aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gl/dictionaries/en/dialog.po
blob: 433623faf4c11f02eb4d57b2c1c27347904e5b58 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 03:31+0200\n"
"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: en_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Grammar checking"
msgstr "Corrección gramatical"

#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Buscar máis erros gramaticais."

#: en_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Erros posíbeis"

#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Buscar se faltan maiúsculas nas frases."

#: en_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "Maiúsculas"

#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text
msgid "Check repeated words."
msgstr "Buscar palabras repetidas."

#: en_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Word duplication"
msgstr "Palabras repetidas"

#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Buscar falta ou exceso de parénteses en comiñas."

#: en_en_US.properties#pair.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "Parénteses"

#: en_en_US.properties#punctuation.property.text
msgid "Punctuation"
msgstr "Puntuación"

#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Buscar espazos entre palabras."

#: en_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Word spacing"
msgstr "Espazado palabras"

#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr "Forzar raia sen espazos en lugar de trazo con espazos."

#: en_en_US.properties#mdash.property.text
msgid "Em dash"
msgstr "Raia"

#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr "Forzar trazo con espazos en lugar de raia sen espazos."

#: en_en_US.properties#ndash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "Trazo"

#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr "Buscar comiñas dobres: \"x\" → “x”"

#: en_en_US.properties#quotation.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "Comiñas"

#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr "Buscar o signo de multiplicación auténtico: 5x5 → 5×5"

#: en_en_US.properties#times.property.text
msgid "Multiplication sign"
msgstr "Signo multiplicación"

#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr "Buscar espazos simples entre frases."

#: en_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "Sentence spacing"
msgstr "Espazado frases"

#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr "Buscar os máis de dous espazos extra entre palabras e frases."

#: en_en_US.properties#spaces3.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "Máis espazos"

#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr "Trocar os trazos por auténticos signos menos."

#: en_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus sign"
msgstr "Menos"

#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
msgstr "Trocar o apóstrofo mecanográfico, comiñas simples e corrixir os primos duplos."

#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apóstrofo"

#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr "Trocar os tres puntos por puntos suspensivos."

#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "Puntos..."

#: en_en_US.properties#others.property.text
msgid "Others"
msgstr "Outros"

#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr "Conversión de unidades de medida °F, mph, ft, in, lb, gal e millas."

#: en_en_US.properties#metric.property.text
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr "Converter a sistema métrico (°C, km/h, m, kg, l)"

#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr "Estándar (1000000 → 1,000,000) ou como ISO (1000000 → 1 000 000)."

#: en_en_US.properties#numsep.property.text
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr "Separación de milleiros en números longos"

#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr "Conversión de unidades de medida °C; km/h; cm, m, km; kg; l."

#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
msgstr "Converter a sistema non métrico (°F, mph, ft, lb, gal)"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dicionarios"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text
msgid "English sentence checking"
msgstr "Corrector oracional do inglés"