aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cs/dictionaries/en/dialog.po
blob: 01bf030bd5f8ca72cbb24c676d1754d44fd527a7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-23 15:19+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: en_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Grammar checking"
msgstr "Kontrola gramatiky"

#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Kontrolovat další gramatické chyby."

#: en_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Možné chyby"

#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Kontrolovat velikost písmen na začátku vět."

#: en_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "Velikost písmen"

#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text
msgid "Check repeated words."
msgstr "Kontrolovat výskyt opakovaných slov."

#: en_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Word duplication"
msgstr "Opakovaná slova"

#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Kontrolovat chybějící nebo nadbytečné závorky a uvozovky."

#: en_en_US.properties#pair.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "Závorky"

#: en_en_US.properties#punctuation.property.text
msgid "Punctuation"
msgstr "Interpunkce"

#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Kontrolovat mezery mezi slovy."

#: en_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Word spacing"
msgstr "Mezery mezi slovy"

#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "Vynutit použití dlouhé pomlčky bez mezer místo krátké pomlčky s mezerami."

#: en_en_US.properties#mdash.property.text
msgid "Em dash"
msgstr "Em pomlčky"

#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "Vynutit použití krátké pomlčky s mezerami místo dlouhé pomlčky bez mezer."

#: en_en_US.properties#ndash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "En pomlčky"

#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "Kontrolovat použité znaky dvojitých uvozovek: \"x\" → “x”"

#: en_en_US.properties#quotation.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "Uvozovky"

#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Kontrolovat použití skutečného znaku násobení: 5x5 → 5×5"

#: en_en_US.properties#times.property.text
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Znak násobení"

#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Kontrolovat mezery mezi větami."

#: en_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Mezery mezi větami"

#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "Kontrolovat výskyt vícenásobných mezer mezi slovy a větami."

#: en_en_US.properties#spaces3.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "Opakované mezery"

#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Měnit pomlčky na skutečné znaky mínus."

#: en_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus sign"
msgstr "Znak mínus"

#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
msgstr "Zaměňovat strojopisný apostrof, jednoduché uvozovky a opravit znaky vteřin."

#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrofy"

#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Zaměnit tři tečky za výpustku."

#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "Výpustky"

#: en_en_US.properties#others.property.text
msgid "Others"
msgstr "Ostatní"

#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr "Převod jednotek ze °F, mph, ft, in, lb, gal a mil."

#: en_en_US.properties#metric.property.text
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Převést na metrické (°C, km/h, m, kg, l)"

#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Běžné (1000000 → 1,000,000) nebo ISO (1000000 → 1 000 000)."

#: en_en_US.properties#numsep.property.text
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "Oddělovače tisíců u velkých čísel"

#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Převod jednotek ze °C; km/h; cm, m, km; kg; l."

#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
msgstr "Převést na nemetrické (°F, mph, ft, lb, gal)"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "Slovníky"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text
msgid "English sentence checking"
msgstr "Kontrola anglických vět"