aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/fr/uui/uiconfig/ui.po
blob: 97ebed59c97bab8b351632bdb9942c8325ccd1a2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
#. extracted from uui/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 15:13+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"

#: logindialog.ui
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"LoginDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Required"
msgstr "Authentification requise"

#: logindialog.ui
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"syscreds\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system credentials"
msgstr "Utiliser les accréditations du _système"

#: logindialog.ui
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"remember\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remember password"
msgstr "Mémo_riser le mot de passe"

#: logindialog.ui
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"accountft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccount"
msgstr "_Compte"

#: logindialog.ui
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"passwordft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word"
msgstr "_Mot de passe"

#: logindialog.ui
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name"
msgstr "Nom d'_utilisateur"

#: logindialog.ui
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"pathft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path"
msgstr "_Chemin"

#: logindialog.ui
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"pathbtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Parcourir..."

#: logindialog.ui
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"loginrealm\n"
"label\n"
"string.text"
msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"\"%2\" on %1"
msgstr ""
"Saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe pour :\n"
"\"%2\" sur %1"

#: logindialog.ui
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"requestinfo\n"
"label\n"
"string.text"
msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
"Saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe pour :\n"
"%1"

#: logindialog.ui
msgctxt ""
"logindialog.ui\n"
"errorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Message from server:"
msgstr "Message du serveur :"

#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
"masterpassworddlg.ui\n"
"MasterPasswordDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Master Password"
msgstr "Saisir le mot de passe principal"

#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
"masterpassworddlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password"
msgstr "_Saisir le mot de passe"

#: password.ui
msgctxt ""
"password.ui\n"
"PasswordDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
msgstr "Définir un mot de passe"

#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
"setmasterpassworddlg.ui\n"
"SetMasterPasswordDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Master Password"
msgstr "Définir le mot de passe principal"

#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
"setmasterpassworddlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "Les mots de passe pour les connexions web sont protégés par un mot de passe principal. Il vous sera demandé de le saisir une fois par session, si %PRODUCTNAME récupère un mot de passe de la liste des mots de passe protégés."

#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
"setmasterpassworddlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password:"
msgstr "_Saisir un mot de passe :"

#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
"setmasterpassworddlg.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reenter password:"
msgstr "_Ressaisir le mot de passe :"

#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
"setmasterpassworddlg.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
msgstr "Attention : si vous oubliez le mot de passe principal, il ne vous sera plus possible d'accéder aux information qu'il protège. Les mots de passe sont sensibles à la casse."

#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
"sslwarndialog.ui\n"
"SSLWarnDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Warning: "
msgstr "Avertissement de sécurité : "

#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
"sslwarndialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
"sslwarndialog.ui\n"
"cancel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Annuler la connexion"

#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
"sslwarndialog.ui\n"
"view\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate"
msgstr "Afficher le certificat"

#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
"unknownauthdialog.ui\n"
"UnknownAuthDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "Site Web certifié par une autorité inconnue"

#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
"unknownauthdialog.ui\n"
"accept\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "Accepter temporairement ce certificat pour la session actuelle"

#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
"unknownauthdialog.ui\n"
"reject\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "Ne pas accepter ce certificat et ne pas se connecter à ce site Web"

#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
"unknownauthdialog.ui\n"
"examine\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Examine Certificate..."
msgstr "Examiner le certificat..."