aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
blob: c297f85e48a6b15256dbef58f24d6445f6bb97ee (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566162147.000000\n"

#. cZbDh
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
msgstr "Objektide korraldamine, joondamine ja jaotamine"

#. cXApJ
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Objektide järjestamine, joondamine ja jaotamine</link></variable>"

#. cXAFa
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"bm_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>korraldamine; objektid (juhend)</bookmark_value><bookmark_value>objektid;joondamine</bookmark_value> <bookmark_value>joonistusobjektide jaotamine</bookmark_value> <bookmark_value>joondamine; joonistusobjektid</bookmark_value>"

#. vmh3j
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Arranging Objects"
msgstr "Objektide korraldamine"

#. RawJc
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
msgstr "Iga dokumenti asetatav objekt paigutatakse eelmise objekti peale. Valitud objekti ladumisjärjestuse muutmiseks tuleb talitada järgnevalt."

#. 7er4p
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN107D5\n"
"help.text"
msgid "Click the object whose position you want to change."
msgstr "Klõpsa objektil, mille kohta järjestuses soovid muuta."

#. C9vEK
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
msgstr "Vali menüükirje <item type=\"menuitem\">Kujundid - Järjestus</item> alammenüüst üks järgnevatest käskudest:"

#. CuUcp
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN107E6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
msgstr "<emph>Too kõige ette</emph> asetab objekti kõikide teiste objektide ette"

#. BVaSC
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN107EC\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
msgstr "<emph>Too ettepoole</emph> toob objektide kuhjas oleva objekti ühe koha võrra ettepoole"

#. VwV66
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN107F2\n"
"help.text"
msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
msgstr "<emph>Vii tahapoole</emph> viib objektide kuhjas oleva objekti ühe koha võrra tahapoole"

#. ssNCJ
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN107F8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
msgstr "<emph>Vii kõige taha</emph> viib objekti kõikide teiste objektide taha"

#. C4LrR
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN107FE\n"
"help.text"
msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
msgstr "<emph>Vii objekti taha</emph> viib objekti teise, valitava objekti taha"

#. iSskT
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
"help.text"
msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
msgstr "Objekti viimine teise objekti taha"

#. CvgeS
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN10811\n"
"help.text"
msgid "Click the object whose position you want to change."
msgstr "Klõpsa objektil, mille kohta järjestuses soovid muuta."

#. B8MAR
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
msgstr "Vali menüükirje <item type=\"menuitem\">Kujundid - Järjestus</item> alammenüüst <emph>Vii objekti taha</emph>. Hiirekursor muutub käekujuliseks."

#. nJDrE
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
msgstr "Klõpsa objektil, mille taha soovid valitud objekti saata."

#. wWeF3
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3145789\n"
"help.text"
msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
msgstr "Kahe objekti ladumisjärjestuse vahetamine."

#. CsWMA
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3154022\n"
"help.text"
msgid "Shift-click both objects to select them."
msgstr "Vali mõlemad objektid hiireklõpsuga, hoides all klahvi Shift."

#. mfu4B
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
msgstr "Vali menüükirje <item type=\"menuitem\">Kujundid - Järjestus</item> alammenüüst käsk <emph>Vastupidisesse järjestusse</emph>."

#. D8jUy
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Aligning Objects"
msgstr "Objektide joondamine"

#. fuvKT
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
msgstr "Funktsioon <emph>Joondamine</emph> võimaldab objekte joondada nii üksteise kui ka lehekülje suhtes."

#. tdBWC
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN108A3\n"
"help.text"
msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
msgstr "Ühe objekti valimisel joondatakse see lehe suhtes, mitme objekti valimisel joondatakse need üksteise suhtes."

#. sBGnF
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN108A7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Align Objects</item> and select one of the alignment options."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Kujundid - Objekti joondus</item> ja vali üks joondamise sätetest."

#. ygENZ
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN108AE\n"
"help.text"
msgid "Distributing Objects"
msgstr "Objektide jaotamine"

#. DWjg2
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribute selection</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
msgstr "Kolme või enama Draw's valitud objekti korral on võimalik kasutada käsku <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Valiku jaotamine</emph></link>, mis jaotab võrdselt objektide püst- või rõhtvahed."

#. R9tTg
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN108CE\n"
"help.text"
msgid "Select three or more objects to be distributed."
msgstr "Jaotamiseks tuleb valida vähemalt kolm objekti."

#. 92QKq
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN108D2\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Distribution</item>."
msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Kujundid - Jaotus</item>."

#. faA9D
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN108DA\n"
"help.text"
msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Vali horisontaalse ja vertikaalse jaotuse sätted ja klõpsa <emph>Sobib</emph>."

#. cSeG5
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3150535\n"
"help.text"
msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
msgstr "Valitud objektid jaotatakse lehele piki püst- või rõhttelge. Kaht äärmist objekti kasutatakse pidepunktidena ja need jäävad käsu <emph>Jaotus</emph> rakendamisel paigale."

#. gpE73
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Custom Colors"
msgstr "Kohandatud värvide määratlemine"

#. XqCrJ
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"bm_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; defining</bookmark_value>       <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value>       <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>värvid; määramine</bookmark_value> <bookmark_value>kasutaja määratud värvid</bookmark_value> <bookmark_value>kohandatud värvid</bookmark_value>"

#. npVxb
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"hd_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Kohandatud värvide määramine\">Kohandatud värvide määramine</link></variable>"

#. EWGDk
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3154511\n"
"help.text"
msgid "Define custom colors and add them to the <emph>Custom</emph> color palette."
msgstr "Kohandatud värvide määramine ja nende lisamine <emph>kohandatud värvipaletile</emph>."

#. PWNkJ
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"hd_id3155600\n"
"help.text"
msgid "To define a custom color"
msgstr "Kohandatud värvi määramiseks"

#. EzcHh
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, click the <emph>Area</emph> tab and press the <emph>Color</emph> button. A table of the predefined palette colors is displayed."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Ala</emph> - kaart <emph>Ala</emph> ja klõpsu nupul <emph>Värv</emph>. Ilmub eeldefineeritud värvide tabel."

#. 5WDjt
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "Custom colors are saved in the <emph>Custom</emph> color palette."
msgstr "Kohandatud värvid salvestatakse <emph>kohandatud</emph> värvipaletti."

#. DEBQ8
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to define. You can select the similar color from any of the available color palettes in the <emph>Colors</emph> area on the left or the <emph>Recent colors</emph> in the list below the color table. The color appears in the <emph>New</emph> preview box to the right of the dialog."
msgstr "Klõpsa tabelis värvi, mis sarnaneb soovitud toonile. Selle võid valida suvaliselt paletilt, mis vasakpoolses <emph>värvide alas</emph> saadaval on, või <emph>viimati kasutatud värvide</emph> nimekirjast värvitabeli all. Valitud värv ilmub dialoogi parempoolses osas uue värvi eelvaatekasti."

#. mr77M
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id41522705652544\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Pick</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">Pick a Color</link> dialog."
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">Värvi valimise</link> dialoogi avamiseks klõpsa nuppu <emph>Vali</emph>."

#. 69QAE
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id4979705\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The RGB values of the selected color are displayed below the preview boxes."
msgstr "%PRODUCTNAME kasutab printimisel ainult RGB-värvimudelit. Valitud värvi RGB-väärtusi kuvatakse eelvaatekasti all."

#. ou3sQ
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id691522706451849\n"
"help.text"
msgid "Press the <emph>Add</emph> button to add the custom color to the <emph>Custom</emph> color palette. A dialog box asking to enter a color name appears. Enter a unique name for the new color within all color names existing in the <emph>Custom</emph> color palette."
msgstr "Värvi lisamiseks <emph>kohandatud</emph> paletile klõpsa nuppu <emph>Lisa</emph>. Avaneb dialoog, kus küsitakse lisatava värvi nime. See peab olema kõigi <emph>kohandatud</emph> paletil leiduvate värvinimetuste hulgas ainukordne."

#. E9Gho
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id701522707038880\n"
"help.text"
msgid "To remove a color from the <emph>Custom</emph> color palette, select the <emph>Custom</emph> color palette in the <emph>Colors</emph> area, select the color to be deleted and click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<emph>Kohandatud</emph> paletilt värvi eemaldamiseks vali <emph>värvide alas</emph> esmalt <emph>kohandatud</emph> palett ning seejärel vali eemaldatav värv ja klõpsa nuppu <emph>Kustuta</emph>."

#. XstjN
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3145236\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Värviriba</link>"

#. twEGx
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combining Objects and Constructing Shapes"
msgstr "Objektide kombineerimine ja kujundite konstrueerimine"

#. 5vtFm
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"bm_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>combining; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>merging; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; combining</bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>polygons; intersecting/subtracting/merging</bookmark_value><bookmark_value>subtracting polygons</bookmark_value><bookmark_value>constructing shapes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kombineerimine; joonistused</bookmark_value><bookmark_value>ühend; joonistused</bookmark_value><bookmark_value>ühendamine; joonistused</bookmark_value><bookmark_value>joonistused; kombineerimine</bookmark_value><bookmark_value>ühisosa; joonistused</bookmark_value><bookmark_value>hulknurgad; ühisosa/vahe/ühend</bookmark_value><bookmark_value>vahe; hulknurgad</bookmark_value><bookmark_value>kujundite konstrueerimine</bookmark_value>"

#. wMuEd
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combining Objects and Constructing Shapes</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Objektide kombineerimine ja kujundite koostamine\">Objektide kombineerimine ja kujundite koostamine</link></variable>"

#. CgsxL
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects."
msgstr "Kombineeritud joonistusobjektid käituvad nagu rühmitatud objektid, ainult sa ei saa rühma siseneda ja üksikuid objekte redigeerida."

#. UpuY6
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"help.text"
msgid "You can only combine 2D objects."
msgstr "Kombineerida saab ainult tasapinnalisi objekte."

#. BSs4D
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
"help.text"
msgid "To combine 2D objects:"
msgstr "Tasapinnaliste objektide kombineerimiseks:"

#. R5BDg
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "Vali vähemalt kaks tasapinnalist objekti."

#. LZcTU
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph>."
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Kombineeri</emph>."

#. rhgSt
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3146978\n"
"help.text"
msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost."
msgstr "Erinevalt rühmast omandab kombineeritud objekt ladumisjärjestuses kõige alumise objekti omadused. Kombineeritud objekti lõhkumisel lähevad objektide algsed omadused kaotsi."

#. hApF9
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3155088\n"
"help.text"
msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap."
msgstr "Objektide kombineerimisel jäävad nende kattumise kohtadesse augud."

#. GFmdU
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3156019\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Objektide kombineerimise näide</alt></image>"

#. nKm5v
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3153249\n"
"help.text"
msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right."
msgstr "Näiteks toodud pildil on vasakul kombineerimata objektid ja paremal kombineeritud objektid."

#. FFRim
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3159229\n"
"help.text"
msgid "Constructing Shapes"
msgstr "Kujundite konstrueerimine"

#. uLJbz
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150049\n"
"help.text"
msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
msgstr "Kujundeid saab konstrueerida käskude <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Kujundid\"><emph>Kujundid</emph></link> <emph>- Moodusta ühend/vahe/ühisosa</emph> abil kahest või enamast joonistusobjektist."

#. ZciiC
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Shape commands only work on 2D objects."
msgstr "Kujundite käsud mõjuvad ainult tasapinnalistele objektidele."

#. Ac4WC
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150539\n"
"help.text"
msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Konstrueeritud kujundid omandavad ladumisjärjestuses kõige alumise objekti omadused."

#. AxTYj
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3156402\n"
"help.text"
msgid "To construct a shape:"
msgstr "Kujundi koostamiseks:"

#. 3oZFf
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "Vali vähemalt kaks tasapinnalist objekti."

#. CdHwU
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150650\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape</emph> and one of the following:"
msgstr "Vali <emph>Kujundid</emph> ning üks võimalustest:"

#. KwAnN
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3145829\n"
"help.text"
msgid "<emph>Merge</emph>"
msgstr "<emph>Moodusta ühend</emph>"

#. sZzhM
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3154680\n"
"help.text"
msgid "<emph>Subtract</emph>"
msgstr "<emph>Moodusta vahe</emph>"

#. 9APE9
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3153034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Intersect</emph>."
msgstr "<emph>Moodusta ühisosa</emph>."

#. bMdUM
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3145144\n"
"help.text"
msgid "Shape Commands"
msgstr "Kujundite käsud"

#. uCFAF
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3153931\n"
"help.text"
msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right."
msgstr "Järgneval illustratsioonil on algsed objektid vasakul ja muudetud kujundid paremal."

#. Zyb77
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3149950\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Merge"
msgstr "Kujundid - Moodusta ühend"

#. 7DDCQ
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Kujundite ühendi illustratsioon</alt></image>"

#. eG7wD
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150001\n"
"help.text"
msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Lisab valitud objektide pinnad ladumisjärjestuses kõige alumise objekti pinnale."

#. EiBAS
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3153002\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Subtract"
msgstr "Kujundid - Moodusta vahe"

#. DFWbE
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150338\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Kujundite vahe illustratsioon</alt></image>"

#. DAcuC
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150022\n"
"help.text"
msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Lahutab valitud objektide pinnad ladumisjärjestuses kõige alumise objekti pinnast."

#. dQD4h
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3147370\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Intersect"
msgstr "Kujundid - Moodusta ühisosa"

#. NB9tU
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150570\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Kujundite ühisosa illustratsioon</alt></image>"

#. Zb4c7
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3157972\n"
"help.text"
msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape."
msgstr "Valitud objektide kattuv osa moodustab uue kujundi."

#. Sva6t
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3151020\n"
"help.text"
msgid "The area outside the overlap is removed."
msgstr "Väljaspool kattuvat osa asuvad alad eemaldatakse."

#. AEZcB
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cross-Fading Two Objects"
msgstr "Ühe objekti sujuv üleminek teiseks"

#. a3jA4
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"bm_id3150715\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>joonistused; ühe objekti sujuv üleminek teiseks</bookmark_value><bookmark_value>sujuv üleminek; kaks joonistust</bookmark_value><bookmark_value>muundamine; kaks joonistust</bookmark_value>"

#. FyTFB
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Kahe objekti sujuv üleminek</link></variable>"

#. kxr3E
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
msgstr "Sujuva ülemineku tarbeks luuakse uued kujundid ja jaotatakse need määratud vahemaa tagant kahe objekti vahele."

#. EHAqP
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3155112\n"
"help.text"
msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
msgstr "Sujuva ülemineku funktsioon on võimalik ainult $[officename] Draw's. Siiski saab saadud objekte kopeerida ja asetada neid $[officename] Impressi dokumenti."

#. DCDGA
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"hd_id3149209\n"
"help.text"
msgid "To cross-fade two objects:"
msgstr "Kahe objekti sujuva ülemineku saamiseks:"

#. svAGr
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3150370\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift and click each object."
msgstr "Klõpsa Shift-klahvi all hoides igal objektil"

#. yq4gd
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
msgstr "Vali <emph>Kujundid - Sujuv üleminek</emph>."

#. dmA2i
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3156450\n"
"help.text"
msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
msgstr "Sisesta sujuva ülemineku alg- ja lõppobjekti vahele tekkivate objektide arv kasti <emph>Sammude arv</emph>."

#. 9pKW6
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3149405\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."

#. FEyjM
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
msgstr "Tulemusena tekib rühm kahest algsest objektist ja sammude arvule vastavast vahepealsest objektist."

#. aBrFX
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Sujuva ülemineku illustratsioon</alt></image>"

#. cev8y
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
msgstr "Rühma üksikuid objekte saab redigeerida, kui valida rühm ja vajutada F3. Rühma redigeerimise režiimist väljumiseks vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3."

#. hiJK8
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3155760\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Redigeerimine - Sujuv üleminek</link>"

#. uUD48
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drawing Sectors and Segments"
msgstr "Sektorite ja segmentide joonistamine"

#. CEEGe
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"bm_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sectors of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>segments of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>circle segments</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; segments</bookmark_value><bookmark_value>drawing; sectors and segments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sektorid, ringidel ja ellipsitel</bookmark_value><bookmark_value>segmendid, ringidel ja ellipsitel</bookmark_value><bookmark_value>ringide segmendid</bookmark_value><bookmark_value>ellipsid; segmendid</bookmark_value><bookmark_value>joonistamine; sektorid ja segmendid</bookmark_value>"

#. qGGGE
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and Segments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Sektorite ja segmentide joonistamine\">Sektorite ja segmentide joonistamine</link></variable>"

#. Zq2MQ
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Ellipse</emph> toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses."
msgstr "<emph>Ellipsite</emph> tööriistariba sisaldab tööriistu ellipsite ja ringide joonistamiseks. Võimalik on joonistada ka ringide ja ellipsite sektoreid ning segmente."

#. fawyC
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
"help.text"
msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:"
msgstr "Ringi või ellipsi sektori joonistamiseks:"

#. RRvtT
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector."
msgstr "Ava <emph>ellipsite</emph> tööriistariba ja klõpsa <emph>ringi sektori</emph> või <emph>ellipsi sektori</emph> ikoonil <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Ikoon</alt></image>. Hiirekursor muutub ristikujuliseks ja selle külge tekib väike sektori kujutis."

#. ukJy5
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3150199\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle."
msgstr "Vii kursor ringjoone servale, mida soovid joonistada, ja lohista ringjoone moodustamiseks."

#. uGdL9
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> while dragging."
msgstr "Ringjoone joonistamiseks keskpunktist alates hoia lohistamise ajal all klahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>."

#. UUQDC
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3145361\n"
"help.text"
msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle."
msgstr "Vabasta hiirenupp, kui ring on valmis. Ringi sisse ilmub raadiust kujutav joon."

#. rtAjM
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3149872\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click."
msgstr "Vii kursor kohta, kus peaks olema sektori esimene külg ja klõpsa."

#. y8EFu
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3157871\n"
"help.text"
msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document."
msgstr "Kuna kursorit jälgiv raadius on piiratud ringjoonega, võid sa klõpsata ükskõik millises dokumendi punktis."

#. qFPkT
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3146874\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed."
msgstr "Vii kursor sinna, kuhu soovid sektori teist külge ja klõpsa. Tekib valmis sektor."

#. QGWL2
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3148581\n"
"help.text"
msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "Ringi või ellipsi segmendi joonistamiseks tuleb toimida samamoodi nagu ringi sektori joonistamisel."

#. mmgkF
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3153084\n"
"help.text"
msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "Ellipsi kaare joonistamiseks vali üks kaare ikoonidest ja toimi samuti nagu ringi sektori joonistamisel."

#. Frzkq
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicating Objects"
msgstr "Objektide kloonimine"

#. EJQJE
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"bm_id3145750\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>joonistusobjektid; kloonimine</bookmark_value><bookmark_value>joonistusobjektid; paljundamine</bookmark_value><bookmark_value>kloonimine; joonistusobjektid</bookmark_value><bookmark_value>paljundamine; joonistusobjektid</bookmark_value>"

#. 46eWU
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"hd_id3145750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Objektide kloonimine\">Objektide kloonimine</link></variable>"

#. rxVAA
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
msgstr "Objektist saab luua ühe või mitu koopiat. Koopiad võivad olla identsed või erineda suuruse, värvi, asendi või asukoha poolest."

#. oJbsL
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
msgstr "Järgnevas näites loome virna münte kloonides ellipsit."

#. xFdfE
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
msgstr "Joonista <emph>ellipsi</emph> tööriista abil kollane ellips."

#. EDqRb
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3149209\n"
"help.text"
msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
msgstr "Vali ellips ja anna käsk <emph>Redigeerimine - Klooni</emph>."

#. SzCeR
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3145585\n"
"help.text"
msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
msgstr "Sisesta väljale <emph>Koopiate arv</emph> 12."

#. GwMQB
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3151192\n"
"help.text"
msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
msgstr "Sisesta väljadele <emph>Laius</emph> ja <emph>Kõrgus</emph> negatiivne väärtus, see muudab mündid virnas järjest väiksemaks."

#. mKgZB
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
msgstr "Müntide värvi muutmiseks vali kastides <emph>Algvärv</emph> ja <emph>Lõppvärv</emph> erinevad värvid. <emph>Algvärv</emph> omistatakse kloonitavale objektile."

#. f4d5R
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3149947\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
msgstr "Klõpsa kloonimiseks nupul <emph>Sobib</emph>."

#. FWBEa
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Redigeerimine- Klooni\">Redigeerimine- Klooni</link>"

#. CEHEf
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Replacing Colors"
msgstr "Värvide asendamine"

#. 5vq7z
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"bm_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pipett</bookmark_value><bookmark_value>värvid; asendamine</bookmark_value><bookmark_value>asendamine; bittrastrite värvid</bookmark_value><bookmark_value>metafailid; värvide asendamine</bookmark_value><bookmark_value>bittrastrid; värvide asendamine</bookmark_value><bookmark_value>GIF-pildid; värvide asendamine</bookmark_value>"

#. seBAr
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Värvide asendamine\">Värvide asendamine</link></variable>"

#. 6nnwD
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
msgstr "Bittrastrite värve saab asendada <emph>värviasenduse</emph> tööriista abil."

#. ArA6H
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "Up to four colors can be replaced at once."
msgstr "Korraga saab asendada kuni nelja värvi."

#. DmAhB
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3147344\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
msgstr "Sätet <emph>Läbipaistvus</emph> kasutades saab pildi läbipaistvaid osi asendada värviga."

#. Ze6JL
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
msgstr "Samuti saab <emph>värviasenduse</emph> abil teha mõne värvi pildil läbipaistvaks."

#. ecY64
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
"help.text"
msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
msgstr "Värvide asendamiseks selle tööriista abil"

#. vr8bG
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
msgstr "Veendu, et pilt oleks bittraster (näiteks BMP, GIF, JPG või PNG) või metafail (näiteks WMF)."

#. TAeSM
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Värviasendus</emph>."

#. gyRmY
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3155531\n"
"help.text"
msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
msgstr "Klõpsa värviasendustööriista ikoonil ja vii kursor värvi kohale, mida soovid pildil asendada. Värv ilmub kasti ikooni kõrval."

#. tpTWi
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3152985\n"
"help.text"
msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
msgstr "Klõpsa värvil pildis. Värv ilmub esimese <emph>lähtevärvi</emph> kasti ja märkeruut selle kõrval muutub märgituks."

#. ZKeEk
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3148866\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
msgstr "Vali kastis <emph>asendusvärv</emph> uus värv."

#. ZZDJu
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3145362\n"
"help.text"
msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
msgstr "See asendab pildil <emph>lähtevärvi</emph> kõigis selle esinemiskohtades."

#. JM5GC
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3151191\n"
"help.text"
msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
msgstr "Kui soovid asendada veel mõnda värvi, kuni dialoog on avatud, märgista veerus <emph>lähtevärv</emph> järgmine märkeruut ja korda samme 3 kuni 5."

#. um4MR
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3149876\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Replace</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Asenda</emph>."

#. FEATG
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3157871\n"
"help.text"
msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
msgstr "Kui soovid lähtevärvi valikuala suurendada või vähendada, suurenda või vähenda <emph>värviasenduse</emph> tolerantsi ja korda valimist."

#. CwACD
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3146878\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Värviasendus\">Värviasendus</link>"

#. eY2vA
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Gradient Fills"
msgstr "Üleminekute loomine"

#. T4kWB
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"bm_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>gradients; applying and defining</bookmark_value><bookmark_value>editing;gradients</bookmark_value><bookmark_value>defining;gradients</bookmark_value><bookmark_value>custom gradients</bookmark_value><bookmark_value>transparency;adjusting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>üleminekud; rakendamine ja määramine</bookmark_value><bookmark_value>redigeerimine; üleminekud</bookmark_value><bookmark_value>määramine; üleminekud</bookmark_value><bookmark_value>kohandatud üleminekud</bookmark_value><bookmark_value>läbipaistvus; reguleerimine</bookmark_value>"

#. gCATq
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Creating Gradient Fills</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Üleminekute loomine\">Üleminekute loomine</link> </variable>"

#. PpcyF
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object."
msgstr "Üleminek on ühe värvi järkjärguline üleminek teiseks värviks või sama värvi erinevaks varjundiks. Üleminekut saab rakendada joonistusobjektile."

#. dSZ6i
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
"help.text"
msgid "To apply a gradient:"
msgstr "Ülemineku rakendamiseks:"

#. KiLft
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "Select a drawing object."
msgstr "Vali joonistus."

#. ysaPv
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the <emph>Fill</emph> type."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Ala</emph> ja määra <emph>täitmise</emph> tüübiks <emph>Üleminek</emph>."

#. sKFWJ
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "Select a gradient style from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Vali loendist ülemineku stiil ja klõpsa <emph>Sobib</emph>."

#. EHKGx
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Creating Custom Gradients"
msgstr "Kohandatud üleminekute loomine"

#. B2vaE
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3145791\n"
"help.text"
msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files."
msgstr "Võimalik on luua oma üleminekuid ning muuta olemasolevaid, samuti salvestada ja laadida üleminekute loendifaile."

#. zBYmy
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3145384\n"
"help.text"
msgid "To create a custom gradient:"
msgstr "Kohandatud ülemineku loomiseks:"

#. XtEuo
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Ala</emph> ja klõpsa sakil <emph>Üleminekud</emph>."

#. YvFEJ
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3150046\n"
"help.text"
msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click <emph>Add</emph>."
msgstr "Vali loendist üleminek, mida soovid kasutada alusena uue loomisel, ja klõpsa <emph>Lisa</emph>."

#. 7GYMG
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3145116\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the gradient in the text box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kirjuta ülemineku nimi tekstiboksi ja klõpsa <emph>Sobib</emph>."

#. b2ViM
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id6535843\n"
"help.text"
msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing."
msgstr "Nimi ilmub üleminekute loendi lõppu ja on valitud redigeerimiseks."

#. YXqDN
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "Set the gradient properties and click <emph>Modify</emph> to save the gradient."
msgstr "Määra ülemineku omadused ja klõpsa <emph>Muuda</emph> ülemineku salvestamiseks."

#. yAcgt
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3156396\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK.</emph>"
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."

#. y7fAD
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3149947\n"
"help.text"
msgid "Using Gradients and Transparency"
msgstr "Üleminekute ja läbipaistvuse kasutamine"

#. GzsKF
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3157905\n"
"help.text"
msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse."
msgstr "Ülemineku omadusi ja joonistusobjekti läbipaistvust saab muuta ka objekti hiirega valides."

#. V2GgK
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3150653\n"
"help.text"
msgid "To adjust the gradient of a drawing object:"
msgstr "Joonitusobjekti ülemineku muutmiseks:"

#. CKrAA
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3154844\n"
"help.text"
msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify."
msgstr "Vali joonistusobjekt üleminekuga, mida soovid muuta."

#. gseyv
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3145592\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "Vali <emph>Vormindus - Ala</emph> ja klõpsa sakil <emph>Üleminekud</emph>."

#. BGDBn
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_idN107BE\n"
"help.text"
msgid "Adjust the values for the gradient to suit your needs and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Muuda ülemineku omadusi vastavalt soovile ja klõpsa <emph>Sobib</emph>."

#. VEbFT
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3150659\n"
"help.text"
msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
msgstr "Objekti läbipaistvuse muutmiseks vali objekt, seejärel vali <emph>Vormindus - Ala</emph> ja klõpsa sakil <emph>Läbipaistvus</emph>."

#. KE8fj
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "Piltide lisamine"

#. kGBzE
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"bm_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting</bookmark_value><bookmark_value>files; inserting pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pildid; lisamine</bookmark_value><bookmark_value>graafika; lisamine</bookmark_value><bookmark_value>failid; piltide lisamine</bookmark_value><bookmark_value>lisamine; pildid</bookmark_value>"

#. U3jMk
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"hd_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Pictures</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Piltide lisamine\">Piltide lisamine</link></variable>"

#. tGsxU
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3155600\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt</emph>."

#. PUNGQ
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Locate the image you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
msgstr "Otsi pilt, mida soovid lisada. Märgista ruut <emph>Lisatakse lingina</emph>, kui soovid lisada ainult linki pildile. Kui soovid pilti enne lisamist näha, märgista ka <emph>Eelvaade</emph>."

#. APuTg
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory."
msgstr "Pärast lingitud pildi lisamist ei tohi pildifaili nime muuta, samuti ei tohi pildifaili tõsta teise kataloogi."

#. sGcHZ
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3150044\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
msgstr "Pildi lisamiseks klõpsa <emph>Ava</emph>."

#. C9Faj
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grouping Objects"
msgstr "Objektide rühmitamine"

#. rVAaE
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"bm_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>rühmitamine; joonistusobjektid</bookmark_value><bookmark_value>joonistusobjektid; rühmitamine</bookmark_value>"

#. gcvBG
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Objektide rühmitamine\">Objektide rühmitamine</link></variable>"

#. ZBEaH
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
msgstr "Mitut objekti saab koondada ühte rühma nii, et nad käituvad ühe objektina. Rühmas asuvaid objekte saab liigutada ja muuta ühekorraga. Samuti saab kõikide rühma objektide omadusi (näiteks joone jämedus, täitevärv) muuta nii korraga kui ka eraldi iga objekti puhul. Rühmad võivad olla ajutised või püsivad."

#. WWeYC
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
msgstr "Ajutine - rühm eksisteerib ainult nii kaua, kui kombineeritud objektid on valitud."

#. CVj6T
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
msgstr "Püsiv - rühm eksisteerib, kuni see lõhutakse menüükäsu abil."

#. DmwjH
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"help.text"
msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
msgstr "Rühmi saab rühmitada uutesse rühmadesse. Rühmaga tehtavad toimingud ei mõjuta rühma elementide paigutust üksteise suhtes."

#. m5GTv
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"hd_id3150716\n"
"help.text"
msgid "To group objects:"
msgstr "Objektide rühmitamiseks:"

#. pdLV8
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Ikoon</alt></image>"

#. 9Skiw
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3147346\n"
"help.text"
msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Shape - Group - Group</emph>."
msgstr "Vali objektid, mida soovid rühmitada, ja vali käsk <emph>Kujundid - Rühmitamine - Rühmita</emph>."

#. AYfMA
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3148485\n"
"help.text"
msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
msgstr "Näiteks võib korraga valida kõik firma logo objektid, et liigutada või muuta nende suurust ühe objektina."

#. kB7hM
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3147002\n"
"help.text"
msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
msgstr "Pärast objektide rühmitamist valitakse suvalise rühma elemendi valimisel terve rühm."

#. CTTCD
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
"help.text"
msgid "Selecting Objects in a Group"
msgstr "Rühma elementide valimine"

#. bedSZ
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3150370\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Ikoon</alt></image>"

#. HrJDA
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3156450\n"
"help.text"
msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
msgstr "Rühma üksikuid objekte saab valida rühma sisenedes. Sisene rühma topeltklõpsuga rühmal ja klõpsa objektil selle valimiseks. Selles režiimis saab objekte rühma lisada või sealt kustutada. Objekte, mis ei kuulu rühma, kuvatakse halli värviga."

#. QTExY
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3151239\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Ikoon</alt></image>"

#. ZBWCE
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
msgstr "Rühmast väljumiseks tee väljaspool rühma topeltklõps."

#. FTtCf
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connecting Lines"
msgstr "Joonte ühendamine"

#. 7UcvY
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>joonistusobjektid; joonte ühendamine</bookmark_value><bookmark_value>ühendamine; jooned</bookmark_value><bookmark_value>jooned; objektide ühendamine</bookmark_value><bookmark_value>alad; ühendatud joontest</bookmark_value>"

#. dzN8a
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Joonte ühendamine\">Joonte ühendamine</link></variable>"

#. FUYtU
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
msgstr "Joonte ühendamisel tõmmatakse jooned lähimate otspunktide vahele."

#. V9J7h
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"hd_id3150752\n"
"help.text"
msgid "To connect lines:"
msgstr "Joonte ühendamiseks:"

#. jYDcD
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3153714\n"
"help.text"
msgid "Select two or more lines."
msgstr "Vali kaks või rohkem joont."

#. UAfTT
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3156383\n"
"help.text"
msgid "Right-click and choose <emph>Shape - Connect</emph>."
msgstr "Tee objekti kohal paremklõps ja vali <emph>Kujundid - Ühenda</emph>."

#. 8E32A
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3149257\n"
"help.text"
msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
msgstr "Suletud objekti loomiseks tee joonel paremklõps ja vali <emph>Sulge objekt</emph>."

#. ZfCk8
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3150363\n"
"help.text"
msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
msgstr "Käsku <emph>Sulge objekt</emph> saab kasutada ainult ühendatud joonte, <emph>vabakäejoonte</emph> ja täitmata <emph>kõverate</emph> puhul."

#. tsRYv
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Assembling 3D Objects"
msgstr "Ruumiliste objektide ühendamine"

#. zKevj
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"bm_id3154014\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ruumilised objektid; liitmine</bookmark_value><bookmark_value>ühendatud ruumilised objektid</bookmark_value><bookmark_value>kombineerimine; ruumilised objektid</bookmark_value><bookmark_value>ühendamine; ruumilised objektid</bookmark_value>"

#. JYDZH
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"hd_id3156442\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Ruumiliste objektide ühendamine\">Ruumiliste objektide ühendamine</link></variable>"

#. spQiu
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
msgstr "Ruumilised objektid, millest igaüks ruumilise kujundi moodustab, saab ühendada üheks ruumiliseks kujundiks."

#. Cn8Mu
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"hd_id3150042\n"
"help.text"
msgid "To combine 3D objects:"
msgstr "Ruumiliste objektide ühendamiseks:"

#. aicit
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
msgstr "Lisa joonistusse <emph>ruumiliste objektide</emph> riba abil mõni ruumiline objekt (näiteks kuubik)."

#. JcNRn
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
msgstr "Sisesta teine, natuke suurem ruumiline objekt (näiteks kera)."

#. nKo5g
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "Vali teine ruumiline objekt (kera) ja vali <emph>Redigeerimine - Lõika</emph>."

#. TUtH4
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3149211\n"
"help.text"
msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
msgstr "Tee esimesel objektil topeltklõps sisenemaks selle rühma."

#. hEAys
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3154652\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Aseta</emph>. Mõlemad objektid on nüüd sama rühma liikmed. Soovi korral on võimalik muuta nende paigutust rühmas."

#. AbqoS
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3155376\n"
"help.text"
msgid "Double-click outside the group to exit the group."
msgstr "Rühmast väljumiseks tee väljaspool rühma topeltklõps."

#. taiS2
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3148606\n"
"help.text"
msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
msgstr "Ruumilise objektide vahet või ühisosa ei ole võimalik konstrueerida."

#. FsnCC
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3154537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Ruumilised objektid\">Ruumilised objektid</link>"

#. F8CG3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
msgstr "Kiirklahvid joonistusobjektide puhul"

#. WaKgD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; text entry mode</bookmark_value><bookmark_value>text entry mode for draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hõlbustus; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>joonistusobjektid; tekstisisestusrežiim</bookmark_value><bookmark_value>tekstisisestusrežiim joonistusobjektides</bookmark_value>"

#. QX2ip
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Kiirklahvid joonistusobjektide puhul\">Kiirklahvid joonistusobjektide puhul</link></variable>"

#. A6rs7
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard."
msgstr "Joonistusi saab luua ja redigeerida ka klaviatuuri abil."

#. YVvQs
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "To Create and Edit a Drawing Object"
msgstr "Joonituse loomiseks või redigeerimiseks"

#. iCmHN
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</emph> bar."
msgstr "Klahvi <item type=\"keycode\">F6</item> korduv vajutamine viib <emph>joonistusribale</emph>."

#. 8Jf2p
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool."
msgstr "Vajuta <item type=\"keycode\">noolt paremale</item>, kuni jõuad vajalikule ikoonile joonistusribal."

#. FEfKD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the <item type=\"keycode\">Up</item> or <item type=\"keycode\">Down</item> arrow key to open the sub toolbar, then press the <item type=\"keycode\">Right</item> or <item type=\"keycode\">Left</item> key to select an icon."
msgstr "Kui ikooni kõrval on nool, saab avada hüpikriba. Vajuta nooleklahve <item type=\"keycode\">üles</item> või <item type=\"keycode\">alla</item>, mis avavad hüpikriba, nooleklahvide <item type=\"keycode\">paremale</item> või <item type=\"keycode\">vasakule</item> abil vali vajalik ikoon."

#. k2yNu
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
msgstr "Vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\"> Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item> </defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."

#. cTDYF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154705\n"
"help.text"
msgid "The object is created at the center of the current document."
msgstr "Objekt luuakse aktiivse lehe keskele."

#. Mnyk2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155962\n"
"help.text"
msgid "To return to the document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>."
msgstr "Tagasipöördumiseks dokumendi juurde vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>."

#. gQRPD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155062\n"
"help.text"
msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
msgstr "Nooleklahvide abil saab objekti paigutada soovitud kohta. Kontekstimenüü käskude kasutamiseks vajuta <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."

#. g7CqK
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3150306\n"
"help.text"
msgid "To Select an Object"
msgstr "Objekti valimiseks"

#. qppkC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3152990\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> to enter the document."
msgstr "Dokumenti sisenemiseks vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>."

#. auKsz
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to select."
msgstr "Vajuta <item type=\"keycode\">tabeldusklahvi</item>, kuni jõuad objektini, mida soovid valida."

#. JLNwQ
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Moving Objects to a Different Layer"
msgstr "Objektide teisaldamine teisele kihile"

#. VnzC4
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
"bm_id3150752\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objektid;liigutamine kihtidel</bookmark_value><bookmark_value>kihid;objektide liigutamine</bookmark_value><bookmark_value>liigutamine;kihilt kihile</bookmark_value>"

#. 8EowS
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
"hd_id3150752\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Objektide teisaldamine teisele kihile</link></variable>"

#. GPgv9
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
"par_idN10622\n"
"help.text"
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
msgstr "%PRODUCTNAME Draw' joonistused toetavad kihte."

#. LugPR
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "Click and hold the object until its edges flash."
msgstr "Klõpsa objektil ja hoia nuppu all, kuni hiirekursor vahetub."

#. Fd8FL
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to."
msgstr "Lohista objekt selle kihi kaardile, kuhu soovid objekti teisaldada."

#. JKcGu
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "Release the object."
msgstr "Lase objektist lahti."

#. ueWyB
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Layers"
msgstr "Kihtide lisamine"

#. aJEDz
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"bm_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>layers; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>inserting; layers</bookmark_value><bookmark_value>changing;layer properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kihid; lisamine ja redigeerimine</bookmark_value><bookmark_value>lisamine; kihid</bookmark_value><bookmark_value>muutmine; kihi omadused</bookmark_value>"

#. RVTpB
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Kihtide lisamine</link></variable>"

#. q2YZP
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
msgstr "%PRODUCTNAME Draw' joonistused toetavad kihte."

#. ekzqb
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_idN10643\n"
"help.text"
msgid "Right-click the layer tab area at the bottom."
msgstr "Tee allservas oleval kihi sildil paremklõps."

#. Zgqbq
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisa kiht</emph>."

#. KF4eN
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3155068\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "Sisesta lahtrisse <emph>Nimi</emph> kihi nimi."

#. XpnA9
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer."
msgstr "Alal <emph>Omadused</emph> määra kihi omadused."

#. vvWmv
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3153964\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>. Uus kiht muutub automaatselt aktiivseks kihiks."

#. zmf3H
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Kihi omaduste muutmiseks klõpsa vastava nimega kaardil ning vali <emph>Vormindus - Kiht</emph>."

#. pcp3u
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3153814\n"
"help.text"
msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer."
msgstr "Eeldefineeritud <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw' kihte ümber nimetada ega kustutada ei saa."

#. ogEXM
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Working With Layers"
msgstr "Kihtidega töötamine"

#. XdCXD
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"bm_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kihid;töötamine nendega</bookmark_value> <bookmark_value>kihtide lukustamine</bookmark_value> <bookmark_value>peitmine;kihid</bookmark_value> <bookmark_value>kihtide lukustuse eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>näitamine;peidetud kihid</bookmark_value> <bookmark_value>valimine;kihid</bookmark_value>"

#. WXmHZ
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Töö kihtidega</link></variable>"

#. DG6Fg
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
msgstr "%PRODUCTNAME Draw' joonistused toetavad kihte."

#. rt4CH
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"hd_id3154018\n"
"help.text"
msgid "Selecting a layer"
msgstr "Kihi valimine"

#. ymWHd
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3154484\n"
"help.text"
msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
msgstr "Kihi valimiseks klõpsa tööala allservas asuvale kihi nimega sakile."

#. Eu6FM
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_idN10767\n"
"help.text"
msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab."
msgstr "Kihi omaduste muutmiseks tee kihi sildil topeltklõps."

#. gpeRK
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"hd_id3155445\n"
"help.text"
msgid "Hiding layers"
msgstr "Kihtide peitmine"

#. 58ZDz
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Vali kiht ja vali seejärel <emph>Vormindus – Kiht</emph>."

#. GExfg
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box."
msgstr "Alal <emph>Omadused</emph> tühjenda märkeruut <emph>Nähtav</emph>."

#. S94G3
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."

#. SYd53
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue."
msgstr "Kihi kaardil muutub nime värv siniseks."

#. QE9VM
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3156396\n"
"help.text"
msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key."
msgstr "Sa saad muuta kihi nähtavaks või nähtamatuks, kui klõpsad vastaval kaardil ning hoiad samal ajal tõstuklahvi all."

#. oLGAc
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"hd_id3146322\n"
"help.text"
msgid "Showing hidden layers"
msgstr "Peidetud kihtide näitamine"

#. gPBRz
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3157871\n"
"help.text"
msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Vali peidetud kiht ja vali seejärel <emph>Vormindus – Kiht</emph>."

#. Hp7EC
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box."
msgstr "Alal <emph>Omadused</emph> täida märkeruut <emph>Nähtav</emph>."

#. sRuDf
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3153036\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."

#. eteBC
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"hd_id3154554\n"
"help.text"
msgid "Locking layers"
msgstr "Kihtide lukustamine"

#. ngA9B
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3150864\n"
"help.text"
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Vali kiht ja vali seejärel <emph>Vormindus – Kiht</emph>."

#. kAd4B
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3150336\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box."
msgstr "Alal <emph>Omadused</emph> täida märkeruut <emph>Lukustatud</emph>."

#. VggNV
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3153730\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."

#. FzHMk
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3149883\n"
"help.text"
msgid "You cannot edit objects on a locked layer."
msgstr "Lukustatud kihil ei saa objekte redigeerida."

#. LQxDq
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"hd_id3145244\n"
"help.text"
msgid "Unlocking layers"
msgstr "Kihtide lukustuse eemaldamine"

#. 9RDhe
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3145354\n"
"help.text"
msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Vali lukustatud kiht ja vali seejärel <emph>Vormindus – Kiht</emph>."

#. xzL5o
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3148393\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box."
msgstr "Alal <emph>Omadused</emph> tühjenda märkeruut <emph>Lukustatud</emph>."

#. JaFMq
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3150467\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klõpsa <emph>Sobib</emph>."

#. mWSnc
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "About Layers"
msgstr "Kihid"

#. S84VT
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"bm_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kihid; mõiste</bookmark_value>"

#. BqLiz
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/sdraw/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/sdraw/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">Kihid</link></variable>"

#. RPAJU
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock."
msgstr "Kihid võimaldavad organiseerida joonistuse elemente lehel, kus nad paiknevad. Kihte võib võtta individuaalsete tööruumidena, mida saab eraldi varjata kuvamisel või printimisel, samuti lukustada."

#. 4kcNU
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id7036957\n"
"help.text"
msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers."
msgstr "Kihid ei määra objektide ladumisjärjestust lehel, välja arvatud kiht <emph>Juhtelemendid</emph>, mis on alati kõge pealmine kiht."

#. kTBs7
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id1614734\n"
"help.text"
msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>."
msgstr "Objektide ladumisjärjestus lehel on määratud objektide lisamise järjestusega lehele. Ladumisjärjestust saab muuta alammenüü <item type=\"menuitem\">Kujundid - Järjestus</item> käskudega."

#. iH5qN
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id398876\n"
"help.text"
msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent."
msgstr "Objekte mittesisaldava kihi ala on läbipaistev."

#. J8FdX
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3146962\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw provides three default layers:"
msgstr "$[officename] Draw loob uuele joonistusele kolm vaikimisi kihti:"

#. 5GCok
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3153073\n"
"help.text"
msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"

#. RNyhU
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "Controls"
msgstr "Juhtelemendid"

#. GdLDG
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Mõõtjooned"

#. Xy8FC
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3156397\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
msgstr "Vaikimisi kihte ei saa kustutada ega ümber nimetada. Kihte saab lisada käsuga <item type=\"menuitem\">Lisamine - Kiht</item>."

#. VXoqD
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
msgstr "Kiht <emph>Paigutus</emph> on vaikimisi tööruumiks. Kiht <emph>Paigutus</emph> määrab pealkirja, teksti ja objektide kohahoidjate paigutuse lehel."

#. rZDu2
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3150742\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers."
msgstr "Kihti <emph>Juhtelemendid</emph> kasutatakse nuppude jaoks, millele on omistatud mingi tegevus, kuid mida ei prindita. See kile tuleb määrata mitteprinditavaks. Objektid kihil <emph>Juhtelemendid</emph> on alati teiste kihtide objektidest eespool."

#. GigUQ
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3153085\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
msgstr "Kihile <emph>Mõõtjooned</emph> paigutatakse tavaliselt mõõtjooned. Kihi varjamise või nähtavaks muutmisega saab mõõtjooni sisse ja välja lülitada."

#. zDY7B
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3154507\n"
"help.text"
msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<menuitem>View - Master</menuitem>)."
msgstr "Kihti saab selle sisu kaitsmiseks lukustada, samuti saab kihti koos selle sisuga varjata kuvamisel või printimisel. Uue kihi lisamisel lehele lisatakse see kiht kõikidele dokumendi lehtedele. Sellegipoolest lisatakse kihile paigutatav objekt ainult aktiivsele lehele. Kui soovid objekti paigutada kõikidele lehtedele, tuleb objekt lisada juhtlehele (<menuitem>Vaade - Juhteksemplar</menuitem>)."

#. r9Yst
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Instructions for Using $[officename] Draw"
msgstr "$[officename] Draw' kasutamise juhendid"

#. aTz4K
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Draw instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Howtos for Draw</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Draw' juhendid</bookmark_value><bookmark_value>juhendid; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>juhised Draw' jaoks</bookmark_value>"

#. N3B9G
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions for Using $[officename] Draw</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Draw' kasutamise juhendid\">$[officename] Draw' kasutamise juhendid</link></variable>"

#. VFDJC
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3143218\n"
"help.text"
msgid "Editing and Grouping Objects"
msgstr "Objektide redigeerimine ja rühmitamine"

#. 6pbcB
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Editing Colors and Textures"
msgstr "Värvide ja tekstuuride redigeerimine"

#. wxkbK
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150043\n"
"help.text"
msgid "Editing Text"
msgstr "Teksti redigeerimine."

#. FAs5U
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
"help.text"
msgid "Working with Layers"
msgstr "Töö kihtidega"

#. ADpJr
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3145585\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Mitmesugust"

#. cu3A2
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rotating Objects"
msgstr "Objektide pööramine"

#. xaMBR
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"bm_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pööramine; joonistusobjektid</bookmark_value><bookmark_value>joonistusobjektid; pööramine</bookmark_value><bookmark_value>rakenduspunktid joonistusobjektides</bookmark_value><bookmark_value>joonistusobjektide kallutamine</bookmark_value>"

#. 8RfAu
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Objektide pööramine\">Objektide pööramine</link></variable>"

#. GSWgX
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
msgstr "Joonistusobjekti saab pöörata selle vaikimisi rakenduspunkti (keskpunkti) või oma määratud rakenduspunkti suhtes."

#. ZGoP9
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Ikoon</alt></image>"

#. BCWQR
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
msgstr "Vali objekt, mida soovid pöörata. Klõpsa ikoonil <emph>Pööra</emph>, mis asub $[officename] Draw' <emph>režiimiribal</emph> või $[officename] Impressi <emph>joonistusribal</emph>."

#. MLBay
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
msgstr "Vii kursor nurgapideme kohale nii, et kursor muutub pööramise märgiks. Pööramiseks lohista pidet."

#. TrVS9
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id0930200803002335\n"
"help.text"
msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
msgstr "Pööramise piiramiseks 15 kraadi kordsete nurkadega hoia all klahvi Shift."

#. 7nDAL
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id0930200803002463\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose <menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> to enter an exact rotation value."
msgstr "Kontekstimenüü avamiseks tee objektil paremklõps. Vali <menuitem>Asukoht ja suurus - Pööramine</menuitem> ja sisesta täpne pöördenurk."

#. G5NAB
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3155962\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Ikoon</alt></image>"

#. FrzvS
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3166424\n"
"help.text"
msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
msgstr "Rakenduspunkti asukoha muutmiseks lohista objekti keskel asuv väike ring uude kohta."

#. 7Sjf8
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"help.text"
msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
msgstr "Objekti püst- või rõhtsuunas kallutamiseks lohista üht küljepidet."

#. SFGmo
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Text"
msgstr "Teksti lisamine"

#. aaiFD
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"bm_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text box</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text box</bookmark_value><bookmark_value>copying;text from other documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;text from other documents</bookmark_value><bookmark_value>legends; drawings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekstikastid</bookmark_value><bookmark_value>lisamine; tekstikastid</bookmark_value><bookmark_value>kopeerimine; tekst teistest dokumentidest</bookmark_value><bookmark_value>asetamine; tekst teistest dokumentidest</bookmark_value><bookmark_value>legendid; joonistused</bookmark_value>"

#. JnXwh
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Teksti lisamine\">Teksti lisamine</link></variable>"

#. xpJuT
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation:"
msgstr "Teksti on võimalik joonistusse või esitlusele lisada mitmel erineval moel:"

#. pQVkX
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10824\n"
"help.text"
msgid "Text in a text box"
msgstr "Tekst tekstipaneelil"

#. rB9jp
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10828\n"
"help.text"
msgid "Text that changes character size to fill the frame size"
msgstr "Tekst, mis muudab suurust koos paneeliga"

#. J6Rc8
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN1082C\n"
"help.text"
msgid "Text that is added to any drawing object by double-clicking the object"
msgstr "Joonistusobjektile topeltklõpsu abil kirjutatud tekst"

#. RLtii
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10830\n"
"help.text"
msgid "Text that is copied from a Writer document"
msgstr "Writeri dokumendist kopeeritud tekst."

#. LM9hj
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10834\n"
"help.text"
msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document"
msgstr "Tekstifailist või HTML-dokumendist lisatud tekst"

#. vZGF3
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
"help.text"
msgid "Adding a Text Box"
msgstr "Tekstikasti lisamine"

#. tkEEf
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3155266\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon<image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
msgstr "Klõpsa <emph>teksti</emph> ikoonil <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Ikoon</alt></image> ja vii kursor sinna, kuhu soovid teksti kirjutada."

#. dLN6f
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3149052\n"
"help.text"
msgid "Drag a text box to the size you want in your document."
msgstr "Lohista tekstikasti dokumendis kuni soovitud suuruseni."

#. ACFJ7
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3151194\n"
"help.text"
msgid "Type or paste your text into the text box."
msgstr "Kirjuta või aseta tekst tekstikasti."

#. qLSZv
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects."
msgstr "Toeltklõps tekstil võimaldab redigeerida teksti või muuta selle vormindust, näiteks fondi suurust või värvi. Klõps tekstikasti äärisel võimaldab muuta objekti omadusi nagu äärise värv või objekti järjestus teiste objektide suhtes."

#. CutFB
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"hd_id3150437\n"
"help.text"
msgid "Fitting Text to Frames"
msgstr "Tekstipaneelide sobitamine"

#. tPaD9
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3146877\n"
"help.text"
msgid "Create a text box as described in the steps above."
msgstr "Loo tekstikast nagu eelpool kirjeldatud."

#. Q8BAz
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN108A3\n"
"help.text"
msgid "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The <emph>Text</emph> dialog opens."
msgstr "Vali tekstiobjekt, seejärel vali <emph>Vormindus - Tekst</emph>. Avaneb dialoog <emph>Tekst</emph>."

#. D7Jw2
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN108AF\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Text</emph> tab page, clear the <emph>Fit height to text</emph> checkbox, then select the <emph>Fit to frame</emph> checkbox. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kaardil <emph>Tekst</emph> puhasta märkeruut <emph>Kõrgus tekstiga sobitatud</emph> ja märgista ruut <emph>Paneelile sobitatud</emph>. Klõpsa <emph>Sobib</emph>."

#. j28Ed
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id0610200902133994\n"
"help.text"
msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters."
msgstr "Nüüd saab tekstimärkide suuruse ja kuju muutmiseks tekstikasti suurust muuta."

#. qefTB
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"hd_id3155955\n"
"help.text"
msgid "Text Tied to a Graphic"
msgstr "Pildiga seotud tekst"

#. AVBRi
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10917\n"
"help.text"
msgid "You can add text to any graphic after double-clicking the graphic."
msgstr "Igale pildile saab teksti lisada, kui teha pildil topeltklõps."

#. i9bRF
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id1827448\n"
"help.text"
msgid "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - Text</emph>."
msgstr "Teksti paigutuse määramiseks kasuta dialoogi <emph>Vormindus - Tekst</emph> sätteid."

#. gifR8
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
msgstr "Klõpsa <emph>viiktekstide</emph> ikooni <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikoon</alt></image> kõrval oleval noolel, mis avab viiktekstide tööriistariba."

#. TBBEa
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN108FD\n"
"help.text"
msgid "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to start."
msgstr "Vali viiktekst ja vii kursor kohale, kust soovid viikteksti alustada."

#. yWMZf
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3150272\n"
"help.text"
msgid "Drag to draw the callout."
msgstr "Lohista viikteksti joonistamiseks."

#. LACCd
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id1978514\n"
"help.text"
msgid "Enter the text."
msgstr "Kirjuta tekst."

#. C9fwC
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN1091A\n"
"help.text"
msgid "Copying Text"
msgstr "Teksti kopeerimine"

#. Jma6G
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10921\n"
"help.text"
msgid "Select the text in your Writer document."
msgstr "Vali Writeri dokumendis tekst."

#. 9TSZh
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10925\n"
"help.text"
msgid "Copy the text to the clipboard (<emph>Edit - Copy</emph>)."
msgstr "Kopeeri tekst lõikepuhvrisse (<emph>Redigeerimine - Kopeeri</emph>)."

#. xXHnT
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN1092D\n"
"help.text"
msgid "Click the page or slide where you want to paste the text."
msgstr "Klõpsa lehel või slaidil, kuhu soovid teksti asetada."

#. GCpCF
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10931\n"
"help.text"
msgid "Paste the text using <emph>Edit - Paste</emph> or <emph>Edit - Paste special</emph>."
msgstr "Aseta tekst käsuga <emph>Redigeerimine - Aseta</emph> või <emph>Redigeerimine - Aseta teisiti</emph>."

#. xHxJp
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN1093C\n"
"help.text"
msgid "Using <emph>Paste special</emph>, you can choose the text format to be pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes."
msgstr "Käsk <emph>Aseta teisiti</emph> võimaldab valida, millises vormingus tekst asetatakse. Sõltuvalt vormingust saab kopeerida erinevaid teksti atribuute."

#. CwhNW
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN1093F\n"
"help.text"
msgid "Importing Text"
msgstr "Teksti importimine"

#. bCEdY
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10946\n"
"help.text"
msgid "Click the page or slide where you want to import the text."
msgstr "Klõpsa lehel või slaidil, kuhu soovid teksti importida."

#. dRzar
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN1094A\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "Vali <emph>Lisamine - Fail</emph>."

#. oWEEr
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10952\n"
"help.text"
msgid "Select a text file (*.txt) or an HTML file and click <emph>Insert</emph>. The <emph>Insert Text</emph> dialog opens. Click <emph>OK</emph> to insert the text."
msgstr "Vali tekstifail (*.txt) või HTML-fail ja klõpsa <emph>Lisa</emph>. Avaneb dialoog <emph>Teksti lisamine</emph>. Teksti lisamiseks klõpsa <emph>Sobib</emph>."