1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
|
#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: en_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Grammar checking"
msgstr "Comprobación gramatical"
#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Comprobar más errores gramaticales."
#: en_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Errores posibles"
#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Comprobar la falta de capitalización en las frases."
#: en_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "Capitalización"
#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text
msgid "Check repeated words."
msgstr "Buscar palabras repetidas."
#: en_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Word duplication"
msgstr "Palabras duplicadas"
#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Buscar paréntesis y comillas faltantes o duplicados."
#: en_en_US.properties#pair.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "Paréntesis"
#: en_en_US.properties#punctuation.property.text
msgid "Punctuation"
msgstr "Puntuación"
#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Comprobar espacios simples entre palabras."
#: en_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Word spacing"
msgstr "Espaciado entre palabras"
#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "Forzar raya sin espacios en lugar de semirraya con espacios."
#: en_en_US.properties#mdash.property.text
msgid "Em dash"
msgstr "Raya"
#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "Forzar semirraya con espacios en lugar de raya sin espacios."
#: en_en_US.properties#ndash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "Semirraya"
#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "Comprobar comillas dobles: \"x\" → “x”"
#: en_en_US.properties#quotation.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "Comillas"
#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Comprobar signos de multiplicación: 5x5 → 5×5"
#: en_en_US.properties#times.property.text
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Signo de multiplicación"
#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Comprobar espacios sencillos entre cada oración."
#: en_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Espaciado de oraciones"
#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "Comprobar más de dos espacios adicionales entre palabras y frases."
#: en_en_US.properties#spaces3.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "Más espacios"
#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Cambiar guiones por signos reales de resta."
#: en_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus sign"
msgstr "Signo de resta"
#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
msgstr "Cambiar apóstrofe de máquina de escribir, comillas sencillas y primas dobles."
#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apóstrofe"
#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Cambiar tres puntos por puntos suspensivos."
#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "Puntos suspensivos"
#: en_en_US.properties#others.property.text
msgid "Others"
msgstr "Otros"
#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr "Conversión de medidas desde °F, mph, ft, in, lb, gal y millas."
#: en_en_US.properties#metric.property.text
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Convertir a métricas (°C, km/h, m, kg, l)"
#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Común (1000000 → 1,000,000) o ISO (1000000 → 1 000 000)."
#: en_en_US.properties#numsep.property.text
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "Separación de millares en números grandes"
#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Conversión de medidas desde °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
msgstr "Convertir a imperiales (°F, mph, ft, lb, gal)"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "Diccionarios"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text
msgid "English sentence checking"
msgstr "Comprobador de frases en inglés"
|