ijKA9
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Mida de la lletra\">Mida de la lletra</link>"

#. zmJ8D
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154484\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Espaiat\">Espaiat</link>"

#. o8WKS
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alineació\">Alineació</link>"

#. r9nLs
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
msgstr "Eines"

#. kAkBC
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149019\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Eines\">Eines</link>"

#. Y7EE7
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
msgstr "Utilitzeu aquest menú per a obrir i editar el catàleg de símbols, o per a importar una fórmula externa com a fitxer de dades o via el porta-retalls. La interfície del programa es pot ajustar a les vostres necessitats. També podeu canviar les opcions del programa."

#. 54EEZ
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3150206\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import a una fórmula\">Importa una fórmula</link>"

#. ZY7bY
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Importa MathML\">Importa MathML des del porta-retalls</link>"

#. dayst
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145385\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personalitza\">Personalitza</link>"

#. KRfJh
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Window"
msgstr "Finestra"

#. VF9Gg
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3155066\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Finestra\">Finestra</link>"

#. Zoq2R
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
msgstr "Al menú Finestra podeu obrir una finestra nova i visualitzar la llista de documents."

#. 5DRv5
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'eines"

#. PDqzf
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Barres d'eines\">Barres d'eines</link></variable>"

#. oxgE6
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
msgstr "Aquí es descriuen les barres d'eines per defecte que hi ha disponibles quan es treballa amb un document de fórmules activat al $[officename] Math. Podeu personalitzar les barres d'eines d'acord amb les vostres necessitats mitjançant la mobilització, la supressió o l'addició d'icones."

#. CBJ97
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra d'estat"

#. mVQzC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Barra d'estat\">Barra d'estat</link>"

#. XAbu3
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3083278\n"
"help.text"
msgid "The status bar displays information about the active document."
msgstr "La barra d'estat mostra la informació del document actiu."

#. f5CrW
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools Bar"
msgstr "Barra d'eines"

#. pRhpz
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3149123\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Barra d'eines\">Barra d'eines</link>"

#. b2SG3
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
msgstr "La barra d'eines conté les funcions més utilitzades."

#. tdCBf
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Cursor de fórmula\">Cursor de fórmula</link>"

#. 8sU9J
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math Features"
msgstr "Funcions del $[officename] Math"

#. Kjbtz
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"Funcions del $[officename] Math\">Funcions del $[officename] Math</link></variable>"

#. nAB9q
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156386\n"
"help.text"
msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
msgstr "Aquesta secció conté una visió general d'algunes de les funcions i capacitats importants que ofereix el $[officename] Math."

#. iieFD
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148486\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
msgstr "El $[officename] Math proporciona molts operadors, funcions i auxiliars de format per a ajudar-vos a crear fórmules. S'enumeren a la finestra de selecció, on podeu fer clic a l'objecte que necessiteu per a inserir-lo al document. L'Ajuda conté una llista de <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"referència\">referència</link> exhaustiva i moltes <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"mostres\">mostres</link>."

#. dA2Fo
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Creating a Formula"
msgstr "Creació d'una fórmula"

#. A6AtR
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"help.text"
msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions."
msgstr "Igual que amb els diagrames i les imatges, les fórmules es creen com a objectes dins d'un document. La inserció d'una fórmula dins d'un document inicia automàticament el $[officename] Math. Podeu crear, editar i formatar la fórmula mitjançant una gran varietat de funcions i de símbols predefinits."

#. 6nhjN
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153916\n"
"help.text"
msgid "Typing a Formula Directly"
msgstr "Introducció d'una fórmula directament"

#. 9EtAj
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
msgstr "Si coneixeu el llenguatge del $[officename] Math també podeu escriure la fórmula directament al document. Per exemple, escriviu aquesta fórmula en un document de text: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Seleccioneu aquest text i trieu <emph>Insereix - Objecte - Fórmula</emph>. El text es convertirà en una fórmula formatada."

#. 5HQmG
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
msgstr "Les fórmules no es poden calcular al $[officename] Math perquè és un editor de fórmules (per escriure i mostrar fórmules) i no pas un programa de càlcul. Utilitzeu els fulls de càlcul per calcular fórmules o, si voleu fer càlculs senzills, empreu la funció de càlcul del document de text."

#. t7dDL
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3145829\n"
"help.text"
msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
msgstr "Creació d'una fórmula a la finestra d'ordres"

#. H9URC
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3153001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Utilitzeu la finestra d'instruccions del $[officename] Math per introduir i editar fórmules. Mentre introduïu instruccions a la pantalla d'ordres, podeu visualitzar els resultats al document.</ahelp> Per tenir una visió general mentre creeu fórmules llargues i complicades, feu servir el cursor de fórmules de la barra d'eines. Quan s'activa aquesta funció, la posició del cursor a la finestra d'ordres també es mostra a la finestra de text."

#. k4vP7
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Individual Symbols"
msgstr "Símbols individuals"

#. NLLoA
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145246\n"
"help.text"
msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available."
msgstr "Podeu crear símbols i importar caràcters d'altres tipus de lletra. Podeu afegir símbols nous al catàleg bàsic de símbols del $[officename] Math o crear els vostres catàlegs especials. També hi ha disponibles molts caràcters especials."

#. DGZdm
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3148392\n"
"help.text"
msgid "Formulas in Context"
msgstr "Fórmules en context"

#. a7dCq
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148774\n"
"help.text"
msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
msgstr "Per a facilitar el treball amb fórmules, utilitzeu els menús contextuals, que s'obren amb el botó dret del ratolí. Això és especialment útil a la finestra Ordres. Aquest menú contextual conté totes les ordres que hi ha a Elements, així com operadors (entre altres), que es poden inserir a la fórmula amb un clic del ratolí sense haver-los de teclejar a la finestra Ordres."