aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/he/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
blob: de10ea4169addd195d24304e3dcca1bb733ad9e3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
#. extracted from nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353575079.0\n"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"bm_id0503200917110375_scalc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>פותר בעיות בלתי לינאריות;אפשרויות</bookmark_value>"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"hd_id0503200917103593\n"
"help.text"
msgid "General Options"
msgstr "אפשרויות כלליות"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103780\n"
"help.text"
msgid "Size of Swarm"
msgstr "גודל נחיל"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103723\n"
"help.text"
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
msgstr "... מגדיר את מספר הפריטים המשתתפים בתהליך הלמידה. כל פרט מוצא פתרון משלו ותורם למאגר הידע הכללי."

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103771\n"
"help.text"
msgid "Learning Cycles"
msgstr "מחזורי לימוד"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103720\n"
"help.text"
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
msgstr "... מגדיר את מספר הסבב, והאלגוריתם שצריך לנקוט. בכל סבב, כל אחד מנחש את הפתרון הטוב ביותר וחולק אותו עם כולם."

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103732\n"
"help.text"
msgid "Variable Bounds Guessing"
msgstr "ניחוש גבולות משתנים"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id050320091710378\n"
"help.text"
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
msgstr "אם מופעל (בררת מחדל), האלגוריתם מנסה למצוא גבולות משתנים באמצעות קריאת ערכי התחלה."

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103794\n"
"help.text"
msgid "Variable Bounds Threshold"
msgstr "סף גבולות משתנים"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103710\n"
"help.text"
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
msgstr "בעת ניחוש של גבולות טווח המשתנים, סף זה מציין כיצד הערכים הראשונים מוזחים כדי לבנות את הגבולות. לדוגמה כיצד הערכים האלה מחושבים, נא לפנות למדריך שבוויקי."

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103740\n"
"help.text"
msgid "Use ACR Comparator"
msgstr "להשתמש במשווה ACR"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103766\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
msgstr "אם <emph>מנוטרל</emph> (בררת מחדל), נעשה שימוש במשווה ה־BCH. המשווה מבצע השוואה בין פריטים יחידים על ידי הסתכלות תחילה על המגבלות והחריגות שלהן ורק אם אלו שוות, המשווה מודד את הפתרון הנוכחי שלהם."

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103744\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
msgstr "אם <emph>פעיל</emph> (בררת מחדל), נעשה שימוש במשווה ה־ACR. המשווה מבצע השוואה בין פריטים יחידים בהתבסס על האיטרציה הנוכחית ומודד את טיבם תוך התחשבות בידע שבספריות המעיד על הפתרונות הגרועים ביותר (בהתחשב על האילוצים והחריגות שלהם)."

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103792\n"
"help.text"
msgid "Use Random Starting Point"
msgstr "שימוש בנקודת התחלה אקראית"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103790\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
msgstr "אם <emph>פעיל</emph>, הספרייה פשוט מתמלאת בנקודות שנבחרות אקראית."

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103765\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
msgstr "אם <emph>מנוטרל</emph>, הערכים הקיימים (כפי שהוגדרו על ידי המשתמש) נוספים לספרייה כנקודות להשוואה."

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0504200917103794\n"
"help.text"
msgid "Stagnation Limit"
msgstr "הגבלת קיפאון"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id050320091710377\n"
"help.text"
msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
msgstr "אם מספר יחידות מצאו פתרונות בטווח קרוב, הסבב נעצר והערך הטוב ביותר נבחר כאופטימלי."

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103762\n"
"help.text"
msgid "Stagnation Tolerance"
msgstr "סובלנות לקיפאון"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103834\n"
"help.text"
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
msgstr "מגדיר באיזה טווח פתרונות נחשבים \"דומים\"."

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103891\n"
"help.text"
msgid "Show Enhanced Solver Status"
msgstr "הצגת מצב פותר משופר"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0503200917103832\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives informations about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
msgstr "אם <emph>פעיל</emph>, תופיע תיבת דו־שיח נוספת במהלך תהליך הפתרון, מה שמעניק פרטים בנוגע לתהליך הנוכחי, רמת הקיפאון, הפתרון הידוע כטוב ביותר כמו גם ההסתברות, לעצור או להמשיך את תכנית הפתרון."

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"hd_id0603200910392151\n"
"help.text"
msgid "DEPS-specific Options"
msgstr "אפשרויות ייחודיות ל־DEPS"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394232\n"
"help.text"
msgid "Agent Switch Rate"
msgstr "קצב החלפה של הסוכן"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394248\n"
"help.text"
msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
msgstr "הגדרת ההסתברות שפריט ייבחר אסטרטגיית התפתחות דיפרנציאלית."

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394277\n"
"help.text"
msgid "DE: Crossover Probability"
msgstr "DE: הסתברות חצייה"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394280\n"
"help.text"
msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
msgstr "... הגדרת ההסתברות לפיה הפריט ישולב בנקודה הגלובלית הטובה ביותר. אם לא נעשה שימוש בחצייה הנקודה תורכב מהזיכרון העצמי של הפריט."

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394216\n"
"help.text"
msgid "DE: Scaling Factor"
msgstr "DE: פקטור קנה מידה"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id060320091039424\n"
"help.text"
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
msgstr "בזמן חציה, פקטור קנה המידה מחליט לגבי ה„מהירות“ של התנועה."

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id060320091039421\n"
"help.text"
msgid "PS: Constriction Coefficient"
msgstr "PS: מקדם אילוץ"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394225\n"
"help.text"
msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
msgstr "... מגדיר את המהירות שבה חלקיקים/פרטים זזים אחד כלפי השני."

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394222\n"
"help.text"
msgid "PS: Cognitive Constant"
msgstr "PS: קבוע קוגניטיבי"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394212\n"
"help.text"
msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
msgstr "… מגדיר את חשיבות הזיכרון העצמי (במיוחד את הנקודה הטובה ביותר אליה הוביל החישוב עד כה)."

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394292\n"
"help.text"
msgid "PS: Social Constant"
msgstr "PS: קבוע חברתי"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394284\n"
"help.text"
msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
msgstr "... מגדיר את חשיבות הנקודות הגלובליות הטובות ביותר בין כל החלקיקים/פריטים."

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id060320091039425\n"
"help.text"
msgid "PS: Mutation Probability"
msgstr "PS: סבירות מוטנטית"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910394272\n"
"help.text"
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
msgstr "... מגדיר את הסבירות, שבמקום להזיז את הפריטים אל עבר הנקודה הטובה ביותר, ייבחר ערך אקראי חדש מהטווח המותר עבור משתנה זה."

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"hd_id0603200910401383\n"
"help.text"
msgid "SCO-specific Options"
msgstr "אפשרויות ייחודיות ל־SCO"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id0603200910401382\n"
"help.text"
msgid "Size of Library"
msgstr "גודל הספרייה"

#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"par_id060320091040136\n"
"help.text"
msgid "… defines the amount of informations to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for informations."
msgstr "… הגדרת כמות המידע לאחסון בספרייה הציבורית. כל פריט מאחסן מידע במיקום זה ומבקש פרטי מידע."

#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Usage"
msgstr "שימוש"

#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"bm_id0603200910434044_scalc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>פותר בעיות בלתי לינאריות;שימוש</bookmark_value>"

#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"hd_id0603200910430882\n"
"help.text"
msgid "Usage"
msgstr "שימוש"

#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"par_id0603200910430845\n"
"help.text"
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
msgstr "ללא קשר ישיר לשימוש ב־DEPS או SCO, ניתן להתחיל על ידי לחיצה על כלים ← פותר המשוואות ולהגדיר את התא שיש להביא למיטב, כיוון המהלך (מזעור, הגדלה מרבית) והתאים לשינוי כי להגיע למטרה. ואז עליך לגשת לאפשרויות ולהגדיר את סוג הפותר בו ייעשה שימוש ובמידת הצורך להגדיר בהתאם ל<link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">משתנים</link>."

#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"par_id0603200910430821\n"
"help.text"
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
msgstr "להלן רשימת מגבלות בהן ניתן להשתמש כדי להגביל את טווח הפתרונות האפשרי או להעניש מצבים מסוימים. עם זאת, במקרה של הפותרים ההתפתחותיים DEPS ו־SCO, מגבלות אלו משמשות גם כדי להגדיר את גבולות המשתנים של הבעיה. עקב טבעם של האלגוריתמים, <emph>מומלץ בחום</emph> לעשות כך ולתת גבול עליון (ובמקרה שבו „הנחה כי המשתנים אי־שליליים“ כבוי הוא גם נמוך יותר) לכל המשתנים. הם אינם חייבים להיות בסמוך לפתרון הממשי (שהוא כפי הנראה בלתי ידוע) אך עליו להעניק הערכה גסה של הגודל הצפוי (0 ≥ משתנה ≥ 1 או אולי ‎-1000000 ≥ משתנה ≥ 1000000)."

#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"par_id0603200910430873\n"
"help.text"
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
msgstr "ניתן להגדיר גבולות על ידי בחירה של משתנה אחד או יותר (כטווח) מימין והזנת הערך המספרי (לא תא או נוסחה) משמאל. באופן הבא ניתן גם לבחור משתנה אחד או יותר שיהיה <emph>מספר שלם וחיובי</emph> בלבד או <emph>בינרי</emph> בלבד."

#: help.tree
msgctxt ""
"help.tree\n"
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
msgstr ""

#: help.tree
msgctxt ""
"help.tree\n"
"0816\n"
"node.text"
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
msgstr ""