aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/he/dbaccess/source/core/resource.po
blob: 1a9d26f8648ec7041ba0407371110f1b6f7024cf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
#. extracted from dbaccess/source/core/resource
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Tried to open the table $name$."
msgstr "Es wurde versucht, die Tabelle $name$ zu öffnen."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_CONNECTION_INVALID\n"
"string.text"
msgid "No connection could be established."
msgstr "Es konnte keine Verbindung erstellt werden."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n"
"string.text"
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
msgstr "Die Tabelle $name$ existiert bereits. Sie ist nicht sichtbar, da sie ausgefiltert wurde."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS\n"
"string.text"
msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
msgstr "Sie haben keinen Schreibzugriff auf die Konfigurationsdaten des Objektes."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n"
"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr "Die Verbindung zur externen Datenquelle konnte nicht hergestellt werden. Ein unbekannter Fehler trat auf. Wahrscheinlich ist der Treiber fehlerhaft."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
msgstr ""

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n"
"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr "Die Verbindung zur externen Datenquelle konnte nicht hergestellt werden. Der SDBC-Treiber-Manager konnte nicht geladen werden."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_FORM\n"
"string.text"
msgid "Form"
msgstr "טופס"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_REPORT\n"
"string.text"
msgid "Report"
msgstr "דוח"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n"
"string.text"
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
msgstr "מקור הנתונים לא נשמר. נא להשתמש בממשק XStorable לשמור את מקור הנתונים."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_ONLY_QUERY\n"
"string.text"
msgid ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
"Only queries are allowed."
msgstr ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
"Only queries are allowed."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_VALUE_CHANGED\n"
"string.text"
msgid "No values were modified."
msgstr "No values were modified."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_XROWUPDATE\n"
"string.text"
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n"
"string.text"
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION\n"
"string.text"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "Values could not be modified, due to a missing condition statement."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_COLUMN_ADD\n"
"string.text"
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "The adding of columns is not supported."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_COLUMN_DROP\n"
"string.text"
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "The dropping of columns is not supported."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK\n"
"string.text"
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "The WHERE condition could not be created for the primary key."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n"
"string.text"
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "The column does not support the property '%value'."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE\n"
"string.text"
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "The column is not searchable!"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8\n"
"string.text"
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_NOT_VALID\n"
"string.text"
msgid "The column is not valid."
msgstr "The column is not valid."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE\n"
"string.text"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "The column '%name' must be visible as a column."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER\n"
"string.text"
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "The interface XQueriesSupplier is not available."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support this function."
msgstr "The driver does not support this function."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_ABS_ZERO\n"
"string.text"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "An 'absolute(0)' call is not allowed."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_RELATIVE\n"
"string.text"
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "Relative positioning is not allowed in this state."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST\n"
"string.text"
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED\n"
"string.text"
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
msgstr "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_UPDATEROW\n"
"string.text"
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "A row cannot be modified in this state"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_DELETEROW\n"
"string.text"
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "A row cannot be deleted in this state."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_TABLE_RENAME\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "The driver does not support table renaming."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
msgstr "The driver does not support the modification of column descriptions."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
msgstr "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
msgstr "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "הקובץ \"$file$\" לא קיים."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr "אין טבלה בשם \"$table$\"."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr "אין טבלה בשם \"$table$\"."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_CONFLICTING_NAMES\n"
"string.text"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
msgstr "ישנן טבלאות במסד הנתונים עם שמות שמתנגשים עם שמות שאילתות במסד הנתונים. מצב זה יגביל את השימוש בצירופים שונים של שאילתות וטבלאות."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR\n"
"string.text"
msgid ""
"The SQL command leading to this error is:\n"
"\n"
"$command$"
msgstr ""
"משפט הSQL שגרם שגיאה זו הוא:\n"
"\n"
"$command$"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n"
"string.text"
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr "פקודת ה־SQL אינה מתארת ערכת תוצאות."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "The name must not be empty."
msgstr "השם חייב להיות בעל תוכן."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER\n"
"string.text"
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr "אסור למיכל להכיל עצמי NULL."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NAME_ALREADY_USED\n"
"string.text"
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr "קיים כבר עצם בעל שם זהה."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr "מיכל זה לא יכול להכיל את העצם."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED\n"
"string.text"
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr "העצם כבר נמצא במיכל תחת שם אחר."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NAME_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr "לא ניתן למצוא את המסמך '$name$'."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING\n"
"string.text"
msgid ""
"Could not save the document to $location$:\n"
"$message$"
msgstr ""
"לא ניתן לשמור את המסמך ב $location$:\n"
"$message$"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE\n"
"string.text"
msgid ""
"Error accessing data source '$name$':\n"
"$error$"
msgstr ""
"אירעה שגיאה בעת הגישה למקור הנתונים '$name$':\n"
"$error$"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_SUB_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "אין תיקייה בשם \"$folder$\"."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER\n"
"string.text"
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr "לא ניתן למחוק את השורה שלפני הראשונה או אחרי האחרונה."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW\n"
"string.text"
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr "לא ניתן למחוק את שורת ההכנסה."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_RESULT_IS_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Result set is read only."
msgstr "סדרת התוצאות היא לקריאה בלבד."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE\n"
"string.text"
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr "זכות המחיקה אינה זמינה."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED\n"
"string.text"
msgid "Current row is already deleted."
msgstr "השורה הנוכחית כבר נמחקה."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_UPDATE_FAILED\n"
"string.text"
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "לא ניתן לעדכן את השורה הנוכחית."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE\n"
"string.text"
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr "זכות ההוספה אינה זמינה."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_INTERNAL_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr "שגיאה פנימית: אין פריט הצהרה שסופק על ידי מנהל התקן מסד הנתונים."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_EXPRESSION1\n"
"string.text"
msgid "Expression1"
msgstr "ביטוי 1"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_SQL_COMMAND\n"
"string.text"
msgid "No SQL command was provided."
msgstr "לא סופקה פקודת SQL."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_INVALID_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Invalid column index."
msgstr "אינדקס העמודה שגוי."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE\n"
"string.text"
msgid "Invalid cursor state."
msgstr "מצב הסמן שגוי."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER\n"
"string.text"
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr "הסמן מצביע למיקום שלפני השורה הראשונה או אחרי השורה האחרונה."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER\n"
"string.text"
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr "לשורות שלפני הראשונה ואחרי האחרונה אין סימניות."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED\n"
"string.text"
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr "השורה הנוכחית נמחקה ולכן אין לה סימנייה."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_EMBEDDING\n"
"string.text"
msgid "Embedding of database documents is not supported."
msgstr "הטמעת מסמכי מסדי נתונים אינה נתמכת."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_CONNECTION_REQUEST\n"
"string.text"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr "התקבלה בקשת חיבור עבור הכתובת הבאה \"$name$\"."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_MISSING_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "The extension is not installed."
msgstr "ההרחבה אינה מותקנת."