aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/extensions/source/dbpilots.po
blob: f690acff70a82a4b613dfacbd4b2261ad260c5c1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
#. extracted from extensions/source/dbpilots
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1355474399.0\n"

#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
"FL_DATA\n"
"fixedline.text"
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"

#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
"FT_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
"\n"
"Please choose a data source and a table.\n"
"\n"
"\n"
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
msgstr ""
"Αυτή τη στιγμή, η φόρμα στην οποία ανήκει στο στοιχείο ελέγχου , δεν είναι συνδεμένη (ή όχι ολοκληρωτικά) με μια προέλευση δεδομένων.\n"
"\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε μια προέλευση δεδομένων και ένα πίνακα.\n"
"\n"
"\n"
"Σημειώστε ότι οι ρυθμίσεις που κάνατε σε αυτή τη σελίδα θα πραγματοποιηθούν αμέσως μετά την έξοδό σας από τη σελίδα."

#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
"FT_DATASOURCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Data source:"
msgstr "Προέλευση ~δεδομένων:"

#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
"PB_FORMDATASOURCE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~..."
msgstr "~..."

#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
"FT_TABLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Table / Query:"
msgstr "~Πίνακας / Ερώτημα:"

#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
"tabpage.text"
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"

#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
"FT_DATABASEFIELD_QUEST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκευτεί η τιμή σε ένα πεδίο βάσης δεδομένων;"

#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
"RB_STOREINFIELD_YES\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "~Ναι, θέλω να την αποθηκεύσω στο ακόλουθο πεδίο βάσης δεδομένων:"

#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
"RB_STOREINFIELD_NO\n"
"radiobutton.text"
msgid "~No, I only want to save the value in the form."
msgstr "Ό~χι, θέλω να γίνει η αποθήκευση της τιμής μόνο στη φόρμα."

#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
"tabpage.text"
msgid "Database Field"
msgstr "Πεδίο βάσης δεδομένων"

#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
"FL_FORMSETINGS\n"
"fixedline.text"
msgid "Form"
msgstr "Φόρμα"

#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
"FT_FORMDATASOURCELABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data source"
msgstr "Προέλευση δεδομένων"

#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
"FT_FORMCONTENTTYPELABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Content type"
msgstr "Τύπος περιεχομένων"

#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
"FT_FORMTABLELABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενα"

#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_STR_TYPE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"

#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_STR_TYPE_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Query"
msgstr "Ερώτημα"

#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
"RID_STR_TYPE_COMMAND\n"
"string.text"
msgid "SQL command"
msgstr "Εντολή SQL"

#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
"RID_DLG_GROUPBOXWIZARD\n"
"modaldialog.text"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Οδηγός στοιχείου ομαδοποίησης"

#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
"RID_DLG_GRIDWIZARD\n"
"modaldialog.text"
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "Οδηγός πίνακα στοιχείων"

#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
"RID_STR_LISTWIZARD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "List Box Wizard"
msgstr "Οδηγός πεδίου λίστας"

#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
"RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Combo Box Wizard"
msgstr "Οδηγός σύνθετου πλαισίου"

#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
"RID_STR_COULDNOTOPENTABLE\n"
"string.text"
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης του πίνακα με την προέλευση των δεδομένων."

#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
"FL_FRAME\n"
"fixedline.text"
msgid "Table element"
msgstr "Στοιχείο πίνακα"

#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
"FT_EXISTING_FIELDS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Existing fields"
msgstr "Υπάρχοντα πεδία"

#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
"FT_SELECTED_FIELDS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Selected fields"
msgstr "Επιλεγμένα πεδία"

#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
"tabpage.text"
msgid "Field Selection"
msgstr "Επιλογή πεδίου"

#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
"RID_STR_DATEPOSTFIX\n"
"string.text"
msgid " (Date)"
msgstr " (Ημερομηνία)"

#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
"RID_STR_TIMEPOSTFIX\n"
"string.text"
msgid " (Time)"
msgstr " (Ώρα)"

#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
"FT_RADIOLABELS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Which ~names do you want to give the option fields?"
msgstr "Ποιές ο~νομασίες θέλετε να δώσετε στα πεδία επιλογών;"

#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
"FT_RADIOBUTTONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Option fields"
msgstr "Πεδία ~επιλογών"

#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
"tabpage.text"
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"

#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
"FT_DEFAULTSELECTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "Θέλετε να είναι προεπιλογή κάποιο πεδίο επιλογής;"

#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
"RB_DEFSELECTION_YES\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Yes, the following:"
msgstr "Ναι, το ε~ξής:"

#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
"RB_DEFSELECTION_NO\n"
"radiobutton.text"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
msgstr "Όχι, να μην είναι επιλεγμένο κάποιο πεδίο."

#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
"tabpage.text"
msgid "Default Field Selection"
msgstr "Προεπιλογή πεδίου επιλογής"

#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
"FT_OPTIONVALUES_EXPL\n"
"fixedtext.text"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
msgstr "Όταν κάνετε μια επιλογή, η ομάδα επιλογής παίρνει μια συγκεκριμένη τιμή."

#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
"FT_OPTIONVALUES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Which ~value do you want to assign to each option?"
msgstr "Ποια ~τιμή θέλετε να ανατεθεί σε κάθε επιλογή;"

#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
"FT_RADIOBUTTONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Option fields"
msgstr "Πεδία ~επιλογών"

#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
"tabpage.text"
msgid "Field Values"
msgstr "Πεδίο τιμών"

#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n"
"FT_NAMEIT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Which ~caption is to be given to your option group?"
msgstr "Επιλέξτε τον ~τίτλο για την ομάδα επιλογών σας;"

#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n"
"FT_THATSALL\n"
"fixedtext.text"
msgid "These were all details needed to create the option group."
msgstr "Αυτά ήταν τα δεδομένα που απαιτούνται για την δημιουργία της ομάδας επιλογών."

#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n"
"tabpage.text"
msgid "Create Option Group"
msgstr "Δημιουργία ομάδας επιλογών"

#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD\n"
"string.text"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε την τιμή της ομάδας επιλογής σε ένα πεδίο βάσης δεδομένων ή να το χρησιμοποιήσετε μελλοντικά για κάποια ενέργεια."

#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
"FL_FRAME\n"
"fixedline.text"
msgid "Control"
msgstr "Πεδίο ελέγχου"

#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
"FT_SELECTTABLE_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
"\n"
"\n"
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
msgstr ""
"Στη δεξιά πλευρά, βλέπετε όλους τους πίνακες από την προέλευση δεδομένων της φόρμας.\n"
"\n"
"\n"
"Επιλέξτε τον πίνακα του οποίου τα δεδομένα θα χρησιμοποιηθούν σαν βάση για τα περιεχόμενα της λίστας:"

#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
"tabpage.text"
msgid "Table Selection"
msgstr "Επιλογή πίνακα"

#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
"FT_TABLEFIELDS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Existing fields"
msgstr "Υπάρχοντα πεδία"

#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
"FT_DISPLAYEDFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Display field"
msgstr "Πεδίο προβολής"

#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
"STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n"
"string.text"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "Τα περιεχόμενα του επιλεγμένου πεδίου εμφανίζονται στην λίστα του σύνθετου πλαισίου."

#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
"STR_FIELDINFO_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr "Τα περιεχόμενα του επιλεγμένου πεδίου εμφανίζονται στο πλαίσιο λίστας όταν τα συνδεδεμένα πεδία είναι ταυτόσημα."

#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
"tabpage.text"
msgid "Field Selection"
msgstr "Επιλογή πεδίου"

#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
"FT_FIELDLINK_DESC\n"
"fixedtext.text"
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
msgstr "Εδώ επιλέγετε πεδία των οποίων τα περιεχόμενα συμφωνούν, ώστε να εμφανιστεί η τιμή του πεδίου εμφάνισης."

#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
"FT_VALUELISTFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field from the ~Value Table"
msgstr "Πεδίο από τον πίνακα ~τιμών"

#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
"FT_TABLEFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field from the ~List Table"
msgstr "Πεδίο από τον πίνακα ~λίστας"

#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
"tabpage.text"
msgid "Field Link"
msgstr "Πεδίο δεσμού"

#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n"
"string.text"
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε την τιμή του σύνθετου πλαισίου σε ένα πεδίο βάσης δεδομένων ή να την χρησιμοποιήσετε για λόγους εμφάνισης."