aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/et/filter/source/pdf.po
blob: 3af05cf32adf880cc08b5bc9accb09271635d40e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
#. extracted from filter/source/pdf
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:23+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372248367.0\n"

#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_PDF_EXPORT_UDPWD\n"
"string.text"
msgid "Set open password"
msgstr "Määra avamise parool"

#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_PDF_EXPORT_ODPWD\n"
"string.text"
msgid "Set permission password"
msgstr "Määra piirangute parool"

#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD\n"
"warningbox.text"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr "PDF/A ei luba krüptimist. Eksporditavat PDF-faili ei kaitsta parooliga."

#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD\n"
"warningbox.title"
msgid "PDF/A Export"
msgstr "PDF/A eksportimine"

#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n"
"string.text"
msgid "PDF/A transparency"
msgstr "PDF/A läbipaistvus"

#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_WARN_TRANSP_PDFA\n"
"string.text"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr "PDF/A ei luba läbipaistvust. Läbipaistev objekt muudeti läbipaistamatuks."

#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n"
"string.text"
msgid "PDF version conflict"
msgstr "PDF-i versioonide vastuolu"

#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_WARN_TRANSP_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr "Läbipaistvus ei ole toetatud varasemates PDF-i versioonides kui PDF 1.4. Läbipaistev objekt muudeti läbipaistmatuks."

#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n"
"string.text"
msgid "PDF/A form action"
msgstr "PDF/A vormitoiming"

#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n"
"string.text"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr "Vormi juhtelement sisaldas PDF/A standardi poolt toetamata tegevust. Tegevus jäeti vahele."

#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n"
"string.text"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr "Mõned objektid teisendati läbipaistvuse eemaldamiseks piltideks, sest PDF-i sihtvorming ei toeta läbipaistvust. Võimalik, et parema tulemuse annaks läbipaistvate objektide eemaldamine enne teisendamist."

#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n"
"string.text"
msgid "Transparencies removed"
msgstr "Läbipaistvus eemaldati"

#: pdf.src
msgctxt ""
"pdf.src\n"
"PDF_PROGRESS_BAR\n"
"string.text"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Eksportimine PDF-ina"