aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
blob: 37538005f4c036cd1186557a8b83fcd6b28396d3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Jeanmi2403 <jeanmichel.coste@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicguide/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560351894.000000\n"

#. WcTKB
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
msgstr "Access2Base"

#. bFKah
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"bm_idA2B001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Access databases; run in Base</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access;Acces2Base</bookmark_value><bookmark_value>Bases de données Access;exécuter dans Base</bookmark_value>"

#. V4kCb
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"hd_idA2B002\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
msgstr "Access2Base"

#. BDoqs
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"hd_idA2B003\n"
"help.text"
msgid "What is Access2Base?"
msgstr "Qu'est-ce que Access2Base ?"

#. FKEy5
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B004\n"
"help.text"
msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"."
msgstr "Access2Base est une bibliothèque de macros LibreOffice Basic pour les développeurs d'application (personnelle ou professionnelle) et les utilisateurs avancés. C'est l'une des librairies fournies dans \"LibreOffice macros et dialogues\"."

#. zYTgA
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B005\n"
"help.text"
msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense."
msgstr "Les fonctionnalités fournies par les macros implémentées sont toutes directement inspirées par Microsoft Access. Les macros sont appelables principalement par une application LibreOffice <emph>Base</emph>, mais aussi par <emph>tout</emph> document LibreOffice (Writer, Calc, ...) où l'accès aux données stockées dans une base de données a du sens."

#. tmNkV
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B006\n"
"help.text"
msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)."
msgstr "L'API fournie par Access2Base se veut plus précise, plus intuitive et plus facile à apprendre que l'API UNO standard (API = Application Programming Interface)."

#. DHfDb
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B007\n"
"help.text"
msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>."
msgstr "<emph>La bibliothèque est documentée en ligne sur </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>"

#. fGJgF
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"hd_idA2B008\n"
"help.text"
msgid "The implemented macros include:"
msgstr "Les macros implémentées incluent :"

#. UFhFo
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B009\n"
"help.text"
msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the Microsoft Access object model,"
msgstr "une API simplifiée et extensible pour la manipulation <emph>des formulaires</emph>, <emph>des boîtes de dialogue</emph> et <emph>des contrôles</emph> similaire au modèle d'objet Microsoft Access,"

#. ZTQD8
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B010\n"
"help.text"
msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects,"
msgstr "une API pour l'accès à la base de données avec les objets de <emph>table</emph>, de <emph>requête</emph>, d'<emph>enregistrements</emph> et de <emph>champ</emph>,"

#. z3ZS9
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B011\n"
"help.text"
msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions,"
msgstr "un nombre d'<emph>actions</emph> ayant une syntaxe identique aux macros/actions Microsoft Access correspondantes,"

#. GQaLp
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B012\n"
"help.text"
msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions,"
msgstr "les fonctions de base de données <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ...,"

#. jeLAg
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B013\n"
"help.text"
msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
msgstr "la prise en charge des notations abrégées telles que <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"

#. QDQtE
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B014\n"
"help.text"
msgid "in addition"
msgstr "de plus"

#. 9EyMt
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B015\n"
"help.text"
msgid "a consistent errors and exceptions handler,"
msgstr "un gestionnaire d'erreurs et d'exceptions cohérent,"

#. 72jo7
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B016\n"
"help.text"
msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph> and"
msgstr "facilités pour la programmation des <emph>événements</emph> de formulaire, de dialogue, de contrôle et"

#. ByZAC
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B017\n"
"help.text"
msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms."
msgstr "la prise en charge à la fois des formulaires et des formulaires indépendants (Writer)."

#. tmq7c
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"hd_idA2B018\n"
"help.text"
msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA"
msgstr "Comparez Access2Base avec Microsoft Access VBA"

#. 4eXWf
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic to Python"
msgstr "Basic vers Python"

#. eoGBT
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0430\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Calling Python</bookmark_value>         <bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>         <bookmark_value>API;PathSettings</bookmark_value>         <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Basic;appeler Python</bookmark_value><bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>         <bookmark_value>API;PathSettings</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"

#. 8tB4f
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"hd_id811571848401485\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basic2python\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Calling Python Scripts from Basic</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"basic2python\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Appel de scripts Python à partir du Basic</link></variable>"

#. P7E4G
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0432\n"
"help.text"
msgid "Calling Python scripts from %PRODUCTNAME Basic macros is possible, and valuable features can be obtained such as:"
msgstr "L'appel de scripts Python à partir de macros %PRODUCTNAME Basic est possible, et des fonctionnalités précieuses peuvent être obtenues telles que :"

#. ZKSB3
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0433\n"
"help.text"
msgid "<literal>ComputerName</literal> identification or <literal>OSName</literal> detection are possible,"
msgstr "L'identification <literal>ComputerName</literal> ou la détection de <literal>OSName</literal> sont possibles,"

#. AW7Lr
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0434\n"
"help.text"
msgid "Basic <literal>FileLen()</literal> function and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"ucb.SimpleFileAccess\">com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link><literal>getSize()</literal> API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to overcome,"
msgstr "La fonction Basic <literal>FileLen()</literal> et <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"ucb.SimpleFileAccess\">com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link>La fonction API <literal>getSize()</literal> présenter une limite supérieure de taille de fichier de 2 gigaoctets que Python aide à surmonter,"

#. At8D2
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0435\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1util_1_1PathSettings.html\" name=\"util.PathSettings\">com.sun.star.util.PathSettings</link> can be normalized,"
msgstr "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1util_1_1PathSettings.html\" name=\"util.PathSettings\">com.sun.star.util.PathSettings</link> peut être normalisé,"

#. CPd9K
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0436\n"
"help.text"
msgid "and many more."
msgstr "et bien plus."

#. JvzSR
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0437\n"
"help.text"
msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"Application Programming Interface\">Application Programming Interface (API)</link> features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine."
msgstr "Une exposition raisonnable à %PRODUCTNAME Basic et aux <link href =\"https://api.libreoffice.org/\" name =\"Interface de programmation d'application\">Interface de programmation d'application (API)</link> est recommandée avant d'effectuer l'inter -appels linguistiques de Basic à Python, à JavaScript ou à tout autre moteur de script."

#. 4jY8s
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0438\n"
"help.text"
msgid "Retrieving Python Scripts"
msgstr "Récupération des scripts Python"

#. bBTqb
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0439\n"
"help.text"
msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python script locations. Locating <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"script.provider.XScript\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:"
msgstr "Les scripts Python peuvent être personnels, partagés ou intégrés aux documents. Afin de pouvoir les exécuter, %PRODUCTNAME Basic doit être fourni avec des emplacements de script Python. Localiser les objets UNO conformes à l'interface <link href =\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name =\"script.provider.XScript\"> com.sun.star.script.provider.XScript</link >  permet l'exécution des scripts Python :"

#. AZwVA
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0444\n"
"help.text"
msgid "''' Grab Python script object before execution"
msgstr "''' Récupérer l'objet de script Python avant l'exécution"

#. woGvx
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0445\n"
"help.text"
msgid "' Arguments:"
msgstr "' Arguments :"

#. nvnTr
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0446\n"
"help.text"
msgid "'    macro   : as \"library/module.py$macro\" or \"module.py$macro\""
msgstr "'macro : comme \"library/module.py$macro\" ou \"module.py$macro\""

#. Au674
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0447\n"
"help.text"
msgid "'    location: as \"document\", \"share\", \"user\" or ENUM(eration)"
msgstr "'emplacement : comme \"document\", \"share\", \"user\" ou ENUM(eration)"

#. u5hgy
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0448\n"
"help.text"
msgid "' Result:"
msgstr "' Résultat :"

#. kskTS
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0449\n"
"help.text"
msgid "'    located com.sun.star.script.provider.XScript UNO service'''"
msgstr "' situé le service UNO com.sun.star.script.provider.XScript'''"

#. F9Hvi
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0452\n"
"help.text"
msgid "Dim sp As Object ' com.sun.star.script.provider.XScriptProvider compatible"
msgstr "Dim sp As Object ' com.sun.star.script.provider.XScriptProvider compatible"

#. osCpU
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0463\n"
"help.text"
msgid "Executing Python Scripts"
msgstr "Exécuter les scripts Python"

#. pAfKa
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0464\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"

#. gVpsb
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0466\n"
"help.text"
msgid "<literal>opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array())</literal> ' in_out is an Array"
msgstr "<literal>opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array())</literal> ' in_out est une matrice"

#. jiU2w
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0469\n"
"help.text"
msgid "Embedded Scripts Examples"
msgstr "Exemples de scripts incorporés"

#. FadCx
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0470\n"
"help.text"
msgid "Below <literal>ComputerName</literal>, and <literal>GetFilelen</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
msgstr "Les routines  <literal>ComputerName</literal> et <literal>GetFilelen</literal>sont appelées par leurs contreparties Python, en utilisant la fonction  <literal>GetPythonScript</literal> susmentionnée. La gestion des exceptions n'est pas détaillée."

#. YbMbS
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0472\n"
"help.text"
msgid "Option Compatible ' Properties are supported"
msgstr "Les propriétés de Option Compatible' sont prises en charge"

#. KVNHH
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0477\n"
"help.text"
msgid "'''Workstation name'''"
msgstr "'''Workstation name'''"

#. FCaBa
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0483\n"
"help.text"
msgid "'''File size in bytes'''"
msgstr "'''File size in bytes'''"

#. D9Cbu
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0489\n"
"help.text"
msgid "ISEMBEDDED As String ' document script"
msgstr "Script du document ISEMBEDDED As String '"

#. bD77H
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0490\n"
"help.text"
msgid "ISPERSONAL As String ' user script"
msgstr "Script de l'utilisateur ISPERSONAL As String '"

#. TEbDh
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0491\n"
"help.text"
msgid "ISSHARED As String ' %PRODUCTNAME macro"
msgstr "Macro %PRODUCTNAME ISSHARED As String '"

#. CHTxq
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0497\n"
"help.text"
msgid ".ISEMBEDDED = \"document\" ' document script"
msgstr "Script du document .ISEMBEDDED = \"document\" '"

#. GGD4G
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0498\n"
"help.text"
msgid ".ISPERSONAL = \"user\" ' user scripts"
msgstr "Scripts de l'utilisateur .ISPERSONAL = \"user\" '"

#. hz9VR
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0499\n"
"help.text"
msgid ".ISSHARED = \"share\" ' %PRODUCTNAME macro"
msgstr "Macro %PRODUCTNAME .ISSHARED = \"share\" '"

#. KfKCA
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0503\n"
"help.text"
msgid "Two different Python modules are called. They can either be embedded in the current document, either be stored on the file system. Argument type checking is skipped for clarity:"
msgstr "Deux modules Python différents sont appelés. Ils peuvent être intégrés dans le document actif ou être stockés dans le système de fichier. La vérification du type d'argument est ignorée pour plus de clarté :"

#. igPCi
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0526\n"
"help.text"
msgid "Personal or Shared Scripts Examples"
msgstr "Exemples de scripts partagés ou personnels"

#. EPVTC
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0527\n"
"help.text"
msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link>. Below <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> and <literal>NormalizePath</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
msgstr "Le mécanisme d'appel pour les scripts Python partagés ou personnels est identique à celui des scripts intégrés. Les noms de bibliothèque sont mappés aux dossiers. Le calcul du profil utilisateur %PRODUCTNAME et des chemins d'accès aux fichiers système des modules partagés peut être effectué comme indiqué dans <link href =\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Obtenir les informations de session</link>.Les routines <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> et <literal>NormalizePath</literal> ci-dessous, appellent leurs homologues Python, en utilisant la fonction <literal>GetPythonScript</literal> susmentionnée. La gestion des exceptions n'est pas détaillée."

#. bwkSJ
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0529\n"
"help.text"
msgid "Option Compatible ' Properties are supported"
msgstr "Les propriétés Option Compatible ' sont prises en charge"

#. 3W9xB
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0534\n"
"help.text"
msgid "'''Platform name as \"Linux\", \"Darwin\" or \"Windows\"'''"
msgstr "'''Les noms des plateformes sont \"Linux\", \"Darwin\" ou \"Windows\"'''"

#. WAE7X
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0540\n"
"help.text"
msgid "'''%PRODUCTNAME Python shared sample'''"
msgstr "'''Échantillon partagé %PRODUCTNAME Python'''"

#. MYSSL
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0546\n"
"help.text"
msgid "'''Strip superfluous '\\..' in path'''"
msgstr "'''Supprimez le '\\ ..' superflu dans le chemin'''"

#. yTqsy
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0550\n"
"help.text"
msgid "Python standard modules"
msgstr "Modules standards Python"

#. 3F9RQ
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0551\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:"
msgstr "Le % PRODUCTNAME Python embarqué contient de nombreuses bibliothèques standards dont vous pouvez bénéficier. Elles portent un ensemble complet de fonctionnalités, telles que mais sans s'y limiter :"

#. aPbV7
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0552\n"
"help.text"
msgid "<emph>argparse</emph> Parser for command-line options, arguments and sub-commands"
msgstr "<emph>argparse</emph> Analyseur pour les options de lignes de commande, les arguments et les sous-commandes"

#. zBD3c
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0553\n"
"help.text"
msgid "<emph>cmath</emph> Mathematical functions for complex numbers"
msgstr "<emph>cmath</emph> Fonctions mathématiques pour les nombres complexes"

#. GDXVa
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0554\n"
"help.text"
msgid "<emph>csv</emph> CSV files reading and writing"
msgstr "<emph>csv</emph> Pour écrire et lire des fichiers CSV"

#. FnCu8
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0555\n"
"help.text"
msgid "<emph>datetime</emph> Genuine date and time types"
msgstr "<emph>datetime</emph> Véritables types de date et d'heure"

#. GQCwa
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0556\n"
"help.text"
msgid "<emph>json</emph> JSON encoder and decoder"
msgstr "<emph>json</emph> Encodeur et décodeur JSON"

#. JmFZK
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0557\n"
"help.text"
msgid "<emph>math</emph> Mathematical functions"
msgstr "<emph>math</emph> Fonctions mathématiques"

#. PRGHi
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0558\n"
"help.text"
msgid "<emph>re</emph> Regular expression operations"
msgstr "<emph>re</emph> Opérations d'expressions régulières"

#. XVbzW
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0559\n"
"help.text"
msgid "<emph>socket</emph> Low-level networking interface"
msgstr "<emph>socket</emph> Interface réseau de bas niveau"

#. VehtJ
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0560\n"
"help.text"
msgid "<emph>sys</emph> System-specific parameters and functions"
msgstr "<emph>sys</emph> Fonctions et paramètres spécifiques au système"

#. RWzWY
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0561\n"
"help.text"
msgid "<emph>unittest</emph> and <emph>trace</emph> Unit testing framework and Track Python execution"
msgstr "<emph>unittest</emph> et <emph>trace</emph> Cadre de test unitaire et exécution de Track Python"

#. JG3VZ
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0562\n"
"help.text"
msgid "<emph>xml.etree.ElementTree</emph> ElementTree XML API"
msgstr "<emph>xml.etree.ElementTree</emph> API XML ElementTree"

#. CwBFN
#: basic_examples.xhp
msgctxt ""
"basic_examples.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Programming Examples"
msgstr "Exemples de programmation Basic"

#. eBci4
#: basic_examples.xhp
msgctxt ""
"basic_examples.xhp\n"
"bm_id171559140731329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;programming examples</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Basic;exemples de programmation</bookmark_value>"

#. DdPKY
#: basic_examples.xhp
msgctxt ""
"basic_examples.xhp\n"
"hd_id471559139063621\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Basic Programming Examples</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Exemples de programmation Basic</link></variable>"

#. YLjtF
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Modification des propriétés des contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue"

#. PDQCc
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"bm_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Propriétés;contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Modification;propriétés des contrôles</bookmark_value><bookmark_value>Contrôles;modification des propriétés</bookmark_value><bookmark_value>Éditeur de boîte de dialogue;modification des propriétés des contrôles</bookmark_value>"

#. NFh5G
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Modification des propriétés des contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue\">Modification des propriétés des contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue</link></variable>"

#. Es8Xy
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
msgstr "Vous pouvez définir les propriétés d'un contrôle ajouté à une boîte de dialogue. Vous pouvez par exemple modifier la couleur, le nom et la taille d'un bouton ajouté. La plupart des propriétés du contrôle peuvent être modifiées lors de la création et de l'édition d'une boîte de dialogue. Toutefois, vous ne pouvez pas modifier toutes les propriétés lors de l'exécution mais uniquement certaines d'entre elles."

#. vFBh4
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "Pour modifier les propriétés d'un contrôle en mode Conception, cliquez avec le bouton droit de la souris sur ce contrôle et choisissez <emph>Propriétés</emph>."

#. KPeke
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating a Basic Dialog"
msgstr "Création d'une boîte de dialogue Basic"

#. MV4Pg
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Boîtes de dialogue;création des boîte de dialogue Basic</bookmark_value>"

#. TKtFE
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Création d'une boîte de dialogue Basic\">Création d'une boîte de dialogue Basic</link></variable>"

#. xBcR4
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Outils - Macros - Gérer les boîtes de dialogue</emph> et cliquez sur <emph>Nouveau</emph>."

#. FkRCE
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the dialog and click <emph>OK</emph>. To rename the dialog later, right-click the name on the tab and choose <emph>Rename</emph>."
msgstr "Saisissez le nom de la boîte de dialogue et cliquez sur <emph>OK</emph>. Pour renommer la boîte de dialogue par la suite, faites un clic avec le bouton droit sur l'onglet et choisissez <emph>Renommer</emph>."

#. qFeYH
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_idN1065F\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
msgstr "Cliquez sur <emph>Éditer</emph>. L'éditeur de boîte de dialogue Basic s'ouvre et présente une boîte de dialogue vide."

#. To7nC
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
msgstr "Si la barre <emph>Boîte à outils</emph> n'est pas affichée, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Insérer des éléments de contrôle</emph> pour ouvrir la barre <emph>Boîte à outils</emph>."

#. cBdmB
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
msgstr "Cliquez sur l'un des outils et faites glisser le curseur dans la boîte de dialogue pour créer le champ de contrôle."

#. 99Bfa
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Création de contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue"

#. yeHTt
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"bm_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Contrôles;création dans l'éditeur de boîte de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Éditeur de boîte de dialogue;création de contrôles</bookmark_value>"

#. UAc5k
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Création de contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue\">Création de contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue</link></variable>"

#. rCdw2
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
msgstr "Pour ajouter des contrôles à une boîte de dialogue, utilisez les outils proposés dans la <emph>boîte à outils</emph> de l'éditeur de boîte de dialogue Basic."

#. bDK4t
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
msgstr "Pour ouvrir la <emph>boîte à outils</emph>, cliquez sur la flèche située en regard de l'icône <emph>Insérer des éléments de contrôle</emph> dans la barre d'outils de <emph>macro</emph>."

#. HAqwy
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
msgstr "Cliquez sur l'un des objets de la barre d'instruments, <emph>Bouton</emph> par exemple."

#. BxDGH
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
msgstr "Dans la boîte de dialogue, faites glisser le curseur jusqu'à obtenir la taille voulue."

#. ayg6P
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Exemples de programmation pour les contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue"

#. 2mwgE
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"bm_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value>  <bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value>  <bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value>  <bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value>  <bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value>  <bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value>  <bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value>  <bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>  <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>exemples de programmation pour des contrôles</bookmark_value>  <bookmark_value>boîtes de dialogue;charger (exemple)</bookmark_value>  <bookmark_value>boîtes de dialogue;afficher (exemple)</bookmark_value>  <bookmark_value>contrôles;lire ou éditer les propriétés (exemple)</bookmark_value>  <bookmark_value>zones de listes;supprimer des entrées de (exemple)</bookmark_value>  <bookmark_value>zones de liste;ajouter des entrées à (exemple)</bookmark_value>  <bookmark_value>exemples; programmation de contrôles</bookmark_value>  <bookmark_value>éditeur de boîte de dialogue;exemples de programmation pour des contrôles</bookmark_value>  <bookmark_value>Outils;LoadDialog</bookmark_value>"

#. XFqTD
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link>   </variable>"
msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Exemples de programmation pour les contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue\">Exemples de programmation des contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue</link></variable>"

#. uFxhk
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
msgstr "Les exemples suivants se réfèrent à une nouvelle <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">boîte de dialogue</link> appelée \"Dialog1\". Utilisez les outils de la <emph>barre de contrôles</emph> dans l'éditeur de boîte de dialogue pour créer la boîte de dialogue et les contrôles suivants : une <emph>case à cocher</emph> appelée \"CheckBox1\", un <emph>champ d'étiquettes</emph> appelé \"Label1\", un <emph>bouton</emph> appelé \"CommandButton1\", et une <emph>zone de Liste</emph> appelée \"ListBox1\"."

#. bfDTG
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
msgstr "Respectez la casse lorsque vous joignez un contrôle à une variable d'objet."

#. TxP4F
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
msgstr "Fonctions globales pour le chargement des boîtes de dialogue"

#. uCCWG
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "<literal>LoadDialog</literal> function is stored in <literal>Tools.ModuleControls</literal> available from %PRODUCTNAME Macros and Dialogs."
msgstr "<literal>LoadDialog</literal> La fonction est stockée dans <literal>Tools.ModuleControls</literal> disponible à partir de %PRODUCTNAME Macros et boîtes de dialogue."

#. kBLFU
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3149412\n"
"help.text"
msgid "Displaying a Dialog"
msgstr "Affichage d'une boîte de dialogue"

#. E6rrB
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "REM global definition of variables"
msgstr "REM définition globale de variables"

#. FQCDq
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3150042\n"
"help.text"
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
msgstr "Lecture ou édition des propriétés des contrôles dans le programme"

#. SahL8
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3145232\n"
"help.text"
msgid "REM get dialog model"
msgstr "REM Obtenir un modèle de boîte de dialogue"

#. VWD2t
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3154021\n"
"help.text"
msgid "REM display text of Label1"
msgstr "REM Afficher le texte de Label1"

#. aAmMT
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "REM set new text for control Label1"
msgstr "REM Définir un nouveau texte pour le contrôle Label1"

#. DZEpD
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3154119\n"
"help.text"
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
msgstr "oLabel1.Text = \"Nouveaux fichiers\""

#. 5uRRo
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3155115\n"
"help.text"
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
msgstr "REM Afficher les propriétés du modèle pour le contrôle CheckBox1"

#. 9FejL
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
msgstr "REM Définir un nouveau statut pour CheckBox1 pour le modèle de contrôle"

#. JkUUZ
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3159102\n"
"help.text"
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
msgstr "REM Afficher les propriétés du modèle pour le contrôle CommandButton1"

#. vS9pR
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3150368\n"
"help.text"
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
msgstr "REM Afficher les propriétés du contrôle CommandButton1"

#. CVE7H
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3150201\n"
"help.text"
msgid "REM execute dialog"
msgstr "REM Exécuter la boîte de dialogue"

#. EFJQU
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3145387\n"
"help.text"
msgid "Add an Entry to a ListBox"
msgstr "Ajout d'une entrée à ListBox"

#. JUfaR
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
msgstr "REM Ajouter une nouvelle entrée au contrôle ListBox"

#. A2XGR
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3144504\n"
"help.text"
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
msgstr "oListbox.additem(\"Nouvel élément\" & iCount,0)"

#. FKzdb
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3147071\n"
"help.text"
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
msgstr "Suppression d'une entrée du contrôle ListBox"

#. CmCcv
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3153247\n"
"help.text"
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
msgstr "REM Supprimer la première entrée du contrôle ListBox"

#. EYDQU
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening a Dialog With Basic"
msgstr "Ouvrir une boîte de dialogue avec Basic"

#. biDaS
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"bm_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value>   <bookmark_value>dialogs;using Basic to show (example)</bookmark_value>   <bookmark_value>examples; showing a dialog with Basic</bookmark_value>   <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Basculement module/boîte de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Boîtes de dialogue;utiliser Basic pour afficher (exemple)</bookmark_value><bookmark_value>Exemples;affichage d'une boîte de dialogue en Basic</bookmark_value><bookmark_value>Outils;LoadDialog</bookmark_value>"

#. 7KfDE
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Basic\">Opening a Dialog With Basic</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Basic\">Ouvrir une boîte de dialogue avec Basic</link></variable>"

#. PXLvB
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
msgstr "Dans la fenêtre <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC correspondant à la boîte de dialogue que vous avez créée, quittez l'éditeur de boîte de dialogue en cliquant sur l'onglet affichant le nom du module auquel la boîte de dialogue est assignée. Cet onglet se trouve en bas de la fenêtre."

#. SyMUQ
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
msgstr "Saisissez le code suivant pour une sous-routine appelée <emph>Dialog1Show</emph>. Dans l'exemple suivant, le nom de la boîte de dialogue créée est \"Dialog1\" :"

#. ytWYo
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
msgstr "Sans utiliser \"LoadDialog\", vous pouvez afficher le code somme suit :"

#. DtP6k
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
msgstr "Lorsque vous exécutez ce code, la boîte de dialogue Dialog1 s'ouvre. Pour fermer cette boîte de dialogue, cliquez sur le bouton de fermeture (x) situé dans la barre de titre."

#. s79uv
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Traduction des contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue"

#. 76okP
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"bm_id8915372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Boîte de dialogue;traduction</bookmark_value><bookmark_value>Localisation des boîtes de dialogue</bookmark_value><bookmark_value>Traduction des boîtes de dialogue</bookmark_value>"

#. cTb7F
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"hd_id3574896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Traduction des contrôles dans l'éditeur de boîte de dialogue</link></variable>"

#. FsUBB
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id4601940\n"
"help.text"
msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs."
msgstr "La barre d'outils de langue dans l'éditeur de boîtes de dialogue de l'EDI Basic affiche les contrôles permettant d'activer et d'organiser les boîtes de dialogue localisables."

#. eGsqR
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id9538560\n"
"help.text"
msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings."
msgstr "Par défaut, toute boîte de dialogue créée contient uniquement des ressources de chaînes pour une langue. Vous pouvez créer des boîtes de dialogue qui affichent automatiquement les chaînes localisées en fonction des paramètres de langue de l'utilisateur."

#. DP4Qb
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez la langue des chaînes que vous voulez éditer. Cliquez sur l'icône Gestion des langues pour ajouter des langues.</ahelp>"

#. KQ48Z
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id71413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cliquez sur une langue, puis cliquez sur Défaut pour paramétrer la langue par défaut, ou cliquez sur Supprimer pour supprimer la langue de la liste.</ahelp>"

#. gGdez
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2924283\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez ajouter une langue à la liste.</ahelp>"

#. VtLMy
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id5781731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez une langue dans la liste et cliquez sur Supprimer pour supprimer cette langue. Lorsque vous supprimez toutes les langues, les ressources de chaînes pour les boîtes de dialogue de localisation sont supprimées de toutes les boîtes de dialogue dans la bibliothèque active.</ahelp>"

#. UyizF
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6942045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sélectionnez une langue dans la liste et cliquez sur Défaut pour paramétrer la langue comme langue par défaut.</ahelp>"

#. VaSvA
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">La langue par défaut sera utilisée comme source pour toutes les autres chaînes de la langue.</ahelp>"

#. bJz7U
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id5806756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog strings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ajouter des langues UI pour les chaînes de la boîte de dialogue.</ahelp>"

#. Aa3HD
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"hd_id6596881\n"
"help.text"
msgid "To enable localizable dialogs"
msgstr "Activation des boîtes de dialogue localisables"

#. uS4tc
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id8750572\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
msgstr "Dans l'éditeur de boîte de dialogue de l'EDI Basic, ouvrez la barre d'outils Langue en sélectionnant <item type=\"menuitem\">Affichage - Barres d'outils - Langue</item>."

#. df3mU
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2224494\n"
"help.text"
msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
msgstr "Si la bibliothèque active contient une boîte de dialogue localisable, la barre d'outils Langue est automatiquement affichée."

#. 8TG4p
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id7359233\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon<image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Gestion des langues</emph><image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">icône Gestion des langues</alt></image> dans la barre d'outils Langue ou dans la barre Boîte à outils."

#. MHDVd
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
msgstr "Vous voyez la boîte de dialogue Gestion de la langue de l'interface utilisateur. Cette boîte de dialogue gère les langues de la bibliothèque active. Le nom de la bibliothèque active est affiché dans la barre de titre."

#. AbvXT
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6529740\n"
"help.text"
msgid "Click Add in the dialog to add a language entry."
msgstr "Cliquez sur Ajouter dans la boîte de dialogue pour ajouter une entrée de langue."

#. xFFkk
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
msgstr "Cette étape permet à toutes les nouvelles boîtes de dialogue de contenir des ressources de chaînes localisables."

#. 3FvoR
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id9121982\n"
"help.text"
msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
msgstr "La première fois que vous cliquez sur Ajouter, vous voyez la boîte de dialogue Paramétrer la langue par défaut de l'interface utilisateur. Lorsque vous cliquez sur Ajouter la fois suivante, cette boîte de dialogue porte le nom Ajouter une langue pour l'interface utilisateur."

#. iPpFn
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3640247\n"
"help.text"
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
msgstr "La langue par défaut peut également être modifiée dans la boîte de dialogue Gestion de la langue de l'interface utilisateur."

#. LBJMN
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "Select a language."
msgstr "Sélectionnez une langue."

#. EzFFM
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id4585100\n"
"help.text"
msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings."
msgstr "Cela ajoute des ressources de chaînes contenant les versions traduites de toutes les chaînes aux propriétés de la boîte de dialogue. Le jeu de chaînes de boîte de dialogue de la langue par défaut est copié dans le nouveau jeu de chaînes. Plus tard, vous pourrez passer à la nouvelle langue et ainsi traduire les chaînes."

#. cfjJ8
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2394482\n"
"help.text"
msgid "Close the dialog or add additional languages."
msgstr "Fermez la boîte de dialogue ou ajoutez de nouvelles langues."

#. B5tJ2
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"hd_id631733\n"
"help.text"
msgid "To edit localizable controls in your dialog"
msgstr "Édition de contrôles localisables dans les boîtes de dialogues"

#. hrvxW
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2334665\n"
"help.text"
msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar."
msgstr "Une fois que les ressources pour les chaînes localisables ont été ajoutées dans les boîtes de dialogue, vous pouvez sélectionner la langue actuelle dans la zone de liste Langue active dans la barre d'outil Langue."

#. igvyu
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id8956572\n"
"help.text"
msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
msgstr "Changez la zone de liste Langue active pour afficher la langue par défaut."

#. N6mRS
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id500808\n"
"help.text"
msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want."
msgstr "Insérez n'importe quel nombre de contrôles dans la boîte de dialogue et saisissez les chaînes voulues."

#. CWNb6
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id8366649\n"
"help.text"
msgid "Select another language in the Current Language listbox."
msgstr "Sélectionnez une autre langue dans la zone de liste Langue active."

#. x82BH
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id476393\n"
"help.text"
msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
msgstr "En utilisant la boîte de dialogue des propriétés du contrôle, éditez toutes les chaînes dans l'autre langue."

#. C5qAe
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2655720\n"
"help.text"
msgid "Repeat for all languages that you added."
msgstr "Procédez ainsi pour toutes les langues ajoutées."

#. GXnCr
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3682058\n"
"help.text"
msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language."
msgstr "L'utilisateur de la boîte de dialogue verra les chaînes dans la langue de l'interface utilisateur de la version de %PRODUCTNAME, si vous avez fourni des chaînes dans cette langue."

#. BGLJn
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id5977965\n"
"help.text"
msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings."
msgstr "Si aucune langue ne correspond à la version de l'utilisateur, celui-ci verra les chaînes de la langue par défaut."

#. ckw8S
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3050325\n"
"help.text"
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
msgstr "Si l'utilisateur possède une ancienne version de %PRODUCTNAME qui ne connaît pas les ressources de chaînes localisables pour les boîtes de dialogue Basic, l'utilisateur verra les chaînes dans la langue par défaut."