aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/sw/source/ui/dbui.po
blob: f3d218b25fb876e08e5416426daab7471587cf92 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
#. extracted from sw/source/ui/dbui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-31 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 01:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464745252.000000\n"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"Title\n"
"itemlist.text"
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"First Name\n"
"itemlist.text"
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"Last Name\n"
"itemlist.text"
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"Company Name\n"
"itemlist.text"
msgid "Company Name"
msgstr "Compañía"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"Address Line 1\n"
"itemlist.text"
msgid "Address Line 1"
msgstr "Dirección, línea 1"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"Address Line 2\n"
"itemlist.text"
msgid "Address Line 2"
msgstr "Dirección, línea 2"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"City\n"
"itemlist.text"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"State\n"
"itemlist.text"
msgid "State"
msgstr "Estado o provincia"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"ZIP\n"
"itemlist.text"
msgid "ZIP"
msgstr "Código postal"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"Country\n"
"itemlist.text"
msgid "Country"
msgstr "País"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"Telephone private\n"
"itemlist.text"
msgid "Telephone private"
msgstr "Teléfono personal"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"Telephone business\n"
"itemlist.text"
msgid "Telephone business"
msgstr "Teléfono de la compañía"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"E-mail Address\n"
"itemlist.text"
msgid "E-mail Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"Gender\n"
"itemlist.text"
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_NOTASSIGNED\n"
"string.text"
msgid " not yet matched "
msgstr " no coincide todavía "

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ALL\n"
"string.text"
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ALL_DATA\n"
"string.text"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Listas de direcciones(*.*)"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_SXB\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_SXC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_DBF\n"
"string.text"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_XLS\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Excel (*.xls)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_TXT\n"
"string.text"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Texto sin formato (*.txt)"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_CSV\n"
"string.text"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Texto separado por comas (*.csv)"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_MDB\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ACCDB\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_SAVESTART\n"
"string.text"
msgid "Save ~starting document"
msgstr "Guardar el documento ~inicial"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_SAVEMERGED\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
msgstr "Guardar documento combinado"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Print settings"
msgstr "Configuración de impresión"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_SENDMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-Mail settings"
msgstr "Configuración de correo electrónico"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_DEFAULTATTACHMENT\n"
"string.text"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_NOSUBJECT\n"
"string.text"
msgid "No subject"
msgstr "Sin asunto"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_CONFIGUREMAIL\n"
"string.text"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
"\n"
"Do you want to enter e-mail account information now?"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME necesita información acerca de la cuenta de correo electrónico que se empleará en la combinación de correspondencia.\n"
"\n"
"¿Quiere añadir la información de la cuenta ahora?"

#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_FILTERNAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Lista de direcciones de %PRODUCTNAME (.csv)"

#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_STARTING\n"
"string.text"
msgid "Select starting document"
msgstr "Seleccione el documento inicial"

#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_DOCUMETNTYPE\n"
"string.text"
msgid "Select document type"
msgstr "Seleccione el tipo de documento"

#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_ADDRESSBLOCK\n"
"string.text"
msgid "Insert address block"
msgstr "Insertar bloque de dirección"

#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_ADDRESSLIST\n"
"string.text"
msgid "Select address list"
msgstr "Seleccione la lista de direcciones"

#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_GREETINGSLINE\n"
"string.text"
msgid "Create salutation"
msgstr "Crear saludo"

#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Adjust layout"
msgstr "Ajustar diseño"

#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_PREPAREMERGE\n"
"string.text"
msgid "Edit document"
msgstr "Editar documento"

#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_MERGE\n"
"string.text"
msgid "Personalize document"
msgstr "Personalizar documento"

#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_OUTPUT\n"
"string.text"
msgid "Save, print or send"
msgstr "Guardar, imprimir o enviar"

#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_FINISH\n"
"string.text"
msgid "~Finish"
msgstr "~Finalizar"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_TITLE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Editar bloque de dirección"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_TITLE_MALE\n"
"string.text"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Saludo personalizado (destinatarios masculinos)"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_TITLE_FEMALE\n"
"string.text"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Saludo personalizado (destinatarios femeninos)"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_SALUTATIONELEMENTS\n"
"string.text"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "E~lementos de saludo"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Añadir al saludo"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Quitar del saludo"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_DRAGSALUTATION\n"
"string.text"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Arrastre los elementos de saludo al cuadro siguiente"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_SALUTATION\n"
"string.text"
msgid "Salutation"
msgstr "Saludo"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_PUNCTUATION\n"
"string.text"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Signo de puntuación"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_SALUTATION\n"
"Dear\n"
"itemlist.text"
msgid "Dear"
msgstr "Estimado/a"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_SALUTATION\n"
"Hello\n"
"itemlist.text"
msgid "Hello"
msgstr "Hola"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_SALUTATION\n"
"Hi\n"
"itemlist.text"
msgid "Hi"
msgstr "Saludos"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
",\n"
"itemlist.text"
msgid ","
msgstr ","

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
":\n"
"itemlist.text"
msgid ":"
msgstr ":"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
"!\n"
"itemlist.text"
msgid "!"
msgstr "!"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
"(none)\n"
"itemlist.text"
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_SALUTATIONMATCHING\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Asigne los campos del origen de datos para que coincidan con los elementos del saludo."

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_SALUTATIONPREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Previsualización del saludo"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_ADDRESSELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Address elements"
msgstr "Elementos de la dirección"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_SALUTATIONELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Elementos del saludo"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_MATCHESTO\n"
"string.text"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Coincide con el campo:"

#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"

#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"ST_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"ST_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"ST_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"

#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"ST_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"