aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/cs/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
blob: 2528ebf647861e5bc8d525c17fe2863ec7d9b090 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 11:47+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Spelling"
msgstr "Pravopis"

#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "Velikost písmen"

#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "Závorky"

#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text
msgid "Word parts of compounds"
msgstr "Části složených slov"

#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text
msgid "Comma usage"
msgstr "Použití čárky"

#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text
msgid "Proofreading"
msgstr "Korektura"

#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text
msgid "Style checking"
msgstr "Kontrola stylu"

#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text
msgid "Underline typo-like compound words"
msgstr "Podtrhnout složená slova, která vypadají jako překlepy"

#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text
msgid "Underline all generated compound words"
msgstr "Podtrhnout všechna složená slova"

#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Možné chyby"

#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text
msgid "Consistency of money amounts"
msgstr "Shoda finančních obnosů"

#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "Opakovaná slova"

#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "Opakovaná slova"

#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Duplication within clauses"
msgstr "Opakovaná slova ve větách"

#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text
msgid "Duplication within sentences"
msgstr "Opakovaná slova v souvětích"

#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text
msgid "Allow previous checkings with affixes"
msgstr "Povolit předchozí kontroly s afixy"

#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text
msgid "Thousand separation of numbers"
msgstr "Oddělovače tisíců v číslech"

#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "Uvozovky"

#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrofy"

#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "En pomlčky"

#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "Výpustky"

#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text
msgid "Ligature suggestion"
msgstr "Návrhy slitků"

#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text
msgid "Underline ligatures"
msgstr "Podtrhnout slitky"

#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text
msgid "Fractions"
msgstr "Zlomky"

#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text
msgid "Thin space"
msgstr "Tenké mezery"

#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Double spaces"
msgstr "Dvojité mezery"

#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "Vícenásobné mezery"

#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text
msgid "Indices"
msgstr "Indexy"

#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus"
msgstr "Mínus"

#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text
msgid "Measurements"
msgstr "Měrné jednotky"

#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
msgstr "Dělení nejednoznačných slov"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "Slovníky"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text
msgid "Hungarian sentence checking"
msgstr "Kontrola maďarských vět"