blob: 416ad73ccc32d40be502f320872941b793a92d0f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
|
#. extracted from forms/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "Ní fhéadfaí ábhar an bhosca teaglama nó réimse liosta a dhearbhú."
#: strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Ionsáigh Íomhá"
#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME"
msgid "substituted"
msgstr "ionadaithe"
#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
msgstr "Tharla earráid agus an rialtán seo á luchtú. Dá bharr seo, cuireadh ionadchoinneálaí ina ionad."
#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_READERROR"
msgid "Error reading data from database"
msgstr "Earráid agus sonraí á léamh ón bhunachar sonraí"
#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
msgid "Connection failed"
msgstr "Theip ar cheangal"
#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM"
msgid "The data content could not be loaded."
msgstr "Níorbh fhéidir inneachar na sonraí a luchtú."
#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
msgid "The data content could not be updated"
msgstr "Níorbh fhéidir inneachar na sonraí a nuashonrú"
#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD"
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "Earráid agus taifead nua á ionsá"
#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
msgid "Error updating the current record"
msgstr "Earráid agus an taifead reatha á nuashonrú"
#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD"
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "Earráid agus an taifead reatha á scriosadh"
#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "Earráid agus na taifid shainithe á scriosadh"
#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT"
msgid "The object cannot be NULL."
msgstr "Ní cheadaítear réad NULL."
#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
msgid "Insert Image from..."
msgstr "Ionsáigh Íomhá ó..."
#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
msgid "Remove Image"
msgstr "Bain Íomhá"
#: strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
msgid "The given stream is invalid."
msgstr "Sruth neamhbhailí atá tugtha."
#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Earráid chomhréire san iarratas"
#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
msgstr "Ní féidir na cineálacha luacha a dtacaíonn an ceangal leo a úsáid chun sonraí a mhalartú leis an rialú seo."
#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD"
msgid "Record"
msgstr "Taifead"
#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
msgstr "Tá an rialú nasctha le ceangal seachtrach luacha, a fheidhmíonn ag an am céanna mar bhailíochtóir. Ní mór duit an ceangal luacha a chúlghairm, sular féidir leat bailíochtóir nua a shocrú."
#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_LABEL_OF"
msgid "of"
msgstr "as"
#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW"
msgid ""
"The content of the current form has been modified.\n"
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"Athraíodh ábhar na foirme reatha.\n"
"An bhfuil fonn ort do chuid athruithe a shábháil?"
#: strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Earráid agus na critéir shórtála á socrú"
#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Earráid agus na critéir scagtha á socrú"
#: strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "Tá paraiméadair de dhíth chun an fheidhm seo a rith."
#: strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
msgstr "Ní féidir an gníomh a dhéanamh - ní úsáidtear é ach d'iarratais stádais."
#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN"
msgid "Unknown function."
msgstr "Feidhm anaithnid."
#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "Cuir slonn ceangail isteach le do thoil."
#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "Is slonn neamhbhailí ceangail é seo."
#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE"
msgid "Value is invalid."
msgstr "Luach neamhbhailí."
#: strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED"
msgid "A value is required."
msgstr "Luach de dhíth."
#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT"
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "Níl srian '$1' bailíochtaithe."
#: strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A"
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "Níl an luach den chineál '$2'."
#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL"
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "Ní mór an luach a bheith níos lú ná, nó cothrom le $2."
#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL"
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "Ní mór an luach a bheith níos lú ná $2."
#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL"
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "Ní mór an luach a bheith níos mó ná, nó cothrom le $2."
#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL"
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "Ní mór an luach a bheith níos mó ná $2."
#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
msgid "$2 digits allowed at most."
msgstr "Ceadaítear $2 digit ar a mhéad."
#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "Ceadaítear $2 digit chodánach ar a mhéad."
#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "Ní mór don teaghrán a bheith $2 carachtar ar fad."
#: strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "Ní mór don teaghrán a bheith $2 carachtar ar fad, ar a laghad."
#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "Ní féidir leis an teaghrán a bheith níos mó ná $2 carachtar ar fad."
#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING"
msgid "String"
msgstr "Teaghrán"
#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hipearnasc"
#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "Fíor/Bréagach (luach Boole)"
#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Deachúlach"
#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
msgid "Floating point"
msgstr "Snámhphointe"
#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
msgid "Double"
msgstr "Dúbailte"
#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Dáta"
#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Am"
#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME"
msgid "Date and Time"
msgstr "Dáta agus Am"
#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Bliain"
#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mí"
#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Lá"
#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE"
msgid "Error during evaluation"
msgstr "Earráid le linn luachála"
#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "Ní mheaitseálann teaghrán '$1' le slonn ionadaíochta '$2'."
#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Ceangal"
#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
msgstr ""
|