aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po
blob: c18f89773160f620166c68033da8c4bbe78b9b73 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 20:15+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467663353.000000\n"

#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n"
"string.text"
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "dBASE fitxategien bide-izena"

#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n"
"string.text"
msgid "Path to the text files"
msgstr "Testu-fitxategien bide-izena"

#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_CALC_PATH_OR_FILE\n"
"string.text"
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "Kalkulu-orriaren bide-izena"

#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE\n"
"string.text"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "Zure sistemako ODBC datu-iturburuaren izena"

#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_MYSQL_DATABASE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "MySQL datu-basearen izena"

#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_ORACLE_DATABASE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Oracle datu-basearen izena"

#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_MSACCESS_MDB_FILE\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Microsoft Access datu-basearen fitxategia"

#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n"
"string.text"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
msgstr "Ez da ezarpen gehiagorik behar. Konexioak funtzionatzen duela egiaztatzeko, egin klik '%test' botoian."

#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_COMMONURL\n"
"string.text"
msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
msgstr "Datu-iturburuaren URLa  (adib. postgresql://ostalaria:ataka/datubasea)"

#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_HOSTNAME\n"
"string.text"
msgid "~Host name"
msgstr "~Ostalari-izena"

#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_MOZILLA_PROFILE_NAME\n"
"string.text"
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "~Mozilla profil-izena"

#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME\n"
"string.text"
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "~Thunderbird profil-izena"

#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_ADD_TABLES\n"
"string.text"
msgid "Add Tables"
msgstr "Gehitu taulak"

#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Gehitu taula edo kontsulta"

#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_CONNECTION_TEST\n"
"string.text"
msgid "Connection Test"
msgstr "Konexioaren proba"

#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_CONNECTION_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "Konexioa behar bezala ezarri da."

#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Konexioa ezin izan da ezarri."

#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "JDBC kontrolatzailea behar bezala kargatu da."

#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "JDBC kontrolatzailea ezin izan da kargatu."

#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_MSACCESS_FILTERNAME\n"
"string.text"
msgid "MS Access file"
msgstr "MS Access fitxategia"

#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME\n"
"string.text"
msgid "MS Access 2007 file"
msgstr "MS Access 2007 fitxategia"

#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n"
"string.text"
msgid "Firebird Database"
msgstr "Firebird datu-basea"

#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu erabiltzailea?"

#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "Datu-baseak ez du erabiltzaile-administraziorik onartzen."

#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n"
"string.text"
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat. Sartu pasahitza berriro."

#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_DATABASE_TYPE_CHANGE\n"
"string.text"
msgid "Database properties"
msgstr "Datu-baseen propietateak"

#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_PARENTTITLE_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "Datu-iturburuaren propietateak: #"

#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n"
"string.text"
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
msgstr "Aukeratu 'Konektatu lehendik dagoen datu-basera' existitzen den datu-base batera konektatzeko."

#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB\n"
"string.text"
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
msgstr "Ezin izan da #lib# programa-liburutegia kargatu edo hondatuta dago. ODBC datu-iturburuaren hautapena ez dago erabilgarri."

#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE\n"
"string.text"
msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
msgstr ""
"Mota horretako datu-iturburua ez da onartzen plataforma honetan.\n"
"Ezarpenak aldatzeko baimena duzu, baina ziur aski ezin izango duzu datu-basearekin konektatu."

#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n"
"string.text"
msgid "{None}"
msgstr "{Bat ere ez}"

#. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard.
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n"
"string.text"
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"

#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_AUTODELIMITER_MISSING\n"
"string.text"
msgid "#1 must be set."
msgstr "#1 eman behar da."

#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n"
"string.text"
msgid "#1 and #2 must be different."
msgstr "#1 eta #2 ezin dira berdinak izan."

#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_AUTONO_WILDCARDS\n"
"string.text"
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr "#1 adierazteko ezin da komodinik (?,*) erabili."

#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
"STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "\"$name$\" datu-iturburuarekin konektatzeko pasahitza eman behar duzu."

#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
"STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION\n"
"string.text"
msgid ""
"The directory\n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"does not exist. Should it be created?"
msgstr ""
"$path$\n"
"\n"
"direktoriorik\n"
"\n"
"ez dago. Sortu nahi duzu?"

#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
"STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY\n"
"string.text"
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "$name$ direktorioa ezin izan da sortu."

#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
"STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Gainidatzi?"

#: dbadmin2.src
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
"STR_NEW_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Folder"
msgstr "Karpeta"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_DBWIZARDTITLE\n"
"string.text"
msgid "Database Wizard"
msgstr "Datu-baseen morroia"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n"
"string.text"
msgid "Select database"
msgstr "Hautatu datu-basea"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_DBASE\n"
"string.text"
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr "Konfiguratu dBASE konexioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Konfiguratu testu-fitxategietarako konexioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_MSACCESS\n"
"string.text"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr "Konfiguratu Microsoft Access konexioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_LDAP\n"
"string.text"
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr "Konfiguratu LDAP konexioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_ADO\n"
"string.text"
msgid "Set up ADO connection"
msgstr "Konfiguratu ADO konexioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_JDBC\n"
"string.text"
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr "Konfiguratu JDBC konexioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_ORACLE\n"
"string.text"
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr "Konfiguratu Oracle datu-baseen konexioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_MYSQL\n"
"string.text"
msgid "Set up MySQL connection"
msgstr "Konfiguratu MySQL konexioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_ODBC\n"
"string.text"
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr "Konfiguratu ODBC konexioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n"
"string.text"
msgid "Set up Spreadsheet connection"
msgstr "Konfiguratu Spreadsheet konexioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n"
"string.text"
msgid "Set up user authentication"
msgstr "Konfiguratu erabiltzaile-autentifikazioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n"
"string.text"
msgid "Set up MySQL server data"
msgstr "Konfiguratu MySQL zerbitzariaren datuak"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_FINAL\n"
"string.text"
msgid "Save and proceed"
msgstr "Gorde eta jarraitu"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_DATABASEDEFAULTNAME\n"
"string.text"
msgid "New Database"
msgstr "Datu-base berria"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "Konfiguratu MySQL datu-base baterako konexioa JDBCrekin"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Sartu JDBC erabiliz MySQL datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa. JDBC kontrolatzaile-klase batek zure sisteman instalatuta eta %PRODUCTNAME aplikazioarekin erregistratuta egon behar du .\n"
"Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu."

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n"
"string.text"
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
msgstr "MySQL JDBC ~kontrolatzaile klasea:"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_MYSQL_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Lehenetsia: 3306"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_DBASE_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr "Konfiguratu dBASE fitxategietarako konexioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_DBASE_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr "Hautatu dBASE fitxategiak gordetako karpeta."

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_TEXT_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Konfiguratu testu-fitxategietarako konexioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_TEXT_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr "Hautatu CSV (Comma Separated Values) fitxategiak gordeta dauden karpeta. %PRODUCTNAME Basek soilik irakurtzeko moduan irekiko ditu fitxategi hauek."

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n"
"string.text"
msgid "Path to text files"
msgstr "Testu-fitxategien bide-izena"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr "Konfiguratu Microsoft Access datu-base baterako konexioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_MSACCESS_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr "Hautatu atzitu nahi duzun Microsoft Access fitxategia."

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_ADO_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "Konfiguratu ADO datu-base baterako konexioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_ADO_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Sartu konektatzea nahi duzun ADO datu-iturburuaren URLa.\n"
"Sakatu 'Arakatu' hornitzailearen ezarpen espezifikoak konfiguratzeko.\n"
"Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu."

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_ODBC_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "Konfiguratu ODBC datu-base baterako konexioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_ODBC_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Sartu konektatzea nahi duzun ODBC datu-basearen izena.\n"
"Sakatu 'Arakatu...' lehendik %PRODUCTNAME(e)n erregistratuta dagoen ODBC datu-base bat hautatzeko.\n"
"Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu."

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_JDBC_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "Konfiguratu JDBC datu-base baterako konexioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_JDBC_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Sartu JDBC datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa.\n"
"Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu."

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_ORACLE_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr "Konfiguratu Oracle datu-base baterako konexioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_ORACLE_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Default: 1521"
msgstr "Lehenetsia: 1521"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n"
"string.text"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "~Oracle JDBC kontrolatzaile-klasea"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_ORACLE_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Sartu Oracle datu-base batekin konektatzeko behar den informazioa. JDBC kontrolatzaile-klase batek zure sisteman instalatuta eta %PRODUCTNAME aplikazioarekin erregistratuta egon behar du .\n"
"Hitz egin zure sistema-administratzailearekin hurrengo ezarpenak nola ezarri ez badakizu."

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "Konfiguratu kalkulu-orrietarako konexioa"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_SPREADSHEET_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
"Sakatu 'Arakatu...' %PRODUCTNAME kalkulu-orri bat edo Microsoft Excelen laneko liburu bat hautatzeko.\n"
"%PRODUCTNAME(e)k soilik irakurtzeko moduan irekiko du fitxategi hori."

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_SPREADSHEETPATH\n"
"string.text"
msgid "~Location and file name"
msgstr "~Kokalekua eta fitxategi-izena"

#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
"STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n"
"string.text"
msgid "Command successfully executed."
msgstr "Komandoa behar bezala exekutatu da."

#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
"STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n"
"string.text"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "Datu-basearen konexioa galdu da. Elkarrizketa-koadroa itxi egingo da."

#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_TAB_INDEX_SORTORDER\n"
"string.text"
msgid "Sort order"
msgstr "Ordenatu"

#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_TAB_INDEX_FIELD\n"
"string.text"
msgid "Index field"
msgstr "Indize-eremua"

#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_ORDER_ASCENDING\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Gorantz"

#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_ORDER_DESCENDING\n"
"string.text"
msgid "Descending"
msgstr "Beherantz"

#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu '$name$' indizea?"

#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_LOGICAL_INDEX_NAME\n"
"string.text"
msgid "index"
msgstr "indizea"

#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_NEED_INDEX_FIELDS\n"
"string.text"
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr "Indizeak eremu bat izan behar du gutxienez."

#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED\n"
"string.text"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "Beste indize batek ere \"$name$\" du izena."

#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n"
"string.text"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
msgstr "Indize-definizio batean, taula-zutabeak ezin dira behin baino gehiagotan agertu. Hala ere, \"$name$\" zutabea bi aldiz sartu duzu."

#: paramdialog.src
msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n"
"string.text"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
msgstr "Emandako sarrera ezin izan da baliozko balio bihurtu \"$name$\" parametroarentzat"

#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXCEPTION_STATUS\n"
"string.text"
msgid "SQL Status"
msgstr "SQL egoera"

#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n"
"string.text"
msgid "Error code"
msgstr "Errore-kodea"

#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n"
"string.text"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
msgstr "Errore hau gertatzeko arrazoietako bat zure datu-basearen hizkuntzarekin bat ez datorren karaktere-joko baten ezarpen desegokia da. Egiaztatu ezarpena 'Editatu - Datu-basea - Propietateak' hautatuz."

#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXCEPTION_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"

#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXCEPTION_WARNING\n"
"string.text"
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"

#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXCEPTION_INFO\n"
"string.text"
msgid "Information"
msgstr "Informazioa"

#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXCEPTION_DETAILS\n"
"string.text"
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"

#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_WRITER_PATH_OR_FILE\n"
"string.text"
msgid "Path to the Writer document"
msgstr "Writer dokumentuaren bide-izena"

#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET\n"
"string.text"
msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
msgstr "Konfiguratu Writer dokumentuaren edo kalkulu-orriaren konexioa"