aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ga/dictionaries/hu_HU/dialog.po
blob: c1ee36c2d9aa94fca37db428c2e7744f0268f918 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OOo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Spelling"
msgstr "Litriú"

#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "Ceannlitriú"

#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "Lúibíní"

#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text
msgid "Word parts of compounds"
msgstr "Codanna de chomhfhocail"

#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text
msgid "Comma usage"
msgstr "Úsáid camóg"

#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text
msgid "Proofreading"
msgstr "Léamh Profaí"

#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text
msgid "Style checking"
msgstr "Seiceáil stíle"

#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text
msgid "Underline typo-like compound words"
msgstr "Underline typo-like compound words"

#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text
msgid "Underline all generated compound words"
msgstr "Underline all generated compound words"

#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Botáin d'fhéadfadh a bheith ann"

#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text
msgid "Consistency of money amounts"
msgstr "Consistency of money amounts"

#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "Dúbailt focail"

#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "Dúbailt focail"

#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Duplication within clauses"
msgstr "Dúbailt laistigh de chlásal"

#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text
msgid "Duplication within sentences"
msgstr "Dúbailt laistigh d'abairt"

#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text
msgid "Allow previous checkings with affixes"
msgstr "Allow previous checkings with affixes"

#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text
msgid "Thousand separation of numbers"
msgstr "Deighilteoir mílte"

#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text
msgid "Typography"
msgstr "Clóghrafaíocht"

#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "Comharthaí athfhriotail"

#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "Uaschamóg"

#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "Ein-dais"

#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "Éilipsí"

#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text
msgid "Ligature suggestion"
msgstr "Nasclitir molta"

#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text
msgid "Underline ligatures"
msgstr "Underline ligatures"

#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text
msgid "Fractions"
msgstr "Codáin"

#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text
msgid "Thin space"
msgstr "Spás tanaí"

#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Double spaces"
msgstr "Double spaces"

#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "Tuilleadh spásanna"

#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text
msgid "Indices"
msgstr "Innéacsanna"

#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus"
msgstr "Míneas"

#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text
msgid "Measurements"
msgstr "Tomhais"

#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
msgstr "Fleiscíniú focal déchiallach"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "Foclóirí"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text
msgid "Hungarian sentence checking"
msgstr "Hungarian sentence checking"