aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
blob: c010b104d42c7fbf97f1aaf921287349cc074339 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: en_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Grammar checking"
msgstr "Γραμματικός έλεγχος"

#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Έλεγχος περισσότερων γραμματικών λαθών."

#: en_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Πιθανά λάθη"

#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Έλεγχος κεφαλαίων προτάσεων που λείπουν."

#: en_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "Κεφαλαία"

#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text
msgid "Check repeated words."
msgstr "Έλεγχος επαναλαμβανόμενων λέξεων."

#: en_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Word duplication"
msgstr "Επανάληψη λέξεων"

#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Έλεγχος παρενθέσεων και εισαγωγικών που λείπουν ή πλεονάζουν."

#: en_en_US.properties#pair.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "Παρενθέσεις"

#: en_en_US.properties#punctuation.property.text
msgid "Punctuation"
msgstr "Στίξη"

#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Έλεγχος απλών κενών μεταξύ λέξεων."

#: en_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Word spacing"
msgstr "Διάκενο λέξεων"

#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "Εξαναγκασμός παύλας em χωρίς κενό αντί για παύλα en με κενό."

#: en_en_US.properties#mdash.property.text
msgid "Em dash"
msgstr "Παύλα em"

#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "Εξαναγκασμός παύλας en με κενό αντί για παύλα em χωρίς κενό."

#: en_en_US.properties#ndash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "Παύλα en"

#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "Έλεγχος διπλών εισαγωγικών: \"x\" → “x”"

#: en_en_US.properties#quotation.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "Εισαγωγικά"

#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Έλεγχος πραγματικού συμβόλου πολλαπλασιασμού: 5x5 → 5×5"

#: en_en_US.properties#times.property.text
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Σύμβολο πολλαπλασιασμού"

#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Έλεγχος μονών κενών μεταξύ προτάσεων."

#: en_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Διάκενα προτάσεων"

#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "Έλεγχος για περισσότερα από δύο πρόσθετα κενά χαρακτήρων μεταξύ λέξεων και προτάσεων."

#: en_en_US.properties#spaces3.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "Περισσότερα κενά"

#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Αλλαγή χαρακτήρων ενωτικού σε πραγματικά σύμβολα πλην. "

#: en_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus sign"
msgstr "Σύμβολο πλην"

#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
msgstr "Αλλαγή αποστρόφου γραφομηχανής, μονών εισαγωγικών και διόρθωση διπλών πλάγιων οξειών."

#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "Απόστροφος"

#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Αλλαγή τριών τελειών με παράλειψη."

#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "Παράλειψη"

#: en_en_US.properties#others.property.text
msgid "Others"
msgstr "Άλλα"

#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr "Μετατροπή μετρήσεων από από °F, μίλια/ώρα, πόδια, ίντσες, λίμπρες, γαλόνια και μίλια."

#: en_en_US.properties#metric.property.text
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Μετατροπή στο μετρικό (°C, χιλιόμετρα/ώρα, μέτρα, χιλιόγραμμα, λίτρα)"

#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Κοινά (1000000 → 1,000,000) ή ISO (1000000 → 1 000 000)."

#: en_en_US.properties#numsep.property.text
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "Διαχωριστικό χιλιάδων μεγάλων αριθμών"

#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Μετατροπή μετρήσεων από °C, χιλιόμετρα/ώρα, εκατοστόμετρα, μέτρα, χιλιόμετρα, χιλιόγραμμα, λίτρα."

#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
msgstr "Μετατροπή σε μη μετρικό (°F, μίλια/ώρα, πόδια, λίμπρες, γαλόνια)"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "Λεξικά"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text
msgid "English sentence checking"
msgstr "Αγγλικός έλεγχος πρότασης"