aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fa/vcl
ModeNameSize
-rw-r--r--messages.po53656logplain
n>space:mode:
Diffstat (limited to 'source')
-rw-r--r--source/ab/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/ab/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/af/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/af/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/am/dbaccess/messages.po6
-rw-r--r--source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po11
-rw-r--r--source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/am/sc/messages.po52
-rw-r--r--source/am/svx/messages.po108
-rw-r--r--source/am/sw/messages.po128
-rw-r--r--source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po3
-rw-r--r--source/an/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/an/svx/messages.po10
-rw-r--r--source/an/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ar/sc/messages.po50
-rw-r--r--source/ar/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/as/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/as/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ast/connectivity/messages.po12
-rw-r--r--source/ast/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/ast/extensions/messages.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po14
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po6
-rw-r--r--source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po16
-rw-r--r--source/ast/sc/messages.po55
-rw-r--r--source/ast/svtools/messages.po4
-rw-r--r--source/ast/sw/messages.po14
-rw-r--r--source/az/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/az/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/be/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/be/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/bg/dbaccess/messages.po18
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po12
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po70
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po4
-rw-r--r--source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/bg/sc/messages.po54
-rw-r--r--source/bg/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/bn-IN/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/bn-IN/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/bn/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/bn/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/bo/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/bo/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/br/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/br/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/brx/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/brx/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/bs/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/bs/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ca-valencia/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/ca-valencia/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ca/connectivity/messages.po24
-rw-r--r--source/ca/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po6
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/ca/sc/messages.po55
-rw-r--r--source/ca/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/ckb/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/ckb/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/cs/connectivity/messages.po6
-rw-r--r--source/cs/sc/messages.po50
-rw-r--r--source/cs/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/cy/sc/messages.po50
-rw-r--r--source/cy/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/da/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/da/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po50
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po420
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po82
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po214
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po14
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po22
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po14
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po20
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po8
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po58
-rw-r--r--source/de/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/dgo/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/dgo/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/dsb/sc/messages.po50
-rw-r--r--source/dsb/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/dz/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/dz/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po46
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po24
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po78
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
-rw-r--r--source/el/sc/messages.po50
-rw-r--r--source/el/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/en-GB/connectivity/messages.po103
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po16
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/02.po40
-rw-r--r--source/en-GB/sc/messages.po50
-rw-r--r--source/en-GB/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/en-ZA/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/en-ZA/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/eo/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/eo/connectivity/messages.po109
-rw-r--r--source/eo/cui/messages.po22
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po16
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/smath/06.po24
-rw-r--r--source/eo/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po12
-rw-r--r--source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/eo/oox/messages.po8
-rw-r--r--source/eo/sc/messages.po65
-rw-r--r--source/eo/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/eo/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/eo/svtools/messages.po30
-rw-r--r--source/eo/svx/messages.po24
-rw-r--r--source/eo/sw/messages.po26
-rw-r--r--source/es/connectivity/messages.po71
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po16
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po18
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po24
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po176
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po30
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po352
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po36
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po40
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po20
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po57
-rw-r--r--source/es/starmath/messages.po12
-rw-r--r--source/es/svtools/messages.po4
-rw-r--r--source/es/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po16
-rw-r--r--source/es/wizards/source/resources.po8
-rw-r--r--source/et/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/et/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/connectivity/messages.po65
-rw-r--r--source/eu/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po52
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po316
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po42
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po42
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po44
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po46
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po46
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po62
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po34
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po14
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po14
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po64
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po20
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po130
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po14
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po18
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po24
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po8
-rw-r--r--source/eu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po10
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po14
-rw-r--r--source/eu/sc/messages.po67
-rw-r--r--source/eu/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/svtools/messages.po28
-rw-r--r--source/eu/svx/messages.po32
-rw-r--r--source/eu/sw/messages.po22
-rw-r--r--source/fa/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/fa/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/fi/connectivity/messages.po13
-rw-r--r--source/fi/cui/messages.po38
-rw-r--r--source/fi/dbaccess/messages.po14
-rw-r--r--source/fi/dictionaries/pt_BR/dialog.po20
-rw-r--r--source/fi/filter/messages.po4
-rw-r--r--source/fi/fpicker/messages.po6
-rw-r--r--source/fi/framework/messages.po6
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/fi/sc/messages.po58
-rw-r--r--source/fi/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/fi/wizards/source/resources.po4
-rw-r--r--source/fr/connectivity/messages.po109
-rw-r--r--source/fr/cui/messages.po206
-rw-r--r--source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/fr/sc/messages.po54
-rw-r--r--source/fr/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/fr/svtools/messages.po28
-rw-r--r--source/fr/svx/messages.po10
-rw-r--r--source/fr/sw/messages.po30
-rw-r--r--source/fur/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/fur/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/fy/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/fy/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ga/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/ga/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/gd/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/gd/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/gl/cui/messages.po3
-rw-r--r--source/gl/filter/messages.po4
-rw-r--r--source/gl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po8
-rw-r--r--source/gl/sc/messages.po50
-rw-r--r--source/gl/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/gl/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/gu/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/gu/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po16
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po18
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po24
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po176
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/00.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po30
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po352
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po14
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po36
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/gug/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/gug/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/he/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/he/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/hi/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/hi/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/hr/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/hr/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/hsb/sc/messages.po50
-rw-r--r--source/hsb/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/hu/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po12
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc.po12
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1103
-rw-r--r--source/hu/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/hu/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/id/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/id/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/id/sw/messages.po24
-rw-r--r--source/is/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/is/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/it/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/it/formula/messages.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po130
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po78
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po436
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po4
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/it/sc/messages.po90
-rw-r--r--source/it/scaddins/messages.po14
-rw-r--r--source/it/scp2/source/calc.po12
-rw-r--r--source/it/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/ja/cui/messages.po22
-rw-r--r--source/ja/extensions/messages.po6
-rw-r--r--source/ja/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po10
-rw-r--r--source/ja/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po10
-rw-r--r--source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po38
-rw-r--r--source/ja/readlicense_oo/docs.po10
-rw-r--r--source/ja/sc/messages.po61
-rw-r--r--source/ja/sd/messages.po22
-rw-r--r--source/ja/svx/messages.po10
-rw-r--r--source/ja/sw/messages.po20
-rw-r--r--source/ja/swext/mediawiki/help.po6
-rw-r--r--source/ja/xmlsecurity/messages.po6
-rw-r--r--source/jv/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/jv/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ka/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/ka/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/kab/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/kab/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/kk/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/kk/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/kl/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/kl/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/km/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/km/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/kmr-Latn/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/kmr-Latn/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/kn/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/kn/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ko/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/ko/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/kok/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/kok/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ks/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/ks/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ky/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/ky/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/lb/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/lb/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/lo/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/lo/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/lt/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/lt/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/lv/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/lv/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/mai/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/mai/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/mk/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/mk/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ml/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/ml/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/mn/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/mn/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/mni/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/mni/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/mr/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/mr/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/my/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/my/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/nb/sc/messages.po50
-rw-r--r--source/nb/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/ne/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/ne/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po18
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po24
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po14
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/nl/sc/messages.po50
-rw-r--r--source/nl/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/nn/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/nn/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/nn/dbaccess/messages.po10
-rw-r--r--source/nn/filter/messages.po8
-rw-r--r--source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po644
-rw-r--r--source/nn/sc/messages.po56
-rw-r--r--source/nn/svtools/messages.po4
-rw-r--r--source/nn/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/nn/sw/messages.po16
-rw-r--r--source/nn/vcl/messages.po14
-rw-r--r--source/nr/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/nr/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/nso/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/nso/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/oc/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/oc/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/om/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/om/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/or/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/or/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po152
-rw-r--r--source/pa-IN/sc/messages.po52
-rw-r--r--source/pa-IN/sfx2/messages.po41
-rw-r--r--source/pa-IN/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po125
-rw-r--r--source/pl/sc/messages.po50
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po58
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po162
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po43
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/pt-BR/sc/messages.po50
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/pt/sc/messages.po50
-rw-r--r--source/pt/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ro/sc/messages.po50
-rw-r--r--source/ro/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/ru/sc/messages.po50
-rw-r--r--source/ru/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/rw/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/rw/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/sa-IN/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/sa-IN/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/sah/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/sah/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/sat/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/sat/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/sd/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/sd/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/si/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/si/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/sid/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/sid/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po70
-rw-r--r--source/sk/sc/messages.po109
-rw-r--r--source/sk/sw/messages.po72
-rw-r--r--source/sq/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/sq/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/sr-Latn/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/sr-Latn/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/sr/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/sr/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ss/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/ss/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/st/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/st/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/sv/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po6
-rw-r--r--source/sv/sc/messages.po50
-rw-r--r--source/sv/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/sw-TZ/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/sw-TZ/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/szl/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/szl/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/ta/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/ta/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/te/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/te/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/tg/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/tg/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/th/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/th/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ti/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/ti/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/tn/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/tn/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/tr/connectivity/messages.po8
-rw-r--r--source/tr/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/tr/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ts/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/ts/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/tt/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/tt/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ug/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/ug/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/uk/cui/messages.po66
-rw-r--r--source/uk/editeng/messages.po12
-rw-r--r--source/uk/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/uk/svx/messages.po14
-rw-r--r--source/uk/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/ur/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/ur/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/uz/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/uz/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/ve/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/ve/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/vec/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/vec/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/vi/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/vi/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/xh/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/xh/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/chart2/messages.po20
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/messages.po20
-rw-r--r--source/zh-CN/extensions/messages.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/formula/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/messages.po70
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/messages.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/messages.po68
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/messages.po50
-rw-r--r--source/zh-TW/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/zu/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/zu/sw/messages.po8
497 files changed, 8382 insertions, 8398 deletions
diff --git a/source/ab/sc/messages.po b/source/ab/sc/messages.po
index c88c9ad78af..17295c5cb7f 100644
--- a/source/ab/sc/messages.po
+++ b/source/ab/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ab/>\n"
@@ -29166,139 +29166,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Ирҿыцлатәуп азхьарҧшқәа раартраан"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr ""
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr ""
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr ""
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr ""
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Алада"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Арыӷьарахь"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr ""
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Арымарахь"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr ""
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr ""
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr ""
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr ""
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr ""
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr ""
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr ""
diff --git a/source/ab/sw/messages.po b/source/ab/sw/messages.po
index f1b3e04a405..f51dcae66ab 100644
--- a/source/ab/sw/messages.po
+++ b/source/ab/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ab/>\n"
@@ -10632,19 +10632,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr ""
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Астиль"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Астильқәа"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr ""
diff --git a/source/af/sc/messages.po b/source/af/sc/messages.po
index 51fe53d9663..904c12a1c39 100644
--- a/source/af/sc/messages.po
+++ b/source/af/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-27 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/af/>\n"
@@ -29187,139 +29187,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Werk koppelings by met oopmaak"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Druk Enter om te skakel na _bywerk modus"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr "Hiermee kan u die geselekteerde sel wysig onmiddellik nadat u \"Enter\" gedruk het."
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Styl _uitbrei"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr "Bepaal of die formaterings eienskappe van die geselekteerde sel outomaties op aangrensende leë selle toegepas word."
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "B_rei verwysings uit wanneer nuwe kolomme / rye ingevoeg word"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr "Spesifiseer met invoeging van kolomme of rye direk aangrensend aan 'n verwysingsarea, word die verwysing uitgebrei. Dit is slegs moontlik as die verwysingsarea langs die nuut ingevoegde ry of kolom, minstens twee selle in die gewenste rigting bevat."
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Af"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Op"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr "Bepaal die rigting waarin die wyser in die spreiblad beweeg nadat u op die \"Enter\"-toets gedruk het."
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "Druk op \"Enter\" om die seleksie te _verskuif"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Posisioneer sel verwysing met seleksie"
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr "As dit geaktiveer is, spring die uitbreiding van 'n seleksie (met behulp van Ctrl + Shift + Up / Down) na die einde van die reeks in die kolom wat laas by die oorspronklike keuse gevoeg is. As die opsie afgeskakel is, spring die seleksie (met behulp van Ctrl + Shift + Up / Down) na die einde van die reeks in die kolom waarvandaan die selreekskeuse begin. Dieselfde geld ook as u 'n seleksie in rye uitbrei met Ctrl + Shift + Left / Right."
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Vertoon oorskryf _waarskuwing wanneer data geplaas word"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr "'n Waarskuwing word getoon wanneer selle vanaf die knipbord in 'n nie-leë selreeks geplak word."
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr "Druk Enter om die knipbord te plak en uit te vee"
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Gebruik drukker afmetings vir teks formattering"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "Die drukkerafmetings word gebruik vir die druk sowel as om die vertoning op die skerm te formateer."
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Merk seleksie van kolom- / ry-opskrifte"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr "Bepaal of kolom- en ryopskrifte in geselekteerde kolomme en rye gemerk word."
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Opdateer verwysings wanneer selle gesorteer word"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Invoer-Instellings"
diff --git a/source/af/sw/messages.po b/source/af/sw/messages.po
index ff8f2d397cb..2dad05e9b63 100644
--- a/source/af/sw/messages.po
+++ b/source/af/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/af/>\n"
@@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "Skuif die geselekteerde paragraafstyl 'n vlak af in die indekshiërargie."
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Style"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "Skep indeksinskrywings uit spesifieke paragraafsjablone."
diff --git a/source/am/dbaccess/messages.po b/source/am/dbaccess/messages.po
index 70a457ee384..0a33e6ac69b 100644
--- a/source/am/dbaccess/messages.po
+++ b/source/am/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-23 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563039147.000000\n"
#. BiN6g
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "ሁሉንም ሰንጠረዦች እና መመልከቻዎች"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
msgid "Table name"
-msgstr "የሰንጠረዡ ስም"
+msgstr "የ ሰንጠረዡ ስም"
#. Nw93R
#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 89a50b5d0a6..bb980b87b1a 100644
--- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-06 02:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558716055.000000\n"
#. HhMVS
@@ -2188,13 +2188,14 @@ msgstr "መመልከቻ መቀየሪያ"
#. BFFQU
#: PresenterScreen.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.z\n"
"Left\n"
"value.text"
msgid "Ctrl-'A'"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-'A'"
#. GnAKF
#: PresenterScreen.xcu
@@ -3704,7 +3705,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FaxNumber"
-msgstr "የፋክስ ቁጥር"
+msgstr "የ ፋክስ ቁጥር"
#. bH6b2
#: TableWizard.xcu
@@ -3714,7 +3715,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FaxNo"
-msgstr "የፋክስ ቁጥር"
+msgstr "የ ፋክስ ቁጥር"
#. JADDL
#: TableWizard.xcu
diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b45a0b5b895..7fcf289c802 100644
--- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563042061.000000\n"
#. W5ukN
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Go to Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "~መሄጃ ወደ ወረቀት..."
#. 79aNB
#: CalcCommands.xcu
@@ -35436,7 +35436,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Remove applied character style"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተፈጸመ የ ባህሪ ዘዴ ማስወገጃ"
#. idpKA
#: WriterCommands.xcu
@@ -35486,7 +35486,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Strong Emphasis Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "ጠንካራ የ ባህሪ ዘዴ ማጋነኛ"
#. PZ7tA
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/am/sc/messages.po b/source/am/sc/messages.po
index 0348262ff87..909f2bff831 100644
--- a/source/am/sc/messages.po
+++ b/source/am/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "ይዞታዎችን ማጥፊያ"
#: sc/inc/globstr.hrc:367
msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R × %2 C"
-msgstr ""
+msgstr "%1 R × %2 C"
#. NJpDi
#: sc/inc/globstr.hrc:368
@@ -29189,139 +29189,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "በሚከፈት ጊዜ አገናኞችን ማሻሻያ"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "ወደ _ማረሚያ ዘዴ ለመቀየር ማስገቢያውን ይጫኑ"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr "እርስዎን ወዲያውኑ እንዲያርሙ ያስችሎታል የ ተመረጠውን ክፍል የ ማስገቢያ ቁልፍ ከ ተጫኑ በኋላ"
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "_አቀራረቡን ማስፊያ"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "አዲስ አምዶች/ረድፎች በሚገቡ ጊዜ _ማመሳከሪያውን ማስፊያ"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr "ማመሳከሪያዎች ይሰፉ እንደሆን መወሰኛ አምዶች እና ረድፎች በሚገቡ ጊዜ ከ ማመሳከሪያው መጠን አጓዳኝ: ይህ የሚቻለው የ ማመሳከሪያው መጠን: አምድ ወይንም ረድፍ ሲገባ ነው: በ መጀመሪያ ቢያንስ የ ሁለት ክፍሎች እርቀት በሚፈለገው አቅጣጫ ሲኖር ነው "
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "ወደ ታች"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "በ ቀኝ"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "ወደ ላይ"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "በ ግራ"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr "መጠቆሚያው በ ሰንጠረዥ ውስጥ በ ምን አቅጣጫ እንደሚንቀሳቀስ መወሰኛ እርስዎ ማስገቢያ ቁልፍ ከ ተጫኑ በኋላ"
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "የ ተመረጠውን ለ _ማንቀሳቀስ ማስገቢያውን ይጫኑ"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "የ ክፍል ማመሳከሪያ በ ምርጫ ቦታ መመደቢያ"
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "በ ላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ _ማስጠንቀቂያ ማሳያ ዳታ በሚለጠፍ ጊዜ"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr "እርስዎ ክፍሎች ከ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ ወደ ባዶ ያልሆነ የ ክፍል መጠን በሚለጥፉ ጊዜ: የ ማስጠንቀቂያ መግለጫ ማሳያ "
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "ለ ጽሁፍ አቀራረብ የ ማተሚያ መለኪያ ይጠቀሙ"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "የ ማተሚያ መለኪያ ይፈጸም እንደሆን መወሰኛ በ ማተሚያው ላይ እና በ መመልከቻው ማሳያ አቀራረብ ላይ"
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "የተመ_ረጠውን ማድመቂያ በ አምድ/ረድፍ ራስጌዎች ውስጥ"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr "በ ተመረጡት አምዶች እና ረድፎች ውስጥ የ አምድ እና የ ረድፍ ራስጌዎች ይደምቁ እንደሆን መወሰኛ "
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "ማመሳከሪያዎችን ማሻሻያ የ ክፍሎች መጠን በሚለይ ጊዜ"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "ማስገቢያ ማሰናጃዎች"
diff --git a/source/am/svx/messages.po b/source/am/svx/messages.po
index 98f434c6da8..ccfbd594bef 100644
--- a/source/am/svx/messages.po
+++ b/source/am/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559350029.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -10551,7 +10551,7 @@ msgstr "ብልጭ ድርግም ባይ"
#: include/svx/svxitems.hrc:70
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "የ ገጽ መስመር-ክፍተት"
#. t2uX7
#: include/svx/svxitems.hrc:71
@@ -18321,7 +18321,7 @@ msgstr "ለተመረጠው መጻህፍት ቤት አዲስ የ መግቢያ ቃ
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:200
msgctxt "passwd|extended_tip|confirmpassEntry"
msgid "Reenter the new password for the selected library."
-msgstr "ለተመረጠው መጻህፍት ቤት የ መግቢያ ቃል እንደገና ያስገቡ "
+msgstr "ለተመረጠው መጻህፍት ቤት የ መግቢያ ቃል እንደገና ያስገቡ"
#. YkcuU
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:213
@@ -18345,7 +18345,7 @@ msgstr "አዲስ የመግቢያ ቃል"
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:275
msgctxt "passwd|extended_tip|PasswordDialog"
msgid "Protects the selected library with a password."
-msgstr "የተመረጠውን መጻህፍት ቤት በመግቢያ ቃል ይጠብቃል "
+msgstr "የተመረጠውን መጻህፍት ቤት በመግቢያ ቃል ይጠብቃል"
#. FCDr9
#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12
@@ -18457,13 +18457,13 @@ msgstr "ለውጦቹን ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?"
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr "የምስል ካርታው ተለውጧል ላስቀምጠው?"
+msgstr "የ ምስል ካርታው ተለውጧል ላስቀምጠው?"
#. ByAsL
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr "የምስል ካርታው ተሻሽሏል"
+msgstr "የ ምስል ካርታው ተሻሽሏል"
#. 6zego
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15
@@ -18511,7 +18511,7 @@ msgstr "_ቀን:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|date"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ "
+msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ"
#. EnyT2
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56
@@ -18523,7 +18523,7 @@ msgstr "_ደራሲ:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author"
msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list."
-msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ደራሲ ስም መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ "
+msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ደራሲ ስም መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ"
#. G36HS
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75
@@ -18595,7 +18595,7 @@ msgstr "ደራሲው"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist"
msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list."
-msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ደራሲ ስም መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ "
+msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ደራሲ ስም መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ"
#. mGrjp
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217
@@ -18661,7 +18661,7 @@ msgstr "የቀን ሁኔታ"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|datecond"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ "
+msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ"
#. Z2Wv3
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:299
@@ -18679,7 +18679,7 @@ msgstr "መጀመሪያ ቀን"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:321
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|startdate"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ "
+msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ"
#. CyQhk
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:342
@@ -18691,7 +18691,7 @@ msgstr "መጀመሪያ ሰአት"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:343
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|starttime"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ "
+msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ"
#. TbDDR
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:358
@@ -18709,7 +18709,7 @@ msgstr "መጨረሻ ቀን"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:380
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ "
+msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ"
#. jbLhY
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401
@@ -18721,7 +18721,7 @@ msgstr "መጨረሻ ሰአት"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:402
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ "
+msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ"
#. PAFLU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:417
@@ -18733,7 +18733,7 @@ msgstr "የ አሁኑን ሰአት እና ቀን ማሰናጃ"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:444
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage"
msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify."
-msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ "
+msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ"
#. p8TCX
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:70 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:166
@@ -18789,7 +18789,7 @@ msgstr "_እቀበላለሁ"
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:267
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept"
msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document."
-msgstr "የ ተመረጡትን ለውጦች እቀበላለሁ: ከ ሰነዱ ውስጥ ለውጦቹ ላይ ማድመቂያውን ያጠፋዋል "
+msgstr "የ ተመረጡትን ለውጦች እቀበላለሁ: ከ ሰነዱ ውስጥ ለውጦቹ ላይ ማድመቂያውን ያጠፋዋል"
#. UEZKm
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:279
@@ -18801,7 +18801,7 @@ msgstr "_አልቀበልም"
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:286
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject"
msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document."
-msgstr "የ ተመረጡትን ለውጦች አልቀበልም: ከ ሰነዱ ውስጥ ለውጦቹን ያስወግዳል እና ማድመቂያውን ያጠፋዋል "
+msgstr "የ ተመረጡትን ለውጦች አልቀበልም: ከ ሰነዱ ውስጥ ለውጦቹን ያስወግዳል እና ማድመቂያውን ያጠፋዋል"
#. CY86f
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:298
@@ -19146,13 +19146,13 @@ msgstr "_መሙያ:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111
msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr ""
+msgstr "የ መሙያ አይነት ለ መፈጸም ይምረጡ"
#. wprqq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:114
msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject"
msgid "Fill Type"
-msgstr ""
+msgstr "የ መሙያ አይነት"
#. eBXqH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133
@@ -19338,13 +19338,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:84
msgctxt "sidebarglow|color"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም:"
#. EvWsM
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:116
msgctxt "sidebarglow|transparency"
msgid "Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ግልጽነት:"
#. K7L6F
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:145
@@ -19380,25 +19380,25 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:304
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
msgid "Icon View"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት መመልከቻ"
#. TZSrQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:309 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:328
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
msgid "Theme Items"
-msgstr ""
+msgstr "የ ገጽታ እቃዎች"
#. FLH5B
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:323
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
msgid "Detailed View"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር መመልከቻ"
#. YDmBa
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:354
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ..."
#. RfChe
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:373
@@ -19470,13 +19470,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:168
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ግልጽነት"
#. rBdfj
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:38
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Line:"
-msgstr ""
+msgstr "_መስመር:"
#. 5yM6T
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:61
@@ -19770,7 +19770,7 @@ msgstr "ለ አግድም ቦታ ዋጋ ያስገቡ"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "በ አግድም"
#. CzgZb
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86
@@ -19788,7 +19788,7 @@ msgstr "ለ ቁመት ቦታ ዋጋ ያስገቡ"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "በ ቁመት"
#. maEbF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119
@@ -19806,7 +19806,7 @@ msgstr "ለ ተመረጠው እቃ ስፋት ያስገቡ"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "ስፋት"
#. BrACQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:153
@@ -19824,7 +19824,7 @@ msgstr "ለ ተመረጠው እቃ እርዝመት ያስገቡ"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:174
msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "እርዝመት"
#. nLGDu
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:185
@@ -19842,14 +19842,14 @@ msgstr "የተመረጠው እቃ እንደገና በሚመጠን ጊዜ ተመ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:203
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
-msgstr ""
+msgstr "_ማዘጋጃ:"
#. JViFZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:224 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:279
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:492 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:537
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "ማዘጋጃ"
#. GPEEC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:320
@@ -19867,13 +19867,13 @@ msgstr "_ማዞሪያ:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:360
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "አንግል ማዞሪያ"
#. 5ZwVL
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:368
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ማዞሪያ"
#. 3EB6B
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:383
@@ -19897,25 +19897,25 @@ msgstr "የ ተመረጠውን እቃ በ አግድም መገልበጫ"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:449
msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject"
msgid "Edit Object"
-msgstr ""
+msgstr "እቃ ማረሚያ"
#. GfsLe
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:471
msgctxt "sidebarpossize|alignlabel"
msgid "Alig_n:"
-msgstr ""
+msgstr "ማሰለፊ_ያ:"
#. osqQf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:56
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "አንግል:"
#. n7wff
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "እርቀት:"
#. RFRDq
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:97
@@ -19927,7 +19927,7 @@ msgstr "ቀለም:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:129
msgctxt "sidebarshadow|blur_label"
msgid "Blur:"
-msgstr ""
+msgstr "ማደብዘዣ:"
#. SLW9V
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:156
@@ -19945,25 +19945,25 @@ msgstr "ማስቻያ"
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35
msgctxt "sidebartextcolumns|labelColNumber"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "የ አምዶች _ቁጥር:"
#. b7QHr
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:49
msgctxt "sidebartextcolumns|labelColSpacing"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_ክፍተት:"
#. Es5Bi
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70
msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
msgid "Enter the number of columns to use for the text."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ጽሁፉ መጠቀም የሚፌልጉትን የ አምዶች ቁጥር ያስገቡ:"
#. 9sraa
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90
msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
-msgstr ""
+msgstr "በ አምዶች መካከል መጠቀም የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ:"
#. dZf2D
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
@@ -19981,7 +19981,7 @@ msgstr "ዘዴ ማረሚያ..."
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:43
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME"
msgid "_Wire Frame"
-msgstr ""
+msgstr "የ _ሽቦ ክፈፍ"
#. GvdiZ
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:61
@@ -19993,13 +19993,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:79
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC"
msgid "_Plastic"
-msgstr ""
+msgstr "_ፕላስቲክ"
#. 5KCdq
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL"
msgid "Me_tal (ODF)"
-msgstr ""
+msgstr "ብረ_ት (ODF)"
#. Ss9w6
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115
@@ -20011,13 +20011,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36
msgctxt "tablewindow|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "_ተጨማሪ ምርጫ"
#. BsL29
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:40
msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "ተጨማሪ ምርጫ"
#. DJ6vY
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:61
@@ -20059,7 +20059,7 @@ msgstr "የ መጨረሻ ዋጋ ማስተካከያ"
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:178
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
msgid "0.0"
-msgstr ""
+msgstr "0.0"
#. 6kNQD
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:188
@@ -20227,7 +20227,7 @@ msgstr "ማጥፊያ"
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:108
msgctxt "xformspage|extended_tip|toolbar"
msgid "Specifies the data structure of the current XForms document."
-msgstr "የ ዳታ አካል ለ አሁኑ የ Xፎርሞች ሰነድ መወሰኛ "
+msgstr "የ ዳታ አካል ለ አሁኑ የ Xፎርሞች ሰነድ መወሰኛ"
#. LMM8D
#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12
@@ -20245,7 +20245,7 @@ msgstr "ጠቅላላ ገጹን"
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16
msgctxt "zoommenu|extended_tip|page"
msgid "Displays the entire page on your screen."
-msgstr " እንደገና መመጠኛ መመልከቻውን: ጽሁፉ በ ስፋቱ ልክ እንዲሆን በ ሰነዱ ውስጥ "
+msgstr "እንደገና መመጠኛ መመልከቻውን: ጽሁፉ በ ስፋቱ ልክ እንዲሆን በ ሰነዱ ውስጥ"
#. gZGXQ
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25
@@ -20269,7 +20269,7 @@ msgstr "አጥጋቢ መመልከቻ"
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:42
msgctxt "zoommenu|extended_tip|optimal"
msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started."
-msgstr " እንደገና መመጠኛ መመልከቻውን: ጽሁፉ በ ስፋቱ ልክ እንዲሆን በ ሰነዱ ውስጥ "
+msgstr "እንደገና መመጠኛ መመልከቻውን: ጽሁፉ በ ስፋቱ ልክ እንዲሆን በ ሰነዱ ውስጥ"
#. tMYhp
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:51
diff --git a/source/am/sw/messages.po b/source/am/sw/messages.po
index 9b4188d5752..800e39ec093 100644
--- a/source/am/sw/messages.po
+++ b/source/am/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "የ አንቀጽ መስመር ክፍተት"
#. kczeF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227
@@ -8985,19 +8985,19 @@ msgstr "ያለፈው ሜዳ"
#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN"
msgid "Next field"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለው ሜዳ"
#. bhUaK
#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
msgid "Previous '%FIELDTYPE' field"
-msgstr ""
+msgstr "ያለፈው '%FIELDTYPE' ሜዳ"
#. A8HWi
#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለው '%FIELDTYPE' ሜዳ"
#. hSYa3
#: sw/inc/strings.hrc:1241
@@ -9063,13 +9063,13 @@ msgstr "ክፍል ጠፍቷል"
#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
msgid "Moved (insertion)"
-msgstr ""
+msgstr "ተንቀሳቅሷል (ማስገቢያ)"
#. o39AA
#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED"
msgid "Moved (deletion)"
-msgstr ""
+msgstr "ተንቀሳቅሷል (ማጥፊያ)"
#. DRCyp
#: sw/inc/strings.hrc:1253
@@ -9171,7 +9171,7 @@ msgstr "ሰንጠረዥ-አታንሳፍፍ"
#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
msgid "Edit page break"
-msgstr ""
+msgstr "የ ገጽ መጨረሻ ማረሚያ"
#. uvDKE
#: sw/inc/strings.hrc:1273
@@ -9261,13 +9261,13 @@ msgstr "የ አንቀጽ ዘዴዎች መፈጸሚያ"
#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
msgid "Comment added"
-msgstr ""
+msgstr "አስተያየት ተጨምሯል"
#. 2KNu9
#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
msgid "Comment deleted"
-msgstr ""
+msgstr "አስተያየት ጠፍቷል"
#. sgEbW
#: sw/inc/strings.hrc:1289
@@ -9291,7 +9291,7 @@ msgstr "ገጽ %1 ከ %2 (ገጽ %3)"
#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
-msgstr ""
+msgstr "ገጽ %1 ከ %2 (ገጽ %3 ከ %4 የሚታተም)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
@@ -9389,7 +9389,7 @@ msgstr "ፋይሉን \"%1\" በ \"%2\" መንገድ ውስጥ ማግኘት አ
#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
-msgstr "ተጠቃሚው-የተወሰነ ማውጫ"
+msgstr "በ ተጠቃሚው-የሚወሰን ማውጫ"
#. t5uWs
#: sw/inc/strings.hrc:1313
@@ -9572,13 +9572,13 @@ msgstr "መሰረታዊ መስመር ~መሀከል"
#: sw/inc/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "የ OLE እቃ ማስገቢያ"
#. pmqbK
#: sw/inc/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "የ OLE እቃ ማረሚያ"
#. 3QFYB
#: sw/inc/strings.hrc:1348
@@ -9776,7 +9776,7 @@ msgstr "~ይቀጥሉ"
#: sw/inc/strings.hrc:1386
msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "~መዝጊያ"
#. ZR9aw
#: sw/inc/strings.hrc:1387
@@ -9800,7 +9800,7 @@ msgstr "መላክ አልተቻለም"
#: sw/inc/strings.hrc:1390
msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
msgid "Address invalid"
-msgstr ""
+msgstr "አድራሻው ዋጋ የለውም"
#. yAAPM
#: sw/inc/strings.hrc:1392
@@ -9962,13 +9962,13 @@ msgstr "ጽሁፍ ለ ማስገባት እዚህ ይጫኑ"
#: sw/inc/strings.hrc:1433
msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose an item"
-msgstr ""
+msgstr "እቃ ይምረጡ"
#. AQEZK
#: sw/inc/strings.hrc:1434
msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose a date"
-msgstr ""
+msgstr "ቀን ይምረጡ"
#. eNMYS
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
@@ -10108,7 +10108,7 @@ msgstr "ያልተሰባበረ ክፍተት መጨመሪያ"
#: sw/inc/utlui.hrc:51
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script"
-msgstr ""
+msgstr "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script"
#. MEgcB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
@@ -10504,7 +10504,7 @@ msgstr "ሜዳዎችን መመደቢያ ከ እርስዎ የዳታ ምንጭ አ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:160
msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|FIELDS"
msgid "Select a field name in your database for each logical address element."
-msgstr "ይምረጡ የ ሜዳ ስም ለ እርስዎ ዳታቤዝ ለ እያንዳንዱ ሜዳ ሎጂካል አካል "
+msgstr "ይምረጡ የ ሜዳ ስም ለ እርስዎ ዳታቤዝ ለ እያንዳንዱ ሜዳ ሎጂካል አካል"
#. B8UUd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:191
@@ -10534,13 +10534,13 @@ msgstr "የ አድራሻ መከልከያ ቅድመ እይታ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:269
msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|PREVIEW"
msgid "Displays a preview of the values of the first data record."
-msgstr "ዋጋዎች ለ መጀመሪያው የ ዳታ መዝገብ ቅድመ እይታ ማሳያ "
+msgstr "ዋጋዎች ለ መጀመሪያው የ ዳታ መዝገብ ቅድመ እይታ ማሳያ"
#. VHDRJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:302
msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog"
msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations."
-msgstr "ተመሳሳይ የ ሎጂካል ሜዳ ስሞች ለ እቅድ ንግግር ለ ሜዳ ስሞች በ እርስዎ ዳታቤዝ ውስጥ እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ አዲስ አድራሻ መከልከያ ወይንም ሰላምታዎች "
+msgstr "ተመሳሳይ የ ሎጂካል ሜዳ ስሞች ለ እቅድ ንግግር ለ ሜዳ ስሞች በ እርስዎ ዳታቤዝ ውስጥ እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ አዲስ አድራሻ መከልከያ ወይንም ሰላምታዎች"
#. RhjgE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92
@@ -10585,19 +10585,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "የተመረጠውን የ አንቀጽ ዘዴ አንድ ደረጃ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ በ ማውጫ ደረጃ ውስጥ"
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "ዘዴ"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "ዘዴዎች"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "የ ማውጫ ማስገቢያ መፍጠሪያ ከ ተወሰነ የ አንቀጽ ዘዴዎች ውስጥ"
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgstr "ደብዳቤ ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር (SMTP) _የተለ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:122
msgctxt "extended_tip|separateauthentication"
msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password."
-msgstr "ይምረጡ የ እርስዎ የ SMTP ሰርቨር የ ተጠቃሚ ስም እና የ መግቢያ ቃል የሚጠይቅ እንደሆን "
+msgstr "ይምረጡ የ እርስዎ የ SMTP ሰርቨር የ ተጠቃሚ ስም እና የ መግቢያ ቃል የሚጠይቅ እንደሆን"
#. 4Y4mH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:137
@@ -10666,7 +10666,7 @@ msgstr "ደብዳቤ ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:156
msgctxt "extended_tip|username"
msgid "Enter the user name for the SMTP server."
-msgstr "የ ተጠቃሚ ስም ያስገቡ ለ SMTP ሰርቨር "
+msgstr "የ ተጠቃሚ ስም ያስገቡ ለ SMTP ሰርቨር"
#. G9RDY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:170
@@ -10678,13 +10678,13 @@ msgstr "የ _ተጠቃሚ ስም:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:192
msgctxt "extended_tip|outpassword"
msgid "Enter the password for the user name."
-msgstr "የ መግቢያ ቃል ያስገቡ ለ ተጠቃሚው ስም "
+msgstr "የ መግቢያ ቃል ያስገቡ ለ ተጠቃሚው ስም"
#. Sd4zx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:206
msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
msgid "_Password:"
-msgstr "_የመግቢያ ቃል:"
+msgstr "የ _መግቢያ ቃል:"
#. ALCGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:218
@@ -10720,7 +10720,7 @@ msgstr "የ ሰርቨሩ _ስም:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:296
msgctxt "extended_tip|port"
msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server."
-msgstr "port ያስገቡ የ እርስዎን የ POP 3 ወይንም IMAP ደብዳቤ ሰቨር "
+msgstr "port ያስገቡ የ እርስዎን የ POP 3 ወይንም IMAP ደብዳቤ ሰቨር"
#. DVAwX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:309
@@ -10780,7 +10780,7 @@ msgstr "የ ተጠ_ቃሚ ስም:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:432
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
msgid "Pass_word:"
-msgstr "የመግቢያ_ቃል:"
+msgstr "የ መግቢያ_ቃል:"
#. ETqet
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16
@@ -10792,25 +10792,25 @@ msgstr "በራሱ አቀራረብ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:39
msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "ንግግሩን መዝጊያ እና ለውጦቹን ማስወገጃ "
+msgstr "ንግግሩን መዝጊያ እና ለውጦቹን ማስወገጃ"
#. V6Tpf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60
msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr "ለውጦቹን ማስቀመጫ እና ንግግሩን መዝጊያ "
+msgstr "ለውጦቹን ማስቀመጫ እና ንግግሩን መዝጊያ"
#. NTY8D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131
msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን ምርጫ በቅድመ እይታ ማሳያ:"
#. q7HjF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173
msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb"
msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK."
-msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሰንጠረዥ አቀራረብ ዘዴዎች ዝርዝር: ይጫኑ አቀራረብ ላይ እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን: እና ከዛ ይጫኑ እሺ "
+msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሰንጠረዥ አቀራረብ ዘዴዎች ዝርዝር: ይጫኑ አቀራረብ ላይ እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን: እና ከዛ ይጫኑ እሺ"
#. s8u6x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:206
@@ -10870,7 +10870,7 @@ msgstr "ፊደል"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:336
msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb"
msgid "Includes font formatting in the selected table style."
-msgstr "ለ ተመረጠው የ ሰንጠርዥ ዘዴ የ ፊደል አቀራረብ ማካተቻ "
+msgstr "ለ ተመረጠው የ ሰንጠርዥ ዘዴ የ ፊደል አቀራረብ ማካተቻ"
#. BG3bD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:347
@@ -10882,7 +10882,7 @@ msgstr "ንድፍ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:355
msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb"
msgid "Includes background styles in the selected table style."
-msgstr "ለ ተመረጠው የ ሰንጠርዥ ዘዴ የ መደብ ዘዴዎች ማካተቻ "
+msgstr "ለ ተመረጠው የ ሰንጠርዥ ዘዴ የ መደብ ዘዴዎች ማካተቻ"
#. iSuf5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:366
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgstr "ማሰለፊያ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:374
msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb"
msgid "Includes alignment settings in the selected table style."
-msgstr "ለ ተመረጠው የ ሰንጠርዥ ዘዴ የ ማሰለፊያ ማሰናጃ ማካተቻ "
+msgstr "ለ ተመረጠው የ ሰንጠርዥ ዘዴ የ ማሰለፊያ ማሰናጃ ማካተቻ"
#. pR75z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:392
@@ -10954,7 +10954,7 @@ msgstr "መቀየሪያ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:55
msgctxt "autotext|extended_tip|replace"
msgid "Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document."
-msgstr "የ ተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ይዞታ: በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ ተመረጠው ምርጫ መቀየሪያ "
+msgstr "የ ተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ይዞታ: በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ ተመረጠው ምርጫ መቀየሪያ"
#. KEn5J
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:64
@@ -10990,19 +10990,19 @@ msgstr "_ማረሚያ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103
msgctxt "autotext|extended_tip|edit"
msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close."
-msgstr "መክፈቻ የ ተመረጠውን በራሱ አራሚ ለ ማረሚያ በተለየ ሰነድ ውስጥ፡ የሚፈልጉትን ለውጥ ይፈጽሙ እና ይምረጡ ፋይል - በራሱ ጽሁፍ ማስቀመጫ እና ከዛ ይምረጡ ፋይል - መዝጊያ "
+msgstr "መክፈቻ የ ተመረጠውን በራሱ አራሚ ለ ማረሚያ በተለየ ሰነድ ውስጥ፡ የሚፈልጉትን ለውጥ ይፈጽሙ እና ይምረጡ ፋይል - በራሱ ጽሁፍ ማስቀመጫ እና ከዛ ይምረጡ ፋይል - መዝጊያ"
#. Kg5xa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118
msgctxt "autotext|macro"
msgid "_Macro..."
-msgstr "_Macro..."
+msgstr "_ማክሮ..."
#. Eum5k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:122
msgctxt "autotext|extended_tip|macro"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
-msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ ንግግር መፈጸሚያ: እርስዎ የሚያያይዙበት ማክሮስ ወደ ተመረጠው በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ "
+msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ ንግግር መፈጸሚያ: እርስዎ የሚያያይዙበት ማክሮስ ወደ ተመረጠው በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ"
#. oKb9y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137
@@ -11032,7 +11032,7 @@ msgstr "በራሱ ጽሁ_ፍ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186
msgctxt "autotext|extended_tip|autotext"
msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document."
-msgstr "ይጫኑ ተጨማሪ በራሱ ጽሁፍ ትእዛዝ ለማሳየት: ለምሳሌ አዲስ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ለ መፍጠር ከ ጽሁፍ ምርጫ ከ አሁኑ ሰነድ ውስጥ "
+msgstr "ይጫኑ ተጨማሪ በራሱ ጽሁፍ ትእዛዝ ለማሳየት: ለምሳሌ አዲስ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ለ መፍጠር ከ ጽሁፍ ምርጫ ከ አሁኑ ሰነድ ውስጥ"
#. hXXv3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198
@@ -11074,7 +11074,7 @@ msgstr "የ _ፋይል ስርአት"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:320
msgctxt "autotext|extended_tip|relfile"
msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative."
-msgstr "አገናኝ ወደ በራሱ ጽሁፍ ዳይሬክቶሪ ውስጥ እንደ እርስዎ ኮምፒዩተር አንጻር "
+msgstr "አገናኝ ወደ በራሱ ጽሁፍ ዳይሬክቶሪ ውስጥ እንደ እርስዎ ኮምፒዩተር አንጻር"
#. MCtWy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:331
@@ -11086,7 +11086,7 @@ msgstr "ኢንተ_ርኔት"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:339
msgctxt "autotext|extended_tip|relnet"
msgid "Links to files on the Internet are relative."
-msgstr "አገናኝ ወደ ፋይሎች ከ ኢንተርኔት አንጻር "
+msgstr "አገናኝ ወደ ፋይሎች ከ ኢንተርኔት አንጻር"
#. LEwb8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:354
@@ -11116,7 +11116,7 @@ msgstr "አቋራጭ:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:436
msgctxt "autotext|extended_tip|name"
msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New."
-msgstr "የ ተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ምድብ ስም ማሳያ: የ ምድቡን ስም ለ መቀየር አዲስ ስም ይጻፉ እና ከዛ ይጫኑ እንደገና መሰየሚያ አዲስ ምድብ ለ መፍጠር ስም ይጻፉ እና ከዛ ይጫኑ አዲስ "
+msgstr "የ ተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ምድብ ስም ማሳያ: የ ምድቡን ስም ለ መቀየር አዲስ ስም ይጻፉ እና ከዛ ይጫኑ እንደገና መሰየሚያ አዲስ ምድብ ለ መፍጠር ስም ይጻፉ እና ከዛ ይጫኑ አዲስ"
#. Ye7DD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:456
@@ -11146,13 +11146,13 @@ msgstr "በራሱ ጽሁፍ መፍጠሪያ: ማረሚያ ወይንም ማስገ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45
msgctxt "bibliofragment|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "መቃኛ..."
#. ni4Mj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68
msgctxt "bibliofragment|pagecb"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "ገጽ"
#. bBcSd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
@@ -11164,7 +11164,7 @@ msgstr "የ ቢብሊዮግራፊ ማስገቢያ መጨመሪያ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new"
msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database."
-msgstr "መክፈቻ የ ጽሁፎች ዝርዝር ማስገቢያ መግለጫ ንግግር: እርስዎ አዲስ የ ጽሁፎች ዝርዝር መዝገብ የሚፈጥሩበት: ይህ መዝገብ የሚቀመጠው በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ነው: መዝገብ ለ መጨመር በ ጽሁፎች ዝርዝር ዳታቤዝ ውስጥ: ይምረጡ መሳሪያዎች - የ ጽሁፎች ዝርዝር ዳታቤዝ "
+msgstr "መክፈቻ የ ጽሁፎች ዝርዝር ማስገቢያ መግለጫ ንግግር: እርስዎ አዲስ የ ጽሁፎች ዝርዝር መዝገብ የሚፈጥሩበት: ይህ መዝገብ የሚቀመጠው በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ነው: መዝገብ ለ መጨመር በ ጽሁፎች ዝርዝር ዳታቤዝ ውስጥ: ይምረጡ መሳሪያዎች - የ ጽሁፎች ዝርዝር ዳታቤዝ"
#. xHxhn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62
@@ -11200,7 +11200,7 @@ msgstr "መፈጸሚያ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:150
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
msgid "Bibliography Database"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቢብሊዮግራፊ ዳታቤዝ"
#. TyGCb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159
@@ -11212,7 +11212,7 @@ msgstr "ከ ጽሁፎች ዝርዝር ዳታቤዝ ማመሳከሪያዎችን
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
msgid "Document Content"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰነድ ይዞታ"
#. m4Ynn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:179
@@ -11224,7 +11224,7 @@ msgstr "ማመሳከሪያ ማስገቢያ ከ ጽሁፎች ዝርዝር መዝ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:194
msgctxt "bibliographyentry|label1"
msgid "Bibliography Source"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቢብሊዮግራፊ ምንጭ"
#. 5BLqy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:226
@@ -11260,7 +11260,7 @@ msgstr "አጭር ስም"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324
msgctxt "bibliographyentry|label4"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ"
#. 3trf6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345
@@ -11578,7 +11578,7 @@ msgstr "የ ንግድ ዳታ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:568
msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage"
msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab."
-msgstr " ለ ንግድ ካርዶች የ ግኑኙነት መረጃዎችን ይዟል: የ ንግድ ካርዶች እቅድ ከ 'ንግድ ካርዶች ስራ' ምድብ ውስጥ ይምረጡ: የ ንግድ ካርዶች እቅድ የሚመርጡት ከ ንግድ ካርዶች tab."
+msgstr "ለ ንግድ ካርዶች የ ግኑኙነት መረጃዎችን ይዟል: የ ንግድ ካርዶች እቅድ ከ 'ንግድ ካርዶች ስራ' ምድብ ውስጥ ይምረጡ: የ ንግድ ካርዶች እቅድ የሚመርጡት ከ ንግድ ካርዶች tab."
#. EtgDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7
@@ -11704,7 +11704,7 @@ msgstr "አድራሻ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:68
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|address"
msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten."
-msgstr "ምልክት መፍጠሪያ በ እርስዎ መመለሻ አድራሻ: አሁን ያለውን ጽሁፍ በ ምልክት ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ ተደርቦ ተጽፏል "
+msgstr "ምልክት መፍጠሪያ በ እርስዎ መመለሻ አድራሻ: አሁን ያለውን ጽሁፍ በ ምልክት ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ ተደርቦ ተጽፏል"
#. HH2Su
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:82
@@ -11740,7 +11740,7 @@ msgstr "ሰንጠረዥ:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:210
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table"
msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label."
-msgstr "ለ እርስዎ ምልክት መጠቀም የሚፈልጉትን ሜዳ(ዎች) የያዘውን ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ይምረጡ "
+msgstr "ለ እርስዎ ምልክት መጠቀም የሚፈልጉትን ሜዳ(ዎች) የያዘውን ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ይምረጡ"
#. LB3gM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237
@@ -11806,19 +11806,19 @@ msgstr "_አይነት:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand"
msgid "Select the brand of paper that you want to use."
-msgstr "መጠቀም የሚፈልጉትን የ ወረቀት አይነት ይምረጡ "
+msgstr "መጠቀም የሚፈልጉትን የ ወረቀት አይነት ይምረጡ"
#. T3wp9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type"
msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
-msgstr "ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን መጠን አቀራረብ: ዝግጁ የሆነው አቀራረብ እንደ እርስዎ ምርጫ አይነቱ ይወሰናል አይነቱ ዝርዝር መጠቀም ከ ፈለጉ ምልክት ማስተካከያ አቀራረብ: ይምረጡ [ተጠቃሚ] እና ከዛ ይጫኑ አቀራረብ tab አቀራረብ ለመግለጽ "
+msgstr "ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን መጠን አቀራረብ: ዝግጁ የሆነው አቀራረብ እንደ እርስዎ ምርጫ አይነቱ ይወሰናል አይነቱ ዝርዝር መጠቀም ከ ፈለጉ ምልክት ማስተካከያ አቀራረብ: ይምረጡ [ተጠቃሚ] እና ከዛ ይጫኑ አቀራረብ tab አቀራረብ ለመግለጽ"
#. DCFRk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo"
msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area."
-msgstr "የ ወረቀቱ አይነት እና አቅጣጫዎች የሚታዩት ከ ምልክቱ በ ታች በኩል ነው በ አቀራረብ ቦታ ውስጥ "
+msgstr "የ ወረቀቱ አይነት እና አቅጣጫዎች የሚታዩት ከ ምልክቱ በ ታች በኩል ነው በ አቀራረብ ቦታ ውስጥ"
#. 3zCCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501
@@ -11998,13 +11998,13 @@ msgstr "መቃኛ..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163
msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb"
msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open."
-msgstr "ፋይሉን ፈልገው ያግኙ እንደ አገናኝ ማስገባት የሚፈልጉትን እና ከዛ ይጫኑ መክፈቻ:"
+msgstr "ፋይሉን ፈልገው ያግኙ እንደ አገናኝ ማስገባት የሚፈልጉትን እና ከዛ ይጫኑ መክፈቻ:"
#. ha6rk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186
msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb"
msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list."
-msgstr "ያስገቡ የ ክፈፉን ስም እርስዎ ያገናኙትን ፋይል ለ መክፈት በ ወይንም ይምረጡ በ ቅድሚያ የ ተወሰነ ክፈፍ ከ ዝርዝር ውስጥ "
+msgstr "ያስገቡ የ ክፈፉን ስም እርስዎ ያገናኙትን ፋይል ለ መክፈት በ ወይንም ይምረጡ በ ቅድሚያ የ ተወሰነ ክፈፍ ከ ዝርዝር ውስጥ"
#. CQvaG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216
@@ -12028,13 +12028,13 @@ msgstr "ያልተጎበኙ አገናኞች:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278
msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb"
msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
-msgstr "ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ ለ መጠቀም ለ ተጎበኙ አገናኞች ከ ዝርዝር ውስጥ: ለ መጨመር ወይንም ለማሻሻል ዘዴ ከዚህ ዝርዝር ውስጥ: ንግግሩን ይዝጉ: እና ይጫኑ የ ዘዴዎች ምልክት በ አቀራረብ እቃ መደርደሪያ ላይ "
+msgstr "ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ ለ መጠቀም ለ ተጎበኙ አገናኞች ከ ዝርዝር ውስጥ: ለ መጨመር ወይንም ለማሻሻል ዘዴ ከዚህ ዝርዝር ውስጥ: ንግግሩን ይዝጉ: እና ይጫኑ የ ዘዴዎች ምልክት በ አቀራረብ እቃ መደርደሪያ ላይ"
#. w7Cdu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:293
msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb"
msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
-msgstr "ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ ለ መጠቀም ለ ያልተጎበኙ አገናኞች ከ ዝርዝር ውስጥ: ለ መጨመር ወይንም ለማሻሻል ዘዴ ከዚህ ዝርዝር ውስጥ: ንግግሩን ይዝጉ: እና ይጫኑ የ ዘዴዎች ምልክት በ አቀራረብ እቃ መደርደሪያ ላይ:"
+msgstr "ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ ለ መጠቀም ለ ያልተጎበኙ አገናኞች ከ ዝርዝር ውስጥ: ለ መጨመር ወይንም ለማሻሻል ዘዴ ከዚህ ዝርዝር ውስጥ: ንግግሩን ይዝጉ: እና ይጫኑ የ ዘዴዎች ምልክት በ አቀራረብ እቃ መደርደሪያ ላይ:"
#. 43fvG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308
diff --git a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c86d7c36c95..b2ca91ed366 100644
--- a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-27 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -19981,7 +19981,6 @@ msgstr "Posición y grandaria..."
#. czgXA
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafLuminance\n"
diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po
index cd48e595c6b..054ea19c923 100644
--- a/source/an/sc/messages.po
+++ b/source/an/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/an/>\n"
@@ -31168,141 +31168,141 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Esviellar os vinclos en ubrir"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr ""
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr ""
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr ""
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr ""
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Enta abaixo"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Enta alto"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr ""
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr ""
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr ""
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr ""
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr ""
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr ""
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr ""
diff --git a/source/an/svx/messages.po b/source/an/svx/messages.po
index d580d488723..4e4887027a2 100644
--- a/source/an/svx/messages.po
+++ b/source/an/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-27 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022409.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Azul"
#: include/svx/strings.hrc:512
msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Brilo"
#. rziVW
#: include/svx/strings.hrc:513
@@ -7967,7 +7967,7 @@ msgstr "Azul"
#: include/svx/strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Brilo"
#. w5BYP
#: include/svx/strings.hrc:1429
@@ -19550,7 +19550,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:72
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Brilo"
#. FnFeA
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:85
diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po
index c69625900f2..b88dbd29f2b 100644
--- a/source/an/sw/messages.po
+++ b/source/an/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/an/>\n"
@@ -10714,20 +10714,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr ""
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr ""
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
#, fuzzy
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "E~stilo"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr ""
diff --git a/source/ar/sc/messages.po b/source/ar/sc/messages.po
index 468f6e72559..3e665599e61 100644
--- a/source/ar/sc/messages.po
+++ b/source/ar/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ar/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022445.000000\n"
#. kBovX
@@ -29570,139 +29570,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "حدّث الروابط حين فتحها"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "اضغط Enter للتبديل إلى وضع الت_حرير"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr ""
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "وسّع ال_تنسيق"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "وسّع المرا_جع عند إدراج أعمدة أو صفوف جديدة"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr ""
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "أسفل"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "أعلى"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr ""
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "اضغط Enter لت_حريك التحديد"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "أظهر تح_ذير الاستبدال عند لصق البيانات"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "استخدم قياسات الطابعة لتنسيق النصوص"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr ""
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "أبرز التحديد _في رؤوس الأعمدة و الصفوف"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "حدّث المراجع عند ترتيب مدى من الخلايا"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "إعدادات الإدخال"
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po
index 862b06100d5..d6002f666b5 100644
--- a/source/ar/sw/messages.po
+++ b/source/ar/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ar/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544511256.000000\n"
#. v3oJv
@@ -10627,19 +10627,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr ""
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "الطراز"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "الطُرُز"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr ""
diff --git a/source/as/sc/messages.po b/source/as/sc/messages.po
index d53db7d5df1..7db68d4684a 100644
--- a/source/as/sc/messages.po
+++ b/source/as/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Mondeep Kalita <epicdeep09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Assamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/as/>\n"
@@ -29921,143 +29921,143 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr ""
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr ""
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr ""
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr ""
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr ""
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "তলৰ"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "সোঁফাল"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "ওপৰ"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "বাওঁফাল"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr ""
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr ""
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr ""
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "দস্তাবেজ ফৰ্মেটিংৰ বাবে প্ৰিন্টাৰ মেট্ৰিক্স ব্যৱহাৰ কৰক"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr ""
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr ""
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr ""
diff --git a/source/as/sw/messages.po b/source/as/sw/messages.po
index 6f86574528f..f309e92d6d1 100644
--- a/source/as/sw/messages.po
+++ b/source/as/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Mondeep Kalita <epicdeep09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Assamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/as/>\n"
@@ -10834,19 +10834,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr ""
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr ""
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "শৈলীসমূহ"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr ""
diff --git a/source/ast/connectivity/messages.po b/source/ast/connectivity/messages.po
index b2b9bf25c0a..22e647cf4c6 100644
--- a/source/ast/connectivity/messages.po
+++ b/source/ast/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "Alcontróse un valor duplicáu na columna «$columnname$»."
#. zSeBJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set."
-msgstr ""
+msgstr "Nun pudo desaniciase la filera. La opción «Amosar rexistros inactivos» ta afitada."
#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
@@ -442,19 +442,19 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "La cuenta de los valores de los parámetros daos nun concasen colos parámetros."
#. CFcjS
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created."
-msgstr ""
+msgstr "L'URL «$URL$» nun val. Nun pudo crease una conexón."
#. YFjkG
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Nun pudo cargase la clas de controlador «$classname$»."
#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:100
diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po
index 613cc395b94..09defc4f6d2 100644
--- a/source/ast/cui/messages.po
+++ b/source/ast/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Disposición de testu complexu"
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "LanguageTool Server Settings"
-msgstr "Axustes del sirvidor de LanguageTool"
+msgstr "Sirvidor de LanguageTool"
#. TGnig
#: cui/inc/treeopt.hrc:64
diff --git a/source/ast/extensions/messages.po b/source/ast/extensions/messages.po
index 8c8d982cb28..0fa5f7e4fa8 100644
--- a/source/ast/extensions/messages.po
+++ b/source/ast/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Campu de datos"
#: extensions/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_DROPDOWN"
msgid "Dropdown"
-msgstr "Desplegable"
+msgstr "Estenderexable"
#. WVFxL
#: extensions/inc/strings.hrc:82
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 44cc4eef162..06743ce3b39 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151278\n"
"help.text"
msgid "Dropdown"
-msgstr "Desplegable"
+msgstr "Estenderexable"
#. Cip9s
#: 01170101.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 28c0dbec55c..34e41903f2c 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"bas_id991655655060661\n"
"help.text"
msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "' Esporta la estaya como ficheru PNG y sobroescribe'l ficheru de destín si yá esiste"
#. BVKEy
#: sf_calc.xhp
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Chart service"
-msgstr ""
+msgstr "Serviciu SFDocuments.Chart"
#. bv49k
#: sf_chart.xhp
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Serviciu <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal></link></variable>"
#. nPHDK
#: sf_chart.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 2aaaf0f66f9..bd8796c9e08 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-27 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -43683,7 +43683,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Estilu de páxina</link>"
#. 4vJrN
#: 05070000.xhp
@@ -56751,7 +56751,7 @@ msgctxt ""
"par_id601621101375988\n"
"help.text"
msgid "This function may not be compatible with other spreadsheet software."
-msgstr ""
+msgstr "Esta función pue nun ser compatible con otros programes de fueya de cálculu."
#. wfq9t
#: func_convert.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 30bf6cf7bbe..3af6b94672c 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196265.000000\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
-msgstr "Execute'l filtru faciendo clic na flecha desplegable de la testera de la columna y escueya un elementu."
+msgstr "Executa la peñera calcando na flecha estenderexable de la testera de la columna y escueyi un elementu."
#. FDYaw
#: autofilter.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index a3f377047f5..0b3c5dffd9f 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del campu"
#. MNzaq
#: 05030300.xhp
@@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del campu"
#. DhcSj
#: querywizard04.xhp
@@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del campu"
#. AUDUW
#: querywizard06.xhp
@@ -14017,7 +14017,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10586\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del campu"
#. CemcB
#: tablewizard02.xhp
@@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del campu"
#. Z7naB
#: tablewizard03.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index c3140ee125f..ad8ebf2b62e 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154638\n"
"help.text"
msgid "Dropdown"
-msgstr "Desplegable"
+msgstr "Estenderexable"
#. vsFj2
#: 01170101.xhp
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159198\n"
"help.text"
msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default."
-msgstr "Los campos combinaos inxertaos como columnes nun campu de control de tables siempres son desplegables de forma predeterminada."
+msgstr "Los campos combinaos inxertaos como columnes nun control de tabla siempres son estenderexables de forma predeterminada."
#. pyhET
#: 01170101.xhp
@@ -15171,7 +15171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Nome de campu"
+msgstr "Nome del campu"
#. DJ4DX
#: 12090100.xhp
@@ -15603,7 +15603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Nome de campu"
+msgstr "Nome del campu"
#. d6VUm
#: 12100100.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 05891159a04..e420ad07ce2 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -28751,7 +28751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Nome de campu"
+msgstr "Nome del campu"
#. zLYpE
#: mailmerge04.xhp
@@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Nome de campu"
+msgstr "Nome del campu"
#. DTWMC
#: mm_emabod.xhp
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c03709310db..1b66d8590e9 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -7912,7 +7912,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Data"
-msgstr "Editar Datos"
+msgstr "Editar los datos"
#. WtK2q
#: DbuCommands.xcu
@@ -18282,7 +18282,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "Esbillar una macro..."
#. EEBZY
#: GenericCommands.xcu
@@ -31249,7 +31249,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rich Text Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Inxertar control de conteníu Testu enriquecíu"
#. GH8DZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31259,7 +31259,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Check Box Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Inxertar control de conteníu Caxella"
#. h2RBS
#: WriterCommands.xcu
@@ -31269,7 +31269,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Drop-Down List Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Inxertar control de conteníu Llista estenderexable"
#. Avn9E
#: WriterCommands.xcu
@@ -31279,7 +31279,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Picture Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Inxertar control de conteníu Imaxe"
#. oxa64
#: WriterCommands.xcu
@@ -31289,7 +31289,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Date Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Inxertar control de conteníu Data"
#. HxFAE
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index 42854e3d318..9d47c754ed0 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022495.000000\n"
#. kBovX
@@ -1468,6 +1468,9 @@ msgid ""
"a table range of at least\n"
"3 × 3 cells must be selected."
msgstr ""
+"Pa poder aplicar el formatu automáticu\n"
+"tienes d'esbillar una estaya de tabla\n"
+"de polo menos 3 × 3 caxelles."
#. iySox
#: sc/inc/globstr.hrc:261
@@ -29699,139 +29702,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Anovar enllaces al abrir"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Calque Intro pa cambiar al mou d'_edición"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr ""
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Espander el _formatu"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Espander les _referencies cuando s'inxerten columnes o fileres nueves"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr ""
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Abaxo"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Drecha"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr ""
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "Calque intro pa _mover la seleición"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Amosar un _avisu de sustitución al pegar datos"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Usar les métriques de la impresora pal formatu del testu"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "Especifica que los parámetros de la imprentadora aplicar pa imprentar, según pa formatear la visualización en pantalla."
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Rescamplar la sele_ición nes testeres de la columna/filera"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po
index a4266601947..2b06b37e222 100644
--- a/source/ast/svtools/messages.po
+++ b/source/ast/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-27 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -4956,7 +4956,7 @@ msgstr "Cabardianu"
#: svtools/inc/langtab.hrc:426
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guadeloupean Creole French"
-msgstr ""
+msgstr "Criollu francés de Guadalupe"
#. 2b2P4
#: svtools/inc/langtab.hrc:427
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index 9d8faa15152..5ca4120e268 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
#. v3oJv
@@ -10742,19 +10742,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "Mueve l'estilu de párrafu escoyíu un nivel embaxo na xerarquía d'índices."
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr ""
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "Crea entraes del índiz a partir d'estilos concretos de párrafos."
@@ -11873,7 +11873,7 @@ msgstr "Testu de la etiqueta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:59
msgctxt "cardmediumpage|address"
msgid "Address"
-msgstr "Direición"
+msgstr "Señes"
#. t4NQo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:68
diff --git a/source/az/sc/messages.po b/source/az/sc/messages.po
index ae895940592..1831084376b 100644
--- a/source/az/sc/messages.po
+++ b/source/az/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -29235,142 +29235,142 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr ""
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr ""
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr ""
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr ""
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr ""
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "alt"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "sağ"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr ""
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "sol"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr ""
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr ""
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr ""
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr ""
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr ""
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr ""
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr ""
diff --git a/source/az/sw/messages.po b/source/az/sw/messages.po
index 04523518e2f..4db860a344a 100644
--- a/source/az/sw/messages.po
+++ b/source/az/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10667,19 +10667,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr ""
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr ""
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr ""
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr ""
diff --git a/source/be/sc/messages.po b/source/be/sc/messages.po
index 98fde351a90..1aa0e3a4feb 100644
--- a/source/be/sc/messages.po
+++ b/source/be/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -29827,142 +29827,142 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Абнаўляць спасылкі пры адкрыванні"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Націсніце \"Enter\" каб пачаць рэдагаванне"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr ""
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Разгортваць фарматаванне"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Разгортваць спасылкі, калі ўстаўляюцца новыя калонкі ці радкі"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr ""
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Уніз"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Управа"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Уверх"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Улева"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr ""
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "Націсніце \"Enter\" каб пасунуць пазначанае"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Папярэджваць пра запісванне паўзверх пры ўстаўлянні даных"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Ужываць метрыку прынтара для фарматавання тэксту"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr ""
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Пад_святляць азначэнні ў загалоўках калонак ці радкоў"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Настаўленні ўводу"
diff --git a/source/be/sw/messages.po b/source/be/sw/messages.po
index bd2d7e903d1..5157aa073f3 100644
--- a/source/be/sw/messages.po
+++ b/source/be/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10599,19 +10599,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr ""
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr ""
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Стылі"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr ""
diff --git a/source/bg/dbaccess/messages.po b/source/bg/dbaccess/messages.po
index 1259fce7440..78539b24c37 100644
--- a/source/bg/dbaccess/messages.po
+++ b/source/bg/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Път до текстовите файлове"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr "Път до документ - електронна таблица"
+msgstr "Път до електронната таблица"
#. qxbA7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
@@ -1911,13 +1911,13 @@ msgstr "Път към документа на Writer"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the MySQL/MariaDB database"
-msgstr "Име на база от данни на MySQL/MariaDB"
+msgstr "Име на базата от данни на MySQL/MariaDB"
#. uhRMQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr "Име на база от данни на Oracle"
+msgstr "Име на базата от данни на Oracle"
#. nmoae
#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "По подразбиране: 1521"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
-msgstr "Клас - JDBC драйвер за Oracle"
+msgstr "Клас – JDBC драйвер за Oracle"
#. aD8dK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Записване"
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:138
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
-msgstr "Създаване на директория"
+msgstr "Създаване на нова директория"
#. Bwm2H
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:154
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Удостоверяване на потребител"
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:226
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
msgid "_JDBC driver class:"
-msgstr "Клас драйвер за JDBC:"
+msgstr "Клас – JDBC драйвер:"
#. iv6Vk
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:252
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Изберете това, за да отворите файл на ба
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
-msgstr "Наскоро _използвани:"
+msgstr "Последно използвани:"
#. bxkCC
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180
@@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "Маркирайте таблиците, които трябва да с
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:118
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
-msgstr "Таблици и филтър на таблици"
+msgstr "Таблици и филтър за таблици"
#. xfec4
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:109
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index aafd1be473f..dcb73491bb8 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559418514.000000\n"
#. ViEWM
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id901528999850603\n"
"help.text"
msgid "• Basic macros require to load <literal>ScriptForge</literal> library using the following statement:<br/><literal>GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")</literal><br/><br/>• Python scripts require an import from <literal>scriptforge</literal> module:<br/><literal>from scriptforge import CreateScriptService</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "• Макросите на Basic изискват зареждане на библиотеката <literal>ScriptForge</literal> чрез следния оператор:<br/><literal>GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")</literal><br/><br/>• Скриптовете на Python изискват импортиране от модула <literal>scriptforge</literal>:<br/><literal>from scriptforge import CreateScriptService</literal>"
#. eotwE
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id781606153472028\n"
"help.text"
msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language."
-msgstr ""
+msgstr "Описаните модули и класове се извикват от потребителски скриптове като „Услуги“. За тази цел за всеки език е проектиран общ конструктор на тези услуги."
#. xhj84
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id871637256506167\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Методът <literal>Dispose</literal> е наличен във всички услуги и трябва да бъде извикван, за да се освободят ресурсите след употреба:"
#. Depaw
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582454416549\n"
"help.text"
msgid "Provides a collection of methods for manipulating and transforming arrays of one dimension (vectors) and arrays of two dimensions (matrices). This includes set operations, sorting, importing from and exporting to text files."
-msgstr ""
+msgstr "Предоставя набор от методи за манипулиране и трансформиране на едномерни масиви (вектори) и двумерни масиви (матрици). Това включва операции с множества, сортиране, импортиране от и експортиране към текстови файлове."
#. WjgHr
#: sf_array.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 088cda0c3dc..1d34e975dd4 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases."
-msgstr "В зависимост от контекста е възможно някои функции за текущата база от данни да отсъстват от контекстните менюта. Например командата <emph>Релации</emph> за задаване на връзки между таблици е налице само в релационни бази от данни."
+msgstr "В зависимост от контекста е възможно някои функции за текущата база от данни да отсъстват от контекстните менюта. Например командата <emph>Връзки</emph> за задаване на връзки между таблици е налице само в релационни бази от данни."
#. B6Az2
#: 05000001.xhp
@@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "MySQL JDBC driver class"
-msgstr "Клас - JDBC драйвер за MySQL"
+msgstr "Клас – JDBC драйвер за MySQL"
#. 2nqZZ
#: dabapropadd.xhp
@@ -6819,7 +6819,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Oracle JDBC driver class"
-msgstr "Клас - JDBC драйвер за Oracle"
+msgstr "Клас – JDBC драйвер за Oracle"
#. 7eLFU
#: dabapropadd.xhp
@@ -6954,7 +6954,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10725\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец „Индекси“, с който можете да организирате индексите в текущата база от данни на dBASE.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец Индекси, с който можете да организирате индексите в текущата база от данни на dBASE.</ahelp>"
#. zGqEv
#: dabapropadd.xhp
@@ -7089,7 +7089,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Променя типа на връзка за текущата база от данни.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Променя типа на връзката за текущата база от данни.</ahelp>"
#. UGEKg
#: dabapropcon.xhp
@@ -7269,7 +7269,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr "Път до документ - електронна таблица"
+msgstr "Път до електронната таблица"
#. 7uZBe
#: dabapropgen.xhp
@@ -7341,7 +7341,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7806329\n"
"help.text"
msgid "Name of the database"
-msgstr "Име на база от данни"
+msgstr "Име на базата от данни"
#. HAijN
#: dabapropgen.xhp
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Name of the MySQL database"
-msgstr "Име на база от данни на MySQL"
+msgstr "Име на базата от данни на MySQL"
#. e9p3M
#: dabapropgen.xhp
@@ -7377,7 +7377,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr "Име на база от данни на Oracle"
+msgstr "Име на базата от данни на Oracle"
#. dd99x
#: dabapropgen.xhp
@@ -7449,7 +7449,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "JDBC driver class"
-msgstr "Клас - JDBC драйвер"
+msgstr "Клас – JDBC драйвер"
#. 4kGAN
#: dabapropgen.xhp
@@ -7512,7 +7512,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2026429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>помощници;бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>бази от данни, помощник за (Base)</bookmark_value><bookmark_value>бази от данни; формати (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL, бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB, бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; настройки за бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>JDBC; настройки за бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ODBC; настройки за бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>електронни таблици;като бази от данни (base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>помощници;бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>бази от данни, помощник за (Base)</bookmark_value><bookmark_value>бази от данни; формати (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL, бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB, бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; настройки за бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; настройки на бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; настройки на бази от данни (Base)</bookmark_value><bookmark_value>електронни таблици;като бази от данни (base)</bookmark_value>"
#. 5pnX6
#: dabawiz00.xhp
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
-msgstr "Избoр на база от данни"
+msgstr "Избор на база от данни"
#. cE94h
#: dabawiz01.xhp
@@ -7944,7 +7944,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете това, за да отворите базата от данни в изглед, който ви позволява да редактирате структурата ѝ.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете това, за да отворите базата от данни в изглед, който ви позволява да редактирате структурата й.</ahelp>"
#. uUaJe
#: dabawiz02.xhp
@@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "JDBC Driver Class"
-msgstr "Клас - JDBC драйвер"
+msgstr "Клас – JDBC драйвер"
#. vFsoP
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя настройките за бази от данни на <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Определя настройките за бази от данни на<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>.</ahelp>"
#. WhLBW
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8826,7 +8826,7 @@ msgctxt ""
"par_id2082583\n"
"help.text"
msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard."
-msgstr "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard."
+msgstr "Драйверите за ODBC се предлагат и поддържат от производителите на системи за управление на бази от данни. $[officename] поддържа само стандарта ODBC 3."
#. wCexE
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8871,7 +8871,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Choose a data source"
-msgstr "Избор на източник на данни"
+msgstr "Изберете източник на данни"
#. FhAAU
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8961,7 +8961,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10608\n"
"help.text"
msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr "Име на база от данни на Oracle"
+msgstr "Име на базата от данни на Oracle"
#. DxYWQ
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9015,7 +9015,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061D\n"
"help.text"
msgid "Oracle JDBC Driver Class"
-msgstr "Клас - JDBC драйвер за Oracle"
+msgstr "Клас – JDBC драйвер за Oracle"
#. ouDxa
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9204,7 +9204,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Database Connection"
-msgstr "Връзка с база от данни – електронна таблица"
+msgstr "Връзка към база от данни – електронна таблица"
#. cwGbM
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9312,7 +9312,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks."
-msgstr "В базите от данни в текстов формат данните се съхраняват в неформатирани ASCII файлове, в които всеки запис е един ред. Полетата с данни са разделени със знаци разделители. Текстът в полетата е ограден с кавички."
+msgstr "В базите от данни в текстов формат данните се съхраняват в неформатирани ASCII файлове, в които всеки запис е един ред. Полетата с данни са разделени чрез знаци – разделители. Текстът в полетата е ограден с кавички."
#. puYrF
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9960,7 +9960,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "Database"
-msgstr "Бази от данни"
+msgstr "База от данни"
#. EDR8A
#: menuedit.xhp
@@ -9996,7 +9996,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "Connection Type"
-msgstr "Вид на връзката"
+msgstr "Тип на връзката"
#. mhCAw
#: menuedit.xhp
@@ -10005,7 +10005,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря помощника за вид на връзката.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря помощника за тип на връзката.</ahelp>"
#. Rwk4Y
#: menuedit.xhp
@@ -10257,7 +10257,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на файла за записвания формуляр.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете името на файла за записания формуляр.</ahelp>"
#. AFEqC
#: menufilesave.xhp
@@ -10347,7 +10347,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "Query (Design View)"
-msgstr "Заявка (изглед Проектиране)"
+msgstr "Заявка (изглед „Проектиране“)"
#. nSGAS
#: menuinsert.xhp
@@ -10446,7 +10446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалогов прозорец, чрез който можете да запишете нова папка във файла на база от данни.</ahelp>"
#. eMZgB
#: menutools.xhp
@@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153880\n"
"help.text"
msgid "Table Filter"
-msgstr "Филтър за таблица"
+msgstr "Филтър за таблици"
#. koDKE
#: menutools.xhp
@@ -13830,7 +13830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Помощник за таблици - Условия за групиране</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Помощник за таблици - Избор на полета</link>"
#. 4HLFY
#: tablewizard01.xhp
@@ -13866,7 +13866,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Private"
-msgstr "Лична"
+msgstr "Лични"
#. 9fJfk
#: tablewizard01.xhp
@@ -14019,7 +14019,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10586\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Име на поле"
+msgstr "Име на полето"
#. CemcB
#: tablewizard02.xhp
@@ -14127,7 +14127,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr "Стойност по подразбиране"
+msgstr "Подразбирана стойност"
#. 3GME6
#: tablewizard02.xhp
@@ -14298,7 +14298,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете за автоматично вмъкване на стойност и увеличаването й за всеки следващ запис. За да използвате функцията <emph>Автостойност</emph>, базата от данни трябва да поддържа автоматично увеличаване.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете за автоматично вмъкване на стойност и увеличаването ѝ за всеки следващ запис. За да използвате функцията <emph>Автостойност</emph>, базата от данни трябва да поддържа автоматично увеличаване.</ahelp>"
#. EuZFN
#: tablewizard03.xhp
@@ -14334,7 +14334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете поле и щракнете върху >, за да го добавите към списъка на полетата от първичния ключ.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете поле и щракнете върху „>“, за да го добавите към списъка на полетата от първичния ключ.</ahelp>"
#. yivEE
#: tablewizard03.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 5e140e3b36d..ba1ebbb9efd 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"DBTab\">В прозорец с база от данни изберете <emph>Инструменти - Филтър за таблица</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"DBTab\">В прозорец с база от данни изберете <emph>Инструменти - Филтър за таблици</emph>.</variable>"
#. 6DeRD
#: 00000450.xhp
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154047\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">В прозорец с база от данни изберете <emph>Вмъкване - Заявка (изглед Проектиране)</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">В прозорец с база от данни изберете <emph>Вмъкване - Заявка (изглед „Проектиране“)</emph>.</variable>"
#. W8EtK
#: 00000450.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 4c2b32106b6..d26e35e46a8 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt ""
"par_id691634735255956\n"
"help.text"
msgid "Field Separator"
-msgstr "Разделител на полетата"
+msgstr "Разделител за поле"
#. Zgou6
#: csv_params.xhp
diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e67d3085278..ed273ba0640 100644
--- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connection Type..."
-msgstr "Вид на връзката..."
+msgstr "Тип на връзката..."
#. PyUL4
#: DbuCommands.xcu
@@ -7694,7 +7694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (Design View)..."
-msgstr "Заявка (изглед Проектиране)..."
+msgstr "Заявка (изглед „Проектиране“)..."
#. AenSc
#: DbuCommands.xcu
@@ -7704,7 +7704,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Query (Design View)"
-msgstr "Нова заявка (изглед Проектиране)"
+msgstr "Нова заявка (изглед „Проектиране“)"
#. Njo7R
#: DbuCommands.xcu
@@ -22266,7 +22266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~All"
-msgstr "Избор - ~всички"
+msgstr "Избиране на всичко"
#. hZnKV
#: GenericCommands.xcu
@@ -22286,7 +22286,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~All"
-msgstr "Избор - ~всички"
+msgstr "Избиране на всичко"
#. qxfRr
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po
index d89f8bbf06d..306191d1812 100644
--- a/source/bg/sc/messages.po
+++ b/source/bg/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562424086.000000\n"
#. kBovX
@@ -23935,7 +23935,7 @@ msgstr "Знаков набор:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:118
msgctxt "imoptdialog|fieldft"
msgid "_Field delimiter:"
-msgstr "Разделител на полетата:"
+msgstr "Разделител за поле:"
#. bhjBy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:132
@@ -29190,139 +29190,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Обновяване на връзките при отваряне"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Enter _включва режим на редактиране"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr "Позволява ви да редактирате незабавно избраната клетка с натискане на клавиша Enter."
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Разширяване на _форматирането"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr "Разрешава автоматичното прилагане на атрибутите на избраната клетка върху съседните празни клетки."
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Разширяване на _обръщенията при вмъкване на редове/колони"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr "Определя дали обръщенията да се разширяват при вмъкване на редове или колони, съседни на посочената в обръщението област. Това е възможно само ако посочената област, към която се добавя ред или колона, отначало се е разпростирала поне две върху клетки в желаната посока."
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Надясно"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Наляво"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr "Определя посоката, в която ще се премества курсорът в електронна таблица, когато натиснете клавиша Enter."
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "Enter премества селекцията"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Смяна на отправната клетка при избиране"
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr "Когато настройката е включена, разширяването на селекцията (с Ctrl + Shift + Надолу/Нагоре) стига до края на диапазона в колоната, която последна е била добавена към началната селекция. Когато настройката е изключена, разширяването на селекцията (с Ctrl + Shift + Надолу/Нагоре) стига до края на диапазона в колоната, където е бил започнат този диапазон. Разбира се, същото важи за разширяването на селекция по протежение на редовете, с Ctrl + Shift + Наляво/Надясно."
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Пред_упреждение при вмъкване на данни"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr "Указва, че когато поставяте клетки от клипборда върху област, която не е празна, ще се появява предупреждение."
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr "Enter поставя и изчиства клипборда"
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Форматиране на текста чрез метриките на принтера"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "Указва, че метриките на принтера се използват както за печатане, така и за форматиране на изображението за екрана."
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Осветяване _заглавията на избраните редове/колони"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr "Определя дали да се осветяват заглавията на избраните редове или колони."
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Обновяване на обръщенията при сортиране на клетки"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Настройки за въвеждане"
diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po
index cc2ce968cf6..738595ab129 100644
--- a/source/bg/sw/messages.po
+++ b/source/bg/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562504032.000000\n"
#. v3oJv
@@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "Премества избрания абзацен стил с едно ниво надолу в йерархията на указателя."
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "Създава елементи на указател от конкретни абзацни стилове."
diff --git a/source/bn-IN/sc/messages.po b/source/bn-IN/sc/messages.po
index 88146803602..1e7214b7e5e 100644
--- a/source/bn-IN/sc/messages.po
+++ b/source/bn-IN/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/bn_IN/>\n"
@@ -29761,139 +29761,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "খোলার সময় লিংক হালনাগাদ করা হবে"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "সম্পাদনা মোডে পাল্টাতে এন্টার টিপুন (_e)"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr ""
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "ফর্ম্যাটিং প্রসারিত করুন (_f)"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "নতুন কলাম/সারি সন্নিবেশ করানোর সময় রেফারেন্স প্রসারিত করুন (_r)"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr ""
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "নীচে"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "ডানদিকে"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "উপরে"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "বাঁদিকে"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr ""
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "নির্বাচন সরানোর জন্য Enter চাপুন (_m)"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "ডাটা প্রতিলেপনের সময় প্রতিস্থাপন সতর্কতা দেখানো হবে (_w)"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "পাঠ্য বিন্যাসের জন্য মুদ্রণযন্ত্রের মেট্রিক্স ব্যবহার করুন"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "সুনির্দিষ্ট করুন যে মুদ্রণের জন্য মুদ্রক ম্যাট্রিক্স প্রয়োগ করা হয় এবং পর্দার প্রদর্শন বিন্যাসের জন্যও করা হয়।"
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "কলাম/সারি শিরোনামে নির্বাচন হাইলাইট করুন (_c)"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "সেলের রেঞ্জ বাছাই করার জন্য রেফারেন্স অাপডেট করুন"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "ইনপুট সেটিং"
diff --git a/source/bn-IN/sw/messages.po b/source/bn-IN/sw/messages.po
index 10511298e7d..907e3d93723 100644
--- a/source/bn-IN/sw/messages.po
+++ b/source/bn-IN/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/bn_IN/>\n"
@@ -10799,19 +10799,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "সূচী স্তরায়নের এক স্তর নিচে নির্বাচিত অনুচ্ছেদ শৈলী সরিয়ে নিন।"
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr ""
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "শৈলী"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "সুনির্দিষ্ট অনুচ্ছেদ শৈলীসমূহ থেকে সূচী ভুক্তিসমূহ তৈরি করা হয়।"
diff --git a/source/bn/sc/messages.po b/source/bn/sc/messages.po
index 5d96d568e5b..5d2ebcff998 100644
--- a/source/bn/sc/messages.po
+++ b/source/bn/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -29983,140 +29983,140 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr ""
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr ""
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr ""
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr ""
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr ""
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "নিচে"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "ডান"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "ঊর্ধ্বমুখী"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "বাম"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr ""
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr ""
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr ""
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr ""
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "সুনির্দিষ্ট করুন যে মুদ্রণের জন্য মুদ্রক ম্যাট্রিক্স প্রয়োগ করা হয় এবং পর্দার প্রদর্শন বিন্যাসের জন্যও করা হয়।"
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr ""
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr ""
diff --git a/source/bn/sw/messages.po b/source/bn/sw/messages.po
index 3caea749a1f..a56169df664 100644
--- a/source/bn/sw/messages.po
+++ b/source/bn/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10865,20 +10865,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "সূচী স্তরায়নের এক স্তর নিচে নির্বাচিত অনুচ্ছেদ শৈলী সরিয়ে নিন।"
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr ""
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
#, fuzzy
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "শৈলী"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "সুনির্দিষ্ট অনুচ্ছেদ শৈলীসমূহ থেকে সূচী ভুক্তিসমূহ তৈরি করা হয়।"
diff --git a/source/bo/sc/messages.po b/source/bo/sc/messages.po
index 44095331ff1..6aeeb528484 100644
--- a/source/bo/sc/messages.po
+++ b/source/bo/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -30082,139 +30082,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr ""
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr ""
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr ""
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr ""
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr ""
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "མར་ཕྱོགས།"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས།"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "གོང་ཕྱིགས།"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr ""
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr ""
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr ""
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr ""
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "གཏག་པར་དང་གསལ་ཡོལ་མངོན་ཚུལ་རྣམ་གཞག་ཅན་དུ་བསྒྱུར་བའི་སྐབས་ཉེར་སྤྱོད་ཀྱི་གཏག་པར་ཆས་ཚད་གཞི་གཏན་འཁེལ་བྱ་དགོས། "
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr ""
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr ""
diff --git a/source/bo/sw/messages.po b/source/bo/sw/messages.po
index 452f0119963..9ea115b4bca 100644
--- a/source/bo/sw/messages.po
+++ b/source/bo/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10873,20 +10873,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "འདེམས་ངེས་དུམ་མཚམས་བཟོ་ལྟ་དེ་བཤེར་འདྲེན་རིམ་པ་གྱི་གྲུབ་ཆའི་ཁྲོད་སྟེང་ཕྱོགས་སུ་རིམ་པ་གཅིག་སྤོས་དགོས།"
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr ""
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
#, fuzzy
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "བཟོ་དབྱིབས།"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་དུམ་མཚམས་བཟོ་ལྟའི་ནང་ནས་བཤེར་འདྲེན་གཤར་བྱང་འཛུགས་དགོས།"
diff --git a/source/br/sc/messages.po b/source/br/sc/messages.po
index c562b993c37..59983a4414b 100644
--- a/source/br/sc/messages.po
+++ b/source/br/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -29640,139 +29640,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Hizivaat an ereoù pa vez digoret"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Pouezañ war Enankañ evit mont d'ar mod _embann"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr ""
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Astenn ar _mentrezhañ"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Astenn an daveoù ma_r bez enlakaet bannoù pe renkoù"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr ""
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Traoñ"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Dehou"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Lein"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Kleiz"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr ""
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "_Pouezañ war Enankañ a-benn dilec'hiañ an diuzad"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Skrammañ ur c'hemenn a-fet _flastrañ pa vez peget roadennoù"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Arver muzulioù ar voullerez evit mentrezhañ an destenn"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr ""
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "_Usskediñ an diuzad en talbennoù renkoù pe bannoù"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Hizivaat an daveoù pa vez rummet ul lijorenn gelligoù"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Arventennoù an enankañ"
diff --git a/source/br/sw/messages.po b/source/br/sw/messages.po
index ff000e2f6b9..186ea34e056 100644
--- a/source/br/sw/messages.po
+++ b/source/br/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10698,19 +10698,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr ""
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr ""
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Stiloù"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr ""
diff --git a/source/brx/sc/messages.po b/source/brx/sc/messages.po
index 8ad03ae7194..a1ce092f91a 100644
--- a/source/brx/sc/messages.po
+++ b/source/brx/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -29908,139 +29908,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr ""
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr ""
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr ""
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr ""
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr ""
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "गाहायाव"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "आगदा"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "सायाव"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr ""
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr ""
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr ""
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr ""
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr ""
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr ""
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr ""
diff --git a/source/brx/sw/messages.po b/source/brx/sw/messages.po
index 101f06da168..976d69307e5 100644
--- a/source/brx/sw/messages.po
+++ b/source/brx/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10860,20 +10860,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr ""
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr ""
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
#, fuzzy
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "आदबफोर"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr ""
diff --git a/source/bs/sc/messages.po b/source/bs/sc/messages.po
index 593c88fb921..ee1ec126586 100644
--- a/source/bs/sc/messages.po
+++ b/source/bs/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -29834,139 +29834,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Ažuriranje poveznica prilikom otvaranja"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Pritisnite Enter za prebacivanje u _okruženje za uređivanje"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr ""
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Proširite oblikovanje"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Proširite _reference kada se ubace nove kolone/redovi"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr ""
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Gore"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr ""
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "Pritisnite Enter da _pomaknete selekciju"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Prikazi upozorenje za prepisivanje kada ubacujete podatke"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Koristite printer metriku za formatiranje teksta"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "Određuje da su metrike štampača primijenjene za štampanje i isto za formatiranje prikaza na ekranu."
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Istakni selekciju _u zaglavlju kolone/reda"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
diff --git a/source/bs/sw/messages.po b/source/bs/sw/messages.po
index 3f5fd0a6664..842573b26ce 100644
--- a/source/bs/sw/messages.po
+++ b/source/bs/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10853,19 +10853,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr ""
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr ""
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Stilovi"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr ""
diff --git a/source/ca-valencia/sc/messages.po b/source/ca-valencia/sc/messages.po
index 1d70bc1fd4b..3b2201ed98d 100644
--- a/source/ca-valencia/sc/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ca_VALENCIA/>\n"
@@ -29179,139 +29179,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Actualitza els enllaços en obrir"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Commuta al mode d'_edició en prémer Retorn"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr "Vos permet editar immediatament la cel·la seleccionada després de prémer la tecla Retorn."
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Amplia la _formatació"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr "Especifica si s'apliquen automàticament els atributs de formatació de la cel·la seleccionada a les cel·les buides adjacents."
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Amplia les _referències quan s'inserisquen noves columnes/files"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr "Especifica si s'estenen les referències en inserir columnes o files adjacents a l'interval de referència. Això només és possible si l'interval de referència, on s'insereix la columna o la fila, originalment s'estenia com a mínim en dues cel·les en la direcció desitjada."
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Avall"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr "Determina la direcció en què es mourà el cursor al full de càlcul després de prémer la tecla Retorn."
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "_Mou la selecció en prémer Retorn"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Posiciona la referència de cel·la amb la selecció"
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr "Amb l'opció marcada, en expandir una selecció (amb Ctrl + Maj + avall/amunt) salta al final de l'interval de l'última columna que s'ha afegit a la selecció inicial. Si l'opció no està marcada, en expandir una selecció (amb Ctrl + Maj + avall/amunt) salta al final de l'interval de la columna on s'ha iniciat la selecció de l'interval de cel·les. Per descomptat, el mateix s'aplica si s'estén una selecció de files amb Ctrl + Maj + esquerra/dreta."
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Mostra un _avís de sobreescriptura en apegar dades"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr "Especifica que quan enganxeu cel·les del porta-retalls a un interval de cel·les que no estiga buit aparega un avís."
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr "Premeu Retorn per a enganxar i esborrar el porta-retalls"
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Utilitza la mètrica de la impressora per a la formatació de text"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "Especifica que la mètrica de la impressora s'aplica per imprimir i també per formatar la visualització en pantalla."
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Realça la sele_cció a les capçaleres de columnes/files"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr "Especifica si es realcen les capçaleres de columna i de fila de les columnes o files seleccionades."
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Actualitza les referències en ordenar els intervals de cel·les"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Paràmetres d'entrada"
diff --git a/source/ca-valencia/sw/messages.po b/source/ca-valencia/sw/messages.po
index c35fe5aa585..7336c65325e 100644
--- a/source/ca-valencia/sw/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca_VALENCIA/>\n"
@@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "Mou l'estil de paràgraf seleccionat un nivell avall en la jerarquia de l'índex."
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Estils"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "Crea entrades d'índex a partir d'estils de paràgraf concrets."
diff --git a/source/ca/connectivity/messages.po b/source/ca/connectivity/messages.po
index 7dfd807ef4e..07a8f5c8ddf 100644
--- a/source/ca/connectivity/messages.po
+++ b/source/ca/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha trobat un valor duplicat a la columna «$columnname$»."
#. zSeBJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "No s'ha pogut modificar la taula."
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file."
-msgstr ""
+msgstr "«$filename$» no és un fitxer del dBASE vàlid (o no s'ha reconegut)."
#. LhHTA
#. Evoab2
@@ -394,25 +394,25 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct."
-msgstr ""
+msgstr "No es pot executar la consulta. Els arguments de «BETWEEN» no són correctes."
#. CHRju
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query cannot be executed. The function is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "No es pot executar la consulta. No s'admet aquesta funció."
#. mnc5r
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table cannot be changed. It is read only."
-msgstr ""
+msgstr "No es pot canviar la taula. És només de lectura."
#. TUUpf
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut suprimir la fila. L'opció «Mostra els registres inactius» està activada."
#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
@@ -442,19 +442,19 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "El recompte dels valors dels paràmetres proporcionats no coincideix amb els paràmetres."
#. CFcjS
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created."
-msgstr ""
+msgstr "L'URL «$URL$» no és vàlid. No es pot crear una connexió."
#. YFjkG
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut carregar la classe de controlador «$classname$»."
#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:100
@@ -478,13 +478,13 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is “$classpath$”."
-msgstr ""
+msgstr "El camí a les classes dels controladors addicionals és «$classpath$»."
#. sX2NM
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "El tipus del paràmetre a la posició «$position$» és desconegut."
#. gSPCX
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po
index 523333684cb..b9446e83f83 100644
--- a/source/ca/cui/messages.po
+++ b/source/ca/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Disposició complexa de text"
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "LanguageTool Server Settings"
-msgstr "Paràmetres del servidor LanguageTool"
+msgstr "Servidor LanguageTool"
#. TGnig
#: cui/inc/treeopt.hrc:64
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 5d72bb3c412..41697c4c5d3 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562337396.000000\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B008\n"
"help.text"
msgid "The implemented macros include:"
-msgstr "Les macros implementades inclouen:"
+msgstr "Les macros facilitades inclouen:"
#. UFhFo
#: access2base.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 4f3cd66b638..85318748124 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -6216,7 +6216,7 @@ msgctxt ""
"bas_id991655655060661\n"
"help.text"
msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "' Exporta l'interval com a fitxer PNG i sobreescriu el fitxer de destinació si aquest ja existeix"
#. BVKEy
#: sf_calc.xhp
@@ -7791,7 +7791,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Chart service"
-msgstr ""
+msgstr "Servei SFDocuments.Chart"
#. bv49k
#: sf_chart.xhp
@@ -7800,7 +7800,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Servei <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal></link></variable>"
#. nPHDK
#: sf_chart.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 1c21816551d..b84aa9368c9 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -23075,7 +23075,7 @@ msgctxt ""
"par_id81641990941192\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Type = 0</emph> the function will assume that 7 days is equivalent to one week without considering any specific day to mark the beginning of a week."
-msgstr ""
+msgstr "Si <emph>Tipus = 0</emph>, la funció suposarà que 7 dies equivalen a una setmana sense tenir en compte cap dia específic per a marcar l'inici d'una setmana."
#. geCV7
#: 04060111.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index bd18cdd39fa..4ebc11b7b69 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -11463,7 +11463,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del camp"
#. DhcSj
#: querywizard04.xhp
@@ -11625,7 +11625,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del camp"
#. AUDUW
#: querywizard06.xhp
@@ -13965,7 +13965,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu un camp per a editar-ne la informació.</ahelp>"
#. C6Hj6
#: tablewizard02.xhp
@@ -14019,7 +14019,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10586\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del camp"
#. CemcB
#: tablewizard02.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index daf2d777275..0251f22033d 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159198\n"
"help.text"
msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default."
-msgstr "Els quadres combinats que s'han inserit com a columnes a un control de la taula sempre són llistes desplegables per defecte."
+msgstr "Els quadres combinats que s'han inserit com a columnes en un control de la taula sempre són llistes desplegables per defecte."
#. pyhET
#: 01170101.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index a53302c8774..193c91de1b0 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -28980,7 +28980,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Nom dels camps"
+msgstr "Nom del camp"
#. zLYpE
#: mailmerge04.xhp
@@ -29772,7 +29772,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Nom dels camps"
+msgstr "Nom del camp"
#. DTWMC
#: mm_emabod.xhp
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 465150f654b..21ab6f69f0c 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Drop-Down List Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix un control de contingut Llista desplegable"
#. Avn9E
#: WriterCommands.xcu
@@ -30966,7 +30966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Picture Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix un control de contingut Imatge"
#. oxa64
#: WriterCommands.xcu
@@ -30976,7 +30976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Date Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix un control de contingut Data"
#. HxFAE
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po
index 9773c975632..2b04da76ecc 100644
--- a/source/ca/sc/messages.po
+++ b/source/ca/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916192.000000\n"
#. kBovX
@@ -1466,6 +1466,9 @@ msgid ""
"a table range of at least\n"
"3 × 3 cells must be selected."
msgstr ""
+"Per a aplicar una formatació automàtica\n"
+"cal que seleccioneu un interval de taula de\n"
+"3 × 3 cel·les com a mínim."
#. iySox
#: sc/inc/globstr.hrc:261
@@ -29186,139 +29189,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Actualitza els enllaços en obrir"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Commuta al mode d'_edició en prémer Retorn"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr "Us permet editar immediatament la cel·la seleccionada després de prémer la tecla Retorn."
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Amplia la _formatació"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr "Especifica si s'apliquen automàticament els atributs de formatació de la cel·la seleccionada a les cel·les buides adjacents."
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Amplia les _referències quan s'insereixin noves columnes/files"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr "Especifica si s'estenen les referències en inserir columnes o files adjacents a l'interval de referència. Això només és possible si l'interval de referència, on s'insereix la columna o la fila, originalment s'estenia com a mínim en dues cel·les en la direcció desitjada."
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Avall"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr "Determina la direcció en què es mourà el cursor al full de càlcul després de prémer la tecla Retorn."
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "_Mou la selecció en prémer Retorn"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Posiciona la referència de cel·la amb la selecció"
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr "Amb l'opció marcada, en expandir una selecció (amb Ctrl + Maj + avall/amunt) salta al final de l'interval de l'última columna que s'ha afegit a la selecció inicial. Si l'opció no està marcada, en expandir una selecció (amb Ctrl + Maj + avall/amunt) salta al final de l'interval de la columna on s'ha iniciat la selecció de l'interval de cel·les. Per descomptat, el mateix s'aplica si s'estén una selecció de files amb Ctrl + Maj + esquerra/dreta."
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Mostra un _avís de sobreescriptura en enganxar dades"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr "Especifica que quan enganxeu cel·les del porta-retalls a un interval de cel·les que no estigui buit aparegui un avís."
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr "Premeu Retorn per a enganxar i esborrar el porta-retalls"
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Utilitza la mètrica de la impressora per a la formatació de text"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "Especifica que la mètrica de la impressora s'aplica per a imprimir i també per a formatar la visualització en pantalla."
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Realça la sele_cció a les capçaleres de columnes/files"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr "Especifica si es realcen les capçaleres de columna i de fila de les columnes o files seleccionades."
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Actualitza les referències en ordenar els intervals de cel·les"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Paràmetres d'entrada"
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po
index 4d69e3e37e5..098aa7694ca 100644
--- a/source/ca/sw/messages.po
+++ b/source/ca/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n"
#. v3oJv
@@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "Mou l'estil de paràgraf seleccionat un nivell avall en la jerarquia de l'índex."
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Estils"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "Crea entrades d'índex a partir d'estils de paràgraf concrets."
diff --git a/source/ckb/sc/messages.po b/source/ckb/sc/messages.po
index b1ba7a3ac85..2712a1e342a 100644
--- a/source/ckb/sc/messages.po
+++ b/source/ckb/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 14:07+0000\n"
"Last-Translator: jwtiyar ali nariman <jwtiyar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Central Kurdish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ckb/>\n"
@@ -29094,139 +29094,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr ""
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr ""
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr ""
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr ""
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr ""
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "خوارەوە"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "ڕاست"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "سەرەوە"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "چەپ"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr ""
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr ""
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr ""
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr ""
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr ""
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr ""
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی تێخستن"
diff --git a/source/ckb/sw/messages.po b/source/ckb/sw/messages.po
index a70b8d12249..1a088440672 100644
--- a/source/ckb/sw/messages.po
+++ b/source/ckb/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 15:36+0200\n"
"Last-Translator: jwtiyar ali nariman <jwtiyar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Central Kurdish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ckb/>\n"
"Language: ckb\n"
@@ -10572,19 +10572,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr ""
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "شێوە"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "شێوازەکان"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr ""
diff --git a/source/cs/connectivity/messages.po b/source/cs/connectivity/messages.po
index f29f1dc6c59..58e7d3a7f1a 100644
--- a/source/cs/connectivity/messages.po
+++ b/source/cs/connectivity/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
-"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Neexistující tabulka!"
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable macOS installation was found."
-msgstr "Nebyla nalezena vhodná instalace Mac OS."
+msgstr "Nebyla nalezena vhodná instalace macOS."
#. HNSzq
#. hsqldb
diff --git a/source/cs/sc/messages.po b/source/cs/sc/messages.po
index e6b1a62b236..07aaebe14ff 100644
--- a/source/cs/sc/messages.po
+++ b/source/cs/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cs/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565903887.000000\n"
#. kBovX
@@ -29193,139 +29193,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Aktualizovat odkazy při otevírání"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "_Stisk klávesy Enter přepne režim úprav"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr "Umožní po stisku klávesy Enter ihned upravovat údaje ve vybrané buňce."
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Rozšířit _formátování"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr "Určuje, zda se má formátování vybrané buňky automaticky použít na prázdné sousedící buňky."
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Rozšířit _odkazy při vložení nových sloupců nebo řádků"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr "Určuje, zda se při vložení sloupců nebo řádků sousedících s odkazovanou oblastí má oblast rozšířit. Toto je možné, pouze pokud původní rozsah obsahoval alespoň dvě buňky ve směru vkládaného řádku či sloupce."
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr "Určuje, kterým směrem se posune kurzor v sešitu, když stisknete klávesu Enter."
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "Stisk klávesy _Enter přesune výběr"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Posouvat odkaz na buňku s výběrem"
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr "Je-li tato možnost nastavena, při rozšiřování výběru (pomocí Ctrl+Shift+nahoru/dolů) se bude přecházet na konec oblasti v tom sloupci, jehož oblasti byly k výběru přidány naposledy. Pokud tato možnost nastavena není, při rozšiřování výběru (pomocí Command/Ctrl+Shift+nahoru/dolů) se bude přecházet na konec oblasti v tom sloupci, v němž výběr oblastí začal. Totéž platí pro řádky, tj. pro rozšiřování výběru ve vodorovném směru pomocí Ctrl+Shift+vlevo/vpravo."
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Při vkládání dat zobrazit _upozornění na přepsání"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr "Pokud vložíte buňky ze schránky do oblasti neprázdných buněk, zobrazí se upozornění."
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr "Stisk klávesy Enter vloží ze schránky a schránku vymaže"
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Pro formátování textu použít metriku tiskárny"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "Pro tisk a také formátování na obrazovce se použije metrika tiskárny."
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "_Zvýraznit výběr v záhlaví sloupců a řádků"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr "Určuje, zda se má zvýraznit záhlaví sloupce a řádku pro vybrané sloupce či řádky."
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Při řazení oblasti buněk aktualizovat odkazy"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Nastavení vstupu"
diff --git a/source/cs/sw/messages.po b/source/cs/sw/messages.po
index b13f0071647..a7286712842 100644
--- a/source/cs/sw/messages.po
+++ b/source/cs/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cs/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563223676.000000\n"
#. v3oJv
@@ -10604,19 +10604,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "Posune vybraný styl odstavce v rejstříku o jednu úroveň níže."
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Styly"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "Vytvoří položky rejstříku z určitých stylů odstavců."
diff --git a/source/cy/sc/messages.po b/source/cy/sc/messages.po
index d34aa816e44..c4cd4a15c95 100644
--- a/source/cy/sc/messages.po
+++ b/source/cy/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565695958.000000\n"
#. kBovX
@@ -29206,139 +29206,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Diweddaru'r cysylltiadau wrth agor"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Pwyso Enter i newid i'r _modd golygu"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr "Yn caniatáu i chi olygu'r gell a ddewiswyd ar unwaith ar ôl pwyso'r fysell Enter."
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "_Ymestyn fformatio"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr "Yn pennu a ddylid cymhwyso priodweddau fformatio'r gell a ddewiswyd yn awtomatig i'r celloedd cyfagos gwag."
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Ymestyn _cyfeiriadau wrth fewnosod colofnau/rhesi newydd"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr "Yn pennu a ddylid ehangu cyfeiriadau wrth fewnosod colofnau neu resi ger yr ystod gyfeirio. Mae hyn yn bosibl dim ond os yw'r amrediad cyfeirio, lle mae'r golofn neu'r rhes wedi'i mewnosod, yn rhychwantu o leiaf dwy gell i'r cyfeiriad a ddymunir yn wreiddiol."
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Lawr"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "De"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Fyny"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Chwith"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr "Yn pennu'r cyfeiriad y bydd y cyrchwr yn y daenlen yn symud ar ôl i chi wasgu'r fysell Enter."
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "Pwyso Enter i symud y _dewis"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Gosod cyfeirnod cell gyda'r dewis"
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr "Gyda'r dewis wedi'i osod, mae ehangu detholiad (gyda Ctrl + Shift + Down/Up) yn neidio i ddiwedd yr ystod yn y golofn a ychwanegwyd fel yr olaf at y dewis cychwynnol. Pan nad yw'r dewis wedi'i osod, mae ehangu detholiad (gyda Ctrl + Shift + Down/Up) yn neidio i ddiwedd yr ystod yn y golofn lle dechreuwyd dewis yr ystod celloedd. Mae'r un peth yn berthnasol wrth ymestyn detholiad ar resi, gyda Ctrl + Shift + Chwith/De."
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Dangos _rhybudd trosysgrifo wrth ludo data"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr "Yn nodi, pan fyddwch chi'n gludo celloedd o'r clipfwrdd i ystod celloedd nad yw'n wag, mae rhybudd yn ymddangos."
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr "Pwyswch Enter i ludo a chlirio'r clipfwrdd"
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Defnyddio metrics argraffydd ar gyfer fformatio testun"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "Yn nodi bod metrigau argraffydd yn cael eu defnyddio i'w hargraffu a hefyd ar gyfer fformatio'r hyn sy'n cael ei ddangos ar y sgrin."
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Amlygu'r _dewis ym mhenynnau colofn/rhes"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr "Yn nodi a ddylid tynnu sylw at benawdau colofnau a rhesi yn y colofnau neu'r rhesi a ddewiswyd."
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Diweddaru cyfeiriadau wrth drefnu ystod o gelloedd"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Gosodiadau Mewnbwn"
diff --git a/source/cy/sw/messages.po b/source/cy/sw/messages.po
index 613c19280c4..516c3d1e562 100644
--- a/source/cy/sw/messages.po
+++ b/source/cy/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565695976.000000\n"
#. v3oJv
@@ -10625,19 +10625,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "Symud yr arddull paragraff a ddewiswyd i lawr un lefel yn yr hierarchaeth mynegai."
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Arddull"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Arddulliau"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "Yn creu cofnodion mynegai o arddulliau paragraff penodol."
diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po
index 62a84bfaf15..42f1a6fd541 100644
--- a/source/da/sc/messages.po
+++ b/source/da/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/da/>\n"
@@ -29187,139 +29187,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Opdater kæder ved åbning"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Tast Enter for at skifte til redigeringstilsstand"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr "Tillader dig umiddelbart at redigere den markerede celle efter at have trykket på enter-tasten."
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Udvid formatering"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr "Angiver om der automatisk skal tilknyttes formateringsattributter fra den aktuelle celle til de tilstødende tomme celler."
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Udvid referencer, når nye kolonner/rækker indsættes"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr "Angiver om refererede områder skal udvides når der indsættes kolonner eller rækker i tilknytning til det refererede område. Dette er kun muligt hvis det oprindeligt refererede område oprindeligt spænder over to celler i den ønskede retning."
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Ned"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Op"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr "Afgør hvilken retning markøren i et regneark bevæger sig når du trykker på enter-tasten."
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "Tast Enter for at flytte det markerede"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Placer cellereference med markering"
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr "Når indstillingen er aktiveret, springer udvidelsen af en markering (med Ctrl + Skift + Down/Up) til slutningen af området i den kolonne, der senest blev føjet til den oprindelige markering. Når indstillingen ikke er aktiveret, springer udvidelsen af en markering (med Ctrl + Skift + Down/Up) til slutningen af området i den kolonne, hvor markeringen af celleområdet begyndte. Det samme gælder naturligvis under udvidelse af en markering i rækker med Ctrl + Skift + Venstre/Højre."
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Vis advarsel for overskrivning, når data indsættes"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr "Angiver at der vises en advarsel, når du indsætter noget fra klippebordet til et celleområde som ikke er tomt."
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr "Tryk på Enter-tasten for at indsætte og rydde udklipsholderen"
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Benyt printerens måleenheder ved tekstformattering"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "Angiver om måleenheder for udskrivning også gælder for formatering på skærmen."
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Fremhæv markering i kolonne/rækkeoverskrifter"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr "Angiver om kolonne- og rækkeoverskrifter skal fremhæves i den markerede kolonne eller række."
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Opdatér referencer ved sortering af celleområde"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Indstillinger for indtastning"
diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po
index 64192e40126..5aa2ea1825b 100644
--- a/source/da/sw/messages.po
+++ b/source/da/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/da/>\n"
@@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "Flytter den valgte afsnitstypografi et niveau ned i indekshierarkiet."
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Typografi"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Typografier"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "Opretter indekselementer ud fra specifikke afsnitstypografier."
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index a14894e15de..f22ee82e9a1 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgstr "Bitte lesen Sie die Datenschutzerklärung"
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
-msgstr "LanguateTool aktivieren"
+msgstr "LanguageTool aktivieren"
#. tUmXv
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 4ec1cc0eedb..071833fe802 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id461630536347127\n"
"help.text"
msgid "By using Basic or Python programming languages it is possible to write macros that apply formats to ranges of cells in Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Makros für die Formatierung von Zellbereichen in Calc können in den Programmiersprachen Basic oder Python geschrieben werden."
#. 7FCuQ
#: calc_borders.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81630536486560\n"
"help.text"
msgid "Formatting Borders in Ranges of Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ränder in Zellbereichen formatieren"
#. jZniv
#: calc_borders.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id871630536518700\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below creates a <literal>Sub</literal> called <literal>FormatCellBorder</literal> that applies new border formats to a given range address in the current Calc sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Der folgende Codeausschnitt erstellt ein <literal>Sub</literal> namens <literal>FormatCellBorder</literal>, das neue Rahmenformate auf eine bestimmte Bereichsadresse in der aktuellen Calc-Tabelle anwendet."
#. Xzm6Q
#: calc_borders.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971630537786724\n"
"help.text"
msgid "' Gets the target cell"
-msgstr ""
+msgstr "' Ruft die Zielzelle auf"
#. jXfEv
#: calc_borders.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"bas_id791630537787373\n"
"help.text"
msgid "' Applies the new format to all borders"
-msgstr ""
+msgstr "' Wendet das neue Format auf alle Rahmen an"
#. 3csnz
#: calc_borders.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id141630537941393\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Sub</literal> described above takes in four arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Das oben beschriebene <literal>Sub</literal> enthält vier Argumente:"
#. kA3Uj
#: calc_borders.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id841630538209958\n"
"help.text"
msgid "<emph>cellAddress</emph> is a string denoting the range to be formatted in the format \"A1\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cellAddress</emph> ist eine Zeichenfolge, die den Bereich angibt, der im Format \"A1\" formatiert werden soll."
#. dfuE6
#: calc_borders.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id821630538210271\n"
"help.text"
msgid "<emph>newStyle</emph> is an integer value that corresponds to the border line style (see <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\" name=\"LineStyles_link\">Line Styles</link> below)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>newStyle</emph> ist ein ganzzahliger Wert, der dem Rahmenlinienstil entspricht (siehe <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\" name=\"LineStyles_link\">Linienstile</link> weiter unten)."
#. gKaYD
#: calc_borders.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id191630538210607\n"
"help.text"
msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line width."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>newWidth</emph> ist ein ganzzahliger Wert, der die Linienbreite festlegt."
#. wVnmn
#: calc_borders.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id71630538211142\n"
"help.text"
msgid "<emph>newColor</emph> is an integer value corresponding to a color defined using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB_link\">RGB</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>newColor</emph> ist ein ganzzahliger Wert, der einer Farbe entspricht, die mit der Funktion <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB_link\">RGB</link> festgelegt wurde."
#. 3gYJs
#: calc_borders.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id201630538522838\n"
"help.text"
msgid "To call <literal>FormatCellBorder</literal> create a new macro and pass the desired arguments, as shown below:"
-msgstr ""
+msgstr "Um <literal>FormatCellBorder</literal> aufzurufen, erstellen Sie ein neues Makro und übergeben Sie die gewünschten Argumente, wie unten gezeigt:"
#. XpcA7
#: calc_borders.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651630603779228\n"
"help.text"
msgid "' Gives access to the line style constants"
-msgstr ""
+msgstr "' Ermöglicht den Zugriff auf die Linienstil-Konstanten"
#. 44Cm4
#: calc_borders.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"bas_id321630538931144\n"
"help.text"
msgid "' Formats \"B5\" with solid blue borders"
-msgstr ""
+msgstr "' Formatiert \"B5\" mit durchgezogenem blauen Rahmen"
#. m5WA7
#: calc_borders.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"bas_id91630538931686\n"
"help.text"
msgid "' Formats all borders in the range \"D2:F6\" with red dotted borders"
-msgstr ""
+msgstr "' Formatiert alle Rahmen im Bereich \"D2:F6\" mit rot gepunkteten Rändern"
#. yt8qz
#: calc_borders.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id31630540159114\n"
"help.text"
msgid "It is possible to implement the same functionality in Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Es ist möglich, die selbe Funktionalität in Pyhton zu implementieren:"
#. FEQGU
#: calc_borders.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id411630540777672\n"
"help.text"
msgid "# Defines the new line format"
-msgstr ""
+msgstr "# Definiert das neue Linienformat"
#. cxBAF
#: calc_borders.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id361630540778786\n"
"help.text"
msgid "# Scriptforge service to access cell ranges"
-msgstr ""
+msgstr "# Dienst Scriptforge für den Zugriff auf Zellbereiche"
#. hUVfn
#: calc_borders.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id931630541661889\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below implements a macro named <literal>myMacro</literal> that calls <literal>formatCellBorder</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Der folgende Codeausschnitt implementiert ein Makro mit dem Namen <literal>myMacro</literal>, das <literal>formatCellBorder</literal> aufruft:"
#. zmvzf
#: calc_borders.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id261630541889040\n"
"help.text"
msgid "The Python code presented above uses the <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_link\">ScriptForge library</link> that is available since %PRODUCTNAME 7.2."
-msgstr ""
+msgstr "Der oben vorgestellte Python-Code verwendet die <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_link\">Bibliothek ScriptForge</link>, welche seit %PRODUCTNAME 7.2 verfügbar ist."
#. FfECT
#: calc_borders.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361630539136798\n"
"help.text"
msgid "Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Linienstile"
#. Qt5gG
#: calc_borders.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id591630539325162\n"
"help.text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Gepunktet"
#. XJZxB
#: calc_borders.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
-msgstr "Ändern der Steuerelement-Eigenschaften im Dialog-Editor"
+msgstr "Ändern der Eigenschaften des Steuerelements im Dialog-Editor"
#. PDQCc
#: control_properties.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411633215666257\n"
"help.text"
msgid "Values, Strings and Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Werte, Zeichenfolgen und Formulare"
#. MBHDg
#: read_write_values.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633215791905\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerisch"
#. ywHfC
#: read_write_values.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 252f00d5bef..a37e9b6d8c2 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43961,7 +43961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want this style to restart page numbering.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Wählen Sie diese Option, wenn diese Formatvorlage die Seitennummerierung neu starten soll.</ahelp>"
#. gVwLk
#: 05070500.xhp
@@ -43970,7 +43970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number you want to restart at.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Geben Sie die Nummer ein, bei der Sie neu starten möchten.</ahelp>"
#. V6Y9R
#: 05070500.xhp
@@ -44285,7 +44285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159488\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printrangestext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"printrangestext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie den Druckbereich festlegen können.</ahelp></variable> Sie können auch die Zeilen oder Spalten festlegen, die auf jeder Seite wiederholt werden sollen."
#. eja4j
#: 05080300.xhp
@@ -44447,7 +44447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "The Styles <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
-msgstr ""
+msgstr "Die <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">andockbare Seitenleiste</link> für Formatvorlagen kann während der Bearbeitung des Dokuments geöffnet bleiben."
#. cawKF
#: 05100000.xhp
@@ -44771,7 +44771,7 @@ msgctxt ""
"par_id181630332690300\n"
"help.text"
msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu."
-msgstr ""
+msgstr "Der Befehl AutoFormat ist nur verfügbar, wenn ein Zellbereich mit mindestens 3 Spalten und 3 Zeilen ausgewählt ist. Andernfalls erscheint dieser Befehl im Menü ausgegraut."
#. Gid6Q
#: 05110000.xhp
@@ -45041,7 +45041,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71624649758112\n"
"help.text"
msgid "Condition list"
-msgstr ""
+msgstr "Liste Bedingungen"
#. aX6Li
#: 05120000.xhp
@@ -45050,7 +45050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149413\n"
"help.text"
msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation. You can define as many conditions as you want."
-msgstr ""
+msgstr "Liste der für den Zellbereich definierten Bedingungen in der Reihenfolge der Auswertung. Sie können beliebig viele Bedingungen definieren."
#. YHZ6v
#: 05120000.xhp
@@ -45059,7 +45059,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41624649786605\n"
"help.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Nach oben"
#. xSGWr
#: 05120000.xhp
@@ -45068,7 +45068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Increase priority of the selected condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Erhöht die Priorität der ausgewählten Bedingung.</ahelp>"
#. YWF6k
#: 05120000.xhp
@@ -45077,7 +45077,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861624649792266\n"
"help.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Nach unten"
#. BAEJK
#: 05120000.xhp
@@ -45086,7 +45086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Decrease priority of the selected condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Verringert die Priorität der ausgewählten Bedingung.</ahelp>"
#. FZJa2
#: 05120000.xhp
@@ -45095,7 +45095,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31531891\n"
"help.text"
msgid "Condition list entry"
-msgstr ""
+msgstr "Eintrag in der Liste Bedingungen"
#. YLwyA
#: 05120000.xhp
@@ -47984,7 +47984,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "More Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Filter"
#. EtYTd
#: 12040000.xhp
@@ -47993,7 +47993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">More Filters</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Weitere Filter</link>"
#. PgpNB
#: 12040000.xhp
@@ -48011,7 +48011,7 @@ msgctxt ""
"par_id911633127394220\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME automatically recognizes predefined database ranges."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME erkennt automatisch vordefinierte Datenbankbereiche."
#. 7khnq
#: 12040000.xhp
@@ -48533,7 +48533,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331625165680452\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen"
#. oYCwG
#: 12040400.xhp
@@ -52457,7 +52457,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Defines the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Legt die Fehlermeldung fest, die angezeigt wird, wenn ungültige Daten in eine Zelle eingegeben werden.</ahelp>"
#. CqYXY
#: 12120300.xhp
@@ -52592,7 +52592,7 @@ msgctxt ""
"par_id521625929022780\n"
"help.text"
msgid "Below is a sample function that can be called when an error occurs. Note that the macro takes in two parameters that are passed on by %PRODUCTNAME when the function is called:"
-msgstr ""
+msgstr "Nachfolgend finden Sie eine Beispielfunktion, die aufgerufen werden kann, wenn ein Fehler auftritt. Beachten Sie, dass das Makro zwei Parameter übernimmt, die von %PRODUCTNAME beim Aufruf der Funktion übergeben werden:"
#. F9upo
#: 12120300.xhp
@@ -52601,7 +52601,7 @@ msgctxt ""
"par_id981625929097216\n"
"help.text"
msgid "<emph>CellValue</emph>: The value entered by the user, as a String."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>CellValue</emph>: Der vom Benutzer eingegebene Wert als Zeichenfolge."
#. oSFqW
#: 12120300.xhp
@@ -52610,7 +52610,7 @@ msgctxt ""
"par_id421625929100152\n"
"help.text"
msgid "<emph>CellAddress</emph>: The address of the cell where the value was entered, as a String prefixed with the sheet name (e.g: \"Sheet1.A1\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>CellAddress</emph>: Die Adresse der Zelle, in die der Wert eingegeben wurde, als Zeichenfolge mit vorangestelltem Tabellennamen (beispielsweise \"Tabelle 1.A1\")."
#. A52Nm
#: 12120300.xhp
@@ -52619,7 +52619,7 @@ msgctxt ""
"par_id101625929384030\n"
"help.text"
msgid "The function must return a Boolean value. If it returns <literal>True</literal>, the entered value is kept. If the function returns <literal>False</literal>, the entered value is erased and the previous value is restored."
-msgstr ""
+msgstr "Die Funktion muss einen booleschen Wert zurückgeben. Wenn sie <literal>True</literal> zurückgibt, wird der eingegebene Wert beibehalten. Wenn die Funktion <literal>False</literal> zurückgibt, wird der eingegebene Wert gelöscht und der vorherige Wert wiederhergestellt."
#. 4tzCz
#: 12120300.xhp
@@ -52628,7 +52628,7 @@ msgctxt ""
"par_id531545240216611\n"
"help.text"
msgid "msg = \"Invalid value: \" & \"'\" & CellValue & \"'\""
-msgstr ""
+msgstr "msg = \"Ungültiger Wert: \" & \"'\" & CellValue & \"'\""
#. Zfic8
#: 12120300.xhp
@@ -52637,7 +52637,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971625928577365\n"
"help.text"
msgid "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\""
-msgstr ""
+msgstr "msg = msg & \" in Zelle: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\""
#. hiNR9
#: 12120300.xhp
@@ -52646,7 +52646,7 @@ msgctxt ""
"bas_id181625928577640\n"
"help.text"
msgid "msg = msg & Chr(10) & \"Accept anyway?\""
-msgstr ""
+msgstr "msg = msg & Chr(10) & \"Trotzdem übernehmen?\""
#. EhFBn
#: 12120300.xhp
@@ -52655,7 +52655,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941625928578118\n"
"help.text"
msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")"
-msgstr ""
+msgstr "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Fehlermeldung\")"
#. 4C6T2
#: ODFF.xhp
@@ -52898,7 +52898,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281996\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Beispiele"
#. XAFa7
#: common_func.xhp
@@ -55319,7 +55319,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ARABIC Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion ARABISCH"
#. ze8wK
#: func_arabic.xhp
@@ -55328,7 +55328,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert roman numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ARABISCH (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Textfunktionen; römische Zahlen umwandeln</bookmark_value>"
#. BNUYi
#: func_arabic.xhp
@@ -55337,7 +55337,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Arabic_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_arabic.xhp\" name=\"function ARABIC\">ARABIC</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Arabic_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_arabic.xhp\" name=\"function ARABIC\">ARABISCH</link></variable>"
#. xPXrU
#: func_arabic.xhp
@@ -55346,7 +55346,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_arabic_desc\"><ahelp hid=\".\">Returns the numeric value corresponding to a Roman number expressed as text.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_arabic_desc\"><ahelp hid=\".\">Gibt den numerischen Wert als Text zurück, der einer römischen Zahl entspricht.</ahelp></variable>"
#. 2UE9g
#: func_arabic.xhp
@@ -55355,7 +55355,7 @@ msgctxt ""
"par_id151634221012221\n"
"help.text"
msgid "The largest Roman number that can be converted is MMMCMXCIX (or one of its simplified versions), which is equivalent to 3999."
-msgstr ""
+msgstr "Die größte römische Zahl, die konvertiert werden kann, ist MMMCMXCIX (oder eine ihrer vereinfachten Versionen), was 3999 entspricht."
#. AueXr
#: func_arabic.xhp
@@ -55364,7 +55364,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "<input>ARABIC(Text)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>ARABISCH(Text)</input>"
#. sWMEb
#: func_arabic.xhp
@@ -55373,7 +55373,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: text representing a Roman number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph>: Text, der eine römische Zahl darstellt."
#. WcE8r
#: func_arabic.xhp
@@ -55382,7 +55382,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=ARABIC(\"MXIV\")</input> returns the numeric value 1014."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ARABISCH(\"MXIV\")</input> gibt den numerischen Wert 1014 zurück."
#. hDmDF
#: func_arabic.xhp
@@ -55391,7 +55391,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=ARABIC(\"MMII\")</input> returns the numeric value 2002."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ARABISCH(\"MMII\")</input> gibt den numerischen Wert 2002 zurück."
#. XAwC8
#: func_arabic.xhp
@@ -55400,7 +55400,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036134\n"
"help.text"
msgid "<input>=ARABIC(\"\")</input> returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ARABISCH(\"\")</input> gibt 0 zurück."
#. yugTC
#: func_asc.xhp
@@ -55409,7 +55409,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ASC Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion ASC"
#. H3kmF
#: func_asc.xhp
@@ -55418,7 +55418,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;katakana characters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ASC (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Textfunktionen; Katakana-Zeichen</bookmark_value>"
#. 5sWTB
#: func_asc.xhp
@@ -55427,7 +55427,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_asc.xhp\" name=\"function ASC\">ASC</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_asc.xhp\" name=\"function ASC\">ASC</link></variable>"
#. gtGVG
#: func_asc.xhp
@@ -55436,7 +55436,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_asc_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts double-byte (full-width) characters to single-byte (half-width) ASCII and katakana characters.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_asc_desc\"><ahelp hid=\".\">Wandelt Double-Byte-Zeichen (volle Breite) in Single-Byte-ASCII- und Katakana-Zeichen (halbe Breite) um.</ahelp></variable>"
#. zwX68
#: func_asc.xhp
@@ -55445,7 +55445,7 @@ msgctxt ""
"par_id151634221012221\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr ""
+msgstr "Siehe <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> (englisch) für eine Konvertierungstabelle."
#. nWQan
#: func_asc.xhp
@@ -55454,7 +55454,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "<input>ASC(Text)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>ASC(Text)</input>"
#. npFEH
#: func_asc.xhp
@@ -55463,7 +55463,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: the text string that contains characters to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph>: die Textzeichenfolge, die umzuwandelnde Zeichen enthält."
#. d9fM4
#: func_asc.xhp
@@ -55472,7 +55472,7 @@ msgctxt ""
"par_id481637763523789\n"
"help.text"
msgid "Applying the ASC function to a string composed of single-byte characters will return the input string without any modifications."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie die Funktion ASC auf eine Zeichenfolge anwenden, die aus Single-Byte-Zeichen besteht, wird die Eingabezeichenfolge ohne Änderungen zurückgegeben."
#. QXBHB
#: func_asc.xhp
@@ -55481,7 +55481,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=ASC(\"LibreOffice\")</input> returns the string \"LibreOffice\". No modifications were made because all characters are single-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ASC(\"LibreOffice\")</input> gibt die Zeichenfolge \"LibreOffice\" zurück. Es wurden keine Änderungen vorgenommen, da alle Zeichen Single-Byte-Zeichen sind."
#. f8rff
#: func_asc.xhp
@@ -55490,7 +55490,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=ASC(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of single-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ASC(\"ライト\")</input> gibt die Zeichenfolge \"ライト\" zurück, die aus Single-Byte-Zeichen besteht."
#. y9q7t
#: func_averageif.xhp
@@ -56831,7 +56831,7 @@ msgctxt ""
"par_id971620413678102\n"
"help.text"
msgid "Here the function converts 3.5 international miles to yards, returning the value 6160. Both units are in the Length and distance group."
-msgstr ""
+msgstr "Hier konvertiert die Funktion 3,5 internationale Meilen in Yards und gibt den Wert 6160 zurück. Beide Einheiten befinden sich in der Gruppe Länge und Entfernung."
#. 3GMEy
#: func_convert.xhp
@@ -56948,7 +56948,7 @@ msgctxt ""
"par_id61620415562967\n"
"help.text"
msgid "Square angstrom"
-msgstr ""
+msgstr "Quadrat Angström"
#. GoABk
#: func_convert.xhp
@@ -56957,7 +56957,7 @@ msgctxt ""
"par_id71620415903987\n"
"help.text"
msgid "Are"
-msgstr ""
+msgstr "Ar"
#. kahhN
#: func_convert.xhp
@@ -56966,7 +56966,7 @@ msgctxt ""
"par_id631620415904448\n"
"help.text"
msgid "Square foot"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratfuß"
#. MFjkC
#: func_convert.xhp
@@ -56975,7 +56975,7 @@ msgctxt ""
"par_id651620415904891\n"
"help.text"
msgid "Hectare"
-msgstr ""
+msgstr "Hektar"
#. EohjY
#: func_convert.xhp
@@ -56984,7 +56984,7 @@ msgctxt ""
"par_id561620415905331\n"
"help.text"
msgid "Square inch"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratzoll"
#. XZ9X3
#: func_convert.xhp
@@ -56993,7 +56993,7 @@ msgctxt ""
"par_id561620415905004\n"
"help.text"
msgid "Square light-year"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratlichtjahr"
#. kwEMV
#: func_convert.xhp
@@ -57002,7 +57002,7 @@ msgctxt ""
"par_id781620416024343\n"
"help.text"
msgid "Square meter"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratmeter"
#. T9BaY
#: func_convert.xhp
@@ -57011,7 +57011,7 @@ msgctxt ""
"par_id731620416024782\n"
"help.text"
msgid "Square international mile"
-msgstr ""
+msgstr "Internationale Quadratmeile"
#. 4i4iC
#: func_convert.xhp
@@ -57020,7 +57020,7 @@ msgctxt ""
"par_id621620416250948\n"
"help.text"
msgid "Morgen"
-msgstr ""
+msgstr "Morgen"
#. HF5iU
#: func_convert.xhp
@@ -57029,7 +57029,7 @@ msgctxt ""
"par_id661620416251507\n"
"help.text"
msgid "Square nautical mile"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratseemeile"
#. hCiCS
#: func_convert.xhp
@@ -57038,7 +57038,7 @@ msgctxt ""
"par_id791620416251948\n"
"help.text"
msgid "Square pica point"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratpica-Punkt"
#. ZfeRr
#: func_convert.xhp
@@ -57047,7 +57047,7 @@ msgctxt ""
"par_id771620416417874\n"
"help.text"
msgid "Square pica"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratpica"
#. cHh2s
#: func_convert.xhp
@@ -57056,7 +57056,7 @@ msgctxt ""
"par_id621620416418311\n"
"help.text"
msgid "International acre"
-msgstr ""
+msgstr "Internationaler Morgen"
#. AsFDV
#: func_convert.xhp
@@ -57065,7 +57065,7 @@ msgctxt ""
"par_id71620416418768\n"
"help.text"
msgid "US survey acre"
-msgstr ""
+msgstr "US-Vermessungsmorgen"
#. vFpVJ
#: func_convert.xhp
@@ -57074,7 +57074,7 @@ msgctxt ""
"par_id71620416418025\n"
"help.text"
msgid "Square yard"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratyard"
#. Y8KWb
#: func_convert.xhp
@@ -57083,7 +57083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661620418842010\n"
"help.text"
msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Energie"
#. MVxwP
#: func_convert.xhp
@@ -57092,7 +57092,7 @@ msgctxt ""
"par_id133389281727763\n"
"help.text"
msgid "Unit symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Einheitenzeichen"
#. 2YCm2
#: func_convert.xhp
@@ -57101,7 +57101,7 @@ msgctxt ""
"par_id215779983443756\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
#. wERLT
#: func_convert.xhp
@@ -57110,7 +57110,7 @@ msgctxt ""
"par_id986783687128923\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Präfix"
#. GLvVT
#: func_convert.xhp
@@ -57119,7 +57119,7 @@ msgctxt ""
"par_id797688281572156\n"
"help.text"
msgid "British thermal unit"
-msgstr ""
+msgstr "Britische thermische Einheit"
#. nu34E
#: func_convert.xhp
@@ -57128,7 +57128,7 @@ msgctxt ""
"par_id844417659281393\n"
"help.text"
msgid "Thermochemical calorie"
-msgstr ""
+msgstr "Thermochemische Kalorie"
#. DBTz9
#: func_convert.xhp
@@ -57137,7 +57137,7 @@ msgctxt ""
"par_id672765982649722\n"
"help.text"
msgid "International Steam Table calorie"
-msgstr ""
+msgstr "Internationale Tafelkalorien"
#. uw6BK
#: func_convert.xhp
@@ -57146,7 +57146,7 @@ msgctxt ""
"par_id798492531882282\n"
"help.text"
msgid "erg"
-msgstr ""
+msgstr "Erg"
#. i9qGV
#: func_convert.xhp
@@ -57155,7 +57155,7 @@ msgctxt ""
"par_id547247548598782\n"
"help.text"
msgid "Electron volt"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronenvolt"
#. sLtDD
#: func_convert.xhp
@@ -57164,7 +57164,7 @@ msgctxt ""
"par_id587393171297892\n"
"help.text"
msgid "Foot-pound"
-msgstr ""
+msgstr "Foot-pound"
#. 2GjCu
#: func_convert.xhp
@@ -57173,7 +57173,7 @@ msgctxt ""
"par_id695171299238861\n"
"help.text"
msgid "Horsepower-hour"
-msgstr ""
+msgstr "PS-Stunde"
#. ZPZRc
#: func_convert.xhp
@@ -57182,7 +57182,7 @@ msgctxt ""
"par_id498448587944728\n"
"help.text"
msgid "Joule"
-msgstr ""
+msgstr "Joule"
#. PUrZh
#: func_convert.xhp
@@ -57191,7 +57191,7 @@ msgctxt ""
"par_id324829753758823\n"
"help.text"
msgid "Watt-hour"
-msgstr ""
+msgstr "Wattstunden"
#. kPnGq
#: func_convert.xhp
@@ -57200,7 +57200,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281620418969165\n"
"help.text"
msgid "Flux density"
-msgstr ""
+msgstr "Flussdichte"
#. 4o3NF
#: func_convert.xhp
@@ -57209,7 +57209,7 @@ msgctxt ""
"par_id474271648545953\n"
"help.text"
msgid "Unit symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Einheitenzeichen"
#. DCC5e
#: func_convert.xhp
@@ -57218,7 +57218,7 @@ msgctxt ""
"par_id747764511138273\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
#. dvVVc
#: func_convert.xhp
@@ -57227,7 +57227,7 @@ msgctxt ""
"par_id689379352231556\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Präfix"
#. nHMaJ
#: func_convert.xhp
@@ -57236,7 +57236,7 @@ msgctxt ""
"par_id114822916257326\n"
"help.text"
msgid "Gauss"
-msgstr ""
+msgstr "Gauß"
#. 2he9q
#: func_convert.xhp
@@ -57245,7 +57245,7 @@ msgctxt ""
"par_id626213287964265\n"
"help.text"
msgid "Tesla"
-msgstr ""
+msgstr "Tesla"
#. GFyeu
#: func_convert.xhp
@@ -57254,7 +57254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511620419033332\n"
"help.text"
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Kraft"
#. CcWkm
#: func_convert.xhp
@@ -57263,7 +57263,7 @@ msgctxt ""
"par_id786326578562174\n"
"help.text"
msgid "Unit symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Einheitenzeichen"
#. MAju2
#: func_convert.xhp
@@ -57272,7 +57272,7 @@ msgctxt ""
"par_id613697367784781\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
#. 3ZxxK
#: func_convert.xhp
@@ -57281,7 +57281,7 @@ msgctxt ""
"par_id338735929142246\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Präfix"
#. uaZZL
#: func_convert.xhp
@@ -57290,7 +57290,7 @@ msgctxt ""
"par_id332679599387353\n"
"help.text"
msgid "Dyne"
-msgstr ""
+msgstr "Dyn"
#. qkEeo
#: func_convert.xhp
@@ -57299,7 +57299,7 @@ msgctxt ""
"par_id297688664469184\n"
"help.text"
msgid "Newton"
-msgstr ""
+msgstr "Newton"
#. EEy3q
#: func_convert.xhp
@@ -57308,7 +57308,7 @@ msgctxt ""
"par_id413835658896999\n"
"help.text"
msgid "Pound-force"
-msgstr ""
+msgstr "Pound-force"
#. UmY6Y
#: func_convert.xhp
@@ -57317,7 +57317,7 @@ msgctxt ""
"par_id472715992174398\n"
"help.text"
msgid "Pond"
-msgstr ""
+msgstr "Pond"
#. Z8snf
#: func_convert.xhp
@@ -57326,7 +57326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61620419155285\n"
"help.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information"
#. A3brF
#: func_convert.xhp
@@ -57335,7 +57335,7 @@ msgctxt ""
"par_id426724696915849\n"
"help.text"
msgid "Unit symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Einheitenzeichen"
#. ABpR9
#: func_convert.xhp
@@ -57344,7 +57344,7 @@ msgctxt ""
"par_id612374956817974\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
#. kNxR2
#: func_convert.xhp
@@ -57353,7 +57353,7 @@ msgctxt ""
"par_id538681812985912\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Präfix"
#. uXtLh
#: func_convert.xhp
@@ -57362,7 +57362,7 @@ msgctxt ""
"par_id287396172896473\n"
"help.text"
msgid "Bit"
-msgstr ""
+msgstr "Bit"
#. CQcQ9
#: func_convert.xhp
@@ -57371,7 +57371,7 @@ msgctxt ""
"par_id288619461492324\n"
"help.text"
msgid "Byte"
-msgstr ""
+msgstr "Byte"
#. B3c96
#: func_convert.xhp
@@ -57380,7 +57380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21620419214852\n"
"help.text"
msgid "Length and distance"
-msgstr ""
+msgstr "Länge und Entfernung"
#. rfDue
#: func_convert.xhp
@@ -57389,7 +57389,7 @@ msgctxt ""
"par_id939442657661828\n"
"help.text"
msgid "Unit symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Einheitenzeichen"
#. t8B7a
#: func_convert.xhp
@@ -57398,7 +57398,7 @@ msgctxt ""
"par_id385965635167839\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
#. qBet6
#: func_convert.xhp
@@ -57407,7 +57407,7 @@ msgctxt ""
"par_id783715738435884\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Präfix"
#. ED5CD
#: func_convert.xhp
@@ -57416,7 +57416,7 @@ msgctxt ""
"par_id871414798381246\n"
"help.text"
msgid "Angstrom"
-msgstr ""
+msgstr "Ångström"
#. pZ2tZ
#: func_convert.xhp
@@ -57425,7 +57425,7 @@ msgctxt ""
"par_id667871614381886\n"
"help.text"
msgid "Ell"
-msgstr ""
+msgstr "Elle"
#. FxCjJ
#: func_convert.xhp
@@ -57434,7 +57434,7 @@ msgctxt ""
"par_id116286449743311\n"
"help.text"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "Fuß"
#. VswTE
#: func_convert.xhp
@@ -57443,7 +57443,7 @@ msgctxt ""
"par_id174995614358222\n"
"help.text"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Zoll"
#. YFTAf
#: func_convert.xhp
@@ -57452,7 +57452,7 @@ msgctxt ""
"par_id597477613742668\n"
"help.text"
msgid "Light-year"
-msgstr ""
+msgstr "Lichtjahr"
#. aqqG6
#: func_convert.xhp
@@ -57461,7 +57461,7 @@ msgctxt ""
"par_id414782652978666\n"
"help.text"
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Meter"
#. kREck
#: func_convert.xhp
@@ -57470,7 +57470,7 @@ msgctxt ""
"par_id246972715165395\n"
"help.text"
msgid "International mile"
-msgstr ""
+msgstr "Internationale Meile"
#. 6TCBR
#: func_convert.xhp
@@ -57479,7 +57479,7 @@ msgctxt ""
"par_id664674443288268\n"
"help.text"
msgid "Nautical mile"
-msgstr ""
+msgstr "Nautische Meile"
#. rUVPA
#: func_convert.xhp
@@ -57488,7 +57488,7 @@ msgctxt ""
"par_id139127915416429\n"
"help.text"
msgid "Parsec"
-msgstr ""
+msgstr "Parsec"
#. E8DiA
#: func_convert.xhp
@@ -57497,7 +57497,7 @@ msgctxt ""
"par_id343241931577938\n"
"help.text"
msgid "Pica point"
-msgstr ""
+msgstr "Pica-Punkt"
#. J45F6
#: func_convert.xhp
@@ -57506,7 +57506,7 @@ msgctxt ""
"par_id314567699952918\n"
"help.text"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "Pica"
#. jo6cR
#: func_convert.xhp
@@ -57515,7 +57515,7 @@ msgctxt ""
"par_id579641593251685\n"
"help.text"
msgid "US survey mile"
-msgstr ""
+msgstr "US-Vermessungsmeile"
#. bHo6X
#: func_convert.xhp
@@ -57524,7 +57524,7 @@ msgctxt ""
"par_id247251727323315\n"
"help.text"
msgid "Yard"
-msgstr ""
+msgstr "Yard"
#. EVKqC
#: func_convert.xhp
@@ -59909,7 +59909,7 @@ msgctxt ""
"par_id481573517830373\n"
"help.text"
msgid "<input>=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\")</input> returns 15. The <emph>Find Text</emph> argument is a text string that comprises a full-width, double-byte \"a\" character, while the <emph>Text</emph> argument comprises 12 single-byte characters followed by four full-width, double-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FINDENB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\")</input> gibt 15 zurück. Das Argument <emph>Suchtext</emph> ist eine Textzeichenfolge, die ein Doppelbyte-„a“ in voller Breite enthält. Zeichen, während das Argument <emph>Text</emph> aus 12 Single-Byte-Zeichen gefolgt von vier Double-Byte-Zeichen voller Breite besteht."
#. aACGP
#: func_floor.xhp
@@ -62276,7 +62276,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "JIS Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion JIS"
#. 5Qavf
#: func_jis.xhp
@@ -62285,7 +62285,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>JIS (Funktion)</bookmark_value>"
#. MEYJo
#: func_jis.xhp
@@ -62294,7 +62294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Jis_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_jis.xhp\" name=\"function JIS\">JIS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Jis_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_jis.xhp\" name=\"function JIS\">JIS</link></variable>"
#. 3XKQ3
#: func_jis.xhp
@@ -62303,7 +62303,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_jis_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts single-byte (half-width) ASCII or katakana characters to double-byte (full-width) characters.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_jis_desc\"><ahelp hid=\".\">Konvertiert Single-Byte (halbe Breite) ASCII- oder Katakana-Zeichen in Double-Byte (volle Breite) Zeichen.</ahelp></variable>"
#. UdHVW
#: func_jis.xhp
@@ -62312,7 +62312,7 @@ msgctxt ""
"par_id151634221012221\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr ""
+msgstr "Siehe <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> (englisch) für eine Konvertierungstabelle."
#. AjjnX
#: func_jis.xhp
@@ -62321,7 +62321,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "<input>JIS(Text)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>JIS(Text)</input>"
#. f9YAh
#: func_jis.xhp
@@ -62330,7 +62330,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: the text string that contains characters to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph>: die Textzeichenfolge, die umzuwandelnde Zeichen enthält."
#. b289j
#: func_jis.xhp
@@ -62339,7 +62339,7 @@ msgctxt ""
"par_id481637763523789\n"
"help.text"
msgid "Applying the JIS function to a string composed of double-byte characters will return the input string without any modifications."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie die Funktion JIS auf eine Zeichenfolge anwenden, die aus Doppelbytezeichen besteht, wird die Eingabezeichenfolge ohne Änderungen zurückgegeben."
#. BBEVj
#: func_jis.xhp
@@ -62348,7 +62348,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=JIS(\"LibreOffice\")</input> returns the string \"LibreOffice\". Note that the returned string uses double-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=JIS(\"LibreOffice\")</input> gibt die Zeichenfolge \"LibreOffice\" zurück. Beachten Sie, dass die zurückgegebene Zeichenfolge Doppelbyte-Zeichen verwendet."
#. fEFNT
#: func_jis.xhp
@@ -62357,7 +62357,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=JIS(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of double-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=JIS(\"ライト\")</input> gibt die Zeichenfolge \"ライト\" zurück, die aus Double-Byte-Zeichen besteht."
#. Cauxq
#: func_maxifs.xhp
@@ -63203,7 +63203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145621\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numbervalue_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"numbervalue_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">ZAHLWERT</link></variable>"
#. Ywca6
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63212,7 +63212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Converts the string representation of a number into a locale-independent numeric value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Konvertiert die Zeichenfolgen-Darstellung einer Zahl in einen vom Gebietsschema unabhängigen numerischen Wert.</ahelp>"
#. xfP9G
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63221,7 +63221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "The input text may be in a locale-dependent or other bespoke format."
-msgstr ""
+msgstr "Der Eingabetext kann in einem vom Gebietsschema abhängigen oder anderen maßgeschneiderten Format vorliegen."
#. vVK9p
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63230,7 +63230,7 @@ msgctxt ""
"par_id381625600941159\n"
"help.text"
msgid "The output number is formatted as a valid floating point value and shown using the current cell's number format."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ausgabezahl wird als gültiger Gleitkommawert formatiert und im Zahlenformat der aktuellen Zelle angezeigt."
#. CdgXz
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63239,7 +63239,7 @@ msgctxt ""
"par_id351625601754290\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"num_format_link\">Numbers / Format</link> help page to learn how to change the format of numbers in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Auf der Hilfeseite <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"num_format_link\">Zahlen / Format</link> erfahren Sie, wie Sie das Format von Zahlen in einer Zelle ändern."
#. vEdwF
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63248,7 +63248,7 @@ msgctxt ""
"par_id721625602228575\n"
"help.text"
msgid "NUMBERVALUE(Text[; Decimal Separator[; Group Separator]])"
-msgstr ""
+msgstr "ZAHLWERT(Text[; Dezimaltrennzeichen[; Gruppentrennzeichen]])"
#. Y3A9n
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63257,7 +63257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154819\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a string that contains the number to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph> ist eine Zeichenfolge, welche die umzuwandelnde Zahl enthält."
#. gwZ7A
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63266,7 +63266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Decimal Separator</emph> is a single character that specifies the decimal separator in <emph>Text</emph>. It can be omitted if <emph>Text</emph> does not include any decimal or group separators."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dezimaltrennzeichen</emph> ist ein einzelnes Zeichen, das das Dezimaltrennzeichen in <emph>Text</emph> angibt. Es kann weggelassen werden, wenn <emph>Text</emph> keine Dezimal- oder Gruppentrennzeichen enthält."
#. KJ6WA
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63275,7 +63275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154821\n"
"help.text"
msgid "<emph>Group Separator</emph> is a string that specifies the character(s) used as the group separator in <emph>Text</emph>. It can be omitted if <emph>Text</emph> does not include any group separators. The <emph>Decimal Separator</emph> character should not be used in <emph>Group Separator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gruppentrennzeichen</emph> ist eine Zeichenfolge, welche die Zeichen angibt, die als Gruppentrennzeichen in <emph>Text</emph> verwendet werden. Sie kann weggelassen werden, wenn <emph>Text</emph> keine Gruppentrennzeichen enthält. Das Zeichen <emph>Dezimaltrennzeichen</emph> sollte nicht in <emph>Gruppentrennzeichen</emph> verwendet werden."
#. yptHN
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63284,7 +63284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155841\n"
"help.text"
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\")</input> returns 1234567.89 (considering en-US locale). The function removes the two group separators and changes the decimal separator from a comma to a full stop."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZAHLWERT(\"1,234,567.89\"; \".\"; \",\")</input> gibt 1234567,89 zurück (unter Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE). Die Funktion entfernt die beiden Gruppentrennzeichen und ändert das Dezimaltrennzeichen von einem Punkt in ein Komma."
#. UNiLM
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63293,7 +63293,7 @@ msgctxt ""
"par_id721625603302860\n"
"help.text"
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\")</input> returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the <emph>Group Separator</emph> argument is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZAHLWERT(\"123·4\"; \"·\")</input> gibt 123,4 zurück (unter Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE). Die Funktion ändert das Dezimaltrennzeichen von einem „·“ in ein Komma. In der angegebenen Zahl wird kein Gruppentrennzeichen verwendet, und daher wird das Argument <emph>Gruppentrennzeichen</emph> weggelassen."
#. iGGwj
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63302,7 +63302,7 @@ msgctxt ""
"par_id491625603415715\n"
"help.text"
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123e12\")</input> returns 1.23E+14 (considering en-US locale). No decimal or group separators are used in the supplied number and so the <emph>Decimal Separator</emph> and <emph>Group Separator</emph> arguments are omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZAHLWERT(\"123e12\")</input> gibt 1,23E+14 zurück (unter Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE). In der angegebenen Zahl werden keine Dezimal- oder Gruppentrennzeichen verwendet, daher werden die Argumente <emph>Dezimaltrennzeichen</emph> und <emph>Gruppentrennzeichen</emph> weggelassen."
#. vTYDd
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63311,7 +63311,7 @@ msgctxt ""
"par_id801625603497421\n"
"help.text"
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ZAHLWERT(\"1#!234#!567\"; \",\"; \"#!\")</input> gibt 1234567 zurück (unter Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE). Beachten Sie, dass in diesem Fall das Gruppentrennzeichen als zweistellige Zeichenfolge angegeben wird."
#. 4sMd6
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63320,7 +63320,7 @@ msgctxt ""
"par_id451626100385699\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\" name=\"NUMBERVALUE_Wiki\">NUMBERVALUE</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen zu dieser Funktion finden Sie auf der Wiki-Seite <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\" name=\"NUMBERVALUE_Wiki\">NUMBERVALUE</link> (englisch)."
#. EJhfD
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -64157,7 +64157,7 @@ msgctxt ""
"par_id431542233650614\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">Reguläre ICU-Ausdrücke</link>"
#. B64FM
#: func_replaceb.xhp
@@ -64211,7 +64211,7 @@ msgctxt ""
"par_id331573510857418\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the bytes are to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph>: Ein Textausdruck oder ein Verweis auf eine Zelle, die einen Textausdruck enthält, in dem die Bytes ersetzt werden sollen."
#. 9a6mz
#: func_replaceb.xhp
@@ -64220,7 +64220,7 @@ msgctxt ""
"par_id431573510862075\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph>: the byte position from which text is to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Position</emph>: Die Byte-Position, ab der Text ersetzt werden soll."
#. AsHs8
#: func_replaceb.xhp
@@ -64229,7 +64229,7 @@ msgctxt ""
"par_id481573510866260\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length</emph>: the number of bytes to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Länge</emph>: Die Anzahl der zu ersetzenden Bytes."
#. UuACG
#: func_replaceb.xhp
@@ -64256,7 +64256,7 @@ msgctxt ""
"par_id721626381053212\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\" name=\"REPLACEB_Wiki\">REPLACEB</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Lesen Sie für weitere Details zu dieser Funktion die englische Wikipedia-Seite <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\" name=\"REPLACEB_Wiki\">REPLACEB</link>."
#. FuCCt
#: func_roman.xhp
@@ -64265,7 +64265,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ROMAN Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion RÖMISCH"
#. JqcvP
#: func_roman.xhp
@@ -64274,7 +64274,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert to roman numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RÖMISCH (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Textfunktionen; Umwandeln in römischen Zahlen</bookmark_value>"
#. uXEPr
#: func_roman.xhp
@@ -64283,7 +64283,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Roman_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_roman.xhp\" name=\"function ROMAN\">ROMAN</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Roman_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_roman.xhp\" name=\"function ROMAN\">RÖMISCH</link></variable>"
#. pdMgk
#: func_roman.xhp
@@ -64292,7 +64292,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_roman_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999. A simplification mode can be specified in the range from 0 to 4.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_roman_desc\"><ahelp hid=\".\">Wandelt eine Zahl in eine römische Zahl um. Der Wertebereich muss zwischen 0 und 3999 liegen. Ein Vereinfachungsmodus kann im Bereich von 0 bis 4 festgelegt werden.</ahelp></variable>"
#. tRsoC
#: func_roman.xhp
@@ -64301,7 +64301,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "<input>ROMAN(Number [; Mode])</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>RÖMISCH(Zahl [; Modus])</input>"
#. rz4bH
#: func_roman.xhp
@@ -64310,7 +64310,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: the number that is to be converted into a Roman numeral."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph>: die Zahl, die in eine römische Zahl umgewandelt werden soll."
#. bfvWL
#: func_roman.xhp
@@ -64319,7 +64319,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph>: optional value ranging between 0 to 4 that indicates the degree of simplification to be used in the conversion. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Modus</emph>: optionaler Wert zwischen 0 und 4, der den Grad der Vereinfachung angibt, der bei der Umwandlung verwendet werden soll. Je höher der Wert, desto größer ist die Vereinfachung der römischen Zahl."
#. BBUCq
#: func_roman.xhp
@@ -64328,7 +64328,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999)</input> returns \"CMXCIX\" (uses simplification mode equal to zero, which is the default)."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RÖMISCH(999)</input> ergibt \"CMXCIX\" (Verwendet den Vereinfachungsmodus gleich Null, welcher standardmäßig ist)."
#. mBktA
#: func_roman.xhp
@@ -64337,7 +64337,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;0)</input> returns \"CMXCIX\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RÖMISCH(999;0)</input> ergibt \"CMXCIX\"."
#. fGqPj
#: func_roman.xhp
@@ -64346,7 +64346,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036134\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;1)</input> returns \"LMVLIV\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RÖMISCH(999;1)</input> ergibt \"LMVLIV\"."
#. qBbFo
#: func_roman.xhp
@@ -64355,7 +64355,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036278\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;2)</input> returns \"XMIX\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RÖMISCH(999;2)</input> ergibt \"XMIX\"."
#. AY5jP
#: func_roman.xhp
@@ -64364,7 +64364,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036364\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;3)</input> returns \"VMIV\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RÖMISCH(999;3)</input> ergibt \"VMIV\"."
#. B2aqT
#: func_roman.xhp
@@ -64373,7 +64373,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036008\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;4)</input> returns \"IM\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RÖMISCH(999;4)</input> ergibt \"IM\"."
#. CBuwx
#: func_roman.xhp
@@ -64382,7 +64382,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036019\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(0)</input> returns \"\" (empty text)."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RÖMISCH(0)</input> ergibt \"\" (leerer Text)."
#. aU68a
#: func_rounddown.xhp
@@ -64868,7 +64868,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SUM Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion SUMME"
#. fLyVA
#: func_sum.xhp
@@ -64877,7 +64877,7 @@ msgctxt ""
"id431636401649762\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SUMME (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Addieren; Zahlen in Zellbereich</bookmark_value>"
#. AE4pM
#: func_sum.xhp
@@ -64886,7 +64886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121636398275790\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sum.xhp\" name=\"function SUM\">SUM</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sum.xhp\" name=\"function SUM\">SUMME</link></variable>"
#. c32xJ
#: func_sum.xhp
@@ -64895,7 +64895,7 @@ msgctxt ""
"par_id491636401806866\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_sum_desc\"><ahelp hid=\".\">Adds a set of numbers.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_sum_desc\"><ahelp hid=\".\">Addiert eine Anzahl von Zahlen.</ahelp></variable>"
#. vfwu7
#: func_sum.xhp
@@ -64904,7 +64904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163656\n"
"help.text"
msgid "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "SUMME(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. h8z3Q
#: func_sum.xhp
@@ -64913,7 +64913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163704\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUM(2;3;4)</input> returns 9."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SUMME(2;3;4)</input> ergibt 9."
#. 6ohPR
#: func_sum.xhp
@@ -64922,7 +64922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151740\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMME(A1;A3;B5)</item> berechnet die Summe der drei Zellen."
#. FbQ6a
#: func_sum.xhp
@@ -64931,7 +64931,7 @@ msgctxt ""
"par_id931636109030406\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMME(A1:E10)</item> berechnet die Summe aller Zellen im Bereich A1 bis E10."
#. y22jE
#: func_sum.xhp
@@ -64940,7 +64940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151756\n"
"help.text"
msgid "A formula such as <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> may be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.html#hd_id3148474\" name=\"ARRAY_FORMULA\">array formula</link> by pressing the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Formel wie <input>=SUMME((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> kann als <link href=\"text/scalc/01/04060107.html#hd_id3148474\" name=\"ARRAY_FORMULA\">Matrixformel</link> durch Drücken von Umschalt<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Befehl</caseinline><defaultinline>+Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabetaste eingegeben werden, anstatt die Formel nur durch die Eingabetaste zu beenden. Die Formel wird dann in geschweifte Klammern eingeschlossen in der Formelleiste angezeigt und funktioniert, indem entsprechende Elemente der Matrizen miteinander multipliziert und ihre Summe zurückgegeben wird."
#. FWxB2
#: func_sum.xhp
@@ -64949,7 +64949,7 @@ msgctxt ""
"par_id661636108218550\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\" name=\"SUM_Wiki\">SUM</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Lesen Sie für weitere Details zu dieser Funktion die englische Wikipedia-Seite <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\" name=\"SUM_Wiki\">SUM</link>."
#. DfceH
#: func_sumifs.xhp
@@ -65759,7 +65759,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "VALUE Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion WERT"
#. D5EDU
#: func_value.xhp
@@ -65768,7 +65768,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert text to numeric value</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>WERT (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Textfunktionen; Text in nummerischen Wert umwandeln</bookmark_value>"
#. pkYxF
#: func_value.xhp
@@ -65777,7 +65777,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Value_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_value.xhp\" name=\"function VALUE\">VALUE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Value_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_value.xhp\" name=\"function VALUE\">WERT</link></variable>"
#. BZ7SU
#: func_value.xhp
@@ -65786,7 +65786,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_value_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts the string representation of a number to numeric form. If the supplied string is a valid date, time, or date-time, the corresponding date-time serial number is returned.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_value_desc\"><ahelp hid=\".\">Wandelt die Darstellung einer Zeichenfolge einer Zahl in numerische Form um. Wenn es sich bei der angegebenen Zeichenfolge um ein gültiges Datum, eine gültige Uhrzeit oder um beides handelt, wird die entsprechende fortlaufende Nummer des Datums oder/und der Uhrzeit zurückgegeben.</ahelp></variable>"
#. KAY8o
#: func_value.xhp
@@ -65795,7 +65795,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "<input>VALUE(Text)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>WERT(Text)</input>"
#. QVErw
#: func_value.xhp
@@ -65804,7 +65804,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: A string (in quotation marks), a number, or a reference to a cell containing one of those types, that contains the value to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph>: Eine Zeichenfolge (in Anführungszeichen), eine Zahl oder ein Verweis auf eine Zelle, die den umzuwandelnen Wert einer dieser Arten enthält."
#. hMLPV
#: func_value.xhp
@@ -65813,7 +65813,7 @@ msgctxt ""
"par_id731628787003937\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Text</emph> argument is a string representing a date, time, currency or a numeric value with decimal and thousands separators, the string must comply with current locale settings."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn es sich bei dem Argument <emph>Text</emph> um eine Zeichenfolge handelt, die ein Datum, eine Uhrzeit, eine Währung oder einen numerischen Wert mit Dezimal- und Tausendertrennzeichen darstellt, muss die Zeichenfolge den aktuellen Gebietsschema-Einstellungen entsprechen."
#. 3BCEU
#: func_value.xhp
@@ -65822,7 +65822,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"1234\")</input> returns the numeric value 1234."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WERT(\"1234\")</input> ergibt den nummerischen Wert 1234."
#. zEuFg
#: func_value.xhp
@@ -65831,7 +65831,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"+1,234.567\")</input> returns 1234.567 (considering en-US locale). Note that the \"+\" sign could have been omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WERT(\"+1.234,567\")</input> ergibt 1234,567 (Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE). Beachten Sie, dass das Zeichen \"+\" hätte weggelassen werden können."
#. Hhrax
#: func_value.xhp
@@ -65840,7 +65840,7 @@ msgctxt ""
"par_id991628779914913\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"$100\")</input> returns 100 (considering en-US locale). Note that the currency prefix must match the current locale settings."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WERT(\"100 €\")</input> ergibt 100 (Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE). Beachten Sie, dass das Währungspräfix mit den aktuellen Gebietsschema-Einstellungen übereinstimmen muss."
#. syxTJ
#: func_value.xhp
@@ -65849,7 +65849,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628780114427\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"50%\")</input> returns 0.5. Note that the character \"%\" causes the numeric part to be divided by 100."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WERT(\"50 %\")</input> ergibt 0,5. Beachten Sie, dass das Zeichen \"%\" bewirkt, dass der numerische Teil durch 100 geteilt wird."
#. xDJeH
#: func_value.xhp
@@ -65858,7 +65858,7 @@ msgctxt ""
"par_id731628780240876\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"07/30/2021\")</input> returns 44407 (considering en-US locale) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WERT(\"30.07.2021\")</input> ergibt 44407 (Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE), welche die fortlaufende Nummer des angegebenen Datums entspricht."
#. Kkcm7
#: func_value.xhp
@@ -65867,7 +65867,7 @@ msgctxt ""
"par_id501628780340635\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"09:20:25\")</input> returns 0.389178240740741 which is the date-time sequence number corresponding to the specified time value."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WERT(\"09:20:25\")</input> ergibt 0,389178240740741, was der fortlaufenden Nummer der angegebenen Uhrzeit entspricht."
#. qxHgs
#: func_value.xhp
@@ -65876,7 +65876,7 @@ msgctxt ""
"par_id801628779804928\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\" name=\"VALUE Wiki\">VALUE</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Lesen Sie für weitere Details zu dieser Funktion die englische Wikipedia-Seite <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\" name=\"VALUE Wiki\">VALUE</link>."
#. dQeP6
#: func_webservice.xhp
@@ -67370,7 +67370,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value> <bookmark_value>Data Stream;Streams</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Datenstrom; Live-Datenstrom</bookmark_value><bookmark_value>Datenstrom; Ströme</bookmark_value>"
#. bn3r4
#: live_data_stream.xhp
@@ -67388,7 +67388,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"streams_desc\">Create live data streams for spreadsheets.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"streams_desc\">Erstellt Live-Datenstrom für Tabellendokumente.</variable></ahelp>"
#. GmNXG
#: live_data_stream.xhp
@@ -69980,7 +69980,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000690\n"
"help.text"
msgid "Maths"
-msgstr ""
+msgstr "Mathematik"
#. BYWoQ
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -69989,7 +69989,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000700\n"
"help.text"
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Physik"
#. FeMDR
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -69998,7 +69998,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000710\n"
"help.text"
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "Biologie"
#. AjAbs
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -70574,7 +70574,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>Confidence level;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;linear</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;power</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;logarithmic</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Regression</bookmark_value><bookmark_value>Regression; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; Regressionsanalyse</bookmark_value><bookmark_value>Konfidenzintervall; Regressionsanalyse</bookmark_value><bookmark_value>Regressionsanalyse; Lineare</bookmark_value><bookmark_value>Regressionsanalyse; Potenzielle</bookmark_value><bookmark_value>Regressionsanalyse; Logarithmische</bookmark_value>"
#. UPKr7
#: statistics_regression.xhp
@@ -70592,7 +70592,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Performs linear, logarithmic, or power regression analysis of a data set comprising one dependent variable and multiple independent variables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Führt lineare, logarithmische oder potenzielle Regressionsanalysen eines Datensatzs durch, der eine abhängige Variable und mehrere unabhängige Variablen umfasst.</ahelp>"
#. PDDGb
#: statistics_regression.xhp
@@ -70601,7 +70601,7 @@ msgctxt ""
"par_id431629832333206\n"
"help.text"
msgid "For example, a crop yield (dependent variable) may be related to rainfall, temperature conditions, sunshine, humidity, soil quality and more, all of them independent variables."
-msgstr ""
+msgstr "Beispielsweise kann ein Ernteertrag (abhängige Variable) mit Niederschlag, Temperaturbedingungen, Sonnenschein, Luftfeuchtigkeit, Bodenqualität und mehr zusammenhängen, die alle unabhängige Variablen sind."
#. ENJtD
#: statistics_regression.xhp
@@ -70628,7 +70628,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891629830986496\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Daten"
#. 9uRGh
#: statistics_regression.xhp
@@ -70637,7 +70637,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101629830993962\n"
"help.text"
msgid "Independent variable(s) (X) range:"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich unabhängiger Variablen (X):"
#. XGD77
#: statistics_regression.xhp
@@ -70646,7 +70646,7 @@ msgctxt ""
"par_id961629834099308\n"
"help.text"
msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows). All X variable observations need to be entered adjacent to each other in the same table."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie einen einzelnen Bereich ein, der mehrere unabhängige variable Beobachtungen (entlang von Spalten oder Zeilen) enthält. Alle X-Variablenbeobachtungen müssen benachbart in derselben Tabelle eingegeben werden."
#. yCogF
#: statistics_regression.xhp
@@ -70655,7 +70655,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871629830998653\n"
"help.text"
msgid "Dependent variable (Y) range:"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich abhängiger Variablen (Y):"
#. NiB9B
#: statistics_regression.xhp
@@ -70664,7 +70664,7 @@ msgctxt ""
"par_id391629834089370\n"
"help.text"
msgid "Enter the range that contains the dependent variable whose regression is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie den Bereich ein, der die abhängige Variable enthält, deren Regression berechnet werden soll."
#. A8dZ8
#: statistics_regression.xhp
@@ -70673,7 +70673,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931629831003368\n"
"help.text"
msgid "Both X and Y ranges have labels"
-msgstr ""
+msgstr "X- und Y-Bereiche mit Beschriftung"
#. mSnba
#: statistics_regression.xhp
@@ -70682,7 +70682,7 @@ msgctxt ""
"par_id261629834071776\n"
"help.text"
msgid "Check to use the first line (or column) of the data sets as variable names in the output range."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie diese Option aus, wenn die erste Zeile (oder Spalte) der Datensätze als Variablennamen im Ausgabebereich verwendet werden sollen."
#. 7TDwz
#: statistics_regression.xhp
@@ -70691,7 +70691,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11629831014811\n"
"help.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ergebnisse nach:"
#. CAKdU
#: statistics_regression.xhp
@@ -70700,7 +70700,7 @@ msgctxt ""
"par_id441629834000533\n"
"help.text"
msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Der Bezug der oberen linken Zelle des Bereichs, in dem die Ergebnisse angezeigt werden sollen."
#. ZMxv6
#: statistics_regression.xhp
@@ -70709,7 +70709,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000070\n"
"help.text"
msgid "Output Regression Types"
-msgstr ""
+msgstr "Regressionstypen festlegen"
#. QMDBG
#: statistics_regression.xhp
@@ -70727,7 +70727,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620334364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear Regression</emph>: finds a linear function in the form of y = b + a<sub>1</sub>.[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.[x<sub>3</sub>] ..., where a<sub>i</sub> is the i-th slope, [x<sub>i</sub>] is the i-th independent variable, and b is the intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lineare Regression</emph>: Ermittelt eine lineare Funktion in Form von y = b + a<sub>1</sub>·[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>·[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>·[x<sub>3</sub>] …, wobei a<sub>i</sub> die i-te Steigung ist, [x<sub>i</sub>] die i-te unabhängige Variable und b der Schnittpunkt, der am besten zu den Daten passt."
#. cR7FM
#: statistics_regression.xhp
@@ -70736,7 +70736,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: finds a logarithmic curve in the form of y = b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ..., where a<sub>i</sub> is the i-th coefficient, b is the intercept and ln[x<sub>i</sub>] is the natural logarithm of the i-th independent variable, that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Logarithmische Regression</emph>: Ermittelt eine Logarithmusfunktion in Form von y = b + a<sub>1</sub>·ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>·ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>·ln[x<sub>3</sub>] …, wobei a<sub>i</sub> der i-te Koeffizient ist, b ist der Schnittpunkt und ln[x<sub>i</sub>] der natürliche Logarithmus von der i-ten unabhänigen Variable, die am besten zu den Daten passt."
#. YfNEL
#: statistics_regression.xhp
@@ -70745,7 +70745,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Power regression</emph>: finds a power curve in the form of y = exp( b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ...), where a<sub>i</sub> is the i-th power, [x<sub>i</sub>] is the i-th independent variable, and b is intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Potenzielle Regression</emph>: Ermittelt eine Potenzfunktion in der Form y = exp( b + a<sub>1</sub>·ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>·ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>·ln[x<sub>3</sub>] …), wobei a<sub>i</sub> die i-te Potenz ist, [x<sub>i</sub>] die i-te unabhängige Variable und b der Schnittpunkt, der am besten zu den Daten passt."
#. 3KkxA
#: statistics_regression.xhp
@@ -70754,7 +70754,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331629834218606\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen"
#. uBCr7
#: statistics_regression.xhp
@@ -70763,7 +70763,7 @@ msgctxt ""
"hd_id481629834269509\n"
"help.text"
msgid "Confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "Konfidenzintervall"
#. YjBMV
#: statistics_regression.xhp
@@ -70772,7 +70772,7 @@ msgctxt ""
"par_id971629835636129\n"
"help.text"
msgid "A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. Calc uses this percentage to compute the corresponding confidence intervals for each of the estimates (namely the slopes and intercept)."
-msgstr ""
+msgstr "Ein numerischer Wert zwischen 0 und 1 (exklusiv), der Standardwert ist 0,95. Calc verwendet diesen Prozentsatz, um die entsprechenden Konfidenzintervalle für jede der Schätzungen (namentlich die Steigungen und den Schnittpunkt) zu berechnen."
#. f2CEs
#: statistics_regression.xhp
@@ -70781,7 +70781,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751629834274709\n"
"help.text"
msgid "Calculate residuals"
-msgstr ""
+msgstr "Reste berechnen"
#. b4unQ
#: statistics_regression.xhp
@@ -70790,7 +70790,7 @@ msgctxt ""
"par_id401629835408653\n"
"help.text"
msgid "Select whether to opt in or out of computing the residuals, which may be beneficial in cases where you are interested only in the slopes and intercept estimates and their statistics. The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie aus, ob Sie sich für die Berechnung der Residuen entscheiden oder nicht, was in Fällen von Vorteil sein kann, in denen Sie nur an den Steigungen und der Schnittpunkt-Schätzung sowie deren Statistiken interessiert sind. Die Residuen geben Aufschluss darüber, wie weit die tatsächlichen Datenpunkte auf Basis des Regressionsmodells von den vorhergesagten Datenpunkten abweichen."
#. F99az
#: statistics_regression.xhp
@@ -70799,7 +70799,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861629834279039\n"
"help.text"
msgid "Force intercept to be zero"
-msgstr ""
+msgstr "Schnitt bei Null erzwingen"
#. UYdQb
#: statistics_regression.xhp
@@ -70808,7 +70808,7 @@ msgctxt ""
"par_id121629837424848\n"
"help.text"
msgid "Calculates the regression model using zero as the intercept, thus forcing the model to pass through the origin."
-msgstr ""
+msgstr "Berechnet das Regressionsmodell mit Null als Schnittpunkt, wodurch das Modell gezwungen wird, den Ursprung zu durchlaufen."
#. u47eB
#: statistics_sampling.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index cfa953c3878..c418fb7ae12 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149168\n"
"help.text"
msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primary_key\" name=\"primary key\">primary key</link> that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie eine Beziehung zwischen den verschiedenen Tabellen definieren möchten, sollten Sie einen <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primary_key\" name=\"primary key\">Primärschlüssel</link> eingeben, der ein Datenfeld einer bestehenden Tabelle eindeutig identifiziert. Sie können auf den Primärschlüssel anderer Tabellen verweisen, um auf die Daten dieser Tabelle zuzugreifen. Alle Datenfelder, die sich auf diesen Primärschlüssel beziehen, werden als Fremdschlüssel identifiziert."
#. FACvb
#: 05020000.xhp
@@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt ""
"bm_id81623155177507\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database;special settings</bookmark_value><bookmark_value>database settings;SQL92 naming</bookmark_value><bookmark_value>database settings;keyword AS</bookmark_value><bookmark_value>database settings;outer join syntax</bookmark_value><bookmark_value>database settings;special SELECT statements</bookmark_value><bookmark_value>database settings;ODBC date/time</bookmark_value><bookmark_value>database settings;support primary keys</bookmark_value><bookmark_value>database settings;line ends</bookmark_value><bookmark_value>database settings;version columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Datenbanken; spezielle Einstellungen</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; SQL92-Benennung</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; Stichwort AS</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; Outer-Join-Syntax</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; spezielle SELECT-Anweisungen</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; ODBC-Datum/Uhrzeit</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; Primärschlüssel unterstützen</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; Zeilenenden</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; Versionsspalten</bookmark_value>"
#. vCApF
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621632736570505\n"
"help.text"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "Beachten Sie den Ergebnissatztyp des Datenbanktreibers"
#. EZkMC
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt ""
"par_id641632755407673\n"
"help.text"
msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\" name=\"ResultSetType\">ResultSetType Constant Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie die verschiedenen Roll-Möglichkeiten des Datenbanktreibers einer Ergebnismenge. Siehe <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\" name=\"ResultSetType\">ResultSetType-Konstantengruppe</link>"
#. BzVqp
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6475,7 +6475,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421632739992940\n"
"help.text"
msgid "Rows to scan columns types"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilen zum Scannen von Spaltentypen"
#. nC3qS
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt ""
"par_id541632740596622\n"
"help.text"
msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Zeilen aus, für die der Treiber den Datentyp erkennen soll."
#. EYaFK
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6619,7 +6619,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database File"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbankdatei"
#. STdE4
#: dabadoc.xhp
@@ -6628,7 +6628,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Database File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Datenbankdatei</link>"
#. XWsT6
#: dabadoc.xhp
@@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Fenster Datenbankdatei organisiert die Tabellen, Ansichten, Abfragen und Berichte einer Datenbank in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. 3KEBA
#: dabadoc.xhp
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Arbeiten mit Datenbanken in %PRODUCTNAME</link>"
#. ptEgp
#: dabaprop.xhp
@@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbankeigenschaften"
#. ZqWEp
#: dabaprop.xhp
@@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaprop.xhp\">Datenbankeigenschaften</link>"
#. J8CiZ
#: dabaprop.xhp
@@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Eigenschaften einer Datenbank fest.</ahelp>"
#. GkxKK
#: dabaprop.xhp
@@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt ""
"par_id1322977\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie in einem Datenbankfenster <emph>Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…</emph>"
#. X569b
#: dabapropadd.xhp
@@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
#. eYNbJ
#: dabapropadd.xhp
@@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropadd.xhp\">Zusätzliche Einstellungen</link>"
#. aQVe4
#: dabapropadd.xhp
@@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt zusätzliche Optionen für eine Datenquelle fest.</ahelp>"
#. VDVT6
#: dabapropadd.xhp
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"par_id4641865\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie in einem Datenbankfenster <emph>Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…</emph> – <emph>Register: Zusätzliche Einstellungen</emph>"
#. jRxSF
#: dabapropadd.xhp
@@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "Die Verfügbarkeit der folgenden Steuerelemente hängt vom Datenbanktyp ab:"
#. GXZC2
#: dabapropadd.xhp
@@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname"
#. X6fnx
#: dabapropadd.xhp
@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Hostnamen des Servers ein, der die Datenbank enthält, beispielsweise \"ldap.server.com\".</ahelp>"
#. rp55d
#: dabapropadd.xhp
@@ -6772,7 +6772,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "MySQL JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL-JDBC-Treiberklasse"
#. 2nqZZ
#: dabapropadd.xhp
@@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen des JDBC-Treibers für die MySQL-Datenbank ein.</ahelp>"
#. evMXj
#: dabapropadd.xhp
@@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Zeichensatz aus, den Sie verwenden möchten, um die Datenbank in $[officename] anzuzeigen.</ahelp> Diese Einstellung wirkt sich nicht auf die Datenbank aus. Um den Standardzeichensatz Ihres Betriebssystems zu verwenden, wählen Sie \"System\"."
#. zvk8A
#: dabapropadd.xhp
@@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10651\n"
"help.text"
msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Text- und dBASE-Datenbanken sind auf Zeichensätze mit einer festen Zeichenlänge beschränkt, wobei alle Zeichen mit der gleichen Anzahl von Bytes codiert sind."
#. VoZcz
#: dabapropadd.xhp
@@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Oracle JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle JDBC-Treiberklasse"
#. 7eLFU
#: dabapropadd.xhp
@@ -6826,7 +6826,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen des JDBC-Treibers für die Oracle-Datenbank ein.</ahelp>"
#. 5KbCC
#: dabapropadd.xhp
@@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "Driver settings"
-msgstr ""
+msgstr "Treibereinstellungen"
#. tEiQb
#: dabapropadd.xhp
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10672\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt zusätzliche Treiberoptionen fest.</ahelp>"
#. rh98b
#: dabapropadd.xhp
@@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog für dateibasierte Datenbanken verwenden"
#. TipDh
#: dabapropadd.xhp
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10691\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwendet die aktuelle Datenquelle des Katalogs. Diese Option ist nützlich, wenn die ODBC-Datenquelle ein Datenbankserver ist. Wählen Sie diese Option nicht aus, wenn die ODBC-Datenquelle ein dBASE-Treiber ist.</ahelp>"
#. d3PBB
#: dabapropadd.xhp
@@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Base DN"
#. UYaFM
#: dabapropadd.xhp
@@ -6880,7 +6880,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Ausgangspunkt für die Suche in der LDAP-Datenbank ein, beispielsweise \"dc=com\".</ahelp>"
#. bvx2A
#: dabapropadd.xhp
@@ -6889,7 +6889,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "Maximum number of records"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Anzahl von Datensätzen"
#. AUVCH
#: dabapropadd.xhp
@@ -6898,7 +6898,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die maximale Anzahl an Datensätzen ein, die Sie laden möchten, wenn Sie auf den LDAP-Server zugreifen.</ahelp>"
#. K5mtr
#: dabapropadd.xhp
@@ -6907,7 +6907,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "Display deleted records as well"
-msgstr ""
+msgstr "Auch gelöschte Datensätze anzeigen"
#. GENGU
#: dabapropadd.xhp
@@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt alle Datensätze in einer Datei an, einschließlich der als gelöscht markierten. Wenn Sie dieses Markierfeld aktivieren, können Sie keine Datensätze löschen.</ahelp>"
#. RAmgF
#: dabapropadd.xhp
@@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
-msgstr ""
+msgstr "Im dBASE-Format verbleiben gelöschte Datensätze in der Datei."
#. yPXvG
#: dabapropadd.xhp
@@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059D\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indizes"
#. EuWB8
#: dabapropadd.xhp
@@ -6952,7 +6952,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10725\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog „Indizes“, in dem Sie die Tabellenindizes in der aktuellen dBASE-Datenbank organisieren können.</ahelp>"
#. zGqEv
#: dabapropadd.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 45923f34e0e..42e82ed2407 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt ""
"par_id661633376449596\n"
"help.text"
msgid "The dialog displays settings for the selected scanner and the scan job."
-msgstr ""
+msgstr "Der Dialog zeigt Einstellungen für den ausgewählten Scanner und den Scanauftrag an."
#. t6BMj
#: 04060100.xhp
@@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721633369239013\n"
"help.text"
msgid "Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Quellen"
#. GvcAB
#: 04060100.xhp
@@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt ""
"par_id361633369288384\n"
"help.text"
msgid "Displays a list of available scanners detected in your system. Click on a scanner in the list and press <emph>Select</emph> to open the scanner configuration dialog. The configuration dialog depends on the scanner driver installed."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Scanner an, die in Ihrem System erkannt wurden. Klicken Sie auf einen Scanner in der Liste und wählen Sie <emph>Auswählen</emph>, um den Dialog Scannerkonfiguration zu öffnen. Der Dialog hängt vom installierten Scannertreiber ab."
#. Caooc
#: 04060100.xhp
@@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511633368095174\n"
"help.text"
msgid "Scan Area"
-msgstr ""
+msgstr "Scannbereich"
#. vYcZn
#: 04060100.xhp
@@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991633368100151\n"
"help.text"
msgid "Left, right, top, bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Links, Rechts, Oben, Unten"
#. mncAH
#: 04060100.xhp
@@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633368111347\n"
"help.text"
msgid "Set the margins of the scan area."
-msgstr ""
+msgstr "Legt die Ränder des Scanbereichs fest."
#. wmUp5
#: 04060100.xhp
@@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81633368116162\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau"
#. GFTiz
#: 04060100.xhp
@@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt ""
"par_id811633368127119\n"
"help.text"
msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt eine Vorschau des gescannten Bildes an. Der Vorschaubereich enthält acht Griffe. Ziehen Sie die Griffe, um den Scanbereich anzupassen, oder geben Sie einen Wert in das Drehfeld des entsprechenden Randes ein."
#. SQG8n
#: 04060100.xhp
@@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181633369359784\n"
"help.text"
msgid "Device used"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendetes Gerät"
#. vtMfF
#: 04060100.xhp
@@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"par_id311633371297646\n"
"help.text"
msgid "Select the scanner device in the list of devices detected by your system."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie den Scanner in der Liste der von Ihrem System erkannten Geräte aus."
#. PAHaK
#: 04060100.xhp
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161633369549370\n"
"help.text"
msgid "Resolution [DPI]"
-msgstr ""
+msgstr "Auflösung (DPI)"
#. jTyuD
#: 04060100.xhp
@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt ""
"par_id401633369701424\n"
"help.text"
msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job. The available resolutions depends on the scanner driver."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Auflösung in Punkten pro Zoll für den Scanauftrag aus. Die verfügbaren Auflösungen hängen vom Scannertreiber ab."
#. F5SoB
#: 04060100.xhp
@@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351633369697474\n"
"help.text"
msgid "Show advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
#. Hj5EW
#: 04060100.xhp
@@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"par_id771633369733491\n"
"help.text"
msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device. The set of options is displayed in the <emph>Options</emph> box and depends on the scanner driver."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um weitere Konfigurationsoptionen für den Scanner anzuzeigen. Der Optionssatz wird im Feld <emph>Optionen</emph> angezeigt und hängt vom Scannertreiber ab."
#. 6qqQP
#: 04060100.xhp
@@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461633370147200\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen"
#. JtCux
#: 04060100.xhp
@@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt ""
"par_id761633371067498\n"
"help.text"
msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below. The option and its values depends on the scanner driver."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt die Liste der verfügbaren erweiterten Optionen des Scannertreibers an. Doppelklicken Sie auf eine Option, um ihren Inhalt direkt darunter anzuzeigen. Die Option und ihre Werte hängen vom Scannertreiber ab."
#. DFbzA
#: 04060100.xhp
@@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461633371554790\n"
"help.text"
msgid "About Device"
-msgstr ""
+msgstr "Über das Gerät"
#. 2DSpo
#: 04060100.xhp
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"par_id821633371816925\n"
"help.text"
msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver: device address, vendor, scanner model and type of scanner."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt ein Popup-Fenster mit Informationen aus dem Scannertreiber an: Geräteadresse, Hersteller, Scannermodell und Scannertyp."
#. HCSD9
#: 04060100.xhp
@@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971633371559920\n"
"help.text"
msgid "Create preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau erstellen"
#. T4Tgs
#: 04060100.xhp
@@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"par_id431633375721518\n"
"help.text"
msgid "Scans and displays the document in the preview area. Use the <emph>Create Preview</emph> command to view a sample of the scanned document and set the scan job properties."
-msgstr ""
+msgstr "Scannt das Dokument und zeigt es im Vorschaubereich an. Verwenden Sie den Befehl <emph>Vorschau erstellen</emph>, um ein Beispiel des gescannten Dokuments anzuzeigen und die Eigenschaften des Scanauftrags festzulegen."
#. YL3KE
#: 04060100.xhp
@@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151633371565195\n"
"help.text"
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Scannen"
#. zWLcX
#: 04060100.xhp
@@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt ""
"par_id851633375846639\n"
"help.text"
msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Scannt ein Bild, fügt das Ergebnis in das Dokument ein und schließt den Dialog."
#. qDEzX
#: 04060200.xhp
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3162942\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"NumbersLink\"><link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"NumbersLink\"><link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Zahlen</link></variable>"
#. z8GFZ
#: 05020300.xhp
@@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148643\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, use the <emph>Borders</emph> button on the toolbar to apply predefined border formats."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie alternativ die Schaltfläche <emph>Rahmen</emph> in der Symbolleiste, um vordefinierte Rahmenformate anzuwenden."
#. m9hFs
#: 05030500.xhp
@@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt ""
"par_id591630450693398\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Remove border</emph> option in the <emph>Adjacent Cells</emph> section determines if borders in the edges of the selected range are to be removed. Leave this option unchecked if edge borders should be left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Die Option <emph>Umrandung entfernen</emph> im Abschnitt <emph>Angrenzende Zellen</emph> legt fest, ob die Umrandung an den Rändern des ausgewählten Bereichs entfernt werden sollen. Lassen Sie diese Option deaktiviert, wenn die Umrandung an den Rändern unverändert bleiben sollen."
#. PjDF8
#: 05030500.xhp
@@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt ""
"par_id181630450040456\n"
"help.text"
msgid "Read the help page <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link> to learn more on how to define custom line arrangements."
-msgstr ""
+msgstr "Lesen Sie die Hilfeseite <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Benutzerdefinierte Rahmen in Zellen</link>, um mehr darüber zu erfahren, wie Sie benutzerdefinierte Linienanordnungen definieren."
#. 2SFo2
#: 05030500.xhp
@@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Wählen Sie die horizontale Ausrichtung für den Ruby-Text aus.</ahelp>"
#. jYcBH
#: 05060000.xhp
@@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144336\n"
"help.text"
msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command."
-msgstr ""
+msgstr "Die vertikale Position der ausgewählten Objekte wird durch diesen Befehl nicht beeinflusst."
#. yXXeh
#: 05070200.xhp
@@ -25232,7 +25232,7 @@ msgctxt ""
"par_id891634662083611\n"
"help.text"
msgid "To align the individual objects in a group, choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option."
-msgstr ""
+msgstr "Um die einzelnen Objekte in einer Gruppe auszurichten, wählen Sie <menuitem>Format – Gruppierung – Gruppe betreten</menuitem>, um die Gruppe zu betreten, wählen die auszurichtenden Objekte aus, klicken diese mit der rechten Maustaste an und wählen dann eine Ausrichtungsoption."
#. FyxcB
#: 05070200.xhp
@@ -25241,7 +25241,7 @@ msgctxt ""
"par_id81634662074262\n"
"help.text"
msgid "To align the individual objects in a group, double-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option."
-msgstr ""
+msgstr "Um die einzelnen Objekte in einer Gruppe auszurichten, doppelklicken Sie, um die Gruppe zu betreten, wählen Sie die Objekte aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie dann eine Ausrichtungsoption."
#. xtqWj
#: 05070300.xhp
@@ -25601,7 +25601,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Zellen verbinden"
#. vrqEL
#: 05100100.xhp
@@ -25610,7 +25610,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Zellen verbinden</bookmark_value>"
#. 4qzwA
#: 05100100.xhp
@@ -25619,7 +25619,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451632377983974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merging Cells without centering\">Merge Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merging Cells without centering\">Zellen verbinden</link></variable>"
#. NCP7C
#: 05100100.xhp
@@ -25628,7 +25628,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147406\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell, retaining the formatting of the first cell in the selection.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Kombiniert den Inhalt der ausgewählten Zellen zu einer einzigen Zelle, wobei die Formatierung der ersten Zelle in der Auswahl beibehalten wird.</ahelp></variable>"
#. Cb2xp
#: 05100100.xhp
@@ -25637,7 +25637,7 @@ msgctxt ""
"par_id461632808376973\n"
"help.text"
msgid "Select the cells to be merged then do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die zu verbindenden Zellen aus und führen Sie dann einen der folgenden Schritte aus:"
#. bJGUQ
#: 05100100.xhp
@@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt ""
"par_id221632803290526\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar, click:"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formatierung</emph> auf:"
#. kBxWW
#: 05100100.xhp
@@ -25655,7 +25655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>. If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further."
-msgstr ""
+msgstr "Oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Auswahl, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie <menuitem>Zellen verbinden</menuitem>. Wenn stattdessen de Eintrag <menuitem>Zellen trennen</menuitem> vorhanden ist, enthält die Zellauswahl verbundene Zellen und kann nicht weiter verbunden werden."
#. Fz6u9
#: 05100100.xhp
@@ -25664,7 +25664,7 @@ msgctxt ""
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Oder aktivieren Sie in der Seitenleiste <emph>Eigenschaften</emph> das Markierfeld <emph>Zellen verbinden</emph>."
#. CmQFq
#: 05100100.xhp
@@ -25673,7 +25673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Oder wählen Sie <menuitem>Format – Zellen verbinden und trennen – Zellen verbinden</menuitem>."
#. tHAGa
#: 05100100.xhp
@@ -25682,7 +25682,7 @@ msgctxt ""
"par_id321632377889618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>.<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle – Zellen verbinden</emph>.<br/>"
#. B7FNs
#: 05100100.xhp
@@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154370\n"
"help.text"
msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:"
-msgstr ""
+msgstr "Oder klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Tabelle</emph> auf:"
#. pfYCj
#: 05100200.xhp
@@ -25709,7 +25709,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value><bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Zellen; trennen/teilen</bookmark_value><bookmark_value>Zellen trennen/teilen</bookmark_value>"
#. zDkKt
#: 05100200.xhp
@@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621632385142590\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Unmerge Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Zellen trennen</link></variable>"
#. vXyfX
#: 05100200.xhp
@@ -25727,7 +25727,7 @@ msgctxt ""
"par_id871632385128307\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides previously merged cells back to the original cells. If the original cells had content that was kept when merged that content is restored.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Teilt zuvor verbundene Zellen wieder in die ursprünglichen Zellen zurück. Wenn die ursprünglichen Zellen Inhalt hatten, der beim Zusammenführen beibehalten wurde, wird dieser Inhalt wiederhergestellt.</ahelp>"
#. qBugU
#: 05100200.xhp
@@ -25736,7 +25736,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001632807096225\n"
"help.text"
msgid "Select the cells to be unmerged then do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Zellen aus, deren Verbindung aufgehoben werden soll, und führen Sie dann einen der folgenden Schritte aus:"
#. 8HDVx
#: 05100200.xhp
@@ -25745,7 +25745,7 @@ msgctxt ""
"par_id961632804418168\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar click:"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formatierung</emph> auf:"
#. SMhxF
#: 05100200.xhp
@@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt ""
"par_id161632275254217\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>. If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection does not contain any merged cells."
-msgstr ""
+msgstr "Oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Auswahl, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie <menuitem>Zellen trennen</menuitem>. Wenn stattdessen <menuitem>Zellen verbinden</menuitem> vorhanden ist, enthält die Zellauswahl keine verbundenen Zellen."
#. WLbsk
#: 05100200.xhp
@@ -25763,7 +25763,7 @@ msgctxt ""
"par_id901632804430738\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Oder deaktivieren Sie in der Seitenleiste <emph>Eigenschaften</emph> das Markierfeld <emph>Zellen verbinden</emph>."
#. nnwCo
#: 05100200.xhp
@@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt ""
"par_id381632805680565\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Oder wählen Sie <menuitem>Format – Zellen verbinden und trennen – Zellen trennen</menuitem>"
#. Tvbae
#: 05100200.xhp
@@ -25781,7 +25781,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154654\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Split Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Zellen teilen</link></variable>"
#. 3sZ8J
#: 05100200.xhp
@@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Displays the Split Cells Dialog where the split can be defined as either horizontally or vertically and the number the each cell will be split into.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Zeigt den Dialog \"Zellen teilen\" an, in dem die Teilung entweder als horizontal oder vertikal definiert werden kann und die Zahl, in die jede Zelle geteilt wird.</ahelp></variable>"
#. aAHnr
#: 05100200.xhp
@@ -25799,7 +25799,7 @@ msgctxt ""
"par_id321632807186976\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:"
#. yzi5c
#: 05100200.xhp
@@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154024\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle – Zellen teilen…</emph>"
#. pNAsT
#: 05100200.xhp
@@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154042\n"
"help.text"
msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:"
-msgstr ""
+msgstr "Oder klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Tabelle</emph> auf:"
#. 4oLAA
#: 05100200.xhp
@@ -25826,7 +25826,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154558\n"
"help.text"
msgid "Split Cells Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog „Zellen teilen“."
#. cDdv6
#: 05100200.xhp
@@ -26879,7 +26879,7 @@ msgctxt ""
"par_id661630417737429\n"
"help.text"
msgid "Names must be unique between images, OLE objects and frames in the same document."
-msgstr ""
+msgstr "Namen müssen für Bilder, OLE-Objekte und Rahmen im selben Dokument eindeutig sein."
#. 2gqYZ
#: 05190100.xhp
@@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and image patterns to the default lists for later use."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können benutzerdefinierte Farben, Farbverläufe, Schraffuren, zweifarbige Muster und Bildmuster zur späteren Verwendung zu den Standardlisten hinzufügen."
#. CGbA3
#: 05210100.xhp
@@ -28562,7 +28562,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bild"
#. 9yCZ3
#: 05210500.xhp
@@ -28571,7 +28571,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>images; areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; image</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Bilder; Flächen</bookmark_value><bookmark_value>Flächen; Bild</bookmark_value>"
#. EXFDE
#: 05210500.xhp
@@ -28580,7 +28580,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Bild</link>"
#. AAzK8
#: 05210500.xhp
@@ -28589,7 +28589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Wählen Sie ein Bild aus, das Sie als Füllbild verwenden möchten, oder fügen Sie Ihr eigenes Bild hinzu.</ahelp>"
#. fogGu
#: 05210500.xhp
@@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148585\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bild"
#. AbybR
#: 05210500.xhp
@@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Lists the available images. You can also import images."
-msgstr ""
+msgstr "Listet die verfügbaren Bilder auf. Sie können auch Bilder importieren."
#. rr7b8
#: 05210500.xhp
@@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt ""
"par_id501592872056000\n"
"help.text"
msgid "To rename an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Um ein Bild umzubenennen, wählen Sie das Bild aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen <menuitem>Umbenennen</menuitem>. Um ein Bild zu löschen, wählen Sie das Bild aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen <menuitem>Löschen</menuitem>."
#. MqVdD
#: 05210500.xhp
@@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592866270627\n"
"help.text"
msgid "Imported images are saved in your user profile and can be used in other documents."
-msgstr ""
+msgstr "Importierte Bilder werden in Ihrem Benutzerprofil gespeichert und können in anderen Dokumenten verwendet werden."
#. pC4QD
#: 05210500.xhp
@@ -28670,7 +28670,7 @@ msgctxt ""
"par_id241592868416096\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tiled</emph>: Fill the area with the image as tiles."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gekachelt</emph>: Füllt die Fläche mit dem Bild als Kacheln."
#. gCgdA
#: 05210500.xhp
@@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt ""
"par_id651592868426975\n"
"help.text"
msgid "<emph>Custom position/size</emph>: Set a custom size and position of the image in the object area."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Benutzerdefinierte Position/Größe</emph>: Legt eine benutzerdefinierte Größe und Position des Bildes im Objektbereich fest."
#. sAiUV
#: 05210500.xhp
@@ -28751,7 +28751,7 @@ msgctxt ""
"par_id321592869780471\n"
"help.text"
msgid "Select the anchoring position of the image inside the object area."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Verankerungsposition des Bildes innerhalb des Objektbereichs."
#. WKmCj
#: 05210500.xhp
@@ -28769,7 +28769,7 @@ msgctxt ""
"par_id811592870169715\n"
"help.text"
msgid "<emph>X-Offset</emph>: Set the horizontal image offset value with respect to the anchoring position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X-Versatz</emph>: Legt den Wert für den horizontalen Bildversatz in Bezug auf die Verankerungsposition fest."
#. MM4XP
#: 05210500.xhp
@@ -28778,7 +28778,7 @@ msgctxt ""
"par_id41592870267463\n"
"help.text"
msgid "<emph>Y-Offset</emph>: Set the vertical image offset value with respect to the anchoring position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Y-Versatz</emph>: Legt den Wert für den vertikalen Bildversatz in Bezug auf die Verankerungsposition fest."
#. FeN7H
#: 05210500.xhp
@@ -29777,7 +29777,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value> <bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value> <bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Positionierung; Objekte und Steuerelemente zeichnen</bookmark_value><bookmark_value>Objekte zeichnen; Positionierung und Größenänderung</bookmark_value><bookmark_value>Steuerelemente; Positionen und Größen</bookmark_value><bookmark_value>Größen; Objekte zeichnen</bookmark_value><bookmark_value>Anker; Typen/Positionen für Zeichenobjekte</bookmark_value><bookmark_value>Objekte zeichnen; Verankerung</bookmark_value>"
#. p36co
#: 05230100.xhp
@@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt ""
"par_id891602774200160\n"
"help.text"
msgid "Coordinate axes start at column A - row 1."
-msgstr ""
+msgstr "Die Koordinatenachsen beginnen bei Spalte A - Zeile 1."
#. TZgsN
#: 05230100.xhp
@@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt ""
"par_id711602774229336\n"
"help.text"
msgid "X-coordinates are negative in a \"right-to-left\" table."
-msgstr ""
+msgstr "X-Koordinaten sind in einer Tabelle mit Schreibrichtung \"rechts-nach-links\" negativ."
#. FkhZd
#: 05230100.xhp
@@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt ""
"par_id491602774311111\n"
"help.text"
msgid "Coordinates are relative to the origin. Left/top corner of the page content area is the initial default."
-msgstr ""
+msgstr "Koordinaten sind relativ zum Ursprung. Die linke/obere Ecke des Seiteninhaltsbereichs ist die Anfangsvorgabe."
#. Snfmr
#: 05230100.xhp
@@ -29858,7 +29858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Geben Sie die horizontale Koordinate ein, an welcher der ausgewählte Basispunkt platziert werden soll.</ahelp>"
#. qHcAA
#: 05230100.xhp
@@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Geben Sie die vertikale Koordinate ein, an welcher der ausgewählte Basispunkt platziert werden soll.</ahelp>"
#. AWT9v
#: 05230100.xhp
@@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">The selected base point will be moved to the specified <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Der ausgewählte Basispunkt wird auf die angegebene <emph>Position Y</emph> und <emph>Position X</emph> verschoben.</ahelp>"
#. cE49F
#: 05230100.xhp
@@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt ""
"par_id61602773901231\n"
"help.text"
msgid "The base point always returns to the left/top corner on reopening the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Der Basispunkt kehrt beim erneuten Öffnen des Dialogs immer in die linke/obere Ecke zurück."
#. 2qMEV
#: 05230100.xhp
@@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Resize the selected object to the chosen width and height relative to the selected base point."
-msgstr ""
+msgstr "Ändert die Größe des ausgewählten Objekts auf die ausgewählte Breite und Höhe relativ zum ausgewählten Basispunkt."
#. gfmHb
#: 05230100.xhp
@@ -30038,7 +30038,7 @@ msgctxt ""
"par_id501602631133297\n"
"help.text"
msgid "The selected base point remains fixed in the grid. The object is resized relative to that point."
-msgstr ""
+msgstr "Der gewählte Basispunkt bleibt im Raster fixiert. Die Größe des Objekts wird relativ zu diesem Punkt geändert."
#. J2shX
#: 05230100.xhp
@@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt ""
"par_id841603276770477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AdaptNote\">Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use</variable> <menuitem>Format - Object - Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AdaptNote\">„Anpassen“ ist nur für Textfelder verfügbar. Um Formen an Text anzupassen, verwenden Sie</variable> <menuitem>Format – Textfeld und Form – Text…</menuitem>"
#. EARC7
#: 05230100.xhp
@@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt ""
"par_id591602522244128\n"
"help.text"
msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use <menuitem>Format - Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "„Anpassen“ ist nur für Textfelder verfügbar. Um Formen an Text anzupassen, verwenden Sie <menuitem>Format – Textattribute…</menuitem>"
#. F5Va7
#: 05230100.xhp
@@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145606\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Anchor types\">Positioning Objects</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Anchor types\">Objekte positionieren</link>"
#. jswWJ
#: 05230100.xhp
@@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt ""
"par_id31456062468\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Objekte drehen</link>"
#. NxdaT
#: 05230100.xhp
@@ -30200,7 +30200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145624967\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Drehung</link>"
#. UuCyG
#: 05230300.xhp
@@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Position X"
-msgstr ""
+msgstr "Position X"
#. yxcU2
#: 05230300.xhp
@@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155323\n"
"help.text"
msgid "Position Y"
-msgstr ""
+msgstr "Position Y"
#. oRJxp
#: 05230300.xhp
@@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153332\n"
"help.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Standardeinstellungen"
#. icmC7
#: 05230300.xhp
@@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146847\n"
"help.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Drehwinkel"
#. owCBC
#: 05230300.xhp
@@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148474\n"
"help.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Standardeinstellungen"
#. EvNrr
#: 05230300.xhp
@@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value><bookmark_value>shapes; control points</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; control points</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Zeichenobjekte schräg stellen</bookmark_value><bookmark_value>Zeichenobjekte; schräg stellen</bookmark_value><bookmark_value>Flächen; schräg stellen</bookmark_value><bookmark_value>Formen; Kontrollpunkte</bookmark_value><bookmark_value>Zeichenobjekte; Kontrollpunkte</bookmark_value>"
#. DxadW
#: 05230400.xhp
@@ -30479,7 +30479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621600964074859\n"
"help.text"
msgid "Control points 1 and 2"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollpunkte 1 und 2"
#. XXRdh
#: 05230400.xhp
@@ -37697,7 +37697,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153391\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>AutoKorrektur; ein- und ausschalten</bookmark_value><bookmark_value>AutoVervollständigung, siehe auch AutoKorrektur/Wortergänzung</bookmark_value>"
#. Ka2SS
#: 06040000.xhp
@@ -37724,7 +37724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "To apply an AutoCorrect rule, enter the predefined text in the document and press the <widget>Spacebar</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Um eine AutoKorrektur-Regel anzuwenden, geben Sie den vordefinierten Text in das Dokument ein und drücken Sie die <widget>Leertaste</widget>."
#. rBtji
#: 06040000.xhp
@@ -37733,7 +37733,7 @@ msgctxt ""
"par_id791632159942582\n"
"help.text"
msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>. Refer to the help page <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link1\">Turning Off AutoCorrect</link> to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Um die AutoKorrektur in %PRODUCTNAME Writer zu deaktivieren, wählen Sie <menuitem>Extras – AutoKorrektur – Während der Eingabe</menuitem>. Weitere Informationen zum Deaktivieren der AutoKorrektur in %PRODUCTNAME Writer finden Sie auf der Hilfeseite <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link1\">AutoKorrektur deaktivieren</link>."
#. rqivx
#: 06040000.xhp
@@ -37742,7 +37742,7 @@ msgctxt ""
"par_id561632160115951\n"
"help.text"
msgid "To apply AutoCorrect to an entire text document, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Um die AutoKorrektur auf ein gesamtes Textdokument anzuwenden, wählen Sie <menuitem>Extras – AutoKorrektur – Anwenden</menuitem>."
#. 9cDF3
#: 06040000.xhp
@@ -37751,7 +37751,7 @@ msgctxt ""
"par_id911632159367467\n"
"help.text"
msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to <menuitem>Tools - AutoCorrect Options</menuitem> and uncheck all items in the <emph>Options</emph> and <emph>Localized Options</emph> tabs. Refer to the help page <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link2\">Turning Off AutoCorrect</link> to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Um die AutoKorrektur in %PRODUCTNAME Calc zu deaktivieren, wählen Sie <menuitem>Extras – AutoKorrektur-Optionen</menuitem> und deaktivieren Sie alle Elemente in den Registern <emph>Optionen</emph> und <emph>Gebietsschemaabhängige Optionen</emph>. Weitere Informationen zum Deaktivieren der AutoKorrektur in %PRODUCTNAME Calc finden Sie auf der Hilfeseite <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link2\">AutoKorrektur deaktivieren</link>."
#. EmB5a
#: 06040000.xhp
@@ -45464,7 +45464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>, click the <emph>Description</emph> or <emph>Custom Properties</emph> tabs, and then type the information you want."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie eine Datei in ein HTML-Dokument exportieren, werden die Beschreibung und die benutzerdefinierten Dateieigenschaften als META-<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">Tags</link> zwischen den HEAD-Tags des exportierten Dokuments eingefügt. META-Tags werden nicht in einem Webbrowser angezeigt und werden verwendet, um Informationen wie Schlüsselwörter für Suchmaschinen auf Ihrer Webseite einzufügen. Um die Eigenschaften des aktuellen Dokuments festzulegen, wählen Sie <menuitem>Datei – Eigenschaften…</menuitem> – <emph>Register: Beschreibung</emph> oder <emph>Register: Benutzerdefinierte Eigenschaften</emph> und geben Sie dort die gewünschten Informationen ein."
#. AMHpy
#: about_meta_tags.xhp
@@ -45482,7 +45482,7 @@ msgctxt ""
"par_id321630929312928\n"
"help.text"
msgid "ODF Property"
-msgstr ""
+msgstr "ODF-Eigenschaft"
#. 3XGHd
#: about_meta_tags.xhp
@@ -45491,7 +45491,7 @@ msgctxt ""
"par_id611630929312929\n"
"help.text"
msgid "HTML Tags"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Tags"
#. eX98Q
#: about_meta_tags.xhp
@@ -45500,7 +45500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154935\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#. ESE4Z
#: about_meta_tags.xhp
@@ -45572,7 +45572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Custom Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Eigenschaften"
#. adi33
#: about_meta_tags.xhp
@@ -45581,7 +45581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157892\n"
"help.text"
msgid "<META NAME=\"Custom field name\" CONTENT=\"Custom field content\">"
-msgstr ""
+msgstr "<META NAME=\"Benutzerdefinierter Feldname\" CONTENT=\"Benutzerdefinierter Feldinhalt\">"
#. DXH3M
#: about_meta_tags.xhp
@@ -51296,7 +51296,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291629821618352\n"
"help.text"
msgid "Export hidden pages"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgene Folien exportieren"
#. Wttv3
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51305,7 +51305,7 @@ msgctxt ""
"par_id631629821626204\n"
"help.text"
msgid "Exports the document’s hidden slides."
-msgstr ""
+msgstr "Exportiert die verborgenen Folien des Dokuments."
#. 9FqPS
#: ref_pdf_export_general.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index fcea2118ce3..25a78835c33 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001591272531804\n"
"help.text"
msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Die Standard-Tastenkombination für Unicode-Konvertierung ist <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> und <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in einigen Gebietsschemen, in denen die Standard-Tastenkombination für Unicode-Konvertierung die Hauptmenü-Tastenkombinationen beeinträchtigt. Um die Tastenkombinationen neu zuzuweisen, wählen Sie <menuitem>Extras – Anpassen… – Register: Tastatur</menuitem> – <emph>Bereich: Optionen</emph> – <emph>Funktion: Unicode-Schreibweise umschalten</emph>."
#. cBDHp
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index a0e622e91c0..ab7d2ead72c 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143281\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for other external data sources.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ermöglicht es Ihnen, zusätzliche Einstellungen für andere externe Datenquellen einzugeben.</ahelp>"
#. zrAAW
#: 01170200.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index 1470c58074f..dae9b40e719 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-08 18:37+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561694687.000000\n"
#. jdDhb
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471652287598699\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"externalvideo\">External video</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"externalvideo\">Externes Video</variable>"
#. CKGLp
#: browserhelp.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id311644338760624\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ytaccept\">Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ytaccept\">Bitte akzeptieren Sie dieses Video. Wenn Sie zustimmen, greifen Sie auf Inhalte von YouTube zu, einem Dienst, der von einem externen Dritten bereitgestellt wird.</variable>"
#. BvoqF
#: browserhelp.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id501644407795954\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ytbutton\">Accept YouTube Content</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ytbutton\">YouTube-Inhalte akzeptieren</variable>"
#. jDvUs
#: browserhelp.xhp
@@ -896,4 +896,4 @@ msgctxt ""
"par_id91644338793051\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ytprivacy\">YouTube Privacy Policy</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ytprivacy\">YouTube-Datenschutzrichtlinie</variable>"
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 2412bea0223..f79715d9556 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464855090.000000\n"
#. rxCQJ
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Forms submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Untermenü Formulare"
#. EHLP3
#: forms.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491647289210348\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\" name=\"Forms Submenu\">Forms Submenu</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\" name=\"Forms Submenu\">Untermenü Formulare</link></variable>"
#. EEMss
#: insert_chart.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 4899dcdafc2..c9af7f1574a 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-10 16:49+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557892528.000000\n"
#. GdQGG
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listen"
#. H3LYs
#: format_submenu_lists.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501649419524037\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Lists\">Lists</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Lists\">Listen</link></variable>"
#. SNCBB
#: format_submenu_lists.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id291649419524039\n"
"help.text"
msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Fügt den ausgewählten Absätzen Nummerierungen oder Aufzählungszeichen hinzu, bearbeitet deren Gliederungsebenen und verschiebt diese innerhalb der Folie nach oben oder unten."
#. 2Va4w
#: main0000.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951602975070826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Lists</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Listen</link>"
#. FC8nb
#: main_format.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id461602975083850\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnet ein Untermenü, in dem Sie die Formatierung von Listenabsätzen ändern können."
#. vmbqC
#: main_format.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Textbox and Shape (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "Textfeld und Form (Impress)"
#. HEbyL
#: submenu_object_shape.xhp
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231615117568430\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Textbox and Shape</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Textfeld und Form</link>"
#. aBtgV
#: submenu_object_shape.xhp
@@ -2165,4 +2165,4 @@ msgctxt ""
"par_id111615131426235\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnet ein Untermenü zum Bearbeiten der Eigenschaften des ausgewählten Textfelds oder der ausgewählten Form."
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 2704eb31659..30afc5962e4 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Transformations"
-msgstr "Umwandlungen"
+msgstr "Veränderungen"
#. R839F
#: 10030000.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Transformations\">Transformations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Transformations\">Übergänge</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Transformations\">Veränderungen</link>"
#. EpoHs
#: 10030000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Transformations</menuitem>."
-msgstr "Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Symbolleisten – Anpassen…</menuitem>"
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Symbolleisten – Verändern</menuitem>"
#. iDvMV
#: 10030000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id401626114053741\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Transformations</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar."
-msgstr "Klicken Sie auf den Pfeil neben dem Symbol <emph>Übergänge</emph> in der Symbolleiste <emph>Standard</emph>."
+msgstr "Klicken Sie auf den Pfeil neben dem Symbol <emph>Verändern</emph> in der Symbolleiste <emph>Standard</emph>."
#. QAxua
#: 10030000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon Transformations</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Symbol für Übergänge</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Symbol für Verändern</alt></image>"
#. ZKyMH
#: 10030000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "Transformations"
-msgstr "Übergänge"
+msgstr "Verändern"
#. pfG6c
#: 10030000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 185e102ff2f..5c71a90e905 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552582989.000000\n"
#. mYCYv
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_ii7405011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageDown"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Bild nach unten"
#. bG9BL
#: 01020000.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_ii778527\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageUp"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Bild nach oben"
#. hDxiV
#: 01020000.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3149750\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+End"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Ende"
#. G8FUJ
#: 01020000.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3151030\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Home"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Pos1"
#. GkZA4
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 0cab5c4094b..aeafa534db1 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>. Click <menuitem>Create new</menuitem> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – OLE-Objekt – OLE-Objekt…</menuitem>. Klicken Sie auf <menuitem>Neu erstellen</menuitem> und wählen Sie die %PRODUCTNAME-Tabellendokument. Klicken Sie auf OK. Klicken Sie in die Tabelle, um Ihre Daten einzugeben."
#. 6WivQ
#: table_insert.xhp
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153075\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – OLE-Objekt – OLE-Objekt…</menuitem>."
#. GDkX7
#: table_insert.xhp
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150335\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - OLE Object - OLE Object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Einfügen – OLE-Objekt – OLE-Objekt…</link>"
#. xQ5JW
#: text2curve.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index d34585e49d2..0d4c3118b3e 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552452987.000000\n"
#. E9tti
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154653\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon Zoom 100%</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Symbol für Maßstab 100 %</alt></image>"
#. ZGH5E
#: 00000004.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150743\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon Zoom In</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Symbol für Größer</alt></image>"
#. t3FPw
#: 00000004.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150934\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Symbol für Kleiner</alt></image>"
#. FwGWc
#: 00000004.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151265\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon Show All</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Symbol für Alles anzeigen</alt></image>"
#. 2bHgE
#: 00000004.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147260\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon Update</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Symbol für Aktualisieren</alt></image>"
#. 9BewG
#: 00000004.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153258\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon Symbols</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Symbol für Symbole</alt></image>"
#. gNanN
#: 00000004.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145626\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/lc_formelcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon Formula Cursor</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/lc_formelcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145632\">Symbol für Formelcursor</alt></image>"
#. vtF4A
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index d857df1a406..84115bf997a 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Fügt das Symbol für einen Existenzquantor ein.</ahelp> Sie können auch <emph>exists</emph> direkt im Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben."
#. xZxaH
#: 03091600.xhp
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"par_idA3156346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Fügt das Symbol für einen Nicht-Existenzquantor ein.</ahelp> Sie können auch <emph>notexists</emph>direkt im Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben."
#. bXGYn
#: 03091600.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index b1a3479092c..ce7be3e683c 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153156\n"
"help.text"
msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects."
-msgstr "In Textdokumenten können Sie Grafiken, Tabellen und Zeichnungsobjekte mit fortlaufend nummerierten Beschriftungen versehen."
+msgstr "In Textdokumenten können Sie Grafiken, Tabellen, Rahmen und Zeichnungsobjekte mit fortlaufend nummerierten Beschriftungen versehen."
#. fLWPD
#: captions.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 2eaf96842e8..cf939252f2c 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541671752.000000\n"
#. kypzs
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_750\n"
"help.text"
msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the Writer document. A program line can contain multiple commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Absätze in einem Writer-Dokument sind LibreLogo-Programmzeilen. Eine Programmzeile kann dabei mehrere Befehle enthalten:"
#. BPLNJ
#: LibreLogo.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_1580\n"
"help.text"
msgid "See also “Group” in %PRODUCTNAME Writer Help."
-msgstr ""
+msgstr "Siehe auch \"Gruppe\" in der %PRODUCTNAME-Writer-Hilfe."
#. zjatC
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 3a08ded6df9..dc75af7b515 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18114,7 +18114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Macro..."
-msgstr "Mar~co auswählen…"
+msgstr "Makro auswählen…"
#. EEBZY
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index 858d4e621d9..6773ecc4a5d 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n"
#. kBovX
@@ -20233,7 +20233,7 @@ msgstr "Löscht das markierte Element beziehungsweise die markierten Elemente oh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216
msgctxt "conditionalformatdialog|up"
msgid "_Up"
-msgstr "_Oben"
+msgstr "Nach _oben"
#. fGKvB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223
@@ -20245,7 +20245,7 @@ msgstr "Vergrößert die Priorität für die ausgewählte Bedingung."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235
msgctxt "conditionalformatdialog|down"
msgid "Do_wn"
-msgstr "_Unten"
+msgstr "Nach _unten"
#. ykMES
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242
@@ -28731,7 +28731,7 @@ msgstr "Konfidenzintervall:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:465
msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check"
msgid "Calculate residuals"
-msgstr "Reste berechnen"
+msgstr "Residuen berechnen"
#. RuRDr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473
@@ -29190,139 +29190,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Verknüpfungen beim Laden aktualisieren"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Eingabetaste schaltet in den _Bearbeitungsmodus"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr "Ermöglicht es, die ausgewählte Zelle nach Betätigung der Eingabetaste sofort zu bearbeiten."
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Formatier_ung ausdehnen"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr "Legt fest, ob die Formatierungsattribute der ausgewählten Zelle automatisch auf benachbarte leere Zellen angewendet werden."
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "_Bezüge beim Einfügen von Spalten/Zeilen an deren Rändern ausdehnen"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr "Beim Einfügen von Spalten oder Zeilen, die direkt an einen Referenzbereich angrenzen, wird die Referenz ausgedehnt. Dies ist nur möglich, wenn sich der an die neu eingefügte Zeile oder Spalte angrenzende Referenzbereich bereits um mindestens zwei Zellen in die gewünschte Richtung erstreckt."
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "unten"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "rechts"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "oben"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "links"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr "Bestimmt, in welche Richtung der Cursor im Tabellendokument nach Betätigung der Eingabetaste weiter rückt."
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "Eingabetaste bewegt die _Auswahl nach"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Zellbezug mit Auswahl positionieren"
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr "Wenn die Option aktiviert ist, springt das Erweitern einer Auswahl (mit Strg+Umschalt+Nach oben/unten) zum Ende des Bereichs in der Spalte, die als letzte zur ursprünglichen Auswahl hinzugefügt wurde. Wenn die Option deaktiviert ist, springt das Erweitern einer Auswahl (mit Strg+Umschalt+Nach oben/unten) zum Ende des Bereichs in der Spalte, in der die Auswahl des Zellbereichs begonnen wurde. Das Gleiche gilt auch, wenn Sie eine Auswahl in Zeilen mit Strg+Umschalt+Nach links/rechts erweitern."
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Ü_berschreibwarnung beim Einfügen von Daten anzeigen"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr "Beim Einfügen von Zellen aus der Zwischenablage in einen nicht leeren Zellbereich wird eine Warnung angezeigt."
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Zwischenablage einzufügen und zu löschen"
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Druckermaße für Textformatierung verwenden"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "Die Druckermaße werden zum Drucken sowie zum Formatieren der Anzeige auf dem Bildschirm verwendet."
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Auswah_l in Spalten-/Zeilenköpfen hervorheben"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr "Spalten- und Zeilenköpfe in ausgewählten Spalten und Zeilen werden hervorgehoben."
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Bezüge aktualisieren, wenn Zellbereiche sortiert werden"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Eingabeeinstellungen"
diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po
index fefa829e0b9..93dca8fa836 100644
--- a/source/de/svx/messages.po
+++ b/source/de/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Proportional"
#: include/svx/strings.hrc:278
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES"
msgid "Fit to size (all rows separately) "
-msgstr "Alle Zeilen separat"
+msgstr "An Größe anpassen (jede Zeile einzeln) "
#. Wr4kE
#: include/svx/strings.hrc:279
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index 80019b64fbc..88cfcea1907 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n"
#. v3oJv
@@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "Verschiebt die ausgewählte Absatzvorlage in der Verzeichnishierarchie eine Ebene nach unten."
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Vorlage"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Vorlagen"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "Erstellt Verzeichniseinträge aus bestimmten Absatzvorlagen."
diff --git a/source/dgo/sc/messages.po b/source/dgo/sc/messages.po
index e9ebb81b056..20ee8e5e698 100644
--- a/source/dgo/sc/messages.po
+++ b/source/dgo/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -30030,144 +30030,144 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "लोड करदे बेल्लै कड़ियें गी अपडेट करो"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr ""
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr ""
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr ""
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr ""
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr " ख’ल्ल \t"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "सज्जा"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "उप्पर\t"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "खब्बा"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr ""
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr ""
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr ""
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "दस्तावेज दी रूप-रचना लेई छापक मीट्रिक्स बरतो"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr ""
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr ""
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr ""
diff --git a/source/dgo/sw/messages.po b/source/dgo/sw/messages.po
index a7e3a92c833..a6553a45af2 100644
--- a/source/dgo/sw/messages.po
+++ b/source/dgo/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10870,20 +10870,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr ""
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr ""
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
#, fuzzy
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "शैलियां "
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr ""
diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index ac4081c0601..c05a2707013 100644
--- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate Sheet"
-msgstr "Tabelu pódwojś"
+msgstr "Tabelu pódwójś"
#. Ui6br
#: CalcCommands.xcu
@@ -8604,7 +8604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate Page"
-msgstr "Bok pódwojś"
+msgstr "Bok pódwójś"
#. 5Ndvi
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate ~Slide"
-msgstr "~Foliju pódwojś"
+msgstr "~Foliju pódwójś"
#. jouok
#: DrawImpressCommands.xcu
diff --git a/source/dsb/sc/messages.po b/source/dsb/sc/messages.po
index a3d6d0c7fd5..81dc8c2438a 100644
--- a/source/dsb/sc/messages.po
+++ b/source/dsb/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/dsb/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565009164.000000\n"
#. kBovX
@@ -29198,139 +29198,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Wótkaze pśi zacytanju aktualizěrowaś"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Tłocćo Enter, aby se do wobźěłowańskego modusa dostał"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr "Zmóžnja wam, wubranu celu ned wobźěłowaś, za tym až sćo tłocył tastu Enter."
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "_Formatěrowanje rozšyriś"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr "Pódawa, lěc se maju formatěrowańske atributry wubraneje cele awtomatiski na prozne susedne cele nałožyś."
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Póśěgi rozšyriś, gaž se nowe słupy/smužki zasajźuju"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr "Pódawa, lěc se maju póśěgi rozšyriś, gaž se słupy abo smužki pódla póśěgowego wobceŕka zasajźuju. To jo jano móžne, gaž se póśěgowy wobceŕk, źož se słup abo smužka zasajźujo, spócetnje pśez nanejmjenjej dwě celi k póžedanemu směroju rozpśestrěwa."
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Dołoj"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Napšawo"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Górjej"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Nalěwo"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr "Póstaja směr, ku kótaremuž se kursor w tabelowem dokumenśe pśesuwa, gaž tastu Enter tłocyśo."
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "Tłocćo Enter, aby wuběrk pśesunuł"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Celowy póśěg z wuběrkom pozicioněrowaś"
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr "Gaž nastajenje jo zmóžnjone, rozšyrjanje wuběrka (z Strg + Umsch + dołoj/górjej) ku kóńcoju wobceŕka w słupje skócyjo, kótaryž jo se zachopnemu wuběrkoju ako slědny pśidał. Gaž nastajenje njejo zmóžnjone, rozšyrjanje wuběrka (z Strg + Umsch + dołoj/górjej) ku kóńcoju wobceŕka w słupje skócyjo, źož jo zachopiło wuběranje celowego wobceŕka. To samske zawěsće płaśi, gaž wuběrk w smužkach z pomocu Strg + Umsch + nalěwo/napšawo rozšěrjaśo."
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Pśepisowańske warnowanje pśi zasajźanju datow pokazaś"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr "Pódawa, až se warnowanje pokazujo, gaž cele z mjazywótkłada do wobceŕka celow zasajźujośo, kótaryž njejo prozny."
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr "Tłocćo Enter, aby mjazywókład zasajźił a wuproznił"
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Šišćakowe měry za formatěrowanje teksta wužywaś"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "Pódawa, až se měry śišćaka za śišćanje a teke za formatěrowanje pokazanja na wobrazowce wužywaju."
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "W_uběrk w głowach słupow/smužkow wuzwignuś"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr "Pódawa, lěc se maju głowy słupow a smužkow we wubranych słupach abo smužkach wuzwignuś."
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Póśěgi pśi sortěrowanju celowych wobceŕkow aktualizěrowaś"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Zapódawańske nastajenja"
diff --git a/source/dsb/sw/messages.po b/source/dsb/sw/messages.po
index 9c56703d692..a3be55de1d2 100644
--- a/source/dsb/sw/messages.po
+++ b/source/dsb/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/dsb/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562269173.000000\n"
#. v3oJv
@@ -10611,19 +10611,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "Pśesunjo wubranu wótstawkowu pśedłogu wó jadnu rowninu w zapisowej hierarchiji dołoj."
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Pśedłoga"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Pśedłogi"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "Napórajo zapisowe zapiski z wěstych wótstawkowych pśedłogow."
diff --git a/source/dz/sc/messages.po b/source/dz/sc/messages.po
index 85a2f4a1bea..deaa435632b 100644
--- a/source/dz/sc/messages.po
+++ b/source/dz/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -30069,139 +30069,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr ""
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr ""
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr ""
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr ""
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr ""
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "མར།"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "གཡས།"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "ཡར།"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "གཡོན།"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr ""
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr ""
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr ""
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr ""
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "དཔར་འཕྲུལ་མེ་ཊིཀ་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་དང་ ཡང་ གསལ་གཞི་གུ་བཀྲམ་སྟོན་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་འཇུག་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིནམ་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།"
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr ""
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr ""
diff --git a/source/dz/sw/messages.po b/source/dz/sw/messages.po
index 795e94f1c28..002e4e4d340 100644
--- a/source/dz/sw/messages.po
+++ b/source/dz/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10909,20 +10909,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དོན་མཚམས་ཀྱི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ཟུར་ཐོའི་སྡེ་རིམ་ནང་ལུ་ གནས་རིམ་གཅིག་གིས་མར་ སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན།"
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr ""
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
#, fuzzy
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "བཟོ་རྣམ་ཚུ།"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "གསར་བཀོད་ཅན་གྱི་དོན་མཚམས་བཟོ་རྣམ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཟུར་ཐོའི་ཐོ་འགོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index e1c0b7295de..141f3b31c68 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549442158.000000\n"
#. ViEWM
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"par_id641591021597701\n"
"help.text"
msgid "The sheet name is optional when defining a range. If no sheet name is provided, then the active sheet is used. Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα του φύλλου είναι προαιρετικό όταν ορίζετε μια περιοχή. Εάν δεν παρέχεται όνομα φύλλου, τότε χρησιμοποιείται το ενεργό φύλλο. Τα γύρω μεμονωμένα εισαγωγικά και τα σημάδια $ επιτρέπονται αλλά αγνοούνται."
#. ebNR5
#: sf_calc.xhp
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"par_id231655754032310\n"
"help.text"
msgid "When specifying a <literal>SheetName</literal> as a string, the use of single quotes to enclose the sheet name are required if the name contains blank spaces \" \" or periods \".\"."
-msgstr ""
+msgstr "Κατά τον καθορισμό ενός <literal>SheetName</literal> ως συμβολοσειράς, απαιτείται η χρήση μεμονωμένων εισαγωγικών για να περικλείεται το όνομα του φύλλου, εάν το όνομα περιέχει κενά \" \" ή τελείες \".\"."
#. BsAKT
#: sf_calc.xhp
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"par_id931655906591984\n"
"help.text"
msgid "The examples below illustrate in which cases the use of single quotes is mandatory:"
-msgstr ""
+msgstr "Τα παρακάτω παραδείγματα δείχνουν σε ποιες περιπτώσεις είναι υποχρεωτική η χρήση μεμονωμένων εισαγωγικών:"
#. DGacM
#: sf_calc.xhp
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971655754336388\n"
"help.text"
msgid "' The use of single quotes is optional"
-msgstr ""
+msgstr "' Η χρήση μονών εισαγωγικών είναι προαιρετική"
#. yWFhF
#: sf_calc.xhp
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"bas_id711655754337420\n"
"help.text"
msgid "' The use of single quotes is required"
-msgstr ""
+msgstr "' Απαιτείται η χρήση μονών εισαγωγικών"
#. GVF9g
#: sf_calc.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id481591024294524\n"
"help.text"
msgid "1) $'SheetX'.D2<br/>2) $D$2"
-msgstr ""
+msgstr "1) $'SheetX'.D2<br/>2) $D$2"
#. pMZEe
#: sf_calc.xhp
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"par_id21591024294492\n"
"help.text"
msgid "1) $'SheetX'.D2:F6<br/>2) D2:D10"
-msgstr ""
+msgstr "1) $'SheetX'.D2:F6<br/>2) D2:D10"
#. P7Ete
#: sf_calc.xhp
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592230749179\n"
"help.text"
msgid "$'SheetX'.*"
-msgstr ""
+msgstr "$'SheetX'.*"
#. eQu5j
#: sf_calc.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_id641591024294318\n"
"help.text"
msgid "1) $'SheetX'.A:A (column A)<br/>2) 3:5 (rows 3 to 5)"
-msgstr ""
+msgstr "1) $'SheetX'.A:A (στήλη A)<br/>2) 3:5 (σειρές 3 έως 5)"
#. qpGBr
#: sf_calc.xhp
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"par_id501623063693113\n"
"help.text"
msgid "Exports the specified range as an image or PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Εξάγει την καθορισμένη περιοχή ως αρχείο εικόνας ή PDF."
#. eKaCo
#: sf_calc.xhp
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"par_id401655654738754\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> if the destination file was successfully saved."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η μέθοδος επιστρέφει <literal>True</literal> εάν το αρχείο προορισμού αποθηκεύτηκε με επιτυχία."
#. p6Hg5
#: sf_calc.xhp
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"par_id871655655302952\n"
"help.text"
msgid "Hidden rows or columns in the specified range are not exported to the destination file."
-msgstr ""
+msgstr "Οι κρυφές σειρές ή στήλες στην καθορισμένη περιοχή δεν εξάγονται στο αρχείο προορισμού."
#. DpqDV
#: sf_calc.xhp
@@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
"par_id441623090896470\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: A sheet name or a cell range to be exported, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>range</emph> (περιοχή): Ένα όνομα φύλλου ή μια περιοχή κελιών προς εξαγωγή, ως συμβολοσειρά."
#. v5QXP
#: sf_calc.xhp
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"par_id451623063452651\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the file to be saved. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph> (όνομα αρχείου): Το όνομα του αρχείου που θα αποθηκευτεί. Πρέπει να ακολουθεί τη σημειογραφία <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>."
#. 3nTsB
#: sf_calc.xhp
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"par_id441623090895310\n"
"help.text"
msgid "<emph>imagetype</emph>: Identifies the destination file type. Possible values are \"jpeg\", \"pdf\" (default) and \"png\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>imagetype</emph> (τύπος εικόνας): Προσδιορίζει τον τύπο του αρχείου προορισμού. Πιθανές τιμές είναι \"jpeg\", \"pdf\" (προεπιλογή) και \"png\"."
#. Wx3ea
#: sf_calc.xhp
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"par_id441623090896317\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: When set to <literal>True</literal>, the destination file may be overwritten (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph> (αντικατάσταση): Όταν έχει οριστεί σε <literal>True</literal>, το αρχείο προορισμού ενδέχεται να αντικατασταθεί (Προεπιλογή = <literal>False</literal>)."
#. twaNW
#: sf_calc.xhp
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"bas_id561655655121456\n"
"help.text"
msgid "' Exports the entire sheet as a PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "' Εξάγει ολόκληρο το φύλλο ως αρχείο PDF"
#. RRxag
#: sf_calc.xhp
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"bas_id991655655060661\n"
"help.text"
msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Εξάγει την περιοχή ως αρχείο PNG και αντικαθιστά το αρχείο προορισμού εάν υπάρχει"
#. BVKEy
#: sf_calc.xhp
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_id381589189355849\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments</literal> library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "Η βιβλιοθήκη <literal>SFDocuments</literal> παρέχει μεθόδους και ιδιότητες για τη διευκόλυνση της διαχείρισης και του χειρισμού των εγγράφων του %PRODUCTNAME."
#. urZhL
#: sf_document.xhp
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"par_id241589189701274\n"
"help.text"
msgid "Methods and properties that are specific to certain %PRODUCTNAME components are stored in separate services, such as <literal>SFDocuments.SF_Calc</literal> and <literal>SFDocuments.SF_Base</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Οι μέθοδοι και οι ιδιότητες που είναι ειδικές για ορισμένα στοιχεία του %PRODUCTNAME αποθηκεύονται σε ξεχωριστές υπηρεσίες, όπως <literal>SFDocuments.SF_Calc</literal> και <literal>SFDocuments.SF_Base</literal>."
#. Fdi8i
#: sf_document.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id201589194571699\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
#. EZzPF
#: sf_document.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 415a5d40217..5ccc5770c20 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-07 10:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -21732,7 +21732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151239\n"
"help.text"
msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Install</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Εντοπίστε τον κατάλογο χρωμάτων που θέλετε να φορτώσετε και, στη συνέχεια, πατήστε στην επιλογή <emph>Εγκατάσταση</emph>."
#. XbjUS
#: palette_files.xhp
@@ -21741,7 +21741,7 @@ msgctxt ""
"par_id891653833998608\n"
"help.text"
msgid "Close the Extension dialog.You will be asked to restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Κλείστε το παράθυρο διαλόγου Επέκταση. Θα σας ζητηθεί να επανεκκινήσετε το %PRODUCTNAME."
#. EDN4C
#: palette_files.xhp
@@ -21750,7 +21750,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; %PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; HLC colors</bookmark_value><bookmark_value>Material Design colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; freieFarbe</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>χρώματα; προεπιλεγμένα χρώματα</bookmark_value><bookmark_value>χρώματα; χρώματα του %PRODUCTNAME </bookmark_value><bookmark_value>χρώματα του %PRODUCTNAME</bookmark_value><bookmark_value>χρώματα; χρώματα HLC</bookmark_value><bookmark_value>Χρώματα σχεδίασης υλικών</bookmark_value><bookmark_value>χρώματα;ιστός</bookmark_value><bookmark_value>χρώματα; freieFarbe</bookmark_value>"
#. ELMea
#: palette_files.xhp
@@ -21759,7 +21759,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691653835138200\n"
"help.text"
msgid "About the Default Color palettes:"
-msgstr ""
+msgstr "Σχετικά με τις προεπιλεγμένες παλέτες χρωμάτων:"
#. rDWo9
#: palette_files.xhp
@@ -21768,7 +21768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149871\n"
"help.text"
msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing."
-msgstr ""
+msgstr "Ο κατάλογος χρωμάτων freieFarbe HLC βασίζεται στο μοντέλο CIELAB και είναι βελτιστοποιημένος για επαγγελματική εκτύπωση CMYK."
#. DtCSD
#: palette_files.xhp
@@ -21777,7 +21777,7 @@ msgctxt ""
"par_id991653835058847\n"
"help.text"
msgid "The colors in the Compatibility and HTML palettes are optimized for displays using a resolution of 256 colors."
-msgstr ""
+msgstr "Τα χρώματα στις παλέτες Συμβατότητας και HTML έχουν βελτιστοποιηθεί για οθόνες με ανάλυση 256 χρωμάτων."
#. t6FmY
#: palette_files.xhp
@@ -21786,7 +21786,7 @@ msgctxt ""
"par_id751653835074137\n"
"help.text"
msgid "The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official %PRODUCTNAME and Material Design palettes respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Οι παλέτες \"LibreOffice\" και \"Material (Υλικό)\" περιέχουν τις επίσημες παλέτες του %PRODUCTNAME και του Material Design αντίστοιχα."
#. LHAim
#: palette_files.xhp
@@ -21795,7 +21795,7 @@ msgctxt ""
"par_id441653835085498\n"
"help.text"
msgid "The \"tonal\" palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware."
-msgstr ""
+msgstr "Η \"τονική\" παλέτα παρέχει ένα σύνολο χρωμάτων οργανωμένα με αντίθεση φωτεινότητας που λειτουργούν σε διαφορετικό υλικό."
#. qcFBB
#: palette_files.xhp
@@ -21804,7 +21804,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150435\n"
"help.text"
msgid "To load a gradient and hatching palette:"
-msgstr ""
+msgstr "Για να φορτώσετε μια παλέτα διαβάθμισης και σκίασης:"
#. tEhw5
#: palette_files.xhp
@@ -21813,7 +21813,7 @@ msgctxt ""
"par_id961653834430135\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\" name=\"Extensions website\">Extensions Website</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\" name=\"Extensions website\">Ιστότοπος Επεκτάσεις</link>."
#. 6drbu
#: palette_files.xhp
@@ -21822,7 +21822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155437\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Μορφή - Περιοχή</link>"
#. LFKkc
#: pasting.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3c558e75fa0..7515645492e 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154028\n"
"help.text"
msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"."
-msgstr ""
+msgstr "Μεταβαίνει στο επόμενο στοιχείο του εγγράφου. Για να καθορίσετε τον τύπο του στοιχείου στο οποίο θα μεταβείτε, πατήστε στον κατάλογο <emph>Πλοήγηση κατά</emph> και, στη συνέχεια, πατήστε σε μια κατηγορία στοιχείου - για παράδειγμα, \"Εικόνες\"."
#. b29WS
#: 02110000.xhp
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Εικονίδιο επόμενου αντικειμένου</alt></image>"
#. xyGWM
#: 02110000.xhp
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146891\n"
"help.text"
msgid "Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή πλοήγησης περιεχομένου"
#. gJtyF
#: 02110000.xhp
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154133\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content Navigation View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Εικονίδιο εναλλαγής προβολής πλοήγησης περιεχομένου</alt></image>"
#. kHFkW
#: 02110000.xhp
@@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156067\n"
"help.text"
msgid "Switch Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή προβολής πλοήγησης περιεχομένου"
#. VkGBD
#: 02110000.xhp
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"par_id721603290925895\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.svg\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.svg\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Εικονίδιο επικεφαλίδων</alt></image>"
#. KF8gH
#: 02110000.xhp
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt ""
"par_id951603571856944\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Εικονίδιο σχεδίασης αντικειμένων</alt></image>"
#. apAFN
#: 02110000.xhp
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150689\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Εικονίδιο εναλλαγής κύριας προβολής</alt></image>"
#. 9STbB
#: 02110000.xhp
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153588\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Εικονίδιο επιπέδου διάρθρωσης</alt></image>"
#. BrCEr
#: 02110000.xhp
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Εικονίδιο προώθησης επιπέδου</alt></image>"
#. z6Cg8
#: 02110000.xhp
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148414\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Εικονίδιο υποβιβασμού επιπέδου</alt></image>"
#. Ydmmz
#: 02110000.xhp
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153268\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Εικονίδιο κεφαλαίου προς τα επάνω</alt></image>"
#. aTBif
#: 02110000.xhp
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Εικονίδιο κεφαλαίου προς τα κάτω</alt></image>"
#. rYRtE
#: 02110000.xhp
@@ -15765,7 +15765,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153921\n"
"help.text"
msgid "Don't hyphenate words in CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην χωρίζονται λέξεις με ΚΕΦΑΛΑΙΑ"
#. ot6Vn
#: 05030200.xhp
@@ -15774,7 +15774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154648\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Don't insert hyphens in words written entirely in capital letters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Μην εισάγετε ενωτικά σε λέξεις γραμμένες εξ ολοκλήρου με κεφαλαία γράμματα.</ahelp>"
#. UsYWm
#: 05030200.xhp
@@ -15783,7 +15783,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153926\n"
"help.text"
msgid "Don't hyphenate the last word"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην χωρίζεται με ενωτικό η τελευταία λέξη"
#. UYKar
#: 05030200.xhp
@@ -15792,7 +15792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154655\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Don't insert hyphens in the last word of paragraphs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Μην εισάγετε ενωτικές παύλες στην τελευταία λέξη των παραγράφων.</ahelp>"
#. dtYTa
#: 05030200.xhp
@@ -15855,7 +15855,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149813\n"
"help.text"
msgid "Minimum word length in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστο μήκος λέξης σε χαρακτήρες"
#. JgCQv
#: 05030200.xhp
@@ -15864,7 +15864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Εισαγάγετε το ελάχιστο μήκος λέξης σε χαρακτήρες που μπορούν να χωριστούν με ενωτικό.</ahelp>"
#. K66gC
#: 05030200.xhp
@@ -15873,7 +15873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149818\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation zone"
-msgstr ""
+msgstr "Ζώνη ένωσης με ενωτικό"
#. iKBAb
#: 05030200.xhp
@@ -15882,7 +15882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">Για να μειώσετε τον συλλαβισμό, εισαγάγετε το μήκος της ζώνης συλλαβισμού. Αντί του πιθανού συλλαβισμού, η γραμμή θα σπάσει μεταξύ των λέξεων, εάν ο οριζόντιος χώρος που απομένει δεν υπερβαίνει τη ζώνη συλλαβισμού. Η ζώνη συλλαβισμού έχει ως αποτέλεσμα μεγεθυντικά κενά μεταξύ των λέξεων σε πήρως στοιχισμένο κείμενο και μεγαλύτερη απόσταση από τα περιθώρια παραγράφου σε μη πλήρως στοιχισμένο κείμενο.</ahelp>"
#. RQLep
#: 05030200.xhp
@@ -17835,7 +17835,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση και μέγεθος"
#. RszD2
#: 05060100.xhp
@@ -17853,7 +17853,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151389\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Position and Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Θέση και μέγεθος</link>"
#. Uoofy
#: 05060100.xhp
@@ -17862,7 +17862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected image, frame, or OLE object on a page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει το μέγεθος και τη θέση της επιλεγμένης εικόνας, πλαισίου ή αντικειμένου OLE σε μια σελίδα.</ahelp>"
#. rmVDF
#: 05060100.xhp
@@ -18240,7 +18240,7 @@ msgctxt ""
"par_id821629211714199\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Left of paragraph text area</menuitem>: the object is positioned in the region from the left text boundary to the first character on the left edge of the anchored paragraph text. <variable id=\"multicolumn\">For multicolumn paragraphs, the region is defined in relation to the column where the anchor is located.</variable> When the anchor is not located in the first column, then the region starts at the left column margin."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Αριστερά της περιοχής κειμένου παραγράφου</menuitem>: το αντικείμενο είναι τοποθετημένο στην περιοχή από το αριστερό όριο κειμένου έως τον πρώτο χαρακτήρα στην αριστερή άκρη του αγκυρωμένου κειμένου της παραγράφου. <variable id=\"multicolumn\">Για παραγράφους πολλών στηλών, η περιοχή ορίζεται σε σχέση με τη στήλη όπου βρίσκεται η άγκυρα.</variable> Όταν η άγκυρα δεν βρίσκεται στην πρώτη στήλη, τότε η περιοχή ξεκινά από το αριστερό περιθώριο της στήλης ."
#. AGvRF
#: 05060100.xhp
@@ -18249,7 +18249,7 @@ msgctxt ""
"par_id741629211714572\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Right of paragraph text area</menuitem>: the object is positioned in the region from the last character on the right edge of anchored paragraph text to the right text boundary. <embedvar href=\"text/swriter/01/05060100.xhp#multicolumn\"/> When the anchor is not located in the last column then the region ends at the right column margin."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Δεξιά της περιοχής κειμένου παραγράφου</menuitem>: το αντικείμενο είναι τοποθετημένο στην περιοχή από τον τελευταίο χαρακτήρα στη δεξιά άκρη του αγκυρωμένου κειμένου παραγράφου μέχρι το δεξιό όριο κειμένου. <embedvar href=\"text/swriter/01/05060100.xhp#multicolumn\"/> Όταν η άγκυρα δεν βρίσκεται στην τελευταία στήλη, τότε η περιοχή τελειώνει στο δεξιό περιθώριο της στήλης."
#. QrQHe
#: 05060100.xhp
@@ -20841,7 +20841,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες πίνακα"
#. aBGbN
#: 05090000.xhp
@@ -20850,7 +20850,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147172\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Ιδιότητες πίνακα</link>"
#. Ji6Gf
#: 05090000.xhp
@@ -20859,7 +20859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154643\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Καθορίζει τις ιδιότητες του επιλεγμένου πίνακα, για παράδειγμα, όνομα, στοίχιση, απόσταση, πλάτος στήλης, περιγράμματα και παρασκήνιο.</ahelp></variable>"
#. NsR7m
#: 05090000.xhp
@@ -20868,7 +20868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891656584151327\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background\">Παρασκήνιο</link>"
#. Mt4yB
#: 05090000.xhp
@@ -20877,7 +20877,7 @@ msgctxt ""
"par_id561656584332142\n"
"help.text"
msgid "Set or remove color or image background for selected cells, rows, or table."
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε ή αφαιρέστε το χρώμα ή την εικόνα του παεασκηνίου για τα επιλεγμένα κελιά, σειρές ή πίνακα."
#. 4cCix
#: 05090100.xhp
@@ -23919,7 +23919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154105\n"
"help.text"
msgid "If you type three or more hyphens (---) or certain other characters in a row and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The bottom padding of such a paragraph will be set to 0.75 mm. The following rules apply:"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν πληκτρολογήσετε τρεις ή περισσότερες παύλες (---) ή ορισμένους άλλους χαρακτήρες στη σειρά και στη συνέχεια πατήσετε Enter, η παράγραφος αντικαθίσταται από μια οριζόντια γραμμή πλάτους όσο η σελίδα. Η γραμμή είναι στην πραγματικότητα το <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">κάτω περίγραμμα</link> της προηγούμενης παραγράφου. Η κάτω συμπλήρωμα μιας τέτοιας παραγράφου θα οριστεί στα 0,75 mm. Ισχύουν οι ακόλουθοι κανόνες:"
#. vEuXo
#: 05150100.xhp
@@ -23928,7 +23928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick)."
-msgstr ""
+msgstr "Τρεις παύλες (-) δίνουν μία γραμμή (πάχους 0,05 pt)."
#. Psitz
#: 05150100.xhp
@@ -23937,7 +23937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "Three underscores (_) yield a single line (0.75 pt thick)."
-msgstr ""
+msgstr "Τρεις κάτω παύλες (_) δίνουν μία γραμμή (πάχους 0,75 pt)."
#. AaxAD
#: 05150100.xhp
@@ -23946,7 +23946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150982\n"
"help.text"
msgid "Three equal signs (=) yield a thin double line (0.75 pt thick)."
-msgstr ""
+msgstr "Τρία ίσον (=) δίνουν μια λεπτή διπλή γραμμή (πάχους 0,75 pt)."
#. ShDzX
#: 05150100.xhp
@@ -23955,7 +23955,7 @@ msgctxt ""
"par_id621656410235262\n"
"help.text"
msgid "Three asterisk signs (*) yield a thick/thin double line (2.25 pt thick)."
-msgstr ""
+msgstr "Τρία αστερίσκοι (*) δίνουν μια παχιά/λεπτή διπλή γραμμή (πάχους 2,25 pt)."
#. pEUg7
#: 05150100.xhp
@@ -23964,7 +23964,7 @@ msgctxt ""
"par_id861656410244737\n"
"help.text"
msgid "Three tilde signs (~) yield a thin/thick double line (2.25 pt thick)."
-msgstr ""
+msgstr "Τρία tilde (~) δίνουν μια λεπτή/παχιά διπλή γραμμή (πάχους 2,25 pt)."
#. QzDCJ
#: 05150100.xhp
@@ -23973,7 +23973,7 @@ msgctxt ""
"par_id951656410249826\n"
"help.text"
msgid "Three hash signs (#) yield a medium double line (1.5 pt thick)."
-msgstr ""
+msgstr "Τρία σημάδια κατακερματισμού (#) δίνουν μια μεσαία διπλή γραμμή (πάχους 1,5 pt)."
#. ofrX8
#: 05150100.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index aeff06cf1e1..d1cb5cb7db0 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155139\n"
"help.text"
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε σε μια επικεφαλίδα στον κατάλογο <emph>Πλοήγηση</emph> και, στη συνέχεια, πατήστε στο <emph>Προώθηση κεφαλαίου</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Εικονίδιο προώθησης</alt></image> ή στο εικονίδιο <emph>Υποβιβασμός κεφαλαίου</emph><image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Εικονίδιο υποβιβασμού</alt></image>."
#. LwGVK
#: arrange_chapters.xhp
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081C\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon demote level</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε στο <emph>Επίπεδο προώθησης</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Εικονίδιο προώθησης επιπέδου</alt></image> ή στο εικονίδιο <emph>Υποβιβασμός επιπέδου</emph><image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Εικονίδιο υποβιβασμού επιπέδου</alt></image>."
#. ZFDXE
#: arrange_chapters.xhp
@@ -9609,7 +9609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153403\n"
"help.text"
msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text for all list paragraphs at a given list level, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. For an individual list paragraph, a tab can be copied and then pasted at the beginning of the list paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Για να εισαγάγετε μια καρτέλα μεταξύ του αριθμού ή της κουκκίδας και του κειμένου της παραγράφου για όλες τις παραγράφους καταλόγου σε ένα δεδομένο επίπεδο καταλόγου, χρησιμοποιήστε την επιλογή <menuitem>Αρίθμηση ακολουθούμενη από</menuitem> στην καρτέλα <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\"><menuitem>Θέση</menuitem></link> στο παράθυρο διαλόγου <menuitem>Κουκίδες και αρίθμηση</menuitem>. Για μια μεμονωμένη παράγραφο καταλόγου, μια καρτέλα μπορεί να αντιγραφεί και στη συνέχεια να επικολληθεί στην αρχή της παραγράφου του καταλόγου."
#. mRivm
#: join_numbered_lists.xhp
diff --git a/source/el/sc/messages.po b/source/el/sc/messages.po
index 3201c231b6d..9e969014f7c 100644
--- a/source/el/sc/messages.po
+++ b/source/el/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/el/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562572014.000000\n"
#. kBovX
@@ -29190,139 +29190,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Ενημέρωση των συνδέσμων κατά το άνοιγμα"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Πατήστε Enter για να μεταβείτε στην κατάσταση επε_ξεργασίας"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr "Σας επιτρέπει να επεξεργάζεστε αμέσως το επιλεγμένο κελί μετά το πάτημα του πλήκτρου εισαγωγής."
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Επέκταση της μορ_φοποίησης"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr "Ορίζει εάν θα εφαρμόζονται αυτόματα οι ιδιότητες μορφοποίησης του επιλεγμένου κελιού στα κενά γειτονικά κελιά."
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Επέκταση των πα_ραπομπών κατά την εισαγωγή νέων στηλών/γραμμών"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr "Ορίζει αν οι παραπομπές θα επεκτείνονται κατά την εισαγωγή στηλών ή γραμμών γειτονικά προς την περιοχή αναφοράς. Αυτό είναι δυνατό μόνο αν η περιοχή αναφοράς, όπου εισάγεται η στήλη ή η γραμμή, αρχικά εκτεινόταν σε δύο τουλάχιστον κελιά, στην επιθυμητή κατεύθυνση."
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Επάνω"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr "Ορίζει την κατεύθυνση που θα κινηθεί ο δρομέας στο υπολογιστικό φύλλο αφού πατήσετε το πλήκτρο εισαγωγής."
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "Πατήστε εισαγωγή (Enter) για τη _μετακίνηση της επιλογής"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Τοποθέτηση παραπομπής κελιού με επιλογή"
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr "Με αυτήν την επιλογή σημειωμένη, η επέκταση μιας επιλογής (με Ctrl + Shift + κάτω/πάνω) μεταβαίνει στο τέλος της περιοχής στη στήλη που προστέθηκε στην αρχική επιλογή. Εάν η επιλογή δεν σημειωθεί, η επέκταση μιας επιλογής (με Ctrl + Shift + κάτω/πάνω) μεταβαίνει στο τέλος της περιοχής στη στήλη, όπου ξεκίνησε η επιλογή της περιοχής κελιών. Το ίδιο, φυσικά, ισχύει κατά την επέκταση επιλογής σε γραμμές, με Ctrl + Shift + αριστερά/δεξιά."
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Εμφάνιση προει_δοποίησης αντικατάστασης σε επικόλληση δεδομένων"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr "Ορίζει ότι, όταν κάνετε επικόλληση κελιών από το πρόχειρο σε μια περιοχή κελιών που δεν είναι κενή, θα εμφανίζεται προειδοποίηση."
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr "Πατήστε Enter για επικόλληση και καθαρισμό του προχείρου"
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Χρήση μετρικών εκτυπωτή για μορφοποίηση του κειμένου"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "Ορίζει ότι τα μετρικά εκτύπωσης εφαρμόζονται τόσο για εκτύπωση όσο και για μορφοποίηση της προβολής στην οθόνη."
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Επισήμανση των επι_λογών στις κεφαλίδες γραμμών/στηλών"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr "Ορίζει αν θα επισημαίνονται οι κεφαλίδες στηλών και γραμμών στις επιλεγμένες στήλες ή γραμμές."
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Ενημέρωση παραπομπών κατά την ταξινόμηση της περιοχής των κελιών"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εισόδου"
diff --git a/source/el/sw/messages.po b/source/el/sw/messages.po
index 3d0a22f45e2..5d80c58765d 100644
--- a/source/el/sw/messages.po
+++ b/source/el/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/el/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562572361.000000\n"
#. v3oJv
@@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "Μετακινεί την επιλεγμένη τεχνοτροπία παραγράφου προς τα πάνω κατά ένα επίπεδο στην ιεραρχία του ευρετηρίου."
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Τεχνοτροπία"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "Δημιουργεί καταχωρίσεις ευρετηρίου από ειδικές τεχνοτροπίες παραγράφου."
diff --git a/source/en-GB/connectivity/messages.po b/source/en-GB/connectivity/messages.po
index 4e5810f7681..a69040908a3 100644
--- a/source/en-GB/connectivity/messages.po
+++ b/source/en-GB/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/en_GB/>\n"
"Language: en-GB\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "No connection to the database exists."
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source."
-msgstr ""
+msgstr "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source."
#. 6FnrV
#: connectivity/inc/strings.hrc:27
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "The input stream was not set."
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named “$name$”."
-msgstr ""
+msgstr "There is no element named “$name$”."
#. CWktu
#: connectivity/inc/strings.hrc:29
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Invalid descriptor index."
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
msgid "The driver does not support the function “$functionname$”."
-msgstr ""
+msgstr "The driver does not support the function “$functionname$”."
#. GW3L8
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented."
#. zXVCV
#: connectivity/inc/strings.hrc:36
@@ -93,13 +93,13 @@ msgstr "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”."
-msgstr ""
+msgstr "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”."
#. THhEu
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”."
-msgstr ""
+msgstr "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”."
#. sSzsJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
@@ -111,49 +111,49 @@ msgstr "The connection URL is invalid."
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. It is too complex."
-msgstr ""
+msgstr "The query cannot be executed. It is too complex."
#. ADy4t
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex."
-msgstr ""
+msgstr "The query cannot be executed. The operator is too complex."
#. XZGaK
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type."
-msgstr ""
+msgstr "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type."
#. SsqWz
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only."
-msgstr ""
+msgstr "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only."
#. ZFFrf
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex."
-msgstr ""
+msgstr "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex."
#. AaZzs
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle."
-msgstr ""
+msgstr "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains a wildcard in the middle."
#. GN6F9
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards."
#. LreLr
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name “$columnname$” is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "The column name “$columnname$” is not valid."
#. FT3Zb
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Could not create view: no command object."
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed?"
#. GRZEu
#. dbase
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "The index could not be created. An unknown error appeared."
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index."
-msgstr ""
+msgstr "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index."
#. GcK7B
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "The index could not be created. The size of the chosen column is too big
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints."
-msgstr ""
+msgstr "The name “$name$” does not match SQL naming constraints."
#. wv2Cx
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
@@ -293,31 +293,31 @@ msgstr "The file $filename$ could not be deleted."
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "Invalid column type for column “$columnname$”."
#. wB2gE
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "Invalid precision for column “$columnname$”."
#. v67fT
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "Precision is less than scale for column “$columnname$”."
#. J3KEu
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "Invalid column name length for column “$columnname$”."
#. ZQUww
#: connectivity/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "Duplicate value found in column “$columnname$”."
#. zSeBJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
@@ -327,36 +327,39 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
+"The “$columnname$” column has been defined as a “Decimal” type, the maximum length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
+"\n"
+"The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed."
#. M6CvC
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected."
#. st6hA
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr ""
+msgstr "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column."
#. 5rH5W
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected."
#. B9ACk
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
#. KfedE
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
#. R3BGx
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
@@ -388,31 +391,31 @@ msgstr "Can only sort by table columns."
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported."
-msgstr ""
+msgstr "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported."
#. PJivi
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct."
-msgstr ""
+msgstr "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct."
#. CHRju
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query cannot be executed. The function is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "The query cannot be executed. The function is not supported."
#. mnc5r
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table cannot be changed. It is read only."
-msgstr ""
+msgstr "The table cannot be changed. It is read-only."
#. TUUpf
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set."
-msgstr ""
+msgstr "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set."
#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
@@ -424,37 +427,37 @@ msgstr "The row could not be deleted. It is already deleted."
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table."
-msgstr ""
+msgstr "The query cannot be executed. It contains more than one table."
#. L4Ffm
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table."
-msgstr ""
+msgstr "The query cannot be executed. It contains no valid table."
#. 3KADk
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns."
-msgstr ""
+msgstr "The query cannot be executed. It contains no valid columns."
#. WcpZM
#: connectivity/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "The count of the given parameter values does not match the parameters."
#. CFcjS
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created."
-msgstr ""
+msgstr "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created."
#. YFjkG
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "The driver class “$classname$” could not be loaded."
#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:100
@@ -466,31 +469,31 @@ msgstr "No Java installation could be found. Please check your installation."
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query does not return a valid result set."
-msgstr ""
+msgstr "The execution of the query does not return a valid result set."
#. JGxgF
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement does not affect any rows."
-msgstr ""
+msgstr "The execution of the update statement does not affect any rows."
#. yCACF
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is “$classpath$”."
-msgstr ""
+msgstr "The additional driver class path is “$classpath$”."
#. sX2NM
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "The type of parameter at position “$position$” is unknown."
#. gSPCX
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position “$position$” is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "The type of column at position “$position$” is unknown."
#. 3FmFX
#. KAB
@@ -510,7 +513,7 @@ msgstr "No such table!"
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable macOS installation was found."
-msgstr ""
+msgstr "No suitable macOS installation was found."
#. HNSzq
#. hsqldb
@@ -529,13 +532,13 @@ msgstr "The given URL contains no valid local file system path. Please check the
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container."
-msgstr ""
+msgstr "An error occurred while obtaining the connection’s table container."
#. uxoGW
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named “$tablename$”."
-msgstr ""
+msgstr "There is no table named “$tablename$”."
#. 3BxCF
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
@@ -559,13 +562,13 @@ msgstr "The record operation has been vetoed."
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries."
-msgstr ""
+msgstr "The statement contains a cyclic reference to one or more sub-queries."
#. jDAGJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes (“/”)."
-msgstr ""
+msgstr "The name must not contain any slashes (“/”)."
#. 5Te4k
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
@@ -583,7 +586,7 @@ msgstr "Query names must not contain quote characters."
#: connectivity/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name “$1$” is already in use in the database."
-msgstr ""
+msgstr "The name “$1$” is already in use in the database."
#. gD8xU
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index dfc3ad06bbb..ab40822acf0 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/en_GB/>\n"
"Language: en-GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Monitoring Document Events"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoring Document Events"
#. GyBAT
#: python_document_events.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"N0527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Listening to Document Events</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Listening to Document Events</link></variable>"
#. 9kSGW
#: python_document_events.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id641630582314861\n"
"help.text"
msgid "Listening to document events can help in the following situations:"
-msgstr ""
+msgstr "Listening to document events can help in the following situations:"
#. NEQoZ
#: python_document_events.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id431630582396327\n"
"help.text"
msgid "Identify a new document at opening time, as opposed to existing ones, and perform a dedicated setup."
-msgstr ""
+msgstr "Identify a new document at opening time, as opposed to existing ones, and perform a dedicated setup."
#. Tror9
#: python_document_events.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id461630582396782\n"
"help.text"
msgid "Control the processing of document save, document copy, print or mailmerge requests."
-msgstr ""
+msgstr "Control the processing of document save, document copy, print or mail-merge requests."
#. xrRHB
#: python_document_events.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id631630582394790\n"
"help.text"
msgid "Recalculate table of contents, indexes or table entries of a Writer document when document is going to be closed"
-msgstr ""
+msgstr "Recalculate table of contents, indexes or table entries of a Writer document when document is going to be closed"
#. fCNvj
#: python_document_events.xhp
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index dbce896c3a1..d7048f0d1b1 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/en_GB/>\n"
"Language: en-GB\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id261616371203225\n"
"help.text"
msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering_link\">Outline & List</link> tab, select <menuitem>Restart numbering at this paragraph</menuitem> and enter the start number in <menuitem>Start with</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering_link\">Outline & List</link> tab, select <menuitem>Restart numbering at this paragraph</menuitem> and enter the start number in <menuitem>Start with</menuitem>."
#. qCdhk
#: 08010000.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id901599495989100\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
#. 2fE5r
#: 14020000.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id501599496006870\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Example"
#. KwSwL
#: 14020000.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id981599524696609\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#. gnbPF
#: 14020000.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_id101599524696610\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
#. FFwhP
#: 14020000.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"par_id731599524730168\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Value"
#. 7QQ8G
#: 14020000.xhp
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "The format of the field inserted using the <emph>Page Count</emph> command can be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><menuitem>Edit - Fields</menuitem></link> command."
-msgstr ""
+msgstr "The format of the field inserted using the <emph>Page Count</emph> command can be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><menuitem>Edit - Fields</menuitem></link> command."
#. iqoa4
#: 18030400.xhp
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"par_id291613751393995\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document Statistics Fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document Statistics Fields</link>"
#. GRfFZ
#: 18030500.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add to List"
-msgstr ""
+msgstr "Add to List"
#. mjGvU
#: add_to_list.xhp
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1001616018043189\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Add to List</bookmark_value><bookmark_value>Lists;merging</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Add to List</bookmark_value><bookmark_value>Lists;merging</bookmark_value>"
#. X8yaz
#: add_to_list.xhp
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711614068729277\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addtolisth1\"><link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to List\">Add to List</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addtolisth1\"><link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to List\">Add to List</link></variable>"
#. kM6AJ
#: add_to_list.xhp
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_id231614069215429\n"
"help.text"
msgid "Include selected paragraphs, whether a list item or not, as part of a list."
-msgstr ""
+msgstr "Include selected paragraphs, whether a list item or not, as part of a list."
#. pxcFF
#: add_to_list.xhp
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"par_id151614079148636\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Choose <menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></variable>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Choose <menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></variable>."
#. PUsxs
#: add_to_list.xhp
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"par_id631614079159620\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Right-click a paragraph, choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>."
#. Zb43J
#: add_to_list.xhp
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"par_id151615752168785\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"toolbar\">On <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> bar, click <emph>Add to List</emph> icon.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"toolbar\">On <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> bar, click <emph>Add to List</emph> icon.</variable>"
#. ViA36
#: add_to_list.xhp
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"par_id651615752040364\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.png\" id=\"img_id981615752040364\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761615752040364\">Add to List Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.png\" id=\"img_id981615752040364\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761615752040364\">Add to List Icon</alt></image>"
#. hxMDa
#: add_to_list.xhp
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"par_id51615752040365\n"
"help.text"
msgid "Add to List"
-msgstr ""
+msgstr "Add to List"
#. 6kruw
#: add_to_list.xhp
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"par_id711616001147778\n"
"help.text"
msgid "The list labeling and indent formatting are applied to the selected paragraphs. The position of the paragraphs in the document does not change."
-msgstr ""
+msgstr "The list labelling and indent formatting are applied to the selected paragraphs. The position of the paragraphs in the document does not change."
#. L9RdM
#: add_to_list.xhp
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851614072896370\n"
"help.text"
msgid "Add Selected Paragraphs to a List"
-msgstr ""
+msgstr "Add Selected Paragraphs to a List"
#. FGi4A
#: add_to_list.xhp
diff --git a/source/en-GB/sc/messages.po b/source/en-GB/sc/messages.po
index f504134a795..ce907499d04 100644
--- a/source/en-GB/sc/messages.po
+++ b/source/en-GB/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/en_GB/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562933512.000000\n"
#. kBovX
@@ -29190,139 +29190,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Update links when opening"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Press Enter to switch to _edit mode"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Expand _formatting"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Expand _references when new columns/rows are inserted"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Down"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Right"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Up"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Left"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "Press Enter to _move selection"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Position cell reference with selection"
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Show overwrite _warning when pasting data"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr "Press Enter to paste and clear clipboard"
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Use printer metrics for text formatting"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Highlight sele_ction in column/row headers"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Update references when sorting range of cells"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Input Settings"
diff --git a/source/en-GB/sw/messages.po b/source/en-GB/sw/messages.po
index 1457bae18b9..f05ec81e6d3 100644
--- a/source/en-GB/sw/messages.po
+++ b/source/en-GB/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/en_GB/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562933331.000000\n"
#. v3oJv
@@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy."
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Style"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "Creates index entries from specific paragraph styles."
diff --git a/source/en-ZA/sc/messages.po b/source/en-ZA/sc/messages.po
index e6bac6872bc..c7b6cdcaec6 100644
--- a/source/en-ZA/sc/messages.po
+++ b/source/en-ZA/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -29933,139 +29933,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr ""
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr ""
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr ""
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr ""
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr ""
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr ""
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Down"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Right"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Up"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Left"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr ""
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr ""
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr ""
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr ""
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr ""
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr ""
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr ""
diff --git a/source/en-ZA/sw/messages.po b/source/en-ZA/sw/messages.po
index 12834f9c69d..92811eb44b5 100644
--- a/source/en-ZA/sw/messages.po
+++ b/source/en-ZA/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10861,20 +10861,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy."
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr ""
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
#, fuzzy
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "Creates index entries from specific paragraph styles."
diff --git a/source/eo/basctl/messages.po b/source/eo/basctl/messages.po
index b8df2bcb0be..8177544e18a 100644
--- a/source/eo/basctl/messages.po
+++ b/source/eo/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558238281.000000\n"
#. fniWp
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Jes"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "BASIC Macros"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC-makrooj"
#. tFg7s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
diff --git a/source/eo/connectivity/messages.po b/source/eo/connectivity/messages.po
index e86520d7695..247e65e4e29 100644
--- a/source/eo/connectivity/messages.po
+++ b/source/eo/connectivity/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543153824.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Neniu konekto al la datumbazo ekzistas."
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source."
-msgstr ""
+msgstr "Vi provis atribui al parametro je pozicio '$pos$' sed nur '$count$' parametroj estas permesataj. Unu kialo eble estas, ke la atributo \"ParameterNameSubstitution\" ne estas atribuata al VERA en la datumfonto."
#. 6FnrV
#: connectivity/inc/strings.hrc:27
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "La eniga fluo ne estis agordita."
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named “$name$”."
-msgstr ""
+msgstr "Ne ekzistas elemento kun nomo '$name$'."
#. CWktu
#: connectivity/inc/strings.hrc:29
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Nevalida priskribila indekso."
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
msgid "The driver does not support the function “$functionname$”."
-msgstr ""
+msgstr "La pelilo ne subtenas la funkcion '$functionname$'."
#. GW3L8
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "La pelilo ne subtenas la funkciecon por '$featurename$'. Tio ne estas realigita."
#. zXVCV
#: connectivity/inc/strings.hrc:36
@@ -93,13 +93,13 @@ msgstr "La formulo por TypeInfoSettings estas malĝusta!"
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”."
-msgstr ""
+msgstr "La ĉeno '$string$' estas pli longa ol la maksimumo, t.e. $maxlen$ signoj, kiam konvertita al la cela signaro '$charset$'."
#. THhEu
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”."
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas konverti la ĉenon '$string$' per la kodado '$charset$'."
#. sSzsJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
@@ -111,49 +111,49 @@ msgstr "La konekta URL estas nevalida."
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. It is too complex."
-msgstr ""
+msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Ĝi estas tro kompleksa."
#. ADy4t
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex."
-msgstr ""
+msgstr "La informpeto ne ruleblas. La operacisimbolo estas tro kompleksa."
#. XZGaK
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type."
-msgstr ""
+msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Vi ne povas uzi 'LIKE' kun ĉi tiaj kolumnoj."
#. SsqWz
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only."
-msgstr ""
+msgstr "La informpeto ne estas rulebla. 'LIKE' nur estas uzebla kun teksta argumento."
#. ZFFrf
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex."
-msgstr ""
+msgstr "La informpeto ne estas rulebla. La kondiĉo 'NOT LIKE' estas tro kompleksa."
#. AaZzs
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle."
-msgstr ""
+msgstr "La informpeto ne estas rulebla. La kondiĉo 'LIKE' enhavas ĵokeron en la mezo."
#. GN6F9
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "La informpeto ne estas rulebla. La kondiĉo 'LIKE' enhavas tro multajn ĵokerojn."
#. LreLr
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name “$columnname$” is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "La kolumna nomo '$columnname$' estas nevalida."
#. FT3Zb
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Ne povis krei vidon: neniu komandobjekto."
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ne povis krei la konekton. Eble la necesa datumprovizanto ne estas instalita."
#. GRZEu
#. dbase
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Ne povis krei la indekson. Nekonata eraro aperis."
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index."
-msgstr ""
+msgstr "Ne povis krei la indekson. La dosiero '$filename$' estas uzata de alia indekso."
#. GcK7B
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Ne eblis krei la indekson. La grando de la elektita kolumno estas tro gr
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints."
-msgstr ""
+msgstr "La nomo '$name$' ne kongruas kun nomlimigoj de SQL."
#. wv2Cx
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
@@ -293,31 +293,31 @@ msgstr "La dosiero $filename$ ne forigeblis."
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida kolumna tipo por kolumno '$columnname$'."
#. wB2gE
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida precizo por kolumno '$columnname$'."
#. v67fT
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "Precizo estas malpli ol skalo por kolumno '$columnname$'."
#. J3KEu
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida longo de kolumna nomo por kolumno '$columnname$'."
#. ZQUww
#: connectivity/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "Duobla valoro trovita en kolumno '$columnname$'."
#. zSeBJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
@@ -327,36 +327,39 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
+"La kolumno '$columnname$' estas difinita de tipo \"Decimal\", la maks. longo estas $precision$ signoj (kun $scale$ dekumaj pozicioj).\n"
+"\n"
+"La specifita valoro \"$value$\" estas pli longa ol la nombro de permesataj ciferoj."
#. M6CvC
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "La kolumno '$columnname$' ne estas ŝanĝebla. Eble la dosiersistemo estas skribprotektata."
#. st6hA
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr ""
+msgstr "Ne povis ĝisdatigi kolumnon '$columnname$'. La valoro estas nevalida por tiu kolumno."
#. 5rH5W
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "La kolumno '$columnname$' ne aldoneblis. Eble la dosiersistemo estas skribprotektata."
#. B9ACk
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "La kolumno ĉe pozicio '$position$' ne estis forigebla. Eble la dosiersistemo estas skribprotektata."
#. KfedE
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "Ne povis forigi tabelon '$tablename$'. Eble la dosiersistemo estas skribprotektita."
#. R3BGx
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
@@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "La tabelo ne modifeblis."
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file."
-msgstr ""
+msgstr "La dosiero '$filename$' estas nevalida (aŭ nerekonata) dBase-dosiero."
#. LhHTA
#. Evoab2
@@ -388,31 +391,31 @@ msgstr "Nur povas ordigi laŭ tabelkolumnoj."
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported."
-msgstr ""
+msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Ĝi estas tro kompleksa. Nur \"COUNT(*)\" estas subtenata."
#. PJivi
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct."
-msgstr ""
+msgstr "La informpeto ne estas rulebla. La argumentoj de 'BETWEEN' ne estas ĝustaj."
#. CHRju
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query cannot be executed. The function is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "La informpeto ne estas rulebla. La funkcio ne estas subtenata."
#. mnc5r
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table cannot be changed. It is read only."
-msgstr ""
+msgstr "Ne povas ŝanĝi la tabelon. Ĝi estas nurlega."
#. TUUpf
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set."
-msgstr ""
+msgstr "Ne povis forigi la vicon. La agordo \"Vidigi neaktivajn rikordojn\" ne estas aktiva."
#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
@@ -424,37 +427,37 @@ msgstr "La vico ne estas forigebla. Ĝi jam estas forigita."
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table."
-msgstr ""
+msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Ĝi enhavas pli ol unu tabelon."
#. L4Ffm
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table."
-msgstr ""
+msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Ĝi ne enhavas validan tabelon."
#. 3KADk
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns."
-msgstr ""
+msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Ĝi ne enhavas validajn kolumnojn."
#. WcpZM
#: connectivity/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "La nombro de la donitaj parametrovaloroj ne kongruas kun la parametroj."
#. CFcjS
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created."
-msgstr ""
+msgstr "La URL-o '$URL$' ne estas valida. Ne povis krei konekton."
#. YFjkG
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Ne povis ŝargi la pelilan klason '$classname$'."
#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:100
@@ -466,31 +469,31 @@ msgstr "Neniu instalo de Ĝavo estis trovebla. Bonvolu kontroli vian instalon."
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query does not return a valid result set."
-msgstr ""
+msgstr "La rulado de la informpeto ne liveras validan rezultkolekton."
#. JGxgF
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement does not affect any rows."
-msgstr ""
+msgstr "La rulado de la ĝisdatiga ordono efikas neniujn vicojn."
#. yCACF
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is “$classpath$”."
-msgstr ""
+msgstr "La aldona vojprefikso por la pelila klaso estas '$classpath$'."
#. sX2NM
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "La tipo de parametro ĉe pozicio '$position$' estas nekonata."
#. gSPCX
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position “$position$” is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "La tipo de kolumno ĉe pozicio '$position$' estas nekonata."
#. 3FmFX
#. KAB
@@ -510,7 +513,7 @@ msgstr "Neniu tia tabelo!"
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable macOS installation was found."
-msgstr ""
+msgstr "Neniu taŭga instalaĵo de Mac OS estis trovita."
#. HNSzq
#. hsqldb
@@ -529,13 +532,13 @@ msgstr "La donita URLo enhavas neniun validan lokan dosiersisteman vojprefikson.
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container."
-msgstr ""
+msgstr "Eraro okazis dum akirado de la entenilo de la konektotabelo."
#. uxoGW
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named “$tablename$”."
-msgstr ""
+msgstr "Ne ekzistas tabelo kun nomo '$tablename$'."
#. 3BxCF
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
@@ -559,13 +562,13 @@ msgstr "La rikordoperacio estas vetoita."
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries."
-msgstr ""
+msgstr "La ordono enhavas ciklan referencon al unu aŭ pli da subaj informpetoj."
#. jDAGJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes (“/”)."
-msgstr ""
+msgstr "La nomo ne rajtas enhavi dividstrekojn ('/')."
#. 5Te4k
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
@@ -583,7 +586,7 @@ msgstr "Informpetaj nomoj ne enhavu citilojn."
#: connectivity/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name “$1$” is already in use in the database."
-msgstr ""
+msgstr "La nomo '$1$' jam estas uzata en la datumbazo."
#. gD8xU
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
diff --git a/source/eo/cui/messages.po b/source/eo/cui/messages.po
index fc1c7cf587b..467bbe0e2a0 100644
--- a/source/eo/cui/messages.po
+++ b/source/eo/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564181160.000000\n"
#. GyY9M
@@ -5273,13 +5273,13 @@ msgstr "Plenigas la objekton per haĉa desegno elektita en ĉi tiu paĝo."
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:160
msgctxt "areatabpage|btnusebackground"
msgid "Use Background"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi fonon"
#. BEBkY
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:166
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground"
msgid "Displays the underlying slide background."
-msgstr ""
+msgstr "Vidigas la subkuŝantan lumbildan fonon."
#. TFDzi
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:220
@@ -6347,7 +6347,7 @@ msgstr "Vertikale staplita"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack"
msgid "Text direction vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Teksta direkto vertikala."
#. XBFYt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgstr "Ĝava komenca parametro"
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124
msgctxt "extended_tip|parameterfield"
msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Enigu komencan parametron por JRE, kiel oni farus ĉe la komanda linio. Klaku al Aldoni por aldoni la parametron al la listo de disponeblaj komencaj parametroj."
#. bbrtf
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137
@@ -14838,7 +14838,7 @@ msgstr "Vidigas helpan tekston kiam vi restigas la muskursoron sur bildsimbolo,
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Warn if local help is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Avertu se loka helpo ne estas instalita"
#. YUaEz
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66
@@ -15138,7 +15138,7 @@ msgstr "LibeOffice-BASIC"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508
msgctxt "extended_tip|starbasic"
msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "Marku ĉi tiun markobutonon por inkluzivi la BASIC-instrukciojn dum eksporto al HTML-formato."
#. sEnBN
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523
@@ -20084,7 +20084,7 @@ msgstr "Enmeti"
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
msgid "Character block:"
-msgstr ""
+msgstr "Signa bloko"
#. mPCRR
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123
@@ -21584,7 +21584,7 @@ msgstr "Malfermas dialogujon por anstataŭigi la aktualan vorton per sinonimo a
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Konsileto de la tago"
#. 7cEFq
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25
@@ -21596,7 +21596,7 @@ msgstr "Vidigi konsiletojn je startigo"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools ▸ Options ▸ General, or Help ▸ Show Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Ree aktivigi la dialogon ĉe Iloj ▸ Agordaĵoj ▸ Ĝenerala, aŭ Helpo ▸ Montri konsileton de la tago"
#. GALqP
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 52084676084..aa974519d2b 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:59+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494364824.000000\n"
#. ybhKD
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr ""
+msgstr "3D-a agordaro"
#. FEwmD
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-agordaro</link></variable>"
#. ZZxLB
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D-agordara</emph> ilbreto agordas atributojn de elektitaj 3D-objectoj.</ahelp>"
#. dmJSB
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Extrusion On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Elpremo ek/for"
#. FovPY
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ŝaltas/malŝaltas la 3D-efektojn por la elektitaj objektoj.</ahelp>"
#. xLK3k
#: 3dsettings_toolbar.xhp
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/smath/06.po
index 11b8f509005..821669fcc77 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/smath/06.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/smath/06.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-16 16:00+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
+"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath06/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1526486421.000000\n"
#. TrAzH
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Math screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Ekrankopioj de Formulilo"
#. QABk4
#: screenshots.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"par_id141525570544232\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Alignment Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Ĝisranda dialogo</alt></image>"
#. XxMrP
#: screenshots.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id71525570710878\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Tipara dialogo</alt></image>"
#. FFXms
#: screenshots.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id671525570713808\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Font Size Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Dialogo pri tipara grando</alt></image>"
#. 7RGJx
#: screenshots.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id891525570718035\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Font Type Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Dialogo pri tipara tipo</alt></image>"
#. qDFEC
#: screenshots.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id991525570721266\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Save Default Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Dialogo konservi aprioron</alt></image>"
#. 6KgFe
#: screenshots.xhp
@@ -77,4 +77,4 @@ msgctxt ""
"par_id861525570725718\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Spacing Dialog</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Dialogo pri interspaco</alt></image>"
diff --git a/source/eo/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/eo/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index e8eefe6dea9..2a496413f0d 100644
--- a/source/eo/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/eo/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-23 01:30+0000\n"
-"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
-"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
+"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
+"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1482456643.000000\n"
#. XpeLj
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430845\n"
"help.text"
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to <menuitem>Tools - Solver</menuitem> and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Sendepende de ĉu vi uzas je DEPS aŭ SCO, vi komencu irante al <menuitem>Iloj - Solvilo</menuitem> por agordi la ĉelon optimumigotan, la direkton irotan (minimumon, maksimumon) kaj la ĉelojn ŝanĝotajn por atingi la celon. Tiam iru al Agordaro por agordi la solvilon uzotan kaj se necese adapti la rilatajn <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parametrojn</link>."
#. iuEnw
#: Usage.xhp
diff --git a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index e6b306aea97..483a1dcd5a7 100644
--- a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n"
-"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
+"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548902678.000000\n"
#. HhMVS
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Ctrl-'A'"
-msgstr ""
+msgstr "Stir-'A'"
#. GnAKF
#: PresenterScreen.xcu
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Turn off pointer as pen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Malŝaltu la reĝimon musmontrilo kiel plumo"
#. EMh4x
#: PresenterScreen.xcu
diff --git a/source/eo/oox/messages.po b/source/eo/oox/messages.po
index 6fc18afa6d0..d5dc581f713 100644
--- a/source/eo/oox/messages.po
+++ b/source/eo/oox/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-25 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
+"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. C5e9E
#: oox/inc/strings.hrc:15
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Aksa titolo"
#: oox/inc/strings.hrc:17
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Lumbildo"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/eo/sc/messages.po b/source/eo/sc/messages.po
index 75a6d4d194a..bd947555125 100644
--- a/source/eo/sc/messages.po
+++ b/source/eo/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -1466,6 +1466,9 @@ msgid ""
"a table range of at least\n"
"3 × 3 cells must be selected."
msgstr ""
+"Por apliki aŭtomatan formaton,\n"
+"tabelamplekso de minimume\n"
+"3x3 ĉeloj estas elektenda."
#. iySox
#: sc/inc/globstr.hrc:261
@@ -1513,13 +1516,13 @@ msgstr "Importi Lotus-ajn dosierojn"
#: sc/inc/globstr.hrc:268
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "Importi dBase-ajn dosierojn"
#. uyTFS
#: sc/inc/globstr.hrc:269
msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
msgid "dBASE export"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE-eksporto"
#. CtHUj
#: sc/inc/globstr.hrc:270
@@ -2131,7 +2134,7 @@ msgstr "Forigi enhavon"
#: sc/inc/globstr.hrc:367
msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R × %2 C"
-msgstr ""
+msgstr "%1 V x %2 K"
#. NJpDi
#: sc/inc/globstr.hrc:368
@@ -2304,7 +2307,7 @@ msgstr "Adapti tabelan areon"
#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R × %2 C"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela formulo %1 V x %2 K"
#. nkxuG
#: sc/inc/globstr.hrc:396
@@ -29187,139 +29190,139 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Ĝisdatigi ligilojn dum malfermado"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Tajpi enigklavon por ŝalti al redakta reĝimo"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr "Ebligas tuj redakti la elektitan ĉelon post premi la klavon Enigi."
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Pluigi formaton"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr "Agordas ĉu aŭtomate apliki la formatajn atributojn de la elektita ĉelo al la vakaj apudaj ĉeloj."
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Etendi referencojn kiam novaj kolumnoj/vicoj estas enmetataj"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr "Agordas ĉu etendi referencojn kiam enmetante kolumnojn aŭ vicojn apud la referenca amplekso. Tio eblas nur se la referenca amplekso, kie la kolumno aŭ vico eniĝas, origine etendis almenaŭ du ĉelojn en la dezirata direkto."
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Malsupren"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Dekstren"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Supren"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Maldekstren"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr "Agordas la direkton en kiu la kursoro en la kalkultabelo moviĝos post kiam oni premas la Enigi-klavon."
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "Tajpi Enigklavon por movi elektaĵon"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Loki ĉelan referencon kun elektaĵo"
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr "Kun la eblo agordita, etendi elektaĵon (per Stir + Maj + Malsupren/Supren), saltas al la fino de la amplekso en la kolumno aldonita kiel lasta al la komenca elekto. Kun la eblo ne agordita, etendi elektaĵon (per Stir + Maj + Malsupren/Supren), saltas al la fino de la amplekso en la kolumno kie la ĉelaro komenciĝis. Kompreneble la sama aplikiĝas kiam etendante elektaĵon laŭ vicoj, per Stir + Maj + Maldektren/Dekstren."
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Vidigi averton pri anstataŭigo algluante datumojn"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr "Agordas ke, kiam oni algluas ĉelojn el la tondejo al ĉelaro nevaka, aperas averto."
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr "Premu Enigi por alglui kaj malplenigi la tondujon."
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Uzi presilan metrikon por formati dokumentojn"
#. ECUd7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr "Agordas ke presilaj metrikoj aplikiĝas por presado kaj ankaŭ por formati la vidon en la ekrano."
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Emfazi elektaĵon en kolumnaj/vicaj titoloj"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr "Agordas ĉu emfazi kolumnajn kaj vicajn titolojn en la elektitaj kolumnoj aŭ vicoj."
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Ĝisdatigi referencojn dum ordigo de ĉelaro"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Eniga agordaro"
@@ -32076,7 +32079,7 @@ msgstr "Signaro:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133
msgctxt "textimportcsv|textlanguage"
msgid "_Locale:"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaĵo:"
#. GAQTV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147
@@ -32370,7 +32373,7 @@ msgstr "Aŭtomata"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148
msgctxt "textimportoptions|label2"
msgid "Select the Locale to Use for Import"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti la lokaĵon uzotan por importi"
#. iRYr7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169
diff --git a/source/eo/sd/messages.po b/source/eo/sd/messages.po
index f9fec2b6700..f478e0f9555 100644
--- a/source/eo/sd/messages.po
+++ b/source/eo/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563490238.000000\n"
#. WDjkB
@@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "Komenci"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54
msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow"
msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Ludas la prezentaĵon.Certigu ke elektiĝas propra prezentaĵo, se vi volas ludi propran prezentaĵon."
#. jiFoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73
diff --git a/source/eo/sfx2/messages.po b/source/eo/sfx2/messages.po
index 0230f40bb73..49b4810b5c1 100644
--- a/source/eo/sfx2/messages.po
+++ b/source/eo/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563490119.000000\n"
#. bHbFE
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Bajtoj"
#: include/sfx2/strings.hrc:100
msgctxt "STR_KB"
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
#. VrFxn
#: include/sfx2/strings.hrc:101
diff --git a/source/eo/svtools/messages.po b/source/eo/svtools/messages.po
index 96542fa07e2..aac27501b7f 100644
--- a/source/eo/svtools/messages.po
+++ b/source/eo/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559538502.000000\n"
#. fLdeV
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Bajtoj"
#: include/svtools/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_KB"
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
#. WpMzR
#: include/svtools/strings.hrc:107
@@ -843,61 +843,61 @@ msgstr "Vertikala mezurilo"
#: include/svtools/strings.hrc:187
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1-bit threshold"
-msgstr ""
+msgstr "1-bita sojlo"
#. oAsoK
#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
msgid "1-bit dithered"
-msgstr ""
+msgstr "1-bita punktismo"
#. AdHAD
#: include/svtools/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
msgid "4-bit grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "4-bita grizoskalo"
#. jGsVu
#: include/svtools/strings.hrc:190
msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "4-bit color"
-msgstr ""
+msgstr "4-bita koloro"
#. D5EAR
#: include/svtools/strings.hrc:191
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8-bit grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "8-bita grizoskalo"
#. HFbrr
#: include/svtools/strings.hrc:192
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8-bit color"
-msgstr ""
+msgstr "8-bita koloro"
#. Rh5LR
#: include/svtools/strings.hrc:193
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24-bit true color"
-msgstr ""
+msgstr "24-bitaj veraj koloroj"
#. LHA5t
#: include/svtools/strings.hrc:194
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 kB of memory."
-msgstr ""
+msgstr "La bildo bezonas ĉirkaŭ %1 KB da memoro."
#. bVGRC
#: include/svtools/strings.hrc:195
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB."
-msgstr ""
+msgstr "La bildo bezonas ĉirkaŭ %1 KB da memoro. La dosiera grando estas %2 KB."
#. dAVBR
#: include/svtools/strings.hrc:196
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 kB."
-msgstr ""
+msgstr "La dosiera grando estas %1 kB."
#. TaCaF
#: include/svtools/strings.hrc:197
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Eraro dum lego de dosiero."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento malfermita nurlega ne estas konservebla sur si mem."
#. kDirB
#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
@@ -5844,7 +5844,7 @@ msgstr "Por rearanĝi la menuon Formularoj, necesas restartigi je %PRODUCTNAME."
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
msgctxt "restartdialog|reason_save"
msgid "For the modified save settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Por efikigi la ĝisdatigitajn agordojn, necesas restartigi je %PRODUCTNAME."
#. weAzr
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:295
diff --git a/source/eo/svx/messages.po b/source/eo/svx/messages.po
index a3c8e74db6f..88e96c28d78 100644
--- a/source/eo/svx/messages.po
+++ b/source/eo/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558243928.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Plenigi fonon"
#: include/svx/strings.hrc:350
msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND"
msgid "Use slide background fill"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi lumbildan fonplenigon"
#. 2SvhA
#: include/svx/strings.hrc:351
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Ŝablono"
#: include/svx/strings.hrc:546
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND"
msgid "Use Slide Background"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi lumbildan fonon"
#. HcGBQ
#: include/svx/strings.hrc:547
@@ -7811,37 +7811,37 @@ msgstr "Formatita vidigo"
#: include/svx/strings.hrc:1406
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
-msgstr ""
+msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
#. ntSYA
#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
-msgstr ""
+msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) je $(DPI) DPI"
#. EvHUn
#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) KiB"
-msgstr ""
+msgstr "$(CAPACITY) kiB"
#. 5qx2C
#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)"
-msgstr ""
+msgstr "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Redukto)"
#. ESUpG
#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "GIF image"
-msgstr ""
+msgstr "GIF-bildo"
#. yWL9G
#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "JPEG image"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG-bildo"
#. oGKBg
#: include/svx/strings.hrc:1412
@@ -14390,7 +14390,7 @@ msgstr "Redakti..."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit"
msgid "Renames the selected XForms model."
-msgstr ""
+msgstr "Alinomas la elektitan XForm-modelon."
#. VqB4m
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100
@@ -17964,7 +17964,7 @@ msgstr "Agordas la mezurunuon por la interspaco inter kradaj punktoj sur la X-ak
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176
msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy"
msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis."
-msgstr ""
+msgstr "Agordas la interspacon inter kradaj punktoj, en la dezirata mezurunuo sur la Y-akso."
#. LEFVP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189
diff --git a/source/eo/sw/messages.po b/source/eo/sw/messages.po
index 65faf0ab5de..b0c48e8f66f 100644
--- a/source/eo/sw/messages.po
+++ b/source/eo/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
msgstr "Movas malsupren je unu nivelo en la indeksa hierarkio la alinean stilon."
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Stilo"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Stiloj"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "Kreas indekserojn el specifaj alineaj stiloj."
@@ -10858,7 +10858,7 @@ msgstr "Numerformato"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298
msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb"
msgid "Includes number formats in the selected table style."
-msgstr ""
+msgstr "Inkludas numerajn formatojn en la elektita tabela stilo."
#. 6jMct
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309
@@ -13984,7 +13984,7 @@ msgstr "Enmetu la alton de la koverto."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608
msgctxt "envformatpage|extended_tip|format"
msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu la kovertan grandon deziratan, aŭ elektu je \"Difinita de Uzanto\", kaj enmetu la larĝon kaj la alton de la propra grando."
#. 6nRvd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629
@@ -18302,7 +18302,7 @@ msgstr "Kolumno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols"
msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu la kolumnon en kiu vi volas meti vian unuopan etikedon aŭ vizitkarton."
#. 9xfPc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144
@@ -18314,7 +18314,7 @@ msgstr "Vico"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows"
msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu la kolumnon en kiu vi volas meti vian unuopan etikedon aŭ vizitkarton."
#. dPmJF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186
@@ -23813,13 +23813,13 @@ msgstr "Movi ĉelojn"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453
msgctxt "extended_tip|rowmove"
msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Agordas la valoron de la paŝogrando kiam movante unu vicon per la klavaro."
#. EBmAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472
msgctxt "extended_tip|colmove"
msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Agordas la valoron de la paŝogrando kiam movante unu kolumnon per la klavaro."
#. bmvCF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486
@@ -27145,7 +27145,7 @@ msgstr "Propra titolo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141
msgctxt "splittable|extended_tip|customheading"
msgid "Inserts an additional header row in the second table."
-msgstr ""
+msgstr "Enmetas pluan paĝokapan vicon en la dua tabelo."
#. hiwak
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152
@@ -28747,7 +28747,7 @@ msgstr "Taba pozicio rilate al krommarĝeno de alinea stilo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
-msgstr ""
+msgstr "Pozicias la tabon rilate al la valoro de la \"maldekstra krommarĝeno\" difinita en la alinea stilo elektita en la langeto Stiloj. Alie la tabo poziciiĝos rilate al la maldekstra teksta marĝeno."
#. pmiey
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766
diff --git a/source/es/connectivity/messages.po b/source/es/connectivity/messages.po
index 2ed208def2f..98731eb1dfc 100644
--- a/source/es/connectivity/messages.po
+++ b/source/es/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -123,31 +123,31 @@ msgstr "No se puede ejecutar la consulta. El operador es muy complejo."
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede ejecutar la consulta. No se puede usar «LIKE» con columnas de este tipo."
#. SsqWz
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede ejecutar la consulta. «LIKE» puede usarse únicamente con un argumento de cadena de texto."
#. ZFFrf
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede ejecutar la consulta. La condición «NOT LIKE» es demasiado compleja."
#. AaZzs
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede ejecutar la consulta. La condición «LIKE» contiene un carácter comodín en el medio."
#. GN6F9
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede ejecutar la consulta. La condición «LIKE» contiene demasiados comodines."
#. LreLr
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "No se pudo crear la vista: no hay objetos de orden."
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido crear la conexión. Puede que el proveedor de datos necesario no esté instalado."
#. GRZEu
#. dbase
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "No se pudo crear el índice. Apareció un error inesperado."
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo crear el índice. El archivo «$filename$» se utiliza en otro índice."
#. GcK7B
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "No se pudo crear el índice. El tamaño de la columna seleccionada es de
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints."
-msgstr ""
+msgstr "El nombre «$name$» no se ajusta a las restricciones de nomenclatura de SQL."
#. wv2Cx
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
@@ -293,31 +293,31 @@ msgstr "No se pudo eliminar el archivo «$filename$»."
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de columna no válido para la columna «$columnname$»."
#. wB2gE
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "Precisión no válida para la columna «$columnname$»."
#. v67fT
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "La precisión es menor que la escala de la columna «$columnname$»."
#. J3KEu
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "La longitud del nombre de la columna «$columnname$» no es válida."
#. ZQUww
#: connectivity/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”."
-msgstr ""
+msgstr "Se encontró un valor duplicado en la columna «$columnname$»."
#. zSeBJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
@@ -327,36 +327,39 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
+"La columna «$columnname$» se ha definido como del tipo «decimal»; la longitud máxima es de $precision$ caracteres (con $scale$ decimales).\n"
+"\n"
+"El valor especificado «$value$» supera el número de dígitos permitidos."
#. M6CvC
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo modificar la columna «$columnname$». Quizás el sistema de archivos está protegido contra escritura."
#. st6hA
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo actualizar la columna «$columnname$». El valor no es válido para esa columna."
#. 5rH5W
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo añadir la columna «$columnname$». Quizás el sistema de archivos está protegido contra escritura."
#. B9ACk
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo descartar la columna en la posición «$position$». Quizás el sistema de archivos está protegido contra escritura."
#. KfedE
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo descartar la tabla «$tablename$». Quizás el sistema de archivos está protegido contra escritura."
#. R3BGx
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
@@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "No se pudo alterar la tabla."
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file."
-msgstr ""
+msgstr "«$filename$» es un archivo dBASE no válido (o no reconocido)."
#. LhHTA
#. Evoab2
@@ -388,31 +391,31 @@ msgstr "Solo se puede ordenar por columnas de tabla."
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede ejecutar la consulta. Es demasiado complicada. Solo se permite «CONTAR(*)»."
#. PJivi
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede ejecutar la consulta. Los argumentos «BETWEEN» no son correctos."
#. CHRju
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query cannot be executed. The function is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede ejecutar la consulta. La función no es compatible."
#. mnc5r
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table cannot be changed. It is read only."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede cambiar la tabla. Es de solo lectura."
#. TUUpf
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo eliminar la fila. La opción «Mostrar registros inactivos» está activada."
#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
@@ -424,7 +427,7 @@ msgstr "No se pudo eliminar la fila. Ya se había eliminado."
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table."
-msgstr ""
+msgstr "La consulta no puede ser ejecutada. Contiene más de una tabla."
#. L4Ffm
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
@@ -436,25 +439,25 @@ msgstr "No se puede ejecutar la consulta. No contiene ninguna tabla válida."
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns."
-msgstr ""
+msgstr "La consulta no puede ser ejecutada. No contiene columnas válidas."
#. WcpZM
#: connectivity/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "El recuento de los valores de los parámetros dados no coincide con los parámetros."
#. CFcjS
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created."
-msgstr ""
+msgstr "El URL «$URL$» no es válido. No se puede crear una conexión."
#. YFjkG
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo cargar la clase de controlador «$classname$»."
#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:100
@@ -466,25 +469,25 @@ msgstr "No se pudo encontrar la instalación de Java. Compruebe su instalación.
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query does not return a valid result set."
-msgstr ""
+msgstr "La ejecución de la consulta no arrojó un conjunto de resultados válidos."
#. JGxgF
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement does not affect any rows."
-msgstr ""
+msgstr "La ejecución de la instrucción de actualización no afecta a ninguna fila."
#. yCACF
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is “$classpath$”."
-msgstr ""
+msgstr "La ruta de clase del controlador adicional es «$classpath$»."
#. sX2NM
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Se desconoce el tipo de parámetro en la posición «$position$»."
#. gSPCX
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po
index 62a476a87e0..4c113a27669 100644
--- a/source/es/cui/messages.po
+++ b/source/es/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Disposición compleja de textos"
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "LanguageTool Server Settings"
-msgstr "Configuración de servidor LanguageTool"
+msgstr "Servidor LanguageTool"
#. TGnig
#: cui/inc/treeopt.hrc:64
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index ef1ced1b8b1..564721562cd 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560719923.000000\n"
#. WcTKB
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B004\n"
"help.text"
msgid "Access2Base is a %PRODUCTNAME BASIC library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"Application macros and dialogs\"."
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base es una biblioteca %PRODUCTNAME BASIC de macros para desarrolladores de aplicaciones (empresariales o personales) y usuarios avanzados. Es una de las bibliotecas almacenadas en «Diálogos y macros de la aplicación»."
#. CE5QB
#: access2base.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B005\n"
"help.text"
msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a %PRODUCTNAME <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> %PRODUCTNAME document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense."
-msgstr ""
+msgstr "Todas las funcionalidades que brindan las macros facilitadas se inspiran directamente en Microsoft Access. Es posible invocar las macros desde la aplicación %PRODUCTNAME <emph>Base</emph>, principalmente, pero también se puede hacerlo desde <emph>cualquier</emph> documento de %PRODUCTNAME (de Writer, Calc, etc.) en el que tenga sentido acceder a datos almacenados en una base de datos."
#. tmNkV
#: access2base.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B008\n"
"help.text"
msgid "The implemented macros include:"
-msgstr "Entre las macros implementadas se incluyen:"
+msgstr "Entre las macros disponibles se incluyen:"
#. UFhFo
#: access2base.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 74e588a8f2a..924ba2d1352 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id131568902936659\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> and checking <literal>Application Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
-msgstr ""
+msgstr "El marco de programación para macros con Python en %PRODUCTNAME es opcional en algunas distribuciones de GNU/Linux. Si está instalado, basta con seleccionar <menuitem>Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macro</menuitem> y comprobar en <literal>Macros de la aplicación</literal> la presencia de la macro <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal>. Si no está presente, consulte la documentación de su distribución para instalar el marco de programación para macros con Python de %PRODUCTNAME."
#. naZBV
#: python_2_basic.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"N0336\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and forth across calls, provided that they represent primitive data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately."
-msgstr ""
+msgstr "El marco de programación de macros de la API (interfaz de programación de aplicaciones) de %PRODUCTNAME admite la ejecución de secuencias de comandos entre Python y Basic u otros lenguajes de programación admitidos. Los argumentos se pueden pasar de un lado a otro entre llamadas, siempre que representen tipos de datos primitivos que ambos lenguajes reconozcan y suponiendo que el marco de programación de macros los convierta de forma adecuada."
#. Gn9Bv
#: python_2_basic.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"N0340\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> interface allows the retrieval of executable scripts:"
-msgstr ""
+msgstr "Las macros de %PRODUCTNAME BASIC pueden ser de uso personal, compartidas o estar incrustadas en los documentos. Para poder ejecutarlas, ha de proveerse un entorno de ejecución de Python con las ubicaciones de macros de BASIC. La implementación de la interfaz <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> permite recuperar macros ejecutables:"
#. w4UAs
#: python_2_basic.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"N0374\n"
"help.text"
msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Mientras está desarrollando su macro, puede interrumpir la ejecución de la secuencia de órdenes de Python si utiliza la extensión <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray</link> para inspeccionar las propiedades y métodos de objetos UNO. El depurador de extensiones APSO permite la introspección de objetos cuando usa las extensiones Xray o MRI."
#. F8dF9
#: python_2_basic.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"N0389\n"
"help.text"
msgid "Creating an event listener"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un cliente de escucha de sucesos"
#. knF23
#: python_listener.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"N0437\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> and <literal>Print()</literal> screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic propone las funciones de E/S de pantalla <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> y <literal>Print()</literal>. Existen alternativas de Python que se basan en el kit de herramientas de ventanas abstractas de la API de %PRODUCTNAME, o bien en las llamadas de funciones de Python a Basic. Esta última alternativa propone una sintaxis que es intencionalmente cercana a la de Basic y utiliza un módulo de Python junto con un módulo de Basic. El marco de programación de macros de la API se utiliza para realizar llamadas de funciones entre los lenguajes Basic, BeanShell, JavaScript y Python."
#. hat4k
#: python_screen.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index e01d3434b6d..73e5f9cf31d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -24800,7 +24800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "txt = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
-msgstr ""
+msgstr "txt = InputBox(\"Introduzca una frase breve:\")"
#. FPJDk
#: 03100100.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 8239d1456c0..ec20823fc40 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"par_id231635441342284\n"
"help.text"
msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> help page."
-msgstr ""
+msgstr "Para conocer más detalles sobre las tablas dinámicas en %PRODUCTNAME Calc, lea la página de ayuda <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot table\">Tabla dinámica</link>."
#. so8uw
#: sf_calc.xhp
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"bas_id991655655060661\n"
"help.text"
msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "' Exporta el intervalo como un archivo PNG y sobrescribe el archivo de destino si ya existía"
#. BVKEy
#: sf_calc.xhp
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Chart service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio SFDocuments.Chart"
#. bv49k
#: sf_chart.xhp
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Servicio <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal></link></variable>"
#. nPHDK
#: sf_chart.xhp
@@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"par_id821613003779799\n"
"help.text"
msgid "The resulting list may be filtered with wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible filtrar la lista resultante mediante comodines."
#. bq6vD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -25925,7 +25925,7 @@ msgctxt ""
"par_id891580133307100\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string center-justified."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la cadena de entrada centrada."
#. TLmnE
#: sf_string.xhp
@@ -25979,7 +25979,7 @@ msgctxt ""
"par_id911580135466348\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string left-justified."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la cadena de entrada justificada a la izquierda."
#. 9KeCE
#: sf_string.xhp
@@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt ""
"par_id831580213634029\n"
"help.text"
msgid "Removes the single or double quotes enclosing the input string."
-msgstr ""
+msgstr "Quita las comillas rectas simples o dobles que encierran la cadena de entrada."
#. Ae8c5
#: sf_string.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 4ac82ae6b3d..a6e3b499a76 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Vaya a <emph>Formato ▸ Celdas ▸</emph> pestaña <emph>Protección de celdas</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Escoja la pestaña <emph>Formato ▸ Celdas ▸ Protección de celdas</emph>.</variable>"
#. 5HBGD
#: 00000405.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155508\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fostel\">Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸</emph> pestaña <emph>Hoja</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fostel\">Escoja la pestaña <emph>Formato ▸ Página ▸ Hoja</emph>.</variable>"
#. CqGPT
#: 00000405.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab."
-msgstr "Vaya a <emph>Datos ▸ Ordenar ▸</emph> pestaña <emph>Criterios de ordenación</emph>."
+msgstr "Escoja la pestaña <emph>Datos ▸ Ordenar ▸ Criterios de ordenación</emph>."
#. SG8FW
#: 00000412.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnstot\">Vaya a <emph>Datos ▸ Ordenar ▸</emph> pestaña <emph>Opciones</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnstot\">Escoja la pestaña <emph>Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones</emph>.</variable>"
#. KsX3d
#: 00000412.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label."
-msgstr "Vaya a <emph>Datos ▸ Más filtros ▸ Filtro avanzado ▸</emph> botón <emph>Opciones</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Datos ▸ Más filtros ▸ Filtro avanzado ▸ Opciones</emph>."
#. pcYQb
#: 00000412.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154574\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntezd\">Vaya a <emph>Datos ▸ Subtotales ▸</emph> pestañas <emph>1.ᵉʳ, 2.º o 3.ᵉʳ grupo</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntezd\">Escoja la pestaña <emph>Datos ▸ Subtotales ▸ 1.ᵉʳ, 2.º o 3.ᵉʳ grupo</emph>.</variable>"
#. rU3dk
#: 00000412.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntopi\">Vaya a <emph>Datos ▸ Subtotales ▸</emph> pestaña <emph>Opciones</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntopi\">Escoja la pestaña <emph>Datos ▸ Subtotales ▸ Opciones</emph>.</variable>"
#. UUjAm
#: 00000412.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152992\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Vaya a <emph>Datos ▸ Validez ▸</emph> pestaña <emph>Criterios</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Escoja la pestaña <emph>Datos ▸ Validez ▸ Criterios</emph>.</variable>"
#. bfJfv
#: 00000412.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150367\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Vaya a <emph>Datos ▸ Validez ▸</emph> pestaña <emph>Ayuda de entrada</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Escoja la pestaña <emph>Datos ▸ Validez ▸ Ayuda de entrada</emph>.</variable>"
#. JHPw4
#: 00000412.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Vaya a <emph>Datos ▸ Validez ▸</emph> pestaña <emph>Aviso de error</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Escoja la pestaña <emph>Datos ▸ Validez ▸ Aviso de error</emph>.</variable>"
#. dmwsV
#: 00000412.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 579694d0a64..b8cd2b9ff09 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
+"Last-Translator: Dante Espejel <dante.misael.espejel@estudiante.uacm.edu.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Headers/Footers</emph> dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog."
-msgstr "El cuadro de diálogo <emph>Cabeceras/pies</emph> contiene pestañas que permiten definir cabeceras y pies de página. Si en el cuadro de diálogo <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Estilo de página</emph></link> se desmarca la casilla <emph>Mismo contenido en páginas izquierdas y derechas</emph>, en este cuadro de diálogo habrá pestañas separadas para configurar las cabeceras y los pies de las páginas izquierdas y las derechas."
+msgstr "El cuadro de diálogo <emph>Cabeceras/Pies de página</emph> contiene las pestañas para definir las cabeceras y los pies de página. Habrá pestañas separadas para los encabezados y pies de página izquierdo y derecho si la opción <emph>Mismo contenido izquierdo/derecho</emph> no fue marcada en el diálogo <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Estilo de página\"><emph>Estilo de página</emph></link>."
#. CTq6U
#: 02120100.xhp
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"par_id841615891322513\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriteria argument</emph>"
-msgstr "<emph>Argumento de los criterios de búsqueda</emph>"
+msgstr "<emph>argumento CriteriosDeBúsqueda</emph>"
#. 9eBBv
#: 04060101.xhp
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id921615893158111\n"
"help.text"
msgid "Even more powerful criteria can be created using regular expressions, providing that regular expressions have been enabled via the <menuitem>Enable regular expressions in formulas</menuitem> option on the <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link> dialog."
-msgstr "Se pueden crear criterios aún más poderosos utilizando expresiones regulares, siempre que las expresiones regulares se hayan activado a través de la opción <menuitem>Activar expresiones regulares en las fórmulas</menuitem> en el diálogo <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas - Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calcular</menuitem></link>cuadro de dialogo."
+msgstr "Es posible crear criterios aun más sofisticados utilizando las expresiones regulares, siempre y cuando esté activada la opción <menuitem>Permitir expresiones regulares en las fórmulas</menuitem> en el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calcular</menuitem></link>."
#. YkSzL
#: 04060101.xhp
@@ -5039,7 +5039,7 @@ msgctxt ""
"par_id361616251794063\n"
"help.text"
msgid "In this example the search criteria area contains only two headings and these are not vertically aligned with the corresponding headings in the example database table. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:C13)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are in grade 2 and greater than 7 years old. The value 2 is returned (counting Eva and Irene)."
-msgstr "En este ejemplo, el área de criterios de búsqueda contiene sólo dos encabezados y éstos no están alineados verticalmente con los encabezados correspondientes en la tabla de la base de datos de ejemplo. Como hay dos condiciones en la misma fila, éstas están conectadas por AND. Con la tabla de base de datos del ejemplo anterior y esta área de criterios de búsqueda, inserta la fórmula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:C13)</item> en una celda vacía en otro lugar de la hoja para contar cuántos de los invitados de Joe están en el grado 2 y tienen más de 7 años. Se devuelve el valor 2 (contando a Eva e Irene)."
+msgstr "En este ejemplo, el área de criterios de búsqueda contiene solo dos encabezados y estos no están alineados verticalmente con los encabezados correspondientes en la tabla de la base de datos del ejemplo. Como hay dos condiciones en la misma fila, estas están conectadas por Y (AND). Con la tabla de base de datos de ejemplo anterior y esta área de criterios de búsqueda, inserte la fórmula <item type=\"input\">=BDCONTAR(A1:E10;;B12:C13)</item> en una celda vacía en otra parte de la hoja para contar cuántos de los invitados de Juan están en el grado 2 y son mayores de 7 años. Devolverá el valor 2 (Eva e Irene)."
#. 6Tfyk
#: 04060101.xhp
@@ -5516,7 +5516,7 @@ msgctxt ""
"par_id31615978739452\n"
"help.text"
msgid "Returns a #DIV/0! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr "Devuelve un error #DIV/0! si ningún registro coincide con los criterios de búsqueda especificados, o si no hay valores numéricos en las celdas de la columna especificada para los registros coincidentes."
+msgstr "Devuelve un error #¡DIV/0! si ningún registro coincide con los criterios de búsqueda especificados, o si no hay valores numéricos en las celdas de la columna especificada para los registros coincidentes."
#. PPkBD
#: 04060101.xhp
@@ -5525,7 +5525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "BDPROMEDIO(Base de Datos; Campo de Base de Datos; Búsqueda por Criterios)"
+msgstr "BDPROMEDIO(Base de datos; Campo de base de datos; Criterios de búsqueda)"
#. PcjTP
#: 04060101.xhp
@@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149104\n"
"help.text"
msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)."
-msgstr "La tabla de base de datos de ejemplo que da información sobre los invitados a la fiesta de cumpleaños de Joe (descrita anteriormente) debe ocupar las celdas A1:E10. El contenido de las celdas A12:E12 debe ser idéntico al de las etiquetas de cabecera de la tabla de la base de datos en las celdas A1:E1. Asegúrese de que las celdas A13:E13 estén en blanco, excepto la celda D13, que debe contener \">0\" (este criterio de búsqueda pretende coincidir con todos los registros de la tabla de la base de datos)."
+msgstr "La tabla de la base de datos de ejemplo que proporciona información sobre los invitados a la fiesta de cumpleaños de Juan (descrita anteriormente) debe situarse en las celdas A1:E10. El contenido de las celdas A12:E12 debe ser idéntico a las etiquetas de cabecera de la tabla de la base de datos en las celdas A1:E1. Asegúrese de que las celdas A13:E13 estén en blanco, a excepción de la celda D13 que debe contener «>0» (este criterio de búsqueda tiene como objetivo hacer coincidir todos los registros en la tabla de la base de datos)."
#. CjTGB
#: 04060101.xhp
@@ -5642,7 +5642,7 @@ msgctxt ""
"par_id121616181037440\n"
"help.text"
msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr "Devuelve un error #NUM! si exactamente un registro coincide con los criterios de búsqueda especificados, o si sólo hay un valor numérico en las celdas de la columna especificada para los registros coincidentes."
+msgstr "Devuelve un error #¡NUM! si un registro coincide exactamente con los criterios de búsqueda especificados, o si solo hay un valor numérico en las celdas de la columna especificada para los registros coincidentes."
#. r6onB
#: 04060101.xhp
@@ -5840,7 +5840,7 @@ msgctxt ""
"par_id301616181465164\n"
"help.text"
msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records."
-msgstr "Devuelve un error #NUM! si un registro coincide con los criterios de búsqueda especificados, o si sólo hay un valor numérico en las celdas de la columna especificada para los registros coincidentes."
+msgstr "Devuelve un error #¡NUM! si un registro coincide exactamente con los criterios de búsqueda especificados, o si solo hay un valor numérico en las celdas de la columna especificada para los registros coincidentes."
#. gW4LZ
#: 04060101.xhp
@@ -14786,7 +14786,7 @@ msgctxt ""
"par_id111631901383901\n"
"help.text"
msgid "One, and only one, of <emph>Text1</emph> or <emph>Text2</emph> must be equal to \"EUR\"."
-msgstr "Uno, y sólo uno, de <emph>Texto 1</emph> o <emph>Texto 2</emph> debe ser igual a \"EUR\"."
+msgstr "Uno, y solo uno, de <emph>Texto1</emph> o <emph>Texto2</emph> debe ser igual a «EUR»."
#. Smhnw
#: 04060106.xhp
@@ -15362,7 +15362,7 @@ msgctxt ""
"par_id451590242105253\n"
"help.text"
msgid "Copy cells each containing =RAND(), and use <menuitem>Edit - Paste Special</menuitem> (with <emph>Paste All</emph> and <emph>Formulas</emph> not marked and <emph>Numbers</emph> marked)."
-msgstr "Copie las celdas que contengan =ALEATORIO(), y utilice <menuitem>Edición - Pegado especial</menuitem> (con <emph>Pegar todo</emph> y <emph>Fórmulas</emph> sin marcados y <emph>Números</emph> marcados)."
+msgstr "Copie las celdas que contengan =ALEATORIO() y utilice <menuitem>Editar ▸ Pegado especial</menuitem> (con <emph>Pegar todo</emph> y <emph>Fórmulas</emph> sin marcar y <emph>Números</emph> marcada)."
#. zEFCC
#: 04060106.xhp
@@ -20033,7 +20033,7 @@ msgctxt ""
"par_id891624454058773\n"
"help.text"
msgid "To include a text string in a formula, place the text string between two double quotation marks (\") and Calc takes the characters in the string without attempting to interpret them. For example, the formula <input>=\"Hello world!\"</input> displays the text string <literal>Hello world!</literal> in the cell, with no surrounding double quotation marks."
-msgstr "Para incluir una cadena de texto en una fórmula, coloque la cadena de texto entre comillas dobles (\"), Calc toma los caracteres de la cadena sin intentar representarlos. Por ejemplo, la fórmula <input>=\"¡Hola mundo!\"< /input> muestra la cadena de texto <literal>¡Hola mundo!</literal> en la celda, sin las comillas dobles envolventes."
+msgstr "Para incluir una cadena de texto en una fórmula, coloque la cadena de texto entre comillas dobles (\"), Calc toma los caracteres de la cadena sin intentar interpretarlos. Por ejemplo, la fórmula <input>=\"¡Hola mundo!\"</input> muestra la cadena de texto <literal>¡Hola mundo!</literal> en la celda, sin las comillas dobles envolventes."
#. HCwEU
#: 04060110.xhp
@@ -20672,7 +20672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154635\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46."
-msgstr "<item type=\"input\">=MONEDA(367,456;2)</item>nos devuelve 367,46 dólares."
+msgstr "<item type=\"input\">=MONEDA(367,456;2)</item> devuelve 367,46 unidades monetarias."
#. SX2UT
#: 04060110.xhp
@@ -23624,7 +23624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148389\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output</emph>: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "<emph>Output</emph>: Recoge la descripción del parámetro, por ejemplo, \"Valor, al que se va a calcular el universo\". Implementado en $[officename] Calc como carácter[256]."
+msgstr "<emph>Salida</emph>: Recoge la descripción del parámetro, por ejemplo, \"Valor, al que se va a calcular el universo\". Implementado en $[officename] Calc como carácter[256]."
#. 52p82
#: 04060112.xhp
@@ -31850,7 +31850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164967\n"
"help.text"
msgid "COUNTIF(Range; Criterion)"
-msgstr "CONTAR.SI(Rango; Criterio)"
+msgstr "CONTAR.SI(Intervalo; Criterio)"
#. sxGvB
#: 04060181.xhp
@@ -32147,7 +32147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0."
-msgstr "<emph>Inicio</emph> (opcional) es el límite inferior del rango de salida de la función. Si se omite, el valor por defecto es 0."
+msgstr "<emph>Inicio</emph> (opcional) es el límite inferior del intervalo de salida de la función. Si se omite, el valor predeterminado es 0."
#. NNPPv
#: 04060181.xhp
@@ -46891,7 +46891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Si el cálculo automático está desactivado, la orden Volver a Calcular vuelve a calcular todas las celdas de fórmula (denominadas sucias) que dependen del contenido de la celda modificada y sus dependientes, y las celdas de fórmula que contienen funciones volátiles como RAND() o NOW() y las celdas de fórmula que dependen de ellas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Si el cálculo automático está desactivado, la orden Recalcular vuelve a calcular todas las celdas de la fórmula que dependen del contenido de la celda modificada y sus dependencias, así como aquellas celdas de la fórmula que contienen funciones volátiles como ALEATORIO() o AHORA() más las celdas que dependen de ellas.</ahelp>"
#. QcG4R
#: 06080000.xhp
@@ -46900,7 +46900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154759\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formula cells containing volatile functions like RAND() or NOW() and formula cells that depend on them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Si el cálculo automático está activado, la orden Volver a Calcular se aplica sólo a las celdas de fórmula que contienen funciones volátiles como ALEATORIO() o AHORA() y a las celdas de fórmula que dependen de ellas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Si el cálculo automático está activado, la orden Recalcular se aplica solo a las celdas de fórmula que contienen funciones volátiles como ALEATORIO() o AHORA() y a las celdas de fórmula que dependen de ellas.</ahelp>"
#. CXEtC
#: 06080000.xhp
@@ -47836,7 +47836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\">Seleccione un nombre<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\">rango de celdas</link>donde desea mostrar la lista ordenada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\">Seleccione un <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\">intervalo de celdas con nombre</link> en el cual mostrar la lista ordenada.</ahelp>"
#. nxJWR
#: 12030200.xhp
@@ -47854,7 +47854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145642\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\">Enter the cell range where you want to display the sorted list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\">Ingrese el rango de celdas donde desea mostrar la lista ordenada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\">Introduzca el intervalo de celdas donde quiera que se muestre la lista ordenada.</ahelp>"
#. ZCoZV
#: 12030200.xhp
@@ -49096,7 +49096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153836\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Especifica el intervalo de celdas que quieres consolidar con los intervalos de celdas listados en la casilla <emph>Intervalos de consolidación</emph>. Seleccione un intervalo de celdas en una hoja y, a continuación, pulse en <emph>Añadir</emph>. También puede seleccionar el nombre de una celda predefinida de la lista <emph>Intervalo de datos de origen</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Especifica el intervalo de celdas que quieres consolidar con los intervalos de celdas listados en la casilla <emph>Intervalos de consolidación</emph>. Seleccione un intervalo de celdas en una hoja y, a continuación, pulse en <emph>Añadir</emph>. También puede seleccionar el nombre de una celda predefinida de la lista <emph>Intervalo de datos de origen</emph>.</ahelp>"
#. HjAGk
#: 12070000.xhp
@@ -53434,7 +53434,7 @@ msgctxt ""
"bm_id651610566601713\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>conditional formatting;data bar options</bookmark_value><bookmark_value>data bar formatting;data bar options</bookmark_value><bookmark_value>data bar options;conditional formatting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formato condicional; opciones de la barra de datos</bookmark_value><bookmark_value>formato de la barra de datos; opciones de la barra de datos</bookmark_value><bookmark_value>opciones de la barra de datos; formato condicional</bookmark_value>"
#. RYVeJ
#: databar_more_options.xhp
@@ -53443,7 +53443,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631610470827523\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"databaroptions\"><link href=\"/text/scalc/01/databar_more_options.xhp\" name=\"More Options for Databar\">Databar More Options</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"databaroptions\"><link href=\"/text/scalc/01/databar_more_options.xhp\" name=\"More Options for Databar\">Barra de datos Más opciones</link></variable></link>"
+msgstr "<variable id=\"databaroptions\"><link href=\"/text/scalc/01/databar_more_options.xhp\" name=\"More Options for Databar\">Barra de datos Más opciones</link></variable>"
#. PDdJA
#: databar_more_options.xhp
@@ -54730,7 +54730,7 @@ msgctxt ""
"par_id91584448008632\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"complex255_1\">Complex 1 [; Complex 2 [; … [; Complex 255]]]</variable>"
-msgstr "<variable id=\"complex255_1\">Complejo 1 [; Complejo 2 [; ... [; Complejo 255]]"
+msgstr "<variable id=\"complex255_1\">Complejo 1 [; Complejo 2 [; ... [; Complejo 255]]</variable>"
#. NuCbV
#: ful_func.xhp
@@ -55441,7 +55441,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_asc_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts double-byte (full-width) characters to single-byte (half-width) ASCII and katakana characters.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_asc_desc\">Convierte caracteres de doble byte (ancho completo) en caracteres ASCII y katakana de un solo byte (medio ancho)"
+msgstr "<variable id=\"func_asc_desc\"><ahelp hid=\".\">Convierte caracteres de doble byte (ancho completo) en caracteres ASCII y katakana de un solo byte (medio ancho)</ahelp></variable>"
#. zwX68
#: func_asc.xhp
@@ -55486,7 +55486,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=ASC(\"LibreOffice\")</input> returns the string \"LibreOffice\". No modifications were made because all characters are single-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ASCII(\"LibreOffice\")</input>devuelve la cadena \"LibreOffice\". No se realizaron modificaciones porque todos los caracteres son caracteres de un solo byte."
#. f8rff
#: func_asc.xhp
@@ -55495,7 +55495,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=ASC(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of single-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ASCII(\"ライト\")</input>devuelve la cadena \"ライト\", que se compone de caracteres de un solo byte."
#. y9q7t
#: func_averageif.xhp
@@ -56656,7 +56656,7 @@ msgctxt ""
"par_id701556226865876\n"
"help.text"
msgid "CONCAT is an enhancement of CONCATENATE, as CONCAT also accepts ranges as arguments, like B2:E5, K:K or K:M."
-msgstr ""
+msgstr "CONCAT es una mejora de CONCATENATE, ya que CONCAT también acepta rangos como argumentos, como B2:E5, K:K o K:M."
#. Gjz3x
#: func_concat.xhp
@@ -56683,7 +56683,7 @@ msgctxt ""
"par_id531556227248228\n"
"help.text"
msgid "<input>=CONCAT(\"Hello \", A1:C3)</input> concatenates the string \"Hello\" with all strings in range <literal>A1:C3</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CONCAT(\"Hola \", A1:C3)</input> concatena la cadena \"Hola\" con todas las cadenas en el intervalo <literal>A1:C3</literal>."
#. WTD5N
#: func_concat.xhp
@@ -56728,7 +56728,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154902\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\"><variable id=\"convert_desc\">Converts a value from one unit of measurement to the corresponding value in another unit of measurement.</variable></ahelp> Enter the units of measurement directly as text in quotation marks or as a reference. The units of measurement specified through the arguments must match the supported unit symbols, which are case-sensitive. For example, the symbol for the unit \"newton\" is the uppercase \"N\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\"><variable id=\"convert_desc\">Convierte un valor de una unidad de medida al valor correspondiente en otra unidad de medida. </variable></ahelp> Introduce las unidades de medida directamente como texto entre comillas o como referencia. Las unidades de medida especificadas a través de los argumentos deben coincidir con los símbolos de unidad admitidos, que distinguen entre mayúsculas y minúsculas. Por ejemplo, el símbolo de la unidad \"newton\" es la \"N\" mayúscula."
#. fUwa3
#: func_convert.xhp
@@ -59977,7 +59977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163894\n"
"help.text"
msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions."
-msgstr ""
+msgstr "Si la hoja de cálculo se exporta a Microsoft Excel, la función MÚLTIPLO INFERIOR se exporta como la función MÚLTIPLO INFERIOR.MATH equivalente que existe desde Excel 2013. Si desea utilizar la hoja de cálculo con versiones anteriores de Excel, use FLOOR.PRECISE que existe desde Excel 2010, o MÚLTIPLO INFERIOR.XCL que se exporta como la función MÚLTIPLO INFERIOR compatible con todas las versiones de Excel."
#. 2haGU
#: func_floor.xhp
@@ -63712,7 +63712,7 @@ msgctxt ""
"par_id31575066315078\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optvolat\"><emph>Volatility</emph> is the annual percentage volatility of the underlying asset expressed as a decimal (for example, enter 30% as 0.3). The value should be greater than 0.0.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optvolat\"><emph>Volatilidad</emph> es el porcentaje anual de volatilidad del activo subyacente expresado como decimal (por ejemplo, ingrese 30% como 0.3). El valor debe ser mayor que 0.0.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optvolat\"><emph>Volatilidad</emph> es el porcentaje anual de volatilidad del activo subyacente expresado como decimal (por ejemplo, ingrese 30 % como 0,3). El valor debe ser mayor que 0,0.</variable>"
#. iCEkw
#: func_opt_touch.xhp
@@ -63721,7 +63721,7 @@ msgctxt ""
"par_id681575066324254\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optrate\"><emph>Rate</emph> is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optrate\"><emph>Tasa</emph> es la tasa de interés continuamente compuesta. Este es un porcentaje expresado como decimal (por ejemplo, ingrese 40% como 0.4).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optrate\"><emph>Tasa</emph> es la tasa de interés continuamente compuesta. Este es un porcentaje expresado como decimal (por ejemplo, ingrese 40 % como 0,4).</variable>"
#. eoG8E
#: func_opt_touch.xhp
@@ -63730,7 +63730,7 @@ msgctxt ""
"par_id71575066333773\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>ForeignRate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optfrate\"><emph>Tasa Extranjera</emph> es la tasa de interés extranjera compuesta continuamente. Este es un porcentaje expresado como decimal (por ejemplo, ingrese 50% como 0.5).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"optfrate\"><emph>Tasa extranjera</emph> es la tasa de interés extranjera compuesta continuamente. Este es un porcentaje expresado como decimal (por ejemplo, ingrese 50 % como 0,5).</variable>"
#. hzfJp
#: func_opt_touch.xhp
@@ -64252,7 +64252,7 @@ msgctxt ""
"par_id431573515742206\n"
"help.text"
msgid "<input>=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\")</input> returns \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=REEMPLAZAR(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\")</input> devuelve \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ."
#. zzieb
#: func_replaceb.xhp
@@ -64432,7 +64432,7 @@ msgctxt ""
"par_id701642530512560\n"
"help.text"
msgid "This function is equivalent to the <link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\" name=\"TRUNC_link\">TRUNC function</link>."
-msgstr "Esta función es equivalente a la <link_hrf=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\" name=\"TRUNC_link\">función TRUNCAR</link>."
+msgstr "Esta función es equivalente a la <link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\" name=\"TRUNC_link\">función TRUNCAR</link>."
#. soLKp
#: func_rounddown.xhp
@@ -65647,7 +65647,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;truncate</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función TRUNCAR</bookmark_value>...<bookmark_value>lugares decimales; cortando</bookmark_value>...<bookmark_value>Números truncados</bookmark_value>"
#. CQ5Zg
#: func_trunc.xhp
@@ -65665,7 +65665,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641927277474\n"
"help.text"
msgid "Truncates a number while keeping a specified number of decimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "Trunca un número manteniendo un número especificado de dígitos decimales."
#. Hxed7
#: func_trunc.xhp
@@ -65782,7 +65782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Value_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_value.xhp\" name=\"function VALUE\">VALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Value_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_value.xhp\" name=\"function VALUE\">VALOR</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Value_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_value.xhp\" name=\"function VALUE\">VALOR</link></variable>"
#. BZ7SU
#: func_value.xhp
@@ -65791,7 +65791,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_value_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts the string representation of a number to numeric form. If the supplied string is a valid date, time, or date-time, the corresponding date-time serial number is returned.</ahelp></variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte la representación de cadena de un número en forma numérica. Si la cadena suministrada es una fecha, hora o fecha-hora válida, se devuelve el número de serie de fecha y hora correspondiente"
+msgstr "<variable id=\"func_value_desc\"><ahelp hid=\".\">Convierte la representación de cadena de un número en forma numérica. Si la cadena suministrada es una fecha, hora o fecha-hora válida, se devuelve el número de serie de fecha y hora correspondiente.</ahelp></variable>"
#. KAY8o
#: func_value.xhp
@@ -65908,7 +65908,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149012\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webservicefuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#webservice\" name=\"webservice\">WEBSERVICE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webservicefuncname\">SERVICIO WEB</link>"
+msgstr "<variable id=\"webservicefuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#webservice\" name=\"webservice\">SERVICIO WEB</link></variable>"
#. NXAzC
#: func_webservice.xhp
@@ -65971,7 +65971,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2949012\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filterxmlfuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#filterxml\" name=\"filterxml\">FILTERXML</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"filterxmlfuncname\">FILTROXML</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"filterxmlfuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#filterxml\" name=\"filterxml\">FILTROXML</link></variable>"
#. 2zvQv
#: func_webservice.xhp
@@ -66043,7 +66043,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671517132649769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"encodeurlname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#encodeurl\" name=\"linkname\">ENCODEURL</link></variable>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#encodeurl\" name=\"linkname\">CODIFICADOR</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"encodeurlname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#encodeurl\" name=\"linkname\">CODIFICADOR</link></variable>"
#. K5FwD
#: func_webservice.xhp
@@ -67249,7 +67249,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155823\n"
"help.text"
msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "FRAC.AÑO(Fecha Inicio; Fecha Finalización [; Base])"
#. JAA8u
#: func_yearfrac.xhp
@@ -67375,7 +67375,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value> <bookmark_value>Data Stream;Streams</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Flujo de datos; Flujo de datos en directo</bookmark_value>...<bookmark_value>Flujo de datos; Flujos</bookmark_value>"
#. bn3r4
#: live_data_stream.xhp
@@ -67411,7 +67411,7 @@ msgctxt ""
"par_id221641995264796\n"
"help.text"
msgid "Data streaming is the continuous flow of data generated by various sources. In %PRODUCTNAME Calc, data streams can be processed, stored, analyzed, and acted upon as it's generated in real-time."
-msgstr ""
+msgstr "La transmisión de datos es el flujo continuo de datos generados por diversas fuentes. En %PRODUCTNAME Calc, los flujos de datos pueden procesarse, almacenarse, analizarse y actuar sobre ellos a medida que se generan en tiempo real."
#. KANFG
#: live_data_stream.xhp
@@ -67420,7 +67420,7 @@ msgctxt ""
"par_id831641996045238\n"
"help.text"
msgid "Some real-life examples of streaming data include use cases in every industry, including real-time stock trades, up-to-the-minute retail inventory management, social media feeds, multiplayer game interactions, and ride-sharing apps."
-msgstr ""
+msgstr "Algunos ejemplos de la vida real de la transmisión de datos incluyen casos de uso en todas las industrias, incluidas transacciones bursátiles en tiempo real, administración de inventario minorista actualizada, fuentes de redes sociales, partida de juegos multijugador y las aplicaciones para compartir viajes."
#. sWHpE
#: live_data_stream.xhp
@@ -67429,7 +67429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791641995257145\n"
"help.text"
msgid "Source stream"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente de flujo"
#. dyVdA
#: live_data_stream.xhp
@@ -67447,7 +67447,7 @@ msgctxt ""
"par_id31641995269740\n"
"help.text"
msgid "URL of the source document in the local file system or internet."
-msgstr ""
+msgstr "URL del documento de origen en el sistema de archivos local o en Internet."
#. 3Bdbh
#: live_data_stream.xhp
@@ -67456,7 +67456,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811641996480534\n"
"help.text"
msgid "Interpret stream data as"
-msgstr ""
+msgstr "Interpretar los datos del flujo como"
#. QpvTc
#: live_data_stream.xhp
@@ -67465,7 +67465,7 @@ msgctxt ""
"par_id591641996318461\n"
"help.text"
msgid "<emph>value1,value2,...,valueN, and fill into range</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>valor 1, valor 2, ..., valor N, y llena el intervalo</emph>"
#. iB5Fv
#: live_data_stream.xhp
@@ -67483,7 +67483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241641998151807\n"
"help.text"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Las líneas vacías desencadenan la actualización de la interfaz de usuario"
#. CEui4
#: live_data_stream.xhp
@@ -67663,7 +67663,7 @@ msgctxt ""
"par_id631647275500217\n"
"help.text"
msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> on the Menu bar."
-msgstr "Para identificar correctamente los cambios, cada colaborador debe ingresar su nombre en<switchinline select=\"sys\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline><menuitem>Opciones de herramientas</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME Datos del usuario</menuitem>en la barra de Menú."
+msgstr "Para identificar correctamente los cambios, cada colaborador debe ingresar su nombre en<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Opciones de herramientas</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME Datos del usuario</menuitem>en la barra de Menú."
#. k7H5Y
#: solver.xhp
@@ -67681,7 +67681,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7654652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value> <bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value> <bookmark_value>back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical programming;solver for Calc</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical optimization;solver for Calc</bookmark_value> <bookmark_value>operations research;solver for Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>búsqueda de objetivos; resolver</bookmark_value><bookmark_value>que pasa si operaciones; resolver</bookmark_value><bookmark_value>retro-resolver</bookmark_value><bookmark_value>resolver</bookmark_value><bookmark_value>programación matemática; solucionador para Calc</bookmark_value><bookmark_value>optimización matemática; solucionador para Calc<bookmark_value><bookmark_value>investigación de operaciones; solucionador para Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>búsqueda de objetivos; resolver</bookmark_value><bookmark_value>que pasa si operaciones; resolver</bookmark_value><bookmark_value>retro-resolver</bookmark_value><bookmark_value>resolver</bookmark_value><bookmark_value>programación matemática; solucionador para Calc</bookmark_value><bookmark_value>optimización matemática; solucionador para Calc</bookmark_value><bookmark_value>investigación de operaciones; solucionador para Calc</bookmark_value>"
#. cBvDd
#: solver.xhp
@@ -67708,7 +67708,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21589912365601\n"
"help.text"
msgid "Solver settings"
-msgstr "Configuración del solucionador"
+msgstr "Configuración de Solver"
#. gMCQC
#: solver.xhp
@@ -67726,7 +67726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121589913023217\n"
"help.text"
msgid "Target Cell"
-msgstr "celda destino"
+msgstr "Celda de destino"
#. EsgHG
#: solver.xhp
@@ -67735,7 +67735,7 @@ msgctxt ""
"par_id8538773\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca o haga pulse en la referencia de celda de destino. Este campo toma la dirección de la celda cuyo valor se desea optimizar</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca o pulse en la referencia de la celda de destino. Este campo toma la dirección de la celda cuyo valor se desea optimizar.</ahelp>"
#. 9j2m7
#: solver.xhp
@@ -67762,7 +67762,7 @@ msgctxt ""
"par_id1186254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Minimum:</emph> Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Mínimo</emph>Intenta resolver la ecuación para un valor mínimo de la celda objetivo. </ahelp>"
#. JAo82
#: solver.xhp
@@ -67771,7 +67771,7 @@ msgctxt ""
"par_id7432477\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value of:</emph> Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Valor de: </emph>Intenta resolver la ecuación para acercarse a un valor determinado de la celda objetivo.</ahelp>"
#. 5BC94
#: solver.xhp
@@ -67780,7 +67780,7 @@ msgctxt ""
"par_id7141026\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value or a cell reference in the text field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca el valor o una referencia de celda en el campo de texto.</ahelp>"
#. KMA6B
#: solver.xhp
@@ -67789,7 +67789,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761589914010085\n"
"help.text"
msgid "By Changing Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Por modificación de celdas"
#. VvrzV
#: solver.xhp
@@ -67816,7 +67816,7 @@ msgctxt ""
"par_id421589915278885\n"
"help.text"
msgid "Add the set of constraints for the mathematical problem. Each constraint is represented by a cell reference (a variable), an operator, and a value."
-msgstr "añade el conjunto de restricciones para el problema matemático. Cada restricción está representada por una referencia de celda (una variable), un operador y un valor."
+msgstr "Añada el conjunto de restricciones para el problema matemático. Cada restricción está representada por una referencia de celda (una variable), un operador y un valor."
#. YApta
#: solver.xhp
@@ -67825,7 +67825,7 @@ msgctxt ""
"par_id9183935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Cell reference:</emph> Enter a cell reference of the variable.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Referencia de celda</emph>Introduzca una referencia de celda de la variable</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Referencia de celda</emph>: introduzca una referencia de celda de la variable</ahelp>"
#. eyxy9
#: solver.xhp
@@ -67834,7 +67834,7 @@ msgctxt ""
"par_id1939451\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Shrink button to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">pulse en el botón Reducir para reducir o restaurar el cuadro de diálogo. Puede pulsar seleccionar celdas en la hoja. Puede ingresar una referencia de celda manualmente en el cuadro de entrada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en el botón Reducir para reducir o restaurar el cuadro de diálogo. Puede pulsar o seleccionar celdas en la hoja. Se puede introducir una referencia de celda manualmente en el cuadro de entrada.</ahelp>"
#. CWWbZ
#: solver.xhp
@@ -67843,7 +67843,7 @@ msgctxt ""
"par_id946684\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Operator:</emph> Select an operator from the list.</ahelp> Use Binary operator to restrict your variable to 0 or 1. Use the Integer operator to restrict your variable to take only integer values (no decimal part)."
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Operador</emph>Seleccione un operador de la lista</ahelp>Use el operador Binario para restringir su variable a 0 o 1. Use el operador entero para restringir su variable para tomar solo valores enteros (sin parte decimal)."
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Operador</emph>: seleccione un operador de la lista.</ahelp> Utilice el operador Binario para restringir su variable a 0 o 1. Utilice el operador Entero para restringir su variable para que admita solo valores enteros (sin parte decimal)."
#. CtpNG
#: solver.xhp
@@ -67861,7 +67861,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Remove button:</emph> Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>retirar botón:</emph>pulse para quitar la fila de la lista. Cualquier fila debajo de esta fila se mueve hacia arriba.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Botón Quitar:</emph> pulse para quitar la fila de la lista. Cualquier fila debajo de esta fila se mueve hacia arriba.</ahelp>"
#. H3FEH
#: solver.xhp
@@ -68167,7 +68167,7 @@ msgctxt ""
"par_id651589925044267\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DEPSEvolutionaryalgorithmh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#DEPSEvolutionaryalgorithmh2\" name=\"DEPS Evolutionary algorithm\">DEPS Evolutionary Algorithm</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DEPSEvolutionaryalgorithmh2\">Evolución diferencial y optimización del enjambre de partícula Algoritmo evolutivo</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"DEPSEvolutionaryalgorithmh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#DEPSEvolutionaryalgorithmh2\" name=\"DEPS Evolutionary algorithm\">Evolución diferencial y optimización del enjambre de partícula Algoritmo evolutivo</link></variable>"
#. xBZfN
#: solver_options_algo.xhp
@@ -68869,7 +68869,7 @@ msgctxt ""
"par_id171654176533173\n"
"help.text"
msgid "<emph>Gap</emph>: the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Espacio</emph>: los datos que faltan no se muestran. El tipo de línea se interrumpe en el espacio y la columna no se muestra."
#. PrmF8
#: sparklines.xhp
@@ -68878,7 +68878,7 @@ msgctxt ""
"par_id81654176538165\n"
"help.text"
msgid "<emph>Zero</emph>: the missing data is displayed as value zero."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cero</emph>: los datos que faltan se muestran como valor cero."
#. G9ZDs
#: sparklines.xhp
@@ -68887,7 +68887,7 @@ msgctxt ""
"par_id801654176544375\n"
"help.text"
msgid "<emph>Span</emph>: for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lapso</emph>solo para el tipo de línea, dibuja una línea continua que conecta el valor anterior con el valor siguiente."
#. BNnGT
#: sparklines.xhp
@@ -68896,7 +68896,7 @@ msgctxt ""
"par_id431654176711837\n"
"help.text"
msgid "<emph>Display hidden</emph>: check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pantalla oculta</emph>marque para mostrar todas las columnas o filas en el intervalo incluso cuando los datos están en celdas. Si no se marca, los datos ocultos se ignoran."
#. Y6kWv
#: sparklines.xhp
@@ -69337,7 +69337,7 @@ msgctxt ""
"bm_id02001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;ANOVA</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; análisis de varianza</bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis;ANOVA</bookmark_value>análisis de varianza;Paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;Paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos; análisis de varianza</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;ANOVA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; análisis de varianza</bookmark_value><bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>análisis de varianza;Paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;Paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos; análisis de varianza</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;ANOVA</bookmark_value>"
#. DLedq
#: statistics_anova.xhp
@@ -69922,7 +69922,7 @@ msgctxt ""
"bm_id01001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value><bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value><bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; estadísticas descriptivas</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas descriptivas; paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos; estadísticas descriptivas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; estadísticas descriptivas</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas descriptivas; paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos; estadísticas descriptivas</bookmark_value>"
#. CWfuc
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -70581,7 +70581,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>Confidence level;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;linear</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;power</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;logarithmic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; análisis de regresión</bookmark_value><bookmark_value>análisis de regresión; paquete de herramientas de análisis</bookmark_value>Estadísticas de datos; análisis de regresión</bookmark_value><bookmark_value>Nivel de confianza; análisis de regresión</bookmark_value>análisis de regresión; lineal</bookmark_value><bookmark_value>análisis de regresión; potencia</bookmark_value><bookmark_value>análisis de regresión;logarítmico</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; análisis de regresión</bookmark_value><bookmark_value>análisis de regresión; paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos; análisis de regresión</bookmark_value><bookmark_value>Nivel de confianza; análisis de regresión</bookmark_value><bookmark_value>análisis de regresión; lineal</bookmark_value><bookmark_value>análisis de regresión; potencia</bookmark_value><bookmark_value>análisis de regresión;logarítmico</bookmark_value>"
#. UPKr7
#: statistics_regression.xhp
@@ -70734,7 +70734,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620334364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear Regression</emph>: finds a linear function in the form of y = b + a<sub>1</sub>.[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.[x<sub>3</sub>] ..., where a<sub>i</sub> is the i-th slope, [x<sub>i</sub>] is the i-th independent variable, and b is the intercept that best fits the data."
-msgstr "<emph>Regresión lineal</emph>: encuentra una función lineal en la forma de y = b +a<sub>1</sub>.[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.[x<sub>2</sub>] + a<sub>3.[x<sub>3</sub>] ..., dóndea<sub>i</sub>es la i-ésima pendiente, [x<sub>i</sub>] es la i-ésima variable independiente, y b es el intercepto que mejor se ajusta a los datos."
+msgstr "<emph>Regresión lineal</emph>: encuentra una función lineal en la forma de y = b +a<sub>1</sub>.[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.[x<sub>3</sub>] ..., dóndea<sub>i</sub>es la i-ésima pendiente, [x<sub>i</sub>] es la i-ésima variable independiente, y b es el intercepto que mejor se ajusta a los datos."
#. cR7FM
#: statistics_regression.xhp
@@ -70752,7 +70752,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Power regression</emph>: finds a power curve in the form of y = exp( b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ...), where a<sub>i</sub> is the i-th power, [x<sub>i</sub>] is the i-th independent variable, and b is intercept that best fits the data."
-msgstr "<emph>Regresión de poder</emph>: encuentra una curva de potencia en forma de y = exp( b + a<sub>1/<sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>. ln[x<sub>3</sub>] ...), donde a<sub>i</sub> es la i-ésima potencia, [x<sub>i</sub>] es la i-ésima variable independiente, y b es el intercepto que mejor se ajusta a los datos"
+msgstr "<emph>Regresión de potencia</emph>: encuentra una curva de potencia en forma de y = exp( b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>. ln[x<sub>3</sub>] ...), donde a<sub>i</sub> es la i-ésima potencia, [x<sub>i</sub>] es la i-ésima variable independiente, y b es el intercepto que mejor se ajusta a los datos."
#. 3KkxA
#: statistics_regression.xhp
@@ -71031,7 +71031,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05004\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Chi-square test</bookmark_value><bookmark_value>Chi-square test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Chi-square test</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; prueba de chi-cuadrado<bookmark_value><bookmark_value>Prueba de chi-cuadrado; paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos; prueba de chi-cuadrado</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; prueba de chi-cuadrado</bookmark_value><bookmark_value>Prueba de chi-cuadrado; paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos; prueba de chi-cuadrado</bookmark_value>"
#. ECMEg
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -71211,7 +71211,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003280\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
-msgstr "<emph>Rango de variable 1</emph>: La referencia del rango de la primera serie de datos a analizar."
+msgstr "<emph>Intervalo de 1.ª variable</emph>: la referencia del intervalo de la primera serie de datos que se debe analizar."
#. qzYBv
#: statistics_test_f.xhp
@@ -71220,7 +71220,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003290\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
-msgstr "<emph>Rango variable 2</emph>: La referencia del rango de la segunda serie de datos a analizar."
+msgstr "<emph>Intervalo de 2.ª variable</emph>: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se debe analizar."
#. MvvMT
#: statistics_test_f.xhp
@@ -71229,7 +71229,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003300\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
-msgstr "<emph>Resultados a</emph>: La referencia de la celda superior izquierda del rango donde se mostrará la prueba."
+msgstr "<emph>Resultados en</emph>: la referencia de la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrará la prueba."
#. Greqo
#: statistics_test_f.xhp
@@ -71463,7 +71463,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002860\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
-msgstr "<emph>Rango de variable 1</emph>: La referencia del rango de la primera serie de datos a analizar."
+msgstr "<emph>Intervalo de 1.ª variable</emph>: la referencia del intervalo de la primera serie de datos que se debe analizar."
#. 27zQ4
#: statistics_test_t.xhp
@@ -71472,7 +71472,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
-msgstr "<emph>Rango variable 2</emph>: La referencia del rango de la segunda serie de datos a analizar."
+msgstr "<emph>Intervalo de 2.ª variable</emph>: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se debe analizar."
#. 8D2Gp
#: statistics_test_t.xhp
@@ -71481,7 +71481,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002880\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
-msgstr "<emph>Resultados a</emph>: La referencia de la celda superior izquierda del rango donde se mostrará la prueba."
+msgstr "<emph>Resultados en</emph>: la referencia de la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrará la prueba."
#. KcmaB
#: statistics_test_t.xhp
@@ -71724,7 +71724,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003670\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
-msgstr "<emph>Rango de variable 1</emph>: La referencia del rango de la primera serie de datos a analizar."
+msgstr "<emph>Intervalo de 1.ª variable</emph>: la referencia del intervalo de la primera serie de datos que se debe analizar."
#. 6sDZb
#: statistics_test_z.xhp
@@ -71733,7 +71733,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003680\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
-msgstr "<emph>Rango variable 2</emph>: La referencia del rango de la segunda serie de datos a analizar."
+msgstr "<emph>Intervalo de 2.ª variable</emph>: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se debe analizar."
#. SRfn5
#: statistics_test_z.xhp
@@ -71742,7 +71742,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003690\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
-msgstr "<emph>Resultados a</emph>: La referencia de la celda superior izquierda del rango es donde se mostrará la prueba."
+msgstr "<emph>Resultados en</emph>: la referencia de la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrará la prueba."
#. WLqsj
#: statistics_test_z.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 2cf2fd92bb9..940add27c55 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_id971656104293716\n"
"help.text"
msgid "The number format of these cell styles cannot be changed in the cell style itself; you must format it in the data source."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede cambiar el formato numérico de estos estilos de celda en el estilo mismo; debe darle formato en el origen de datos."
#. CeKoE
#: datapilot_grouping.xhp
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
-msgstr "Seleccione <emph>Datos - Esquema - Agrupar</emph>."
+msgstr "Seleccione <emph>Datos ▸ Grupo y esquema ▸ Agrupar</emph>."
#. JwFoj
#: datapilot_grouping.xhp
@@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152149\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wildcards in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>wildcards;examples</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>comodines en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>comodines;ejemplos</bookmark_value>"
#. 98C5v
#: wildcards.xhp
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"par_id161629158785887\n"
"help.text"
msgid "Wildcards are supported by the following spreadsheet functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Las funciones de hoja de cálculo siguientes admiten comodines:"
#. rRPbf
#: wildcards.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 9bfb9b0ba1e..c5193df72e0 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-05 15:34+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559795382.000000\n"
#. E9tti
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155758\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtoe\">Vaya a <emph>Formato ▸ Formato de selección ▸</emph> cuadro de diálogo <emph>Título</emph> (gráficos)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtoe\">Escoja el cuadro de diálogo <emph>Formato ▸ Formato de selección ▸ Título</emph> (gráficos)</variable>"
#. icD4Y
#: 00000004.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtysk\">Vaya a <emph>Formato ▸ Eje ▸ Eje Y ▸</emph> pestaña <emph>Escala</emph> (gráficos)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtysk\">Escoja la pestaña <emph>Formato ▸ Eje ▸ Eje Y ▸ Escala</emph> (gráficos)</variable>"
#. DbZea
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index b70cf2b8999..7ea2877babe 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id8962065\n"
"help.text"
msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R<sup>2</sup>, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar."
-msgstr "Cuando el diagrama está en modo de edición, %PRODUCTNAME le brinda la ecuación de la línea de tendencia y el coeficiente de determinación R². Pulse en la línea de tendencia para ver la información en la barra de estado."
+msgstr "Cuando el diagrama está en modo de edición, %PRODUCTNAME le brinda la ecuación de la línea de tendencia y el coeficiente de determinación R<sup>2</sup>, incluso si no se muestran: pulse en la línea de tendencia para ver la información en la barra de estado."
#. xHGhE
#: 04050100.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id18082016163702791\n"
"help.text"
msgid "To show the coefficient of determination R<sup>2</sup>, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert R</item><sup><item type=\"menuitem\">2</item></sup>."
-msgstr "Para mostrar el coeficiente de determinación R<sup>2</sup>, seleccione la ecuación en el diagrama, pulse con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual y, a continuación, seleccione <item type=\"menuitem\">Insertar R²</item>."
+msgstr "Para mostrar el coeficiente de determinación R<sup>2</sup>, seleccione la ecuación en el diagrama, pulse con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual y, a continuación, seleccione <item type=\"menuitem\">Insertar R</item><sup><item type=\"menuitem\">2</item></sup>."
#. yfQY2
#: 04050100.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id2083498\n"
"help.text"
msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
-msgstr "En adición a m, b y r<sup>2</sup>, la función matricial ESTIMACION.LINEAL proporciona estadísticas complementarias para un análisis de regresión."
+msgstr "En adición a m, b y r<sup>2</sup> la función matricial <emph>ESTIMACION.LINEAL</emph> proporciona estadísticas complementarias para un análisis de regresión."
#. FQkBD
#: 04050100.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147346\n"
"help.text"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr "Eje-Y primario"
+msgstr "Eje Y principal"
#. WNkLE
#: 04060000.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\" visibility=\"visible\">Esta opción está activa de manera predeterminada. Todas las series de datos se alinean respecto al eje Y primario.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">Esta opción está activa de manera predeterminada. Todas las series de datos se alinean respecto al eje Y primario.</ahelp>"
#. opEF3
#: 04060000.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143221\n"
"help.text"
msgid "Secondary Y axis"
-msgstr "Eje-Y secundario"
+msgstr "Eje Y secundario"
#. uFYk8
#: 04060000.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\" visibility=\"visible\">Controla la escala de los ejes Y. Este eje sólo queda visible si al menos se le asigna una serie de datos y está activa la vista del eje.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Cambia la escala de los ejes Y. Este eje sólo queda visible si al menos se le asigna una serie de datos y está activa la vista del eje.</ahelp>"
#. FFa8c
#: 04060000.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155376\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\" visibility=\"visible\">Define el espacio entre las columnas en porcentaje.</ahelp> El espacio máximo es 600 %."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Define el espaciado entre las columnas, en porcentaje.</ahelp> El espacio máximo es 600 %."
#. o9k6R
#: 04060000.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id2144535\n"
"help.text"
msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
-msgstr "Como resultado, las barras vinculadas al segundo Eje Y tapan parcial o completamente a las vinculadas al primer Eje Y. Para evitar esto, activar la opción de mostrar las barras juntas. <ahelp hid=\".\">Las barras de las diferentes series de datos se muestran como si estiviesen vinculadas a un solo eje.</ahelp>"
+msgstr "Como resultado, las barras vinculadas al segundo eje Y tapan parcial o completamente a las vinculadas al primer eje Y. Para evitar esto, active la opción de mostrar las barras juntas. <ahelp hid=\".\">Las barras de las diferentes series de datos se muestran como si estuviesen vinculadas a un solo eje.</ahelp>"
#. u8zZt
#: 04060000.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091052495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Do not show legend entry for the selected data series or data point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> \tNo mostrar en la leyenda la serie de datos o el punto de datos seleccionados.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">No mostrar en la leyenda la serie de datos o el punto de datos seleccionados.</ahelp>"
#. WWrcn
#: 04070000.xhp
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"par_id2569658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Arrastre el control deslizante inferior para establecer la posición horizontaly la dirección del origen de luz seleccionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Arrastre el control deslizante inferior para establecer la posición horizontal y la dirección de la fuente de luz seleccionada.</ahelp>"
#. VmhCQ
#: three_d_view.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"par_id2186346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecciona colores para la luz seleccionada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione un color para la fuente de luz seleccionada.</ahelp>"
#. pUszR
#: three_d_view.xhp
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Area"
-msgstr "Gráfico de Tipo Área"
+msgstr "Tipo de gráfico Área"
#. AczQp
#: type_area.xhp
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Bubble"
-msgstr "Tipo de Gráfico Burbuja"
+msgstr "Tipo de gráfico Burbuja"
#. Ri9ao
#: type_bubble.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 5605994a123..01909e6ab29 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
+"Last-Translator: Cristopher Daniel Ramos Lara <cristopher.ramos.lara@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150255\n"
"help.text"
msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "El panel inferior de la vista de diseño es donde se define la consulta. Para definir una consulta, especifique los nombres de los campos de la base de datos que se van a incluir, así como los criterios para mostrar los campos. Para reorganizar las columnas en la parte inferior de la vista de diseño, arrastre una cabecera de columna a una posición nueva o seleccione la columna deseada y presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y una tecla de flecha."
#. GMVkG
#: 02010100.xhp
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161652\n"
"help.text"
msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function."
-msgstr ""
+msgstr "Haga doble pulsación en el campo «Num_articulo» de la tabla «Articulo». Muestre la línea <emph>Función</emph> utilizando el menú contextual y seleccione la función Contar."
#. TgPA2
#: 02010100.xhp
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145601\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function."
-msgstr ""
+msgstr "Haga doble pulsación en el campo «Nombre_proveedor» en la tabla «Proveedores» y seleccione la función Agrupar."
#. zsjaa
#: 02010100.xhp
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150333\n"
"help.text"
msgid "LIKE 'g?ve'"
-msgstr ""
+msgstr "LIKE '?arro'"
#. T7ZhS
#: 02010100.xhp
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147332\n"
"help.text"
msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"."
-msgstr ""
+msgstr "devuelve registros con contenidos de campo como «jarro» y «tarro»."
#. f6T3F
#: 02010100.xhp
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155388\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Formulario en modo de diseño</link>"
#. jwRmr
#: 04000000.xhp
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined."
-msgstr ""
+msgstr "El modo de diseño permite elaborar el diseño y las propiedades del formulario, así como definir los controles que este contiene."
#. bWakN
#: 04000000.xhp
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relaciones, clave principal y externa\">Relaciones, clave primaria y externa</link>"
#. fAyEi
#: 05000001.xhp
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:"
-msgstr ""
+msgstr "En función del sistema de base de datos que se utilice, encontrará las entradas siguientes en los menús contextuales:"
#. xKPHW
#: 05000001.xhp
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserta una fila vacía encima de la fila actual, si la tabla no se ha guardado. Inserta una fila vacía al final de la tabla si la tabla ya se ha guardado.</ahelp>"
#. XMDuJ
#: 05010000.xhp
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149203\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
-msgstr ""
+msgstr "Permite especificar el número de decimales para un campo numérico o un campo decimal."
#. mW3AN
#: 05010000.xhp
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147289\n"
"help.text"
msgid "Format example"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo de formato"
#. CrqiQ
#: 05010000.xhp
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Help area"
-msgstr ""
+msgstr "Área de ayuda"
#. Gg783
#: 05010000.xhp
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Restablece el índice actual a la configuración que tenía cuando se inició el cuadro de diálogo.</ahelp>"
#. kpk89
#: 05010100.xhp
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152812\n"
"help.text"
msgid "Index details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles del índice"
#. whVGR
#: 05010100.xhp
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
-msgstr ""
+msgstr "Si la ventana <emph>Diseño de relaciones</emph> está abierta, las tablas seleccionadas no se pueden modificar, ni siquiera en el modo Diseño de tabla. Esto garantiza que las tablas no se modifiquen mientras se crean las relaciones."
#. zZFEP
#: 05020000.xhp
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
-msgstr ""
+msgstr "Las tablas seleccionadas se muestran en el área superior de la vista de diseño de relaciones. Puede cerrar una ventana de tabla a través del menú contextual o con la tecla Supr."
#. uJVYH
#: 05020000.xhp
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148922\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>claves principales;insertar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>claves;claves principales (Base)</bookmark_value><bookmark_value>claves externas (Base)</bookmark_value>"
#. ek2aE
#: 05020000.xhp
@@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Set default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminar"
#. T7dEQ
#: 05020100.xhp
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> Si se modificó la clave principal correspondiente, use esta opción para establecer un valor predeterminado para todos los campos de clave externa.</ahelp> Durante la creación de la tabla correspondiente, el valor predeterminado de un campo clave externo se definirá cuando asigne las propiedades del campo."
#. AvWBL
#: 05020100.xhp
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"tabla1\" (\"id\" INTEGER)"
#. M4YsG
#: 11020000.xhp
@@ -5449,7 +5449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"tabla1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#. wyFqp
#: 11020000.xhp
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91652478785999\n"
"help.text"
msgid "Show output of \"select\" statements"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar salida de las instrucciones «select»"
#. nB4gp
#: 11080000.xhp
@@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar"
#. 6UCdY
#: 11080000.xhp
@@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Ejecuta la orden que se ha introducido en el cuadro <emph>Orden que ejecutar</emph>.</ahelp>"
#. BQmT9
#: 11080000.xhp
@@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the status, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Muestra el estado, incluidos los errores, de la orden SQL que ejecutó.</ahelp>"
#. 8qcm5
#: 11080000.xhp
@@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841652479655639\n"
"help.text"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Salida"
#. pEFoq
#: 11080000.xhp
@@ -5962,7 +5962,7 @@ msgctxt ""
"par_id511652479714010\n"
"help.text"
msgid "Displays the results of the SQL command that you ran."
-msgstr ""
+msgstr "Muestra los resultados de la orden SQL que ejecutó."
#. 93Xfs
#: 11090000.xhp
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CB\n"
"help.text"
msgid "Replace named parameters with ?"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar parámetros con nombre por «?»"
#. finzM
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"tabla1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#. rDQtm
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el conjunto de caracteres que desea utilizar para ver la base de datos en $[officename].</ahelp> Esta configuración no afecta a la base de datos. Para utilizar el conjunto de caracteres predeterminado del sistema operativo, seleccione «Sistema»."
#. zvk8A
#: dabapropadd.xhp
@@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10651\n"
"help.text"
msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Las bases de datos de texto y dBASE están restringidas a conjuntos de caracteres con una longitud de caracteres de tamaño fijo, donde todos los caracteres están codificados con el mismo número de bytes."
#. VoZcz
#: dabapropadd.xhp
@@ -7249,7 +7249,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "Path to the text files"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta a los archivos de texto"
#. zC6Zp
#: dabapropgen.xhp
@@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Guardar y continuar</link>"
#. CECqo
#: dabawiz02.xhp
@@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"par_id8034302\n"
"help.text"
msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
-msgstr ""
+msgstr "En las plataformas Solaris y Linux, intente utilizar un controlador JDBC en lugar de un controlador ODBC. Consulte http://www.unixodbc.org para ver una implementación de ODBC en Solaris o Linux."
#. PxZ9T
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8815,7 +8815,7 @@ msgctxt ""
"par_id8560136\n"
"help.text"
msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC."
-msgstr ""
+msgstr "Para conectarse a una base de datos de Microsoft Access en Windows, use la interfaz de base de datos ADO o Access, en lugar de ODBC."
#. vme6U
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9184,7 +9184,7 @@ msgctxt ""
"par_id131643048856194\n"
"help.text"
msgid "The connection string is displayed in the %PRODUCTNAME Base status bar."
-msgstr ""
+msgstr "La cadena de conexión se muestra en la barra de estado de %PRODUCTNAME Base."
#. FupET
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -9562,7 +9562,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Guardar y continuar</link>"
#. cLmBi
#: main.xhp
@@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Create as View"
-msgstr ""
+msgstr "Crear como vista"
#. sF34n
#: menuedit.xhp
@@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Inicia el <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">asistente para formularios</link> correspondiente a la tabla, la consulta o la vista seleccionada.</ahelp>"
#. BUWRg
#: menuedit.xhp
@@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el asistente para tipo de conexión.</ahelp>"
#. Rwk4Y
#: menuedit.xhp
@@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0112200902353472\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/migrate_macros.xhp\">Migrar macros</link>"
#. xMVrd
#: migrate_macros.xhp
@@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt ""
"par_id022420091145472\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">La lista muestra todos los cambios que se aplicaron al archivo de la base de datos.</ahelp>"
#. hee9q
#: migrate_macros.xhp
@@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña"
#. dqjRr
#: password.xhp
@@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para consultas"
#. VGUsH
#: querywizard00.xhp
@@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tablas"
#. RBgge
#: querywizard01.xhp
@@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por"
#. CRtP3
#: querywizard02.xhp
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Detailed query"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta detallada"
#. aXtmP
#: querywizard04.xhp
@@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para mostrar todos los registros de la consulta.</ahelp>"
#. h7yp9
#: querywizard04.xhp
@@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Aggregate function"
-msgstr ""
+msgstr "Función de totalización"
#. H3vuB
#: querywizard04.xhp
@@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione la función de totalización.</ahelp>"
#. 7VBHB
#: querywizard04.xhp
@@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de campo"
#. DhcSj
#: querywizard04.xhp
@@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar por"
#. XSPcc
#: querywizard05.xhp
@@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de campo"
#. AUDUW
#: querywizard06.xhp
@@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#. GBywN
#: querywizard06.xhp
@@ -11668,7 +11668,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca el valor de la condición de agrupación.</ahelp>"
#. tg3CC
#: querywizard06.xhp
@@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para consultas. Alias"
#. dCG5v
#: querywizard07.xhp
@@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Asistente para consultas. Alias</link>"
#. 8qMru
#: querywizard07.xhp
@@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
#. TiaDt
#: querywizard07.xhp
@@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca el alias del nombre del campo.</ahelp>"
#. cHhQS
#: querywizard07.xhp
@@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Name of the query"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la consulta"
#. ZLJYh
#: querywizard08.xhp
@@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca el nombre de la consulta.</ahelp>"
#. uC9Qc
#: querywizard08.xhp
@@ -11920,7 +11920,7 @@ msgctxt ""
"par_id5992919\n"
"help.text"
msgid "Click OK to insert the field."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en Aceptar para insertar el campo."
#. WFpF6
#: rep_datetime.xhp
@@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Generador de informes"
#. Yyb28
#: rep_main.xhp
@@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1614429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value> <bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Generador de informes</bookmark_value><bookmark_value>Generador de informes de Oracle</bookmark_value>"
#. DouuB
#: rep_main.xhp
@@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8773155\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Generador de informes</link></variable>"
#. tcUx2
#: rep_main.xhp
@@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt ""
"par_id7118747\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder window opens."
-msgstr ""
+msgstr "Se abre la ventana del generador de informes."
#. eC7Ku
#: rep_main.xhp
@@ -12289,7 +12289,7 @@ msgctxt ""
"par_id8283639\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
-msgstr ""
+msgstr "El generador de informes está dividido en tres partes. En la parte superior se encuentra el menú, con las barras de herramientas debajo."
#. FZucS
#: rep_main.xhp
@@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt ""
"par_id366527\n"
"help.text"
msgid "Select the table for that you want to create the report."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la tabla para la que desea crear el informe."
#. NzJzg
#: rep_main.xhp
@@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt ""
"par_id7657399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione dos o más objetos y pulse en este icono para alinear los objetos en el margen izquierdo del área.</ahelp>"
#. BqG3G
#: rep_main.xhp
@@ -12514,7 +12514,7 @@ msgctxt ""
"par_id6765953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserta una línea vertical en el área actual.</ahelp>"
#. 5gYXB
#: rep_main.xhp
@@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt ""
"par_id4881740\n"
"help.text"
msgid "To execute a report"
-msgstr ""
+msgstr "Para ejecutar un informe"
#. FtAeF
#: rep_main.xhp
@@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt ""
"par_id8286385\n"
"help.text"
msgid "Click the Execute Report icon on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el icono Ejecutar informe en la barra de herramientas."
#. QxSrq
#: rep_main.xhp
@@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt ""
"par_id341642784887818\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_executereport.svg\" id=\"img_id181642784887819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561642784887821\">Execute Report icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_executereport.svg\" id=\"img_id181642784887819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561642784887821\">Icono Ejecutar informe</alt></image>"
#. FRApC
#: rep_main.xhp
@@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt ""
"par_id71642784887822\n"
"help.text"
msgid "Execute Report icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icono Ejecutar informe"
#. EbwoS
#: rep_main.xhp
@@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt ""
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Abra el Generador de informes y, en la barra de herramientas, pulse en el icono Ordenar y agrupar. Verá el cuadro de diálogo <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Ordenar y agrupar</link>."
#. rZjJB
#: rep_main.xhp
@@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
"par_id241642785406292\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon Sort and Grouping</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icono Ordenar y agrupar</alt></image>"
#. EcCrC
#: rep_main.xhp
@@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt ""
"par_id81642785406296\n"
"help.text"
msgid "Icon Sort and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Icono Ordenar y agrupar"
#. 35NvQ
#: rep_main.xhp
@@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupación"
#. gBGNE
#: rep_main.xhp
@@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt ""
"par_id399182\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Abra el Generador de informes y, en la barra de herramientas, pulse en el icono Ordenar y agrupar. Verá el cuadro de diálogo <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Ordenar y agrupar</link>."
#. zfuDw
#: rep_main.xhp
@@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt ""
"par_id911642785710911\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Add Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icono Añadir campo</alt></image>"
#. CKwKa
#: rep_main.xhp
@@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt ""
"par_id831642785710915\n"
"help.text"
msgid "Icon Add Field"
-msgstr ""
+msgstr "Icono Añadir campo"
#. WyQ6C
#: rep_main.xhp
@@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt ""
"par_id888698\n"
"help.text"
msgid "Updating and printing your data"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar e imprimir sus datos"
#. 9CfYU
#: rep_main.xhp
@@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando inserte datos nuevos o modifique existentes en una tabla, un informe nuevo mostrará los datos nuevos."
#. WBEpS
#: rep_main.xhp
@@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el icono Informes y pulse dos veces sobre el último informe guardado. Se creará un documento de Writer con los datos nuevos."
#. UFpr2
#: rep_main.xhp
@@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt ""
"par_id191642785888796\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon Reports</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icono Informes</alt></image>"
#. DseWN
#: rep_main.xhp
@@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt ""
"par_id701642785888800\n"
"help.text"
msgid "Icon Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Icono Informes"
#. Kp54P
#: rep_main.xhp
@@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt ""
"par_id8147221\n"
"help.text"
msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Para imprimir un informe, diríjase a <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Informes</item> desde el documento de Writer."
#. AnAta
#: rep_navigator.xhp
@@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador de informes"
#. 6utJF
#: rep_navigator.xhp
@@ -12955,7 +12955,7 @@ msgctxt ""
"par_id4095583\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report."
-msgstr ""
+msgstr "Vea la <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">página del wiki sobre Base</link> para obtener más ayuda con respecto a las funciones en un informe."
#. 2spAx
#: rep_navigator.xhp
@@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311593\n"
"help.text"
msgid "To calculate a sum for each client"
-msgstr ""
+msgstr "Para calcular una suma para cada cliente"
#. zGU9C
#: rep_navigator.xhp
@@ -12973,7 +12973,7 @@ msgctxt ""
"par_id3948789\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Abra el Navegador de informes."
#. FSYuv
#: rep_navigator.xhp
@@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"par_id5391399\n"
"help.text"
msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost."
-msgstr ""
+msgstr "Abra la entrada de Grupos y el grupo donde desea calcular el costo."
#. bP94U
#: rep_navigator.xhp
@@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt ""
"par_id6989654\n"
"help.text"
msgid "The group has a sub entry called functions."
-msgstr ""
+msgstr "El grupo tiene una subentrada llamada funciones."
#. FbfyS
#: rep_navigator.xhp
@@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt ""
"par_id1803643\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it."
-msgstr ""
+msgstr "Abra el menú contextual (pulse con el botón secundario del ratón) en la entrada de las funciones, elija crear una nueva función y selecciónela."
#. hTbw9
#: rep_navigator.xhp
@@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt ""
"par_id868251\n"
"help.text"
msgid "In the property browser you see the function."
-msgstr ""
+msgstr "En el navegador de propiedades, verá la función."
#. KBn87
#: rep_navigator.xhp
@@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt ""
"par_id1565904\n"
"help.text"
msgid "In the initial value enter 0."
-msgstr ""
+msgstr "En el valor inicial introduzca 0."
#. RkdrZ
#: rep_navigator.xhp
@@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt ""
"par_id9256874\n"
"help.text"
msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]."
-msgstr ""
+msgstr "Tal vez tenga que establecer el valor inicial al valor del campo como [campo]."
#. Hp4tF
#: rep_navigator.xhp
@@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt ""
"par_id4601886\n"
"help.text"
msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:"
-msgstr ""
+msgstr "Si hay campos en blanco en la columna de costos, utilice la siguiente fórmula para reemplazar el contenido de los mismos por cero:"
#. Dzpam
#: rep_navigator.xhp
@@ -13072,7 +13072,7 @@ msgctxt ""
"par_id8122196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduzca la fórmula que define la función. Utilice la sintaxis de OpenFormula.</ahelp>"
#. mTZGY
#: rep_navigator.xhp
@@ -13081,7 +13081,7 @@ msgctxt ""
"par_id9909665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduzca el valor inicial para el cálculo de la fórmula. A menudo se establece en 0 o en 1.</ahelp>"
#. qEtTN
#: rep_navigator.xhp
@@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt ""
"par_id9141819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si se habilita Recorrido en profundidad, las funciones se evalúan considerando todos los niveles inferiores de la jerarquía. Esto se utilizaría, por ejemplo, para la numeración de líneas. Si no se activa Recorrido en profundidad, sólo se evalúa el primer nivel de la jerarquía.</ahelp>"
#. XGkHa
#: rep_navigator.xhp
@@ -13099,7 +13099,7 @@ msgctxt ""
"par_id6354869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si la preevaluación está activada, las funciones se evalúan sólo cuando el informe está terminado.</ahelp>"
#. nNgrq
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13108,7 +13108,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Números de página"
#. nTPmB
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13117,7 +13117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3674123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/sdatabase/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/sdatabase/rep_pagenumbers.xhp\">Números de página</link></variable>"
#. oPnyT
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3424481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Puede abrir el cuadro de diálogo Números de página del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Generador de informes</link> seleccionando <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Números de página</item>.</ahelp>"
#. ygaGw
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt ""
"par_id1068758\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr ""
+msgstr "Presione <item type=\"keycode\">Mayúsculas-F1</item> y señale con el ratón un cuadro de entrada para ver un texto de ayuda para ese cuadro de entrada."
#. Cz9Sk
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt ""
"par_id1559190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Página N</ahelp>"
#. rcaDS
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13153,7 +13153,7 @@ msgctxt ""
"par_id9879146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Página N de M</ahelp>"
#. tDDwG
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt ""
"par_id9404278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inicio de la página (cabecera)</ahelp>"
#. dvqcL
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt ""
"par_id7626880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fin de la página (pie de página)</ahelp>"
#. XRZPh
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13180,7 +13180,7 @@ msgctxt ""
"par_id6124149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alineación</ahelp>"
#. horox
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13189,7 +13189,7 @@ msgctxt ""
"par_id8257087\n"
"help.text"
msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el formato de los números de página, ya sea «Página N» o «Página N de M», donde N representa el número de página actual y M el número total de páginas del informe."
#. 84Dct
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione esta opción para mostrar los números de página en el área de la cabecera o de pie de la página."
#. GxdrQ
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt ""
"par_id4441663\n"
"help.text"
msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una alineación. De manera predeterminada, los números de página están centrados entre los márgenes izquierdo y derecho. Puede alinear el campo a la izquierda o a la derecha. También puede seleccionar Interior para imprimir el número de página en las páginas impares en el lado izquierdo y en las pares en el lado derecho. Seleccione Exterior para la alineación opuesta."
#. MJV32
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3012176\n"
"help.text"
msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando pulse en Aceptar, se insertará un campo de datos para los números de página. Si no existe una cabecera o pie de página, el área se creará según sea necesario."
#. 6QnRv
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt ""
"par_id8532670\n"
"help.text"
msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "Puede pulsar en el campo de datos y arrastrarlo a otra posición dentro de la misma área, o editar las propiedades en la ventana Propiedades."
#. 7uNv6
#: rep_prop.xhp
@@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades"
#. CEY5D
#: rep_prop.xhp
@@ -13243,7 +13243,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8836939\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/sdatabase/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/sdatabase/rep_prop.xhp\">Propiedades</link></variable>"
#. yQEzY
#: rep_prop.xhp
@@ -13252,7 +13252,7 @@ msgctxt ""
"par_id2711264\n"
"help.text"
msgid "The Properties window of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
-msgstr ""
+msgstr "La ventana Propiedades del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Generador de informes</link> siempre muestra las propiedades del objeto actualmente seleccionado en la vista del Generador de informes."
#. hiDZo
#: rep_prop.xhp
@@ -13261,7 +13261,7 @@ msgctxt ""
"par_id1080660\n"
"help.text"
msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr ""
+msgstr "Presione Mayús + F1 y señale con el ratón un cuadro de entrada para ver un texto de ayuda para ese cuadro de entrada."
#. WFv9q
#: rep_prop.xhp
@@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt ""
"par_id7175817\n"
"help.text"
msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
-msgstr ""
+msgstr "Al iniciar por primera vez el Generador de informes, la ventana Propiedades muestra la pestaña <emph>Datos</emph> para todo el informe."
#. khEAx
#: rep_prop.xhp
@@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt ""
"par_id9895931\n"
"help.text"
msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una tabla de la lista de contenidos y, a continuación, pulse el tabulador o pulse fuera del cuadro de entrada para salir de él."
#. krzKx
#: rep_prop.xhp
@@ -13297,7 +13297,7 @@ msgctxt ""
"par_id6993926\n"
"help.text"
msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others."
-msgstr ""
+msgstr "La pestaña <emph>General</emph> puede utilizarse para cambiar el nombre del informe y para desactivar las áreas de cabecera y pie, entre otras posibilidades."
#. eGuih
#: rep_prop.xhp
@@ -13306,7 +13306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To display the <emph>Data</emph> or <emph>General</emph> tab page for the whole report, choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All - Select Report</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Para que se muestre la pestaña <emph>Datos</emph> o <emph>General</emph> para todo el informe, vaya a <item type=\"menuitem\">Editar ▸ Seleccionar todo ▸ Seleccionar informe</item>.</ahelp>"
#. r4tre
#: rep_prop.xhp
@@ -13360,7 +13360,7 @@ msgctxt ""
"par_id7004303\n"
"help.text"
msgid "You can edit some visual properties for the area."
-msgstr ""
+msgstr "Puede editar algunas propiedades visuales para el área."
#. hPUHN
#: rep_prop.xhp
@@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt ""
"par_id2561723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Establece el color de fondo del objeto seleccionado, tanto en la pantalla como para la impresión.</ahelp>"
#. BXnJc
#: rep_prop.xhp
@@ -13378,7 +13378,7 @@ msgctxt ""
"par_id1064485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Un objeto invisible no aparece en el informe ejecutado. Sigue siendo visible en la vista del Generador de informes.</ahelp>"
#. Xd2SG
#: rep_prop.xhp
@@ -13387,7 +13387,7 @@ msgctxt ""
"par_id2356028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define la altura del objeto seleccionado. </ahelp>"
#. GXpuh
#: rep_prop.xhp
@@ -13405,7 +13405,7 @@ msgctxt ""
"par_id7404705\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica si el fondo del objeto seleccionado es transparente u opaco.</ahelp>"
#. qgLML
#: rep_prop.xhp
@@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"par_id7466963\n"
"help.text"
msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
-msgstr ""
+msgstr "Si pulsa en el área <emph>Detalle</emph> sin haber seleccionado ningún objeto, verá la pestaña <emph>General</emph> correspondiente a esa área."
#. kmEmG
#: rep_prop.xhp
@@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3644215\n"
"help.text"
msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed."
-msgstr ""
+msgstr "Puede especificar determinadas propiedades para afinar la forma en que se imprimen los registros."
#. cjDLx
#: rep_prop.xhp
@@ -13531,7 +13531,7 @@ msgctxt ""
"par_id7617114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alineación vertical</ahelp>"
#. GXFDE
#: rep_prop.xhp
@@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt ""
"par_id1243629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">En la pestaña Datos puede cambiar el contenido de los datos que se mostrarán.</ahelp>"
#. g3CBB
#: rep_sort.xhp
@@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar y agrupar"
#. GPUqF
#: rep_sort.xhp
@@ -13567,7 +13567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3486434\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Ordenar y agrupar</link></variable>"
#. DCbhT
#: rep_sort.xhp
@@ -13621,7 +13621,7 @@ msgctxt ""
"par_id4661702\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Desplaza el campo seleccionado hacia arriba en la lista.</ahelp>"
#. YmDk5
#: rep_sort.xhp
@@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"par_id7868892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Desplaza el campo seleccionado hacia abajo en la lista.</ahelp>"
#. amjzG
#: rep_sort.xhp
@@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt ""
"par_id2188787\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione el orden de clasificación.</ahelp>"
#. bYX8p
#: rep_sort.xhp
@@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione esta opción para crear un grupo nuevo en función de cada valor modificado o en función de otras propiedades.</ahelp>"
#. bd2EW
#: rep_sort.xhp
@@ -13675,7 +13675,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922142041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Quita el campo seleccionado de la lista.</ahelp>"
#. CjspM
#: rep_sort.xhp
@@ -13747,7 +13747,7 @@ msgctxt ""
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "No - page boundaries are not taken into account."
-msgstr ""
+msgstr "No: los límites de la página no se tienen en cuenta."
#. Zmwag
#: rep_sort.xhp
@@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Select Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para tablas. Seleccionar campos"
#. ZFKJc
#: tablewizard01.xhp
@@ -13828,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Asistente para tablas. Seleccionar campos</link>"
#. 4HLFY
#: tablewizard01.xhp
@@ -13837,7 +13837,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
-msgstr "Seleccione los campos de las tablas de muestra proporcionadas como punto inicial para crear su propia tabla."
+msgstr "Seleccione los campos de las tablas de muestra proporcionadas como punto de partida para crear su propia tabla."
#. csKoV
#: tablewizard01.xhp
@@ -13918,7 +13918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Asistente para tablas. Establecer tipos y formatos</link>"
#. EYiHW
#: tablewizard02.xhp
@@ -13927,7 +13927,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para tablas. Establecer tipos y formatos"
#. yC4de
#: tablewizard02.xhp
@@ -13963,7 +13963,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un campo para editarle la información.</ahelp>"
#. C6Hj6
#: tablewizard02.xhp
@@ -13972,7 +13972,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "−"
-msgstr ""
+msgstr "−"
#. uhA3i
#: tablewizard02.xhp
@@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#. oRB9f
#: tablewizard02.xhp
@@ -14161,7 +14161,7 @@ msgctxt ""
"par_id8946501\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"tabla1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#. 8FrJs
#: tablewizard02.xhp
@@ -14188,7 +14188,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para tablas. Establecer clave principal"
#. NjMtW
#: tablewizard03.xhp
@@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica un campo de la tabla que se utilizará como clave principal."
#. GAk3T
#: tablewizard03.xhp
@@ -14215,7 +14215,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Create a primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una clave principal"
#. jEViE
#: tablewizard03.xhp
@@ -14242,7 +14242,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para añadir automáticamente una clave principal como un campo adicional.</ahelp>"
#. JGWGR
#: tablewizard03.xhp
@@ -14251,7 +14251,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Use an existing field as a primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar un campo existente como clave principal"
#. ndknB
#: tablewizard03.xhp
@@ -14332,7 +14332,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un campo y pulse en > para añadirlo a la lista de campos de clave principal.</ahelp>"
#. yivEE
#: tablewizard03.xhp
@@ -14341,7 +14341,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "Primary key fields"
-msgstr ""
+msgstr "Campos de clave principal"
#. XoNRs
#: tablewizard03.xhp
@@ -14584,7 +14584,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064F\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
#. qnKpJ
#: toolbar_form.xhp
@@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Elimina el formulario seleccionado.</ahelp>"
#. E8FTE
#: toolbar_form.xhp
@@ -14656,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10689\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cambia el nombre del formulario seleccionado.</ahelp>"
#. Ej7Bx
#: toolbar_query.xhp
@@ -14809,7 +14809,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Elimina la consulta seleccionada.</ahelp>"
#. 9XGHW
#: toolbar_query.xhp
@@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BF\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
#. mmfdU
#: toolbar_report.xhp
@@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt ""
"par_id141642794873165\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportedit.svg\" id=\"img_id111642794873165\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642794873165\">Icon Edit Report</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportedit.svg\" id=\"img_id111642794873165\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642794873165\">Icono Editar informe</alt></image>"
#. 34f7b
#: toolbar_report.xhp
@@ -14989,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Borra el informe seleccionado.</ahelp>"
#. ftpNL
#: toolbar_report.xhp
@@ -15016,7 +15016,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cambia el nombre del informe seleccionado.</ahelp>"
#. ezZJj
#: toolbar_table.xhp
@@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Table Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de herramientas Tabla de base de datos"
#. 6DNGE
#: toolbar_table.xhp
@@ -15043,7 +15043,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461642852368590\n"
"help.text"
msgid "Open document"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir documento"
#. pRvid
#: toolbar_table.xhp
@@ -15061,7 +15061,7 @@ msgctxt ""
"par_id981642852258019\n"
"help.text"
msgid "Opens a %PRODUCTNAME document."
-msgstr ""
+msgstr "Abre un documento de %PRODUCTNAME."
#. Z4JdE
#: toolbar_table.xhp
@@ -15106,7 +15106,7 @@ msgctxt ""
"par_id381642853541654\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_copy.svg\" id=\"img_id21642853541655\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801642853541656\">Icon copy</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_copy.svg\" id=\"img_id21642853541655\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801642853541656\">Icono Copiar</alt></image>"
#. MSHcj
#: toolbar_table.xhp
@@ -15277,7 +15277,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la tabla seleccionada para que pueda ingresar, editar o eliminar registros.</ahelp>"
#. 2GZDb
#: toolbar_table.xhp
@@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
#. GEk85
#: toolbar_table.xhp
@@ -15295,7 +15295,7 @@ msgctxt ""
"par_id481642788747900\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtableedit.svg\" id=\"img_id421642788747900\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911642788747900\">Icon Edit table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtableedit.svg\" id=\"img_id421642788747900\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911642788747900\">Icono Editar tabla</alt></image>"
#. SpLTj
#: toolbar_table.xhp
@@ -15304,7 +15304,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la tabla seleccionada para poder modificar su estructura.</ahelp>"
#. Aoqi2
#: toolbar_table.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 4b0c24e9aa0..217813a5545 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id701522707038880\n"
"help.text"
msgid "To remove a color from the <emph>Custom</emph> color palette, select the <emph>Custom</emph> color palette in the <emph>Colors</emph> area, select the color to be deleted and click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Para borrar un color de la paleta de colores <emph>Personalizado</emph>, seleccione esta paleta en el apartado <emph>Colores</emph>, seleccione el color que se debe quitar y pulse en <emph>Eliminar</emph>."
+msgstr "Para eliminar un color de la paleta de colores <emph>Personalizados</emph>, seleccione la paleta de colores <emph>Personalizados</emph> en el área de <emph>Colores</emph>, seleccione el color que desea eliminar y haga clic en <emph>Borrar</emph>."
#. XstjN
#: color_define.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index d67a7e3f48d..367b1aec70d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\" visibility=\"visible\">Diseñe y cree sus propias tarjetas de presentación.</ahelp> Puede elegir uno de los formatos de tamaño predefinidos o crear uno propio."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Diseñe y cree sus propias tarjetas de presentación.</ahelp> Puede elegir uno de los formatos de tamaño predefinidos o crear uno propio."
#. GLbAF
#: 01010301.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 8bc767ce33e..1c22e74d8d1 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560900244.000000\n"
#. GEuoc
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
-msgstr "$[officename] posee una función de <emph>compleción automática</emph> que se activa en algunos textos y listas desplegables. Por ejemplo, escriba <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> en el campo URL y la función de compleción mostrará el primer archivo o directorio que encuentre <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">en la unidad C:</caseinline><defaultinline>en su carpeta personal</defaultinline></switchinline> que empiece por la letra «a»."
+msgstr "$[officename] posee una función <emph>Autocompletar</emph> que se activa en algunos textos y listas desplegables. Por ejemplo, escriba <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> en el campo URL y la función <emph>Autocompletar</emph> mostrará el primer archivo o directorio que encuentre <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">en la unidad C:</caseinline><defaultinline>en su carpeta personal</defaultinline></switchinline> que empiece por la letra «a»."
#. cCWVA
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 28c3262cf21..bca2422018a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200910361874\n"
"help.text"
msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> page on the website and follow the links for contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Visite la página <link href=\"https://es.libreoffice.org/comunidad/involucrate/\"><emph>Participar</emph></link> del sitio web y siga los enlaces para colaboradorxs."
#. EDsrK
#: 00000002.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 413c893e37e..2edfd747b26 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Grouping"
-msgstr "Asistente para informes - Agrupar"
+msgstr "Asistente para informes. Agrupación"
#. QGdmm
#: 01100200.xhp
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Asistente para informes - Agrupar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Asistente para informes. Agrupación</link>"
#. UURLb
#: 01100200.xhp
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "Sort by"
-msgstr "Ordenar según"
+msgstr "Ordenar por"
#. ECFCo
#: 01100300.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 79fa55413b8..c024943fb74 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id8847010\n"
"help.text"
msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\" name=\"wiki.documentfoundation.org Accessibility\">https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
-msgstr "Consulte la página <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility/es\">wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link> para ver una lista actualizada de las herramientas de accesibilidad compatibles."
+msgstr "Consulte la página <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility/es\">wiki.documentfoundation.org/accessibility</link> para ver una lista actualizada de las herramientas de accesibilidad compatibles."
#. vENZ6
#: assistive.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gráficos;editar ejes</bookmark_value><bookmark_value>ejes de gráficos</bookmark_value><bookmark_value>editar;ejes de gráficos</bookmark_value><bookmark_value>gráficos;dar formato a ejes</bookmark_value><bookmark_value>dar formato;ejes de gráficos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gráficos; editar ejes</bookmark_value><bookmark_value>ejes de gráficos</bookmark_value><bookmark_value>edición; ejes de gráficos</bookmark_value><bookmark_value>dar formato; ejes de gráficos</bookmark_value>"
#. DAXCR
#: chart_axis.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index c8ec30d5254..b3ba648c378 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153188\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Documento de texto\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
#. afn6b
#: 01000000.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150104\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"Documento HTML\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
#. DBkFx
#: 01000000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154918\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Hoja de cálculo\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
#. VXBAL
#: 01000000.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentación\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
#. UcRAU
#: 01000000.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Dibujo\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
#. kHrUr
#: 01000000.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Abre la ventana <emph>Editar el diccionario personalizado</emph>, que permite efectuar adiciones en el diccionario personalizado o editar las entradas actuales.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Abre el cuadro de diálogo <emph>Editar diccionario personalizado</emph>, que le permite efectuar adiciones en el diccionario personalizado o editar las entradas actuales.</ahelp>"
#. H5mNz
#: 01010400.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index c198ca33908..da7278452f0 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154321\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\" visibility=\"visible\">Muestra la posición X y Y del cursor y el tamaño del objeto seleccionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">Muestra la posición X y Y del cursor y el tamaño del objeto seleccionado.</ahelp>"
#. XvfuR
#: 08020000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 947a81c0382..fdb545d03ec 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154735\n"
"help.text"
msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>."
-msgstr "Al introducir datos manualmente en el cuadro Órdenes, tenga en cuenta que en muchos operadores es imprescindible dejar espacios para que la sintaxis sea correcta. Esto es especialmente importante al trabajar con valores, en lugar de con huecos; cuando por ejemplo, se introduce <emph>10 gg 1</emph> o <emph>a gg b</emph> para la relación «es mucho mayor que»."
+msgstr "Cuando introduzca información manualmente en la ventana <emph>Comandos</emph>, tenga en cuenta que varios operadores requieren espacios para su correcta estructura. Esto es especialmente cierto si está trabajando con valores en lugar de marcadores de posición. Por ejemplo, para la relación \"es considerablemente mayor\", escriba <emph>10 gg 1</emph> o <emph>a gg b</emph>."
#. aket7
#: 03090300.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 00a28195913..06b3edf16aa 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz2\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸</emph> pestaña <emph>Tipo</emph> (en función del tipo)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz2\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo</emph> (en función del tipo)</variable>"
#. zzTXh
#: 00000404.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz21\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸</emph> pestaña <emph>Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Sumario»)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz21\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Sumario»)</variable>"
#. jz32s
#: 00000404.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz22\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸</emph> pestaña <emph>Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Índice alfabético»)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz22\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Índice alfabético»)</variable>"
#. V6XgJ
#: 00000404.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155575\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz23\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸</emph> pestaña <emph>Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Índice de ilustraciones»)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz23\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Índice de ilustraciones»)</variable>"
#. zn7D3
#: 00000404.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151080\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz24\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸</emph> pestaña <emph>Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Índice de tablas»)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz24\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Índice de tablas»)</variable>"
#. tdxV5
#: 00000404.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz25\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸</emph> pestaña <emph>Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Definido por el usuario»)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz25\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Definido por el usuario»)</variable>"
#. GSF5s
#: 00000404.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz26\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸</emph> pestaña <emph>Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Índice de objetos»)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz26\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Índice de objetos»)</variable>"
#. KpLVs
#: 00000404.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz27\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸</emph> pestaña <emph>Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Bibliografía»)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz27\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo</emph> (cuando el tipo seleccionado es «Bibliografía»)</variable>"
#. qn5TV
#: 00000404.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150918\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸</emph> pestaña <emph>Estilos</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Estilos</emph></variable>"
#. DDiWX
#: 00000404.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sobre ▸</emph> pestaña <emph>Sobre</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sobre ▸ Sobre</emph></variable>"
#. HWGGy
#: 00000404.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146955\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"formatbr\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sobre ▸</emph> pestaña <emph>Formato</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formatbr\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sobre ▸ Formato</emph></variable>"
#. HiwuJ
#: 00000404.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Sobre ▸</emph> pestaña <emph>Impresora</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Escoja la pestaña <emph>Insertar ▸ Sobre ▸ Impresora</emph></variable>"
#. RmDRv
#: 00000404.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab."
-msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/Nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Letras capitulares</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione la pestaña <emph>Modificar/Nuevo ▸ Letras capitulares</emph>."
#. JSAcg
#: 00000405.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154697\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab."
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Flujo del texto</emph>."
+msgstr "Escoja la pestaña <emph>Formato ▸ Párrafo ▸ Flujo del texto</emph>."
#. HGsyD
#: 00000405.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab."
-msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/Nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Flujo del texto</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione la pestaña <emph>Modificar/Nuevo ▸ Flujo del texto</emph>."
#. ANWP6
#: 00000405.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147484\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Area</menuitem> tab."
-msgstr "Vaya a <menuitem>Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Área</menuitem>."
+msgstr "Escoja la pestaña <menuitem>Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸ Área</menuitem>."
#. H2Zb6
#: 00000405.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index eeef40f86d0..24f50ba0214 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13920,7 +13920,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154470\n"
"help.text"
msgid "Sort by"
-msgstr "Ordenar según"
+msgstr "Ordenar por"
#. AMZeh
#: 04120227.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 09e1e174158..e2bdc26adab 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147812\n"
"help.text"
msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>."
-msgstr "Escriba la palabra en el cuadro <emph>Palabras que comienzan con dos mayúsculas</emph> y pulse en <emph>Nuevo</emph>. "
+msgstr "Escriba la palabra en el cuadro <emph>Palabras que COmienzan con DOs MAyúsculas</emph> y pulse en <emph>Nuevo</emph>."
#. EWZhx
#: autocorr_except.xhp
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index e79b8dd2025..bb026608eb2 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-15 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555353971.000000\n"
#. HhMVS
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Ctrl-'A'"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + A"
#. GnAKF
#: PresenterScreen.xcu
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "UnitPrice"
-msgstr "Precio por Unidad"
+msgstr "PrecioUnitario"
#. eGtxt
#: TableWizard.xcu
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "UnitPrice"
-msgstr "Precio por Unidad"
+msgstr "PrecioUnitario"
#. KqcS7
#: TableWizard.xcu
@@ -5364,7 +5364,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "UnitPrice"
-msgstr "Precio por Unidad"
+msgstr "PrecioUnitario"
#. FEDWA
#: TableWizard.xcu
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "UnitPrice"
-msgstr "Precio por Unidad"
+msgstr "PrecioUnitario"
#. ZjkrP
#: TableWizard.xcu
@@ -6124,7 +6124,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "InvoiceDetails"
-msgstr "DetallsFra"
+msgstr "DetallesFactura"
#. yfbR2
#: TableWizard.xcu
@@ -6234,7 +6234,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "UnitPrice"
-msgstr "Precio por Unidad"
+msgstr "PrecioUnitario"
#. CRGGb
#: TableWizard.xcu
@@ -6244,7 +6244,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "UnitPrice"
-msgstr "Precio por Unidad"
+msgstr "PrecioUnitario"
#. ZsXui
#: TableWizard.xcu
@@ -7954,7 +7954,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Assets"
-msgstr "Activos"
+msgstr "Bienes"
#. rgNgE
#: TableWizard.xcu
@@ -7964,7 +7964,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "AssetID"
-msgstr "IDActivo"
+msgstr "IDBien"
#. PGddo
#: TableWizard.xcu
@@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "AssetID"
-msgstr "IDActivo"
+msgstr "IDBien"
#. 84JKx
#: TableWizard.xcu
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "AssetCategoryID"
-msgstr "IDCategoríaActivo"
+msgstr "IDCategoríaBien"
#. WBLFz
#: TableWizard.xcu
@@ -8844,7 +8844,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmployeesTasks"
-msgstr "TareasEmpleadas"
+msgstr "TareasEmpleados"
#. 8QoH2
#: TableWizard.xcu
@@ -10684,7 +10684,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "MiniatureFilms"
-msgstr "PelículasMiniatura"
+msgstr "CarretePelícula"
#. WqGBN
#: TableWizard.xcu
@@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Review"
-msgstr "Revisar"
+msgstr "Reseña"
#. bVPRt
#: TableWizard.xcu
@@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Review"
-msgstr "Revisar"
+msgstr "Reseña"
#. vSPaa
#: TableWizard.xcu
@@ -11474,7 +11474,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Review"
-msgstr "Revisar"
+msgstr "Reseña"
#. xZFTq
#: TableWizard.xcu
@@ -11484,7 +11484,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Review"
-msgstr "Revisar"
+msgstr "Reseña"
#. BiGKz
#: TableWizard.xcu
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index ee1e9addfbb..77e2677a688 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po