aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po
blob: 1574e5864facfa27b0b6d64e69865226ff5e33d4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 04:43+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541777771.000000\n"

#. WPTtk
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Getting Support"
msgstr "Obtenir de l'aide"

#. ANHsF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"bm_id3143272\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value><bookmark_value>getting support</bookmark_value><bookmark_value>forums and support</bookmark_value><bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Support sur le Web</bookmark_value><bookmark_value>Obtenir de l'aide</bookmark_value><bookmark_value>Forums et aide</bookmark_value><bookmark_value>Aide sur le Web</bookmark_value>"

#. VDxRq
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Obtenir de l'aide\">Obtenir de l'aide</link></variable>"

#. wR4ns
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150667\n"
"help.text"
msgid "You can find support on <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">the %PRODUCTNAME website</link>."
msgstr "Vous pouvez trouver de l'aide sur le <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">site de %PRODUCTNAME</link>."

#. tyE6M
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the %PRODUCTNAME folder."
msgstr "Pour un résumé des services de support actuels, reportez-vous au fichier <emph>Lisez-moi</emph> dans le dossier %PRODUCTNAME."

#. FvwQg
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id26327\n"
"help.text"
msgid "Local language support pages"
msgstr "Pages d'aide pour les langues locales"

#. h4cNk
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id1318380\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in various languages. Find an overview of the native language projects at the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME website</link>. You can find English-language help and support on the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAME website</link> as well."
msgstr "Les projets de localization de %PRODUCTNAME offrent des pages d'aides en différentes langues. Vous trouvez un aperçu des projets en langue native sur le <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">site de %PRODUCTNAME</link>. Vous trouverez de l'aide en anglais sur le <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">site %PRODUCTNAME</link> également."

#. nPGLp
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id2611386\n"
"help.text"
msgid "Mailing lists"
msgstr "Mailing listes"

#. jLNYG
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3166335\n"
"help.text"
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr "Posez des questions à propos de %PRODUCTNAME, trouvez de l'aide auprès des volontaires et discutez sur les mailing listes publiques. Vous trouverez diverses listes générales ou spécialisées sur le site Web %PRODUCTNAME à <link href=\"http://fr.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">fr.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>."

#. Xp6Xs
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id0915200811081722\n"
"help.text"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#. AxpFj
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id0915200811081778\n"
"help.text"
msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online</item> to access the forum in your language."
msgstr "Vous pouvez posez des questions et obtenir des réponses via le Web à propos de %PRODUCTNAME. Choisissez le menu <item type=\"menuitem\">Aide - Obtenir de l'aide en ligne...</item> pour accéder à des forums dans votre langue."

#. p6BeE
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id0804200803314150\n"
"help.text"
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"

#. 4QHHk
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id0804200803314235\n"
"help.text"
msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mailing list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <literal>users@global.libreoffice.org</literal>."
msgstr "Si vous rencontrez un problème de sécurité lors de l'utilisation de ce logiciel, vous pouvez contacter les développeurs sur la <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">mailing liste publique</link>. Si vous souhaitez discuter de tout autre problème avec d'autres utilisateurs, vous pouvez les contacter sur la liste publique <literal>users@fr.libreoffice.org</literal>."

#. tEPqi
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3168534\n"
"help.text"
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"

#. gsABe
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3028143\n"
"help.text"
msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
msgstr "Vous pouvez télécharger la dernière version de %PRODUCTNAME à <link href=\"https://fr.libreoffice.org/download/\">fr.libreoffice.org/download/</link>."

#. ia3E3
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id2602967\n"
"help.text"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#. GHEQm
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3497211\n"
"help.text"
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides</item>."
msgstr "Vous pouvez télécharger de la documentation sous forme de fichiers PDF, de tutoriels et de guides à partir du site de documentation %PRODUCTNAME à <link href=\"http://documentation.libreoffice.org/fr/documentation-en-francais/\"><emph>documentation.libreoffice.org/fr/</emph></link>. Vous pouvez également accéder à la documentation en choisissant <item type=\"menuitem\">Aide – Guides utilisateur</item>."

#. nuEqp
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id0120200910361765\n"
"help.text"
msgid "Participate and give back"
msgstr "Participer et donner en retour"

#. A5R76
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id0120200910361848\n"
"help.text"
msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc."
msgstr "Si vous souhaitez prendre un rôle actif dans la communauté mondiale %PRODUCTNAME, vous êtes invitez à apporter vos retours, discuter les fonctionnalités, proposer des améliorations, écrire vos propres articles de FAQ, manuels, tutoriels et tutoriels vidéo, etc."

#. tfyrA
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id0120200910361874\n"
"help.text"
msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> page on the website and follow the links for contributors."
msgstr "Visitez la page <link href=\"https://fr.libreoffice.org/community/get-involved/\"><emph>Contribuer sur le site Web</emph></link> et suivez les liens vers les différentes contributions."

#. EDsrK
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Icons in the Documentation"
msgstr "Icône dans la documentation"

#. i93CU
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Symboles utilisés dans la documentation\">Symboles utilisés dans la documentation</link>"

#. BF6HG
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3154962\n"
"help.text"
msgid "Icons in the Documentation"
msgstr "Icône dans la documentation"

#. qNqTn
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3146961\n"
"help.text"
msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information."
msgstr "Trois icônes sont utilisées pour attirer votre attention sur des informations utiles supplémentaires."

#. Ey7eB
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Important!</emph> icon points out important information regarding data and system security."
msgstr "L'icône <emph>Important !</emph>, représentée par un point d'exclamation, signale des informations importantes relatives à la sécurité des données et du système."

#. d5ogo
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Note</emph> icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
msgstr "L'icône <emph>Remarque</emph>, signale des informations supplémentaires, par exemple d'autres méthodes permettant d'atteindre le but recherché."

#. udaCw
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Tip</emph> icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
msgstr "L'icône <emph>Astuce</emph>, signale des astuces permettant de travailler plus efficacement avec le programme."

#. 54VKY
#: 00000100.xhp
msgctxt ""
"00000100.xhp\n"
"par_id3150699\n"
"help.text"
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
msgstr "L'aide référence les paramètres par défaut du programme sur un système qui est paramétré par défaut. Les descriptions de couleurs, actions de la souris ou autres éléments configurables peuvent être différents pour votre programme ou votre système."

#. XnEMC
#: 00000100.xhp
msgctxt ""
"00000100.xhp\n"
"par_id3150618\n"
"help.text"
msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\"><emph>Help environment</emph></link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\"><emph>Index</emph></link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\"><emph>Find</emph></link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\"><emph>Topics</emph></link>."
msgstr "Grâce au <emph>système d'aide de $[officename]</emph>, vous avez facilement accès aux informations et à l'aide en cas de problèmes. Dans l'<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"environnement d'aide\"><emph>environnement d'aide</emph></link>, vous pouvez rechercher un mot-clé dans l'<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"index\"><emph>index</emph></link>, effectuer sur l'onglet <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Rechercher\"><emph>Rechercher</emph></link> une recherche par mot-clé ou rechercher sur l'onglet <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Thèmes\"><emph>Thèmes</emph></link> une liste hiérarchique des rubriques."

#. EGUSS
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
msgstr "Fenêtre Aide de %PRODUCTNAME"

#. Bqs7U
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Fenêtre Aide de %PRODUCTNAME\">Fenêtre Aide de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"

#. 5jyC7
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
msgstr "Le système d'aide pour toutes les versions du logiciel est basé sur les mêmes fichiers source. Certaines fonctions décrites dans l'aide peuvent ne pas être incluses dans cette distribution particulière. Certaines fonctions spécifiques à une distribution peuvent ne pas être mentionnées dans cette aide."

#. e5a4Q
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Présente le système d'aide. </ahelp>La fenêtre <emph>Aide</emph> affiche la page d'aide sélectionnée."

#. W2SaF
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La <emph>barre d'outils</emph> contient des fonctions importantes permettant de contrôler le système d'aide</ahelp> :"

#. TmRCG
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icône</alt></image>"

#. BCGCq
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3147089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Masque ou affiche le volet de navigation.</ahelp>"

#. GY3Ru
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3152781\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icône</alt></image>"

#. fzh7F
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3151111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Va à la page précédente.</ahelp>"

#. oH5xd
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icône</alt></image>"

#. yMZiB
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Va à la page suivante.</ahelp>"

#. bYSCN
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149580\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icône</alt></image>"

#. xpn8r
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the current Help topic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Va à la première page du sujet d'aide actif.</ahelp>"

#. BEMnG
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149797\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icône</alt></image>"

#. aLMMz
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the current page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Imprime la page active.</ahelp>"

#. 64KoG
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icône</alt></image>"

#. Zrupu
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute cette page à vos signets.</ahelp>"

#. BAkH2
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN108D9\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Icône Rechercher</alt></image>"

#. ZULza
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN108FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Rechercher sur cette page</emph>.</ahelp>"

#. yPA5c
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document."
msgstr "Ces commandes se trouvent également dans le menu contextuel du document d'aide."

#. LwRk3
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10922\n"
"help.text"
msgid "Help Page"
msgstr "Page d'aide"

#. pqcge
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10926\n"
"help.text"
msgid "You can copy from the <emph>Help Viewer</emph> to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
msgstr "Vous pouvez copier les informations de <emph>l'afficheur d'aide</emph> vers le presse-papiers de votre système d'exploitation via les fonctionnalités de copie habituelles. Par exemple :"

#. Ex84y
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN1092C\n"
"help.text"
msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
msgstr "Sur la page d'aide, sélectionnez le texte que vous voulez copier."

#. GDeaH
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10930\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."

#. egTH7
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10933\n"
"help.text"
msgid "To search the current Help page:"
msgstr "Pour effectuer une recherche dans la page d'aide active :"

#. j6RmU
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10939\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon."
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Rechercher dans la page</emph>."

#. HB6gA
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10940\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens."
msgstr "La boîte de dialogue <emph>Rechercher dans la page</emph> s'affiche."

#. L3FYC
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A36\n"
"help.text"
msgid "You can also click in the <emph>Help</emph> page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
msgstr "Vous pouvez également cliquer dans la page d'<emph>Aide</emph> et appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."

#. F5MsA
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A22\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
msgstr "Saisissez le texte dans la zone <emph>Rechercher</emph>."

#. XPQQQ
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A48\n"
"help.text"
msgid "Select the search options that you want to use."
msgstr "Sélectionnez les options de recherche souhaitées."

#. dHfJj
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A26\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Find</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>Rechercher</emph>."

#. Ck8E6
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10A59\n"
"help.text"
msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again."
msgstr "Pour trouver l'occurrence suivante du terme recherché sur la page, cliquez de nouveau sur <emph>Rechercher</emph>."

#. xYwKD
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Saisissez le texte à rechercher ou sélectionnez une entrée dans la liste.</ahelp>"

#. BxuRD
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10993\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Recherche seulement les mots entiers.</ahelp>"

#. morri
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109AA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Fait la distinction entre les majuscules et les minuscules.</ahelp>"

#. EDGGQ
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109C1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Effectue la recherche sur l'intégralité de la page d'aide, en commençant à l'endroit où se trouve le curseur.</ahelp>"

#. TQJer
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109D8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Effectue la recherche à rebours, en commençant à l'endroit où se trouve le curseur.</ahelp>"

#. DFKRX
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109F5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Recherche l'occurrence suivante du terme recherché.</ahelp>"

#. 9tiYQ
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"hd_id3149202\n"
"help.text"
msgid "Navigation Pane"
msgstr "Volet de navigation"

#. cqyrd
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3148673\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">Le volet de navigation de la fenêtre Aide contient les onglets suivants : <emph>Contenu</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Recherche</emph> et <emph>Marque-pages</emph>.</ahelp>"

#. FkVic
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">La zone de liste située dans la partie supérieure permet de sélectionner les autres modules d'aide de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp> Les onglets <emph>Index</emph> et <emph>Recherche</emph> contiennent uniquement les données relatives au module <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sélectionné."

#. 8ExDE
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149983\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contenu\">Contenu</link>"

#. mDkhN
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
msgstr "Affiche l'arborescence des principales pages d'aide."

#. FBsLd
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3155366\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"

#. xsWx8
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module."
msgstr "Affiche la liste des mots-clés pour le module %PRODUCTNAME sélectionné."

#. sEDFA
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Rechercher\">Rechercher</link>"

#. sb2MP
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154188\n"
"help.text"
msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
msgstr "Vous permet d'effectuer une recherche de texte complète. La recherche prend en compte l'ensemble du contenu de l'aide du module <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sélectionné."

#. GaiEd
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Marque-pages\">Marque-pages</link>"

#. AypHA
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3156062\n"
"help.text"
msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages."
msgstr "Contient des marque-pages définis par l'utilisateur. Vous pouvez éditer ou supprimer des marque-pages, ou encore cliquer dessus pour aller aux pages correspondantes."

#. oZkWs
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips"
msgstr "Infobulles et infoballons"

#. YfEyC
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"bm_id3150672\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value><bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Aide;infobulle d'aide</bookmark_value><bookmark_value>Infobulles;aide</bookmark_value>"

#. gFk32
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Tips and Extended Tips</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Infobulles et infoballons\">Infobulles et infoballons</link></variable>"

#. UWpFA
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work."
msgstr "Infobulles et infoballons fournis lors de votre travail."

#. U4ku2
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"hd_id3149140\n"
"help.text"
msgid "Tips"
msgstr "Infobulles"

#. JvD9y
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
msgstr "Les <emph>Infobulles</emph> vous donnent le nom des boutons de barre d'outils. Pour afficher une infobulle, laissez le pointeur de la souris au-dessus d'un bouton de barre d'outils jusqu'à ce que son nom apparaisse."

#. phMKm
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
msgstr "Les <emph>Infobulles</emph> s'affichent également sur certains éléments dans un document, notamment pour les noms de chapitre lorsque vous faites défiler un long document."

#. uGgBR
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id992156\n"
"help.text"
msgid "Tips are always enabled."
msgstr "Les infobulles sont toujours activées."

#. nnDi2
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Extended Tips"
msgstr "Infoballons"

#. b9NHj
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command."
msgstr "Les <emph>Infoballons</emph> fournissent une brève description des boutons et des commandes. Pour afficher un infoballon, appuyez sur <item type=\"keycode\">Maj+F1</item> et pointez vers un bouton ou une commande."

#. KZ5SB
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "Si vous souhaitez afficher des infoballons à la place des infobulles, activez-les sous <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Préférences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Outils - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Général</emph>."

#. RXCzT
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Index - Keyword Search in the Help"
msgstr "Index - Recherche de mot-clé dans l'aide"

#. uM8Y5
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"bm_id3149428\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Index, onglet de l'aide</bookmark_value><bookmark_value>Aide;mots-clés</bookmark_value>"

#. BnEQz
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Recherche par mot-clé dans l'aide\">Index - Recherche par mot-clé dans l'aide</link></variable>"

#. vmDfR
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3150960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-cliquez sur une entrée ou saisissez le mot à rechercher dans l'index.</ahelp>"

#. vCFZF
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour afficher la rubrique sélectionnée.</ahelp>"

#. HPgqx
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms."
msgstr "Vous pouvez rechercher une rubrique spécifique en saisissant un mot dans la zone de recherche <emph>Terme recherché</emph>. La fenêtre contient une liste alphabétique des termes de l'index."

#. wXC7X
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list."
msgstr "Si le curseur se trouve dans la liste de l'index lorsque vous saisissez le terme recherché, il passe directement à l'occurrence suivante. Lorsque vous saisissez un mot dans la zone de recherche <emph>Terme recherché</emph>, le focus passe au terme le plus proche dans la liste de l'index."

#. AFUH2
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
msgstr "Les recherches dans l'index et dans le texte complet s'appliquent toujours à l'application <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sélectionnée. Sélectionnez l'application appropriée via la zone de liste, dans la barre d'outils de l'afficheur d'aide."

#. MsRLT
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find - The Full-Text Search"
msgstr "Rechercher : recherche de texte intégral"

#. vqRPz
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"bm_id3148532\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Recherche, onglet de l'aide</bookmark_value><bookmark_value>Aide;recherche de texte intégral</bookmark_value><bookmark_value>Recherche de texte intégral dans l'aide</bookmark_value>"

#. QaAvG
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"hd_id3148523\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Rechercher - Recherche par mot-clé\">Rechercher - Recherche par mot-clé</link></variable>"

#. U7EA6
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Saisissez l'élément recherché. La recherche est effectuée sans tenir compte de la casse.</ahelp>"

#. ZY75Y
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Cliquez pour lancer une recherche du terme saisi sur le texte complet.</ahelp>"

#. BS7dG
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Liste les titres des pages trouvées dans la recherche de texte intégral. Pour afficher une page, double-cliquez sur son entrée.</ahelp>"

#. eJLq7
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Spécifie si la recherche effectuée sur le mot saisi doit porter sur le mot entier. Les mots incomplets ne seront pas recherchés.</ahelp>"

#. gbq7L
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Cochez cette case pour lancer la recherche sur l'élément recherché uniquement dans les titres de document.</ahelp>"

#. cAGcs
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Cliquez sur ce bouton pour afficher l'entrée sélectionnée dans la liste des résultats.</ahelp>"

#. iBiGG
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3152552\n"
"help.text"
msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field."
msgstr "La fonction de recherche sur le texte complet de l'aide de $[officename] permet de trouver les documents d'aide contenant une combinaison quelconque des termes de la recherche. Pour cela, saisissez un ou plusieurs mots dans le champ de saisie <emph>Terme recherché</emph>."

#. tZvTM
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list."
msgstr "Le champ de saisie <emph>Terme recherché</emph> mémorise les derniers mots saisis. Pour répéter une recherche antérieure, cliquez sur l'icône fléchée et sélectionnez le terme dans la liste."

#. HUQ6C
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document."
msgstr "Lorsque la recherche est terminée, les titres des documents s'affichent sous forme de liste. Pour charger le document d'aide correspondant, vous pouvez soit double-cliquer sur une entrée, soit la sélectionner et cliquer sur <emph>Afficher</emph>."

#. YYczi
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings."
msgstr "En utilisant la case à cocher <emph>Recherche uniquement dans les titres</emph>, vous pouvez limiter la recherche aux titres de document."

#. TWWt7
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3147210\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word."
msgstr "La case à cocher <emph>Mots entiers</emph> vous permet de lancer une recherche précise. Si vous cochez cette case, le terme est recherché en entier et non pas partiellement. Ne cochez pas cette case si l'élément saisi doit aussi être recherché comme partie d'un terme plus long."

#. bY5wT
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive."
msgstr "Vous pouvez saisir une combinaison des termes recherchés séparés par des espaces. La recherche est effectuée sans tenir compte de la casse."

#. AfnGS
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3149732\n"
"help.text"
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
msgstr "Les recherches dans l'index et dans le texte complet s'appliquent toujours à l'application %PRODUCTNAME sélectionnée. Sélectionnez l'application appropriée via la zone de liste, dans la barre d'outils de l'afficheur d'aide."

#. B6BtZ
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Managing Bookmarks"
msgstr "Gestion des marque-pages"

#. SkFUB
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"bm_id3153244\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; Help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Aide;marque-pages</bookmark_value><bookmark_value>Marque-pages;aide</bookmark_value>"

#. Gz2qm
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Gérer les marque-pages\">Gérer les marque-pages</link></variable>"

#. 4k7H2
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Affiche le nom de la page marquée. Vous pouvez également renommer le marque-page.</ahelp>"

#. DCXuy
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3149140\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icône</alt></image>"

#. H2dME
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3145314\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help."
msgstr "À l'aide de l'icône <emph>Ajouter un marque-page</emph>, vous pouvez appliquer un marque-page à la page affichée dans l'aide."

#. UK7NF
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page."
msgstr "Les marque-pages sont affichés sur l'onglet <emph>Marque-pages</emph>."

#. ygCDN
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the <emph>Return</emph> key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-cliquez sur un marque-page ou appuyez sur la touche <emph>Entrée</emph> pour ouvrir la page assignée dans l'aide. Cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu contextuel.</ahelp>"

#. qqCBe
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "Use the <item type=\"keycode\">Del</item> key to delete a selected bookmark."
msgstr "Utilisez la touche <item type=\"keycode\">Suppr</item> pour supprimer un marque-page sélectionné."

#. QFH6i
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:"
msgstr "Le menu contextuel d'un marque-page contient les commandes suivantes :"

#. ApGPm
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>."
msgstr "<emph>Afficher</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">Permet d'afficher la rubrique d'aide sélectionnée</ahelp>."

#. KhCTF
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>."
msgstr "<emph>Renommer</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">Ouvre une boîte de dialogue pour saisir un autre nom de marque-page.</ahelp>"

#. DGdEF
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the selected bookmark.</ahelp>"
msgstr "<emph>Supprimer</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">Permet de supprimer le marque-page sélectionné</ahelp>."

#. VqaZD
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Contents - The Main Help Topics"
msgstr "Sommaire : les principales rubriques d'aide"

#. y5FLx
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"bm_id3147090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of Help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Aide;rubriques</bookmark_value><bookmark_value>Arborescence de l'aide</bookmark_value>"

#. DYuaB
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"hd_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contenu - Principales rubriques de l'aide\">Contenu - Principales rubriques de l'aide</link></variable>"

#. 82jUN
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Affiche les principaux thèmes de l'aide, organisés comme des dossiers dans un gestionnaire de fichiers.</ahelp>"

#. MyKSG
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3151315\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icône</alt></image>"

#. 87kb7
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages."
msgstr "Double-cliquez sur une icône de dossier fermé pour ouvrir ce dossier et afficher les sous-dossiers et les pages d'aide qu'il contient."

#. DCbpB
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icône</alt></image>"

#. EWXAu
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages."
msgstr "Double-cliquez sur une icône de dossier ouvert pour fermer ce dossier et masquer les sous-dossiers et les pages d'aide qu'il contient."

#. gapPN
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icône</alt></image>"

#. gLAKq
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page."
msgstr "Double-cliquez sur une icône de document pour ouvrir les pages d'aide correspondantes."

#. yFLEy
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys in combination with the <emph>Return</emph> key to drop down and roll up entries and to open documents."
msgstr "En associant les touches fléchées à la touche <emph>Entrée</emph>, vous pouvez ouvrir et fermer des entrées, et ouvrir des documents."

#. PkTE9
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Help Page Not Found"
msgstr "Page d'aide non trouvée"

#. NedCe
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Could not find Help page (404)."
msgstr "Page d'aide introuvable (404)."

#. YF3vS
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "That is an error. Possible causes are:"
msgstr "C'est une erreur. Les causes possibles sont :"

#. afzNC
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id131592238966436\n"
"help.text"
msgid "The page does not exist and must be created."
msgstr "Cette page n'existe pas et doit être créée."

#. wBHiJ
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id201592238985883\n"
"help.text"
msgid "The page exists, but the Help ID is wrong or missing."
msgstr "Cette page existe, mais l'ID de l'aide est fausse ou manquante."

#. Bbuu2
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id761592239118086\n"
"help.text"
msgid "Use the Module, Contents, Index and Search selectors to find the right page."
msgstr "Utilisez les sélecteurs Module, Contenu, Index et Recherche pour trouver la bonne page."

#. aKd5h
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id971592240070356\n"
"help.text"
msgid "The following data could be helpful in locating the error:"
msgstr "Les données suivantes peuvent être utiles pour localiser l'erreur :"

#. Eekrb
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id3143268\n"
"help.text"
msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>"
msgstr "ID de l'aide : <emph><help-id-missing/></emph>"

#. UsFJF
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
msgstr "Fenêtre Aide de %PRODUCTNAME"

#. B4iGy
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"bm_id301534906947308\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Help</bookmark_value>        <bookmark_value>Help pages;Index</bookmark_value>        <bookmark_value>Help pages;search in index</bookmark_value>        <bookmark_value>search;Help index</bookmark_value>        <bookmark_value>Help pages;contents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Aide %PRODUCTNAME</bookmark_value><bookmark_value>Pages d'aide;index</bookmark_value><bookmark_value>Pages d'aide;recherche dans l'index</bookmark_value><bookmark_value>Recherche;index de l'aide</bookmark_value><bookmark_value>Pages d'aide;contenu</bookmark_value>"

#. Gh7oo
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">L'aide de %PRODUCTNAME</link></variable>"

#. 73Gwo
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id171534888116942\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser."
msgstr "Les pages d'aide de %PRODUCTNAME sont affichées dans le navigateur web par défaut du système."

#. pCtBo
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
msgstr "Le système d'aide pour toutes les versions du logiciel est basé sur les mêmes fichiers source. Certaines fonctions décrites dans l'aide peuvent ne pas être incluses dans cette distribution particulière. Certaines fonctions spécifiques à une distribution peuvent ne pas être mentionnées dans cette aide."

#. RuT4t
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Fournit un aperçu du système d'aide.</ahelp>"

#. oAGqv
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id341534965962279\n"
"help.text"
msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">are available from here</link>."
msgstr "Les pages d'aide des Extensions %PRODUCTNAME utilisent toujours l'ancien système d'aide. Les pages d'aide de l'ancien système d'aide <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">sont disponibles ici</link>."

#. HFYrD
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id701534964258231\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features"
msgstr "Les fonctionnalités des pages d'aide %PRODUCTNAME"

#. GdD6F
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id561534964266978\n"
"help.text"
msgid "The Module List"
msgstr "La liste des modules"

#. QNkEX
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id851534964274673\n"
"help.text"
msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page."
msgstr "Situé en haut de la page, cliquez pour ouvrir une liste déroulante et sélectionnez le module %PRODUCTNAME pour afficher la page principale du module d'aide."

#. 8ABkE
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id1001534964280630\n"
"help.text"
msgid "The Language List (Help online only)."
msgstr "La liste des langues (Aide en ligne uniquement)."

#. WC3Wy
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id801534964285706\n"
"help.text"
msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page."
msgstr "Uniquement disponible dans la version en ligne, sélectionnez la langue pour afficher la page d'aide active."

#. MA9xD
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id821534891267696\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">The Help Index</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">L'index de l'aide</link></variable>"

#. CAQ9K
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page."
msgstr "L'index de l'aide affiche une liste de mots-clé pour tous les modules de %PRODUCTNAME. Cliquez sur n'importe lequel des mots-clé dans la liste pour ouvrir la page d'aide liée."

#. vqYih
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id151534901836252\n"
"help.text"
msgid "Searching the Help Index"
msgstr "Rechercher dans l'index de l'aide"

#. ATPjm
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id311534901893169\n"
"help.text"
msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword."
msgstr "Saisissez le mot-clé dans la zone de texte Recherche. La recherche s'exécute immédiatement lors de la saisie du mot-clé."

#. cohBP
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id171632107583486\n"
"help.text"
msgid "The search results are displayed as a filtered list of matches grouped by module name. The search results also include near matches. The matching parts of the search term are highlighted in each result."
msgstr "Les résultats de la recherche sont affichés sous forme de liste filtrée de correspondances regroupées par nom de module. Les résultats de la recherche incluent également des correspondances proches. Les parties correspondantes du terme de recherche sont mises en évidence dans chaque résultat."

#. 4EdAj
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id201534891524377\n"
"help.text"
msgid "The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames."
msgstr "L'en-tête <emph>GLOBAL</emph> indique une correspondance pour des mots-clés pertinents pour plus d'un module %PRODUCTNAME. Par exemple, les bordures de cellules s'appliquent aux cellules des feuilles de calcul ainsi qu'aux cellules ou cadres de texte et de tableau de présentation."

#. cFJDC
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id261534891513315\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list."
msgstr "Utilisez les icônes de flèche en bas de l'index pour naviguer vers l'avant ou l'arrière dans les entrées de l'index ou dans la liste des résultats filtrés."

#. SzL87
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id901534891620807\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contenu - Principales rubriques de l'aide</link></variable>"

#. mPuEx
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
msgstr "Affiche un index des rubriques principales de l'aide pour tous les modules."

#. ADrSX
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Click a closed folder (<emph>⊞</emph>) to open it and display the subfolders and Help pages."
msgstr "Cliquez sur un dossier fermé (<emph>⊞</emph>) pour l'ouvrir et afficher les sous-dossiers et les pages d'aide."

#. WNwHX
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Click an open folder (<emph>⊟</emph>) to close it and hide the subfolders and Help pages."
msgstr "Cliquez sur un dossier ouvert (<emph>⊟</emph>) pour le fermer et masquer les sous-dossiers et les pages d'aide."

#. AvoCg
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "Click a link to display the corresponding Help page."
msgstr "Cliquez sur le lien pour afficher la page d'aide correspondante."

#. pffBT
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id441534964525171\n"
"help.text"
msgid "Using the browser for %PRODUCTNAME Help"
msgstr "Utiliser le navigateur pour l'aide de %PRODUCTNAME"

#. J3SjC
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id471534889101620\n"
"help.text"
msgid "Navigating in Help pages"
msgstr "Naviguer dans les pages d'aide"

#. 35sF7
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id871534889171418\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Back</emph> and <emph>Forward</emph> buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the <emph>Back</emph> button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the <emph>Forward</emph> button display a list of visited pages after the current one."
msgstr "Utilisez les boutons <emph>Reculer</emph> et <emph>Avancer</emph> du navigateur pour naviguer entre les pages. Dans la plupart des navigateurs, un clic prolongé sur le bouton <emph>Reculer</emph> affiche une liste déroulante des pages précédemment visitées et un clic prolongé sur le bouton <emph>Avancer</emph> affiche une liste des pages visitées avant la page active."

#. X4Vow
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id321534889287756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bookmarking Help pages</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Ajouter un signet aux pages</link></variable>"

#. bZEVC
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id581534889349758\n"
"help.text"
msgid "Use the bookmark feature of the browser for quick access to relevant Help pages. To bookmark a page in most browsers:"
msgstr "Utilisez la fonction d'ajout de signet de votre navigateur pour accéder rapidement aux pages d'aides pertinentes. Pour ajouter un signet à une page dans la plupart des navigateurs :"

#. eJCDH
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id71534889492593\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser,"
msgstr "Ouvrez le menu des <emph>Signets</emph> du navigateur,"

#. kZCGj
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id71534889724361\n"
"help.text"
msgid "select <emph>Add bookmark</emph>, or"
msgstr "sélectionnez <emph>ajouter un signet</emph>, ou"

#. ZxDFu
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id961534889672410\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\">                    <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> on most browsers."
msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> sur la plupart des navigateurs."

#. a2wcp
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id191534889878558\n"
"help.text"
msgid "Enter the name, folder and meaningful tags for the bookmark."
msgstr "Saisissez le nom, le dossier et des mots-clés significatifs pour le signet."

#. 34WGE
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id771534889897625\n"
"help.text"
msgid "Close the bookmark dialog of the web browser."
msgstr "Fermez la boîte de dialogue de signet du navigateur Web"

#. s8CEr
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id571534890260376\n"
"help.text"
msgid "Help Pages Navigation History"
msgstr "Historique de navigation des pages d'aide"

#. bLunv
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id411534890266018\n"
"help.text"
msgid "Each Help page visited is recorded in the web browser history. To open the navigation history:"
msgstr "Chaque page d'aide visitée est enregistrée dans l'historique du navigateur Web. Pour ouvrir l'historique de navigation :"

#. aRYXb
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id401534890287783\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>History</emph> menu of the web browser,"
msgstr "Choisissez le menu <emph>Historique</emph> du navigateur Web,"

#. DTRJ3
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id991534890295828\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Show History</emph>."
msgstr "Sélectionnez <emph>Afficher l'historique</emph>."

#. xmV5p
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id591534890299255\n"
"help.text"
msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page."
msgstr "Cliquez sur n'importe quelle entrée dans la fenêtre principale de l'historique pour ouvrir la page d'aide correspondante."

#. yPvvo
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id841534888870987\n"
"help.text"
msgid "Copying Help contents to clipboard"
msgstr "Copier des pages d'aide dans le presse-papiers"

#. YcBZG
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_idN10926\n"
"help.text"
msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
msgstr "Vous pouvez copier le contenu des pages d'aide dans le presse-papiers de votre système d'exploitation à l'aide des commandes de copie standard. Par exemple :"

#. JLdeb
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_idN1092C\n"
"help.text"
msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
msgstr "Sur la page d'aide, sélectionnez le texte à copier."

#. sdDb6
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_idN10930\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
msgstr "Appuyez sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."

#. 7atTn
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id791534903145827\n"
"help.text"
msgid "Some contents in help pages can be copied to the system clipboard with only one mouse click. In these cases a tooltip appears when hovering the mouse on the copy-enabled contents. For example, the following line is copy-enabled:"
msgstr "Certains contenus des pages d'aide peuvent être copiés dans le presse-papiers du système avec un seul clic de souris. Dans ce cas, une bulle d'aide apparaît lors du survol de la souris sur le contenu pouvant être copié. Par exemple, les lignes suivantes peuvent être copiées :"

#. wwBQj
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_id381534903133044\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SOMME (A1:A10)</item>"

#. Egazs
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id201534888332793\n"
"help.text"
msgid "Searching in current page"
msgstr "Rechercher dans la page active"

#. E47Bf
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_idN10933\n"
"help.text"
msgid "To search in the current Help page:"
msgstr "Pour effectuer une recherche dans la page d'aide active :"

#. w9Fo4
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_idN10939\n"
"help.text"
msgid "Open the View menu of your default web browser and choose <emph>Find on this Page</emph> entry."
msgstr "Ouvrez le menu Affichage de votre navigateur par défaut et choisissez l'entrée <emph>Rechercher dans la page</emph>."

#. W4sBf
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_idN10A36\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
msgstr "Vous pouvez également appuyer sur <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Commande</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."

#. TFYKC
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_idN10A22\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
msgstr "Saisissez le texte à rechercher dans la zone <emph>Rechercher</emph>."

#. 9G9Bu
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_idN10A48\n"
"help.text"
msgid "Select the search options that you want to use."
msgstr "Sélectionnez les options de recherche souhaitées."

#. GixFD
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_idN10A26\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
msgstr "Appuyez sur <emph>Entrée</emph>."

#. fFDvi
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_idN10A59\n"
"help.text"
msgid "To find the previous occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph>. To find the next occurrence, click on the <emph>Down arrow</emph>."
msgstr ""

#. mtikB
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"hd_id141534964599864\n"
"help.text"
msgid "Contents general information"
msgstr "Information générale sur le contenu"