blob: 5db12551fbaadc5c02bf4454fda70e1068644c6e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
|
#. extracted from wizards/source/euro.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 00:27+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: euro.src#STEP_ZERO.string.text
msgid "~Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: euro.src#STEP_ZERO___1.string.text
msgid "~Help"
msgstr "Nápověda"
#: euro.src#STEP_ZERO___2.string.text
msgid "<<~Back"
msgstr "<<Zpět"
#: euro.src#STEP_ZERO___3.string.text
msgid "~Convert"
msgstr "Převést"
#: euro.src#STEP_ZERO___4.string.text
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "Pozor: Není možné konvertovat částky získané z externích odkazů a kurzové indexy zadané ve vzorcích."
#: euro.src#STEP_ZERO___5.string.text
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Nejdříve musíte odemknout všechny listy."
#: euro.src#STEP_ZERO___6.string.text
msgid "Currencies:"
msgstr "Měny:"
#: euro.src#STEP_ZERO___7.string.text
msgid "C~ontinue>>"
msgstr "Pokračovat>>"
#: euro.src#STEP_ZERO___8.string.text
msgid "C~lose"
msgstr "Zavřít"
#: euro.src#STEP_CONVERTER.string.text
msgid "~Entire document"
msgstr "Celý dokument"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___1.string.text
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___2.string.text
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "Styly buněk"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___3.string.text
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Buňky z aktuálního listu, které mají formát měny"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___4.string.text
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Buňky z celého sešitu, které mají formát měny"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___5.string.text
msgid "~Selected range"
msgstr "Vybranou oblast"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___6.string.text
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Vybrat styly buněk"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___7.string.text
msgid "Select currency cells"
msgstr "Vybrat buňky s obnosy"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___8.string.text
msgid "Currency ranges:"
msgstr "Rozsahy peněžních částek:"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___9.string.text
msgid "Templates:"
msgstr "Šablony:"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT.string.text
msgid "Extent"
msgstr "Rozsah"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___1.string.text
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "Samostatný dokument %PRODUCTNAME Calc"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___2.string.text
msgid "Complete ~directory"
msgstr "Celý adresář"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___3.string.text
msgid "Source Document:"
msgstr "Dokument ke konverzi:"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___4.string.text
msgid "Source directory:"
msgstr "Adresář ke konverzi:"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___5.string.text
msgid "~Including subfolders"
msgstr "Včetně podadresářů"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___6.string.text
msgid "Target directory:"
msgstr "Cílový adresář:"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___7.string.text
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Dočasně odemknout list bez dalších dotazů"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___10.string.text
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Převést i pole a tabulky v textových dokumentech"
#: euro.src#STATUSLINE.string.text
msgid "Conversion status: "
msgstr "Stav konverze:"
#: euro.src#STATUSLINE___1.string.text
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Stav konverze šablon buněk:"
#: euro.src#STATUSLINE___2.string.text
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "Zadání příslušného rozsahu: List %1Number%1 z %2TotPageCount%2"
#: euro.src#STATUSLINE___3.string.text
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Zadání rozsahu ke konverzi..."
#: euro.src#STATUSLINE___4.string.text
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Uzamčení jednotlivých listů je obnovováno..."
#: euro.src#STATUSLINE___5.string.text
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Převod měnových jednotek v buňkách šablon..."
#: euro.src#MESSAGES.string.text
msgid "~Finish"
msgstr "Dokončit"
#: euro.src#MESSAGES___1.string.text
msgid "Select directory"
msgstr "Vybrat adresář"
#: euro.src#MESSAGES___2.string.text
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
#: euro.src#MESSAGES___3.string.text
msgid "Select target directory"
msgstr "Vybrat cílový adresář"
#: euro.src#MESSAGES___4.string.text
msgid "non-existant"
msgstr "neexistuje"
#: euro.src#MESSAGES___5.string.text
msgid "Euro Converter"
msgstr "Eurokonvertor"
#: euro.src#MESSAGES___6.string.text
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "Mají být zamčené sešity dočasně odemknuty?"
#: euro.src#MESSAGES___7.string.text
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Zadejte heslo k odemknutí tabulky %1TableName%1"
#: euro.src#MESSAGES___8.string.text
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Neplatné heslo!"
#: euro.src#MESSAGES___9.string.text
msgid "Protected Sheet"
msgstr "Zamknutý list"
#: euro.src#MESSAGES___10.string.text
msgid "Warning!"
msgstr "Upozornění!"
#: euro.src#MESSAGES___11.string.text
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Listy nebudou odemčeny."
#: euro.src#MESSAGES___12.string.text
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "List musí být zamčen"
#: euro.src#MESSAGES___13.string.text
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "Průvodce nemůže upravit tento dokument, protože formáty buněk v dokumentech, které obsahují uzamčené tabulky, nemohou být měněny."
#: euro.src#MESSAGES___14.string.text
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "Pozor: Eurokonvertor nebude v opačném případě schopen upravit tento dokument!"
#: euro.src#MESSAGES___15.string.text
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Nejdříve zadejte měnu, kterou chcete konvertovat."
#: euro.src#MESSAGES___16.string.text
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: euro.src#MESSAGES___17.string.text
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: euro.src#MESSAGES___18.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: euro.src#MESSAGES___19.string.text
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Vyberte dokument %PRODUCTNAME Calc který chcete upravit!"
#: euro.src#MESSAGES___20.string.text
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' není adresář!"
#: euro.src#MESSAGES___21.string.text
msgid "Document is read-only!"
msgstr "Přístupová práva dovolují pouze čtení dokumentu!"
#: euro.src#MESSAGES___22.string.text
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor '<1>' již existuje.<CR>Má být přepsán?"
#: euro.src#MESSAGES___23.string.text
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Skutečně si přejete nyní ukončit konverzi?"
#: euro.src#MESSAGES___24.string.text
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Zrušit průvodce"
#: euro.src#CURRENCIES.string.text
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugalské escudo"
#: euro.src#CURRENCIES___1.string.text
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Holandský gulden"
#: euro.src#CURRENCIES___2.string.text
msgid "French Franc"
msgstr "Francouzský frank"
#: euro.src#CURRENCIES___3.string.text
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Španělská peseta"
#: euro.src#CURRENCIES___4.string.text
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italská lira"
#: euro.src#CURRENCIES___5.string.text
msgid "German Mark"
msgstr "Německá marka"
#: euro.src#CURRENCIES___6.string.text
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgický frank"
#: euro.src#CURRENCIES___7.string.text
msgid "Irish Punt"
msgstr "Irská libra"
#: euro.src#CURRENCIES___8.string.text
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Lucemburský frank"
#: euro.src#CURRENCIES___9.string.text
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Rakouský šilink"
#: euro.src#CURRENCIES___10.string.text
msgid "Finnish Mark"
msgstr "Finská marka"
#: euro.src#CURRENCIES___11.string.text
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Řecká drachma"
#: euro.src#CURRENCIES___12.string.text
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Slovinský tolar"
#: euro.src#CURRENCIES___13.string.text
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "Kyperská libra"
#: euro.src#CURRENCIES___14.string.text
msgid "Maltese Lira"
msgstr "Maltézská lira"
#: euro.src#CURRENCIES___15.string.text
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovenská koruna"
#: euro.src#CURRENCIES___16.string.text
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonská koruna"
#: euro.src#CURRENCIES___17.string.text
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
msgstr "Měna použitá v dokumentu není měnou používanou v Evropské Unii!"
#: euro.src#CURRENCIES___18.string.text
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
msgstr "Jazyk vašeho operačního systému není jazykem používaným v Evropské Unii."
#: euro.src#STEP_LASTPAGE.string.text
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___1.string.text
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Získávám příslušné dokumenty..."
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___2.string.text
msgid "Converting the documents..."
msgstr "Konvertuji dokumenty..."
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___3.string.text
msgid "Settings:"
msgstr "Nastavení:"
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___4.string.text
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "List je stále odemknut"
|