aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
blob: b6e7a4251fe2be371abbe39dd87772cb4c4405cb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-23 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: en_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Grammar checking"
msgstr "Grammatikprüfung"

#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Auf weitere Grammatikfehler prüfen."

#: en_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Fragliche Fehler"

#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Auf fehlende Großschreibung am Satzanfang prüfen."

#: en_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "Großschreibung"

#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text
msgid "Check repeated words."
msgstr "Wortwiederholungen prüfen."

#: en_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Word duplication"
msgstr "Wortwiederholung"

#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Auf fehlende Klammern und Anführungszeichen prüfen."

#: en_en_US.properties#pair.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "Klammern"

#: en_en_US.properties#punctuation.property.text
msgid "Punctuation"
msgstr "Satzzeichen"

#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Auf einfache Leerstellen zwischen Worten prüfen."

#: en_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Word spacing"
msgstr "Leerstellen"

#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "em-Bindestriche ohne Leerstelle gegenüber en-Bindestrichen mit Leerstelle bevorzugen."

#: en_en_US.properties#mdash.property.text
msgid "Em dash"
msgstr "em-Bindestrich"

#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "en-Bindestriche mit Leerstelle gegenüber em-Bindestrichen ohne Leerstelle bevorzugen."

#: en_en_US.properties#ndash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "en-Bindestrich"

#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "Die Verwendung doppelter Anführungszeichen prüfen: \"x\" → “x”"

#: en_en_US.properties#quotation.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "Anführungszeichen"

#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Verwendung des richtigen Multiplikationszeichen prüfen: 5x5 → 5×5"

#: en_en_US.properties#times.property.text
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Multiplikationszeichen"

#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Verwendung einfacher Leerstellen zwischen Sätzen prüfen."

#: en_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Leerzeichen zwischen Sätzen"

#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "Das Vorkommen von zwei oder mehr Leerzeichen zwischen Wörtern und Sätzen prüfen."

#: en_en_US.properties#spaces3.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "Mehrere Leerzeichen"

#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Bindestriche in Minuszeichen ändern."

#: en_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus sign"
msgstr "Minuszeichen"

#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
msgstr "Apostrophe in einfache Anführungsstriche ändern und doppelte Anführungszeichen korrigieren."

#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrophe"

#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Drei einzelne Punkte durch einen Dreifachpunkt ersetzen."

#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "Dreifachpunkte"

#: en_en_US.properties#others.property.text
msgid "Others"
msgstr "Weitere"

#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr "Umrechnung von Werten von °F, mph, ft, in, lb, gal und Meilen."

#: en_en_US.properties#metric.property.text
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Umrechnung in metrische Größen (°C, km/h, m, kg, l)"

#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Übliche Form (1000000 → 1,000,000) oder ISO-Standard (1000000 → 1 000 000)."

#: en_en_US.properties#numsep.property.text
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "Tausenderpunkt für große Zahlen"

#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Umrechnung von Werten von °C, km/h, cm, m, km, kg, l."

#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
msgstr "Umrechnung in nicht-metrische Größen (°F, mph, ft, lb, gal)"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "Wörterbücher"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text
msgid "English sentence checking"
msgstr "Englische Satzkontrolle"