aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gu/dictionaries/hu_HU/dialog.po
blob: 50689470d6184fca9ae19c2b236a79681ac723cd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 16:46+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Spelling"
msgstr "જોડણી"

#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "મોટા અક્ષર"

#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "કૌંસ"

#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text
msgid "Word parts of compounds"
msgstr "સંયોજનો વચ્ચે શબ્દ ભાગ"

#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text
msgid "Comma usage"
msgstr "અલ્પવિરામ વપરાશ"

#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text
msgid "Proofreading"
msgstr "પ્રુફરીડીંગ"

#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text
msgid "Style checking"
msgstr "શૈલી ચકાસણી"

#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text
msgid "Underline typo-like compound words"
msgstr "અન્ડરલાઇન ભૂલ-જેવી કે સંયોજન શબ્દો"

#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text
msgid "Underline all generated compound words"
msgstr "બધા ઉત્પન્ન થયેલ સંયોજન શબ્દો નીચે લીટી"

#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "શક્ય ભૂલો"

#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text
msgid "Consistency of money amounts"
msgstr "નાણાં રકમની સુસંગતતા"

#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "શબ્દ અનુલિપિકરણ"

#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "શબ્દ અનુલિપિકરણ"

#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Duplication within clauses"
msgstr "વાક્યાંશમાં અનુલિપિકરણ"

#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text
msgid "Duplication within sentences"
msgstr "વાક્યોમાં અનુલિપિકરણ"

#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text
msgid "Allow previous checkings with affixes"
msgstr "ઉપસર્ગ સાથે પહેલાંની ચકાસણીઓને પરવાનગી આપો"

#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text
msgid "Thousand separation of numbers"
msgstr "સંખ્યાની હજાઓ ભિન્નતા"

#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text
msgid "Typography"
msgstr "ટાઇપોગ્રાફી"

#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "અવતરણ ચિહ્નો"

#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "એપોસ્ટ્રોફ"

#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "ઍન ડૅશ"

#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "અનુક્ત શબ્દ"

#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text
msgid "Ligature suggestion"
msgstr "યુક્તાક્ષર સૂચન"

#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text
msgid "Underline ligatures"
msgstr "યુક્તાક્ષર નીચેલીટી"

#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text
msgid "Fractions"
msgstr "વિભાગો"

#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text
msgid "Thin space"
msgstr "પાતળી જગ્યા"

#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Double spaces"
msgstr "બમણી જગ્યા"

#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "વધારે જગ્યાઓ"

#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text
msgid "Indices"
msgstr "અનુક્રમણિકા"

#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus"
msgstr "બાદ"

#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text
msgid "Measurements"
msgstr "માપન"

#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
msgstr "અસ્પષ્ટ શબ્દોમાં હાઇફનેશન"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "શબ્દકોષો"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text
msgid "Hungarian sentence checking"
msgstr "હંગેરિયન વાક્ય ચકાસણી"