aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/el/sfx2/source/view.po
blob: 5b0e989c2ee0533a344754c154207facc0199f07 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
#. extracted from sfx2/source/view
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1357200277.0\n"

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NODEFPRINTER\n"
"string.text"
msgid ""
"No default printer found.\n"
"Please choose a printer and try again."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκε προεπιλεγμένος εκτυπωτής.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε έναν εκτυπωτή και προσπαθήστε ξανά."

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NOSTARTPRINTER\n"
"string.text"
msgid ""
"Could not start printer.\n"
"Please check your printer configuration."
msgstr ""
"Αδύνατη η έναρξη του εκτυπωτή.\n"
"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του εκτυπωτή."

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n"
"string.text"
msgid "Printer busy"
msgstr "Ο εκτυπωτής είναι απασχολημένος"

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Error while printing"
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτύπωση"

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page "
msgstr "Σελίδα "

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Error saving template "
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του προτύπου "

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_READONLY\n"
"string.text"
msgid " (read-only)"
msgstr " (μόνο για ανάγνωση)"

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINT_NEWORI\n"
"string.text"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
"Would you like to save the new settings in the\n"
"active document?"
msgstr ""
"Έχετε αλλάξει το μέγεθος και τον προσανατολισμό της σελίδας.\n"
"Θέλετε να αποθηκευτούν οι νέες \n"
"ρυθμίσεις στο τρέχον έγγραφο;"

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINT_NEWSIZE\n"
"string.text"
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
"Should the new settings be saved\n"
"in the active document?"
msgstr ""
"Αλλάξατε το μέγεθος της σελίδας.\n"
"Να αποθηκευτούν οι νέες ρυθμίσεις\n"
"στο ενεργό έγγραφο;"

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINT_NEWORISIZE\n"
"string.text"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
"Would you like to save the new settings in the\n"
"active document?"
msgstr ""
"Έχετε αλλάξει το μέγεθος και τον προσανατολισμό της σελίδας.\n"
"Θέλετε να αποθηκευτούν οι νέες \n"
"ρυθμίσεις στο τρέχον έγγραφο;"

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_CANT_CLOSE\n"
"infobox.text"
msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
" print job is being carried out."
msgstr ""
"Αδύνατο το κλείσιμο του εγγράφου\n"
"επειδή εκτελείται μια εργασία εκτύπωσης."

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_ERROR_SEND_MAIL\n"
"infobox.text"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος. Αυτό μπορεί να συμβαίνει επειδή δεν υπάρχει λογαριασμός χρήστη ή λόγω ελαττωματικής εγκατάστασης.\n"
"Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του %PRODUCTNAME ή του προγράμματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE\n"
"querybox.text"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας αυτού του εγγράφου λόγω έλλειψης δικαιωμάτων πρόσβασης. Θέλετε να επεξεργαστείτε ένα αντίγραφο του εγγράφου;"

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_REPAIREDDOCUMENT\n"
"string.text"
msgid " (repaired document)"
msgstr " (επιδιορθωμένο έγγραφο)"

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "Document is not checked out on server"
msgstr "Το έγγραφο δεν ελέγχθηκε στην έξοδο στον εξυπηρετητή"

#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check out"
msgstr "Έλεγχος στην έξοδο"