blob: 730a8e13358ebf320de93c301e3c3e2ca36ab8d0 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
|
#. extracted from extensions/source/abpilot
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
"STR_SELECT_ABTYPE\n"
"string.text"
msgid "Address book type"
msgstr "Math o lyfr cyfeiriad"
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
"STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n"
"string.text"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Gosodiadau cysylltiad"
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
"STR_TABLE_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Table selection"
msgstr "Dewis tabl"
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
"STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n"
"string.text"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Aseiniad Maes"
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
"STR_FINAL_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Data Source Title"
msgstr "Teitl Ffynhonnell Data"
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "Dewin Ffynhonnell Data Llyfr Cyfeiriadau"
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_ERR_NEEDTYPESELECTION\n"
"errorbox.text"
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "Dewiswch y math o lyfr cyfeiriad."
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_QRY_NOTABLES\n"
"querybox.text"
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
"Nid yw'r ffynhonnell data'n cynnwys tablau.\n"
"Hoffech chi ei osod yn ffynhonnell data cyfeiriadau, beth bynnag?"
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_QRY_NO_EVO_GW\n"
"querybox.text"
msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
"Nid oes cyfrif GroupWise wedi ei ffurfweddu yn Evolution.\n"
"Hoffech ei osod fel ffynhonnell data cyfeiriadau, beth bynnag?"
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_STR_DEFAULT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Addresses"
msgstr "Cyfeiriadau"
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_STR_ADMINDIALOGTITLE\n"
"string.text"
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "Creu Ffynhonnell Data Cyfeiriadau"
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_STR_NOCONNECTION\n"
"string.text"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Methu creu cysylltiad."
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS\n"
"string.text"
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "Gwiriwch osodiadau'r ffynhonnell data."
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_STR_FIELDDIALOGTITLE\n"
"string.text"
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "Data Cyfeiriadau - Aseiniad Maes"
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_STR_NOFIELDSASSIGNED\n"
"string.text"
msgid ""
"There are no fields assigned at this time.\n"
"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"
"\"File - Template - Address Book Source...\""
msgstr ""
"Nid oes meysydd wedi eu neilltuo ar hyn o bryd.\n"
"Mae modd, un ai neilltuo maes neu yn ddiweddarach, drwy ddewis:\n"
"\"Ffeil - Templed - Ffynhonnell Llyfr Cyfeiriadau...\""
|