aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
blob: 05e79d45bfecfb163d3de183dffb1d029e92392e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563483927.000000\n"

#. S83CC
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects"
msgstr "Convertire gli oggetti 2D in curve, poligoni e oggetti 3D"

#. FHdwp
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"bm_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>solidi di rotazione 3D; generare</bookmark_value><bookmark_value>oggetti 3D; generare</bookmark_value><bookmark_value>scene 3D; creare</bookmark_value><bookmark_value>convertire; in curve, poligoni, 3D</bookmark_value><bookmark_value>estrusione, oggetti</bookmark_value>"

#. mTJkR
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Convertire oggetti 2D in curve, poligoni e oggetti 3D\">Convertire oggetti 2D in curve, poligoni e oggetti 3D</link></variable>"

#. eDyDq
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3153914\n"
"help.text"
msgid "You can convert two-dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
msgstr "Potete convertire gli oggetti bidimensionali (2D) per creare forme differenti. $[officename] permette di convertire gli oggetti 2D nei seguenti tipi di oggetti:"

#. dog6J
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3150210\n"
"help.text"
msgid "Curved object based on Bézier curves"
msgstr "Curve basate su curve di Bézier"

#. TdAzE
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "Polygon object consisting of straight line segments"
msgstr "Poligoni formati da segmenti di retta"

#. WAsFG
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3150051\n"
"help.text"
msgid "3D object with shading and a light source"
msgstr "Oggetti 3D con ombreggiature e sorgenti luminose"

#. KF9D6
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3149873\n"
"help.text"
msgid "3D rotation object with shading and a light source"
msgstr "Solidi di rotazione 3D con ombreggiature e sorgenti luminose"

#. xLDBZ
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"hd_id31490481\n"
"help.text"
msgid "Two types of 3D objects"
msgstr "Due tipi di oggetti 3D"

#. 6kv9m
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id31472951\n"
"help.text"
msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
msgstr "La barra di stato mostra \"Scena 3D selezionata\". Le scene 3D sono create da oggetti che hanno dimensioni nelle coordinate x, y e z. Alcuni esempi sono gli oggetti inseriti tramite la barra degli Oggetti 3D e i rettangoli, le ellissi o il testo creati dalle icone Rettangolo, Ellisse o Testo situate a sinistra nella barra Disegno o qualsiasi altra forma personalizzata, che sono stati convertiti in 3D utilizzando il menu contestuale \"Converti - In 3D\". Queste scene 3D possono essere modificate (ad esempio con il tasto F3) e gli oggetti possono essere ruotati in 3D. Microsoft Office non riconosce questi oggetti 3D. Se esportate queste scene nei formati di Microsoft Office, verrà esportata un'istantanea della visualizzazione corrente in bitmap. Rientrano in questa categoria anche le barre 3D dei grafici."

#. xz9Bd
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id31506541\n"
"help.text"
msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats."
msgstr "La barra di stato mostra \"Forma selezionata\". Le forme personalizzate possono essere visualizzate in modalità 2D o 3D. Potete passare da una visualizzazione all'altra in qualsiasi momento. Utilizzate le forme base, le forme simboli e le altre icone nella barra degli strumenti Disegno per creare delle forme personalizzate. Le forme personalizzate possono essere modificate utilizzando la barra degli strumenti Impostazioni 3D. Queste non formano una scena 3D, possono essere illuminate da una sola sorgente luminosa, non hanno riflessi e presentano altri limiti. Si possono convertire comunque in scene 3D, ma così facendo cessano di essere delle forme personalizzate. Le forme personalizzate in 2D o 3D si possono sia importare che esportare da e verso i formati di Microsoft Office."

#. EQ8nD
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"hd_id3149048\n"
"help.text"
msgid "To convert an object to a curved shape:"
msgstr "Per convertire un oggetto in una forma curva:"

#. BoSHv
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3147295\n"
"help.text"
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Selezionate un oggetto 2D nella diapositiva o nella pagina."

#. Bpvgf
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3150654\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sull'oggetto e scegliete <emph>Converti - In curva</emph>."

#. S27o8
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3145828\n"
"help.text"
msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve."
msgstr "Per modificare la forma dell'oggetto, fate clic sull'icona <emph>Punti</emph> <image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icona</alt></image> nella barra degli strumenti <emph>Disegno</emph> e trascinate le maniglie dell'oggetto. Per modificare la forma della curva potete anche trascinare i punti di controllo di una maniglia."

#. 4BTiv
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"hd_id3153738\n"
"help.text"
msgid "To convert a 2D object to a polygon:"
msgstr "Per convertire un oggetto 2D in un poligono:"

#. 6kXjq
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Selezionate un oggetto 2D nella diapositiva o nella pagina."

#. STqHA
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3148774\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>"
msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sull'oggetto e scegliete <emph>Converti - In poligono</emph>."

#. XuqGH
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3155368\n"
"help.text"
msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object."
msgstr "Per modificare la forma dell'oggetto, fate clic sull'icona <emph>Punti</emph> <image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icona</alt></image> nella barra degli strumenti <emph>Disegno</emph> e trascinate le maniglie dell'oggetto."

#. upFTG
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"hd_id3153919\n"
"help.text"
msgid "To convert a 2D object to a 3D object:"
msgstr "Per convertire un oggetto 2D in un oggetto 3D:"

#. CBEGa
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3147172\n"
"help.text"
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Selezionate un oggetto 2D nella diapositiva o nella pagina."

#. hBwxm
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_idN1088B\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>."
msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Estrusione on/off</emph><image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icona</alt></image> nella barra <emph>Disegno</emph> oppure fate clic col pulsante destro del mouse sull'oggetto e scegliete <emph>Converti - In 3D</emph>."

#. q8BK3
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3148828\n"
"help.text"
msgid "To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar."
msgstr "Per modificare le proprietà dell'oggetto 3D, usate la barra degli strumenti <emph>Stile e riempimento</emph> e la barra degli strumenti <emph>Impostazioni 3D</emph>."

#. xJzam
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_idN108C5\n"
"help.text"
msgid "To convert a text object to 3D, use the <emph>Fontwork</emph> icon<image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar."
msgstr "Per convertire un oggetto di testo in 3D, usate l'icona <emph>Fontwork</emph> <image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Icona</alt></image> nella barra degli strumenti <emph>Disegno</emph>."

#. JLugK
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"hd_id3145410\n"
"help.text"
msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:"
msgstr "Per convertire un oggetto 2D in un solido di rotazione 3D:"

#. W9pia
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis."
msgstr "Un solido di rotazione 3D viene creato ruotando l'oggetto selezionato intorno al suo asse verticale."

#. erzuj
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3147506\n"
"help.text"
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Selezionate un oggetto 2D nella diapositiva o nella pagina."

#. wddgX
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3151318\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>"
msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sull'oggetto e scegliete <emph>Converti - In solido di rotazione 3D</emph>."

#. ahWWg
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3146125\n"
"help.text"
msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar."
msgstr "Per modificare le proprietà dell'oggetto 3D, usate la barra degli strumenti Stile e riempimento e la barra degli strumenti Impostazioni 3D."

#. 6HLRb
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3149336\n"
"help.text"
msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape."
msgstr "Per creare una forma più complessa, potete ruotare l'oggetto 2D prima di convertirlo."

#. FsRhZ
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Animated GIF Images"
msgstr "Creare immagini GIF animate"

#. HchQ5
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"bm_id3153188\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cross-fading; creating cross-fades</bookmark_value><bookmark_value>GIF images; animating</bookmark_value><bookmark_value>animated GIFs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Dissolvenza;creare dissolvenze</bookmark_value><bookmark_value>Immagine;animare immagini GIF</bookmark_value><bookmark_value>GIF;animare le immagini</bookmark_value>"

#. 7iukv
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">Creating Animated GIF Images</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creare immagini GIF animate\">Creare immagini GIF animate</link></variable>"

#. BSa6o
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create."
msgstr "L'aggiunta di animazioni agli oggetti di disegno, agli oggetti di testo e agli oggetti grafici (immagini) permette di rendere le presentazioni più interessanti. $[officename] Impress include un semplice editor di animazioni in cui è possibile creare immagini animate (fotogrammi) assemblando gli oggetti della diapositiva. L'effetto di animazione viene ottenuto facendo ruotare i fotogrammi statici così creati."

#. 4oGjL
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time to each frame, and specify the number of times the animation is played."
msgstr "Se create un'animazione bitmap (GIF animato), potete assegnare un ritardo a ogni fotogramma e specificare il numero di ripetizioni dell'animazione."

#. jAyA7
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"hd_id3150250\n"
"help.text"
msgid "To create an animated GIF:"
msgstr "Per creare un GIF animato:"

#. 3C5Z8
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3148703\n"
"help.text"
msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Media - Animated Image</emph>."
msgstr "Selezionate un oggetto o un gruppo di oggetti da includere nell'animazione e scegliete <emph>Inserisci - Media - Immagine animata</emph>."

#. EaBa6
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3149601\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Procedete in uno dei seguenti modi:"

#. DRZkF
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame."
msgstr "Fate clic sul pulsante <emph>Accetta oggetto</emph> <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icona nota</alt></image> per aggiungere un singolo oggetto o un gruppo di oggetti all'animazione attuale."

#. Q4qB8
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3150860\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Apply Objects Individually </emph>button <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tip Icon</alt></image> to create a separate animation frame for each of the selected objects."
msgstr "Fate clic sul pulsante <emph>Accetta gli oggetti singolarmente</emph><image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Icona suggerimento</alt></image> per creare un fotogramma di animazione separato per ciascuno degli oggetti selezionati."

#. 379k2
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3148391\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Animation Group </emph>area, select <emph>Bitmap object</emph>."
msgstr "Nell'area <emph>Gruppo animazione</emph>, selezionate <emph>Oggetto bitmap</emph>."

#. 9eZtS
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3154871\n"
"help.text"
msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)."
msgstr "Usate la linea temporale dell'animazione per specificare la durata di visualizzazione dei fotogrammi e il numero di ripetizioni della sequenza animata."

#. rHLCm
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3154644\n"
"help.text"
msgid "Enter a frame number in the <emph>Image Number</emph> box (left box)."
msgstr "Inserite il numero dei fotogrammi nella casella <emph>Numero d'immagine</emph> (casella di sinistra)."

#. tDwjL
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)."
msgstr "Inserite, in secondi, la durata di visualizzazione del fotogramma nella casella <emph>Durata visualizzazione</emph> (casella centrale)."

#. uubVV
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3151182\n"
"help.text"
msgid "Repeat the last two steps for each frame in your animation."
msgstr "Ripetete gli ultimi due passaggi per ogni fotogramma dell'animazione."

#. FgojK
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box."
msgstr "Per visualizzare un'anteprima dell'animazione potete usare i controlli a sinistra della casella <emph>Numero d'immagine</emph>."

#. FCnxj
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the <emph>Loop count </emph>box (right box)."
msgstr "Selezionate il numero di volte in cui la sequenza di animazione deve essere ripetuta nella casella <emph>Numero dei passaggi</emph> (casella di destra)."

#. FsqBq
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box."
msgstr "Selezionate un'opzione di allineamento per gli oggetti nella casella <emph>Allineamento</emph>."

#. Ak4vB
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Create</emph>."
msgstr "Fate clic su <emph>Crea</emph>."

#. zEiAb
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exporting Animations in GIF Format"
msgstr "Esportare le animazioni in formato GIF"

#. UBCr5
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"bm_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Animazione;salvare in formato GIF</bookmark_value><bookmark_value>Esportazione;animazioni in formato GIF</bookmark_value>"

#. g3SC4
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Esportare le animazioni in formato GIF\">Esportare le animazioni in formato GIF</link></variable>"

#. jsUow
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "Select an animated object on your slide."
msgstr "Selezionate un oggetto animato nella diapositiva."

#. tVYho
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"par_id3145802\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>File - Esporta</emph>."

#. FpSXQ
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list."
msgstr "Selezionate <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> nella casella di riepilogo <emph>Formato file</emph>."

#. 4mNHD
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide."
msgstr "Fate clic sulla casella <emph>Selezione</emph> per esportare l'oggetto selezionato anziché l'intera diapositiva."

#. 4zELb
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"par_id3150206\n"
"help.text"
msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Individuate la posizione in cui salvare il GIF animato, immettete un nome e fate clic su <emph>Salva</emph>."

#. U2UAZ
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Animating Objects in Presentation Slides"
msgstr "Animare gli oggetti delle diapositive"

#. u2FsV
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"bm_id3150251\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Oggetto; muovere lungo un percorso</bookmark_value><bookmark_value>Connettere; percorsi e oggetti</bookmark_value><bookmark_value>Percorso; spostarvi oggetti</bookmark_value><bookmark_value>Percorsi di movimento</bookmark_value><bookmark_value>Cancellare;effetti di animazione</bookmark_value><bookmark_value>Effetto;applicare/rimuovere da oggetti</bookmark_value><bookmark_value>Animazione;effetti</bookmark_value><bookmark_value>Animazione;modificare</bookmark_value><bookmark_value>Personalizzare;animazioni</bookmark_value>"

#. sEVr9
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"hd_id3150251\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animare oggetti nella diapositiva\">Animare gli oggetti nelle presentazioni</link></variable>"

#. BcnXs
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3150214\n"
"help.text"
msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide."
msgstr "Potete applicare gli effetti di animazione predefiniti agli oggetti della diapositiva."

#. jnp8G
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"hd_id3154762\n"
"help.text"
msgid "To apply an animation effect to an object:"
msgstr "Per applicare un effetto di animazione a un oggetto:"

#. Tr8Ao
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3146964\n"
"help.text"
msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate."
msgstr "In una diapositiva nella <emph>vista normale</emph>, selezionate l'oggetto a cui applicare l'animazione."

#. SAgz6
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Animation</emph>, to open the Custom Animation pane in the Sidebar. Click on <emph>Add (+)</emph> button, and then select an animation effect."
msgstr ""

#. iHWsE
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3166462\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Nella finestra di dialogo <emph>Animazioni personalizzate</emph>, fate clic su una scheda per scegliere la categoria di effetti. Fate clic su un effetto e quindi clic su <emph>OK</emph>."

#. dcxUw
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button."
msgstr "Per visualizzare un'anteprima dell'animazione, fate clic sul pulsante <emph>Anteprima stampa</emph>."

#. EDUEJ
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3148826123\n"
"help.text"
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation."
msgstr "Nel pannello Diapositive, un'icona <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> appare vicino all'anteprima di tali diapositive, che contengono uno o più oggetti con animazione personalizzata. Se mostrate la presentazione tramite la Presenter Console, l'icona <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> indica che la diapositiva successiva contiene un'animazione personalizzata."

#. Dd9pi
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"hd_id2476577\n"
"help.text"
msgid "To apply and edit a motion path effect:"
msgstr "Per applicare e modificare un effetto percorso di movimento:"

#. x45yk
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id4217047\n"
"help.text"
msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths."
msgstr "Potete animare un oggetto facendogli seguire un percorso. Potete utilizzare percorsi predefiniti o definirne di nuovi."

#. S3QhW
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id2629474\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect."
msgstr "Se selezionate \"Curva\", \"Poligono\", o \"Curva a mano libera\", si chiuderà la finestra di dialogo e potrete disegnare il vostro percorso. Se il disegno viene terminato e se non lo si cancella, il percorso creato viene rimosso dal documento e inserito come effetto percorso di movimento."

#. 2w7Di
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id8069704\n"
"help.text"
msgid "<emph>Editing motion paths</emph>"
msgstr "<emph>Modifica dei percorsi di movimento</emph>"

#. EFBaq
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id4524674\n"
"help.text"
msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily."
msgstr "Se il pannello delle animazioni personalizzate è visibile, i percorsi di movimento della diapositiva corrente vengono visualizzati in sovrimpressione. Tutti i percorsi restano visibili, rendendo semplice la creazione di animazioni con percorsi consecutivi."

#. teBif
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id4396801\n"
"help.text"
msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>."
msgstr "Un percorso di movimento può venir selezionato facendo clic su un percorso. Un percorso selezionato supporta l'uso di maniglie per muoverlo e ridimensionarlo come ogni altra forma. Un doppio clic sul percorso attiva la modifica dei singoli punti che può anche essere attivata da <item type=\"menuitem\">Modifica - Punti</item> oppure premendo <item type=\"keycode\">F8</item>."

#. Bx46G
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"hd_id3148387\n"
"help.text"
msgid "To remove an animation effect from an object:"
msgstr "Per rimuovere un effetto di animazione da un oggetto:"

#. mQEer
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3148774\n"
"help.text"
msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect."
msgstr "In una diapositiva nella <emph>vista normale</emph>, selezionate l'oggetto da cui desiderate rimuovere l'animazione."

#. 6PThZ
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3155372\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Presentazione - Animazione personalizzata</emph>."

#. 2qFN7
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3153718\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Remove</emph>."
msgstr "Fate clic su <emph>Rimuovi</emph>."

#. 3iP7x
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Animating Slide Transitions"
msgstr "Animare le transizioni delle diapositive"

#. sJpy9
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"bm_id3153820\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Morphing; diapositive</bookmark_value><bookmark_value>Transizione diapositiva; applicare effetti</bookmark_value><bookmark_value>Animazione transizioni diapositiva</bookmark_value><bookmark_value>Effetto; transizione</bookmark_value><bookmark_value>Rimozione; effetti di transizione diapositiva</bookmark_value><bookmark_value>Effetto; animazioni di transizione diapositiva</bookmark_value>"

#. qDMqN
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"hd_id3153820\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animare le transizioni delle diapositive\">Animare le transizioni delle diapositive</link></variable>"

#. EGBhe
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3150049\n"
"help.text"
msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide."
msgstr "Potete applicare un effetto speciale che venga attivato al momento della visualizzazione di una certa diapositiva durante la presentazione."

#. afMJ5
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"hd_id3153811\n"
"help.text"
msgid "To apply a transition effect to a slide"
msgstr "Per applicare un effetto di transizione a una diapositiva:"

#. BDjef
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to."
msgstr "Nella <emph>vista normale</emph>, selezionate la diapositiva a cui desiderate applicare l'effetto di transizione."

#. VYrD6
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3150655\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>."
msgstr "Nel pannello <emph>Attività</emph>, fate clic su <emph>Cambio diapositiva</emph>."

#. QZ66e
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3154554\n"
"help.text"
msgid "Select a slide transition from the list."
msgstr "Selezionate un cambio diapositiva dall'elenco."

#. E9Dgr
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3149022\n"
"help.text"
msgid "You can preview the transition effect in the document window."
msgstr "Potete visualizzare in anteprima l'effetto di transizione nella finestra del documento."

#. GjqiV
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3148826234\n"
"help.text"
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> icon indicates that the next slide has slide transition."
msgstr "Nel pannello Diapositive, un'icona <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> appare vicino all'anteprima di tali diapositive, che contengono una transizione. Se mostrate la presentazione tramite la Presenter Console, l'icona <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> indica che la diapositiva successiva contiene una transizione."

#. c3Czx
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"hd_id3147562\n"
"help.text"
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide"
msgstr "Per applicare lo stesso effetto di transizione a più diapositive:"

#. 4hZR6
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3150263\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to."
msgstr "Nella <emph>vista ordine diapositive</emph>, selezionate le diapositive a cui desiderate applicare l'effetto di transizione."

#. fJMzn
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3148826\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar<image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon Zoom</alt></image> to change the view magnification for the slides."
msgstr "Se volete, è possibile usare la barra degli strumenti <emph>Zoom</emph><image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icona Zoom</alt></image> per cambiare il livello di ingrandimento delle diapositive."

#. EYP8G
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3154269\n"
"help.text"
msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition."
msgstr "Nel pannello Attività, fate clic su Cambio diapositiva."

#. yCqUG
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3154102\n"
"help.text"
msgid "Select a slide transition from the list."
msgstr "Selezionate un cambio diapositiva dall'elenco."

#. 33SEX
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3153785\n"
"help.text"
msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>."
msgstr "Per visualizzare in anteprima l'effetto di transizione selezionato per una diapositiva, fate clic sul piccola icona al di sotto della diapositiva nel <emph>pannello Diapositive</emph>."

#. LJ4GR
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"hd_id3149341\n"
"help.text"
msgid "To remove a transition effect"
msgstr "Per rimuovere un effetto di transizione:"

#. XP3Fu
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3151287\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from."
msgstr "Nella <emph>vista ordine diapositive</emph>, selezionate le diapositive a cui desiderate applicare l'effetto di transizione."

#. WtZVS
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3146930\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane."
msgstr "Scegliete <emph>Nessuna transizione</emph> nella casella di riepilogo del pannello <emph>Attività</emph>."

#. PAcZs
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3149300\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Cambio diapositiva\">Cambio diapositiva</link>"

#. FSjf8
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Slide Order"
msgstr "Cambiare l'ordine delle diapositive"

#. BHeGS
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"bm_id3149499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diapositiva;disporre</bookmark_value><bookmark_value>Presentazione;disporre le diapositive</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;ordine delle diapositive</bookmark_value><bookmark_value>Disposizione;diapositive</bookmark_value><bookmark_value>Ordinamento;diapositive</bookmark_value>"

#. vUiGm
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"> <link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Sequenza delle diapositive sul piano\">Sequenza delle diapositive sul piano</link></variable>"

#. Ccxt3
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Procedete in uno dei seguenti modi:"

#. 3demA
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"par_id3143233\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Slide Sorter</menuitem>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document."
msgstr "Scegliete <menuitem>Visualizza - Ordine diapositive</menuitem>, selezionate una o più diapositive e trascinatele in una posizione differente. Per selezionare più diapositive, tenete premuto il tasto Maiusc e fate clic sulle diapositive da selezionare. Per creare una copia della diapositiva selezionata, tenete premuto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> durante il trascinamento. Il puntatore del mouse assume la forma di un segno più. Potete anche trascinare una copia di una diapositiva in un altro documento aperto di $[officename] Impress."

#. zszFb
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"par_id3153072\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location."
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Struttura</emph>, selezionate una diapositiva e trascinatela in una posizione differente."

#. BE6pr
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location."
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph> o <emph>Note</emph>, selezionate l'anteprima nel <emph>pannello Diapositive</emph> e trascinatela in un'altra posizione."

#. YoFVp
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"par_id3153079\n"
"help.text"
msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "Per rimuovere temporaneamente una diapositiva dalla presentazione, accedete all'<emph>Ordine diapositive</emph>, fate clic col pulsante destro del mouse sulla diapositiva e scegliete <emph>Mostra/nascondi diapositiva</emph>. Il numero della diapositiva nascosta appare barrato. Per mostrare la diapositiva, fate clic col pulsante destro del mouse sulla stessa e selezionate <emph>Mostra/nascondi diapositiva</emph>."

#. NWeXR
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Slide Background Fill"
msgstr "Modificare il colore o il motivo di sfondo"

#. X5rFC
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"bm_id3150199\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value><bookmark_value>master slides; changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages; changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages;changing backgrounds</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sfondo; modificare</bookmark_value><bookmark_value>Schema, diapositive; modificare gli sfondi</bookmark_value><bookmark_value>Schema, pagine; modificare gli sfondi</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;modificare gli sfondi</bookmark_value><bookmark_value>Pagina;modificare gli sfondi</bookmark_value>"

#. GuKhy
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3150199\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\">                <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline> Background Fill</link>            </variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Modificare il riempimento di sfondo della diapositiva\">Modificare il riempimento di sfondo della <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline></link></variable>"

#. 5zK9c
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3155067\n"
"help.text"
msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
msgstr "Potete cambiare il colore o il riempimento dello sfondo della diapositiva selezionata o di tutte le diapositive del documento. Il riempimento dello sfondo può essere rappresentato da un tratteggio, da una sfumatura o da un'immagine bitmap."

#. SEPCz
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3148701\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>. To change the background fill of a single slide, choose <menuitem>View - Normal</menuitem>."
msgstr "Per cambiare lo sfondo di tutte le diapositive, scegliete <menuitem>Visualizza - Diapositiva schema</menuitem>. Per cambiare lo sfondo di una singola diapositiva, scegliete <menuitem>Visualizza - Normale</menuitem>."

#. ZUiCf
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id624713\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fai clic su Imposta immagine di sfondo per la diapositiva nel menu di contesto di una diapositiva nella vista Normale per selezionare un file bitmap. Questo file viene utilizzato come immagine di sfondo.</ahelp>"

#. NRK9m
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id4155067\n"
"help.text"
msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
msgstr "Potete cambiare il colore o il riempimento dello sfondo della pagina selezionata o di tutte le pagine del documento. Il riempimento dello sfondo può essere rappresentato da un tratteggio, da una sfumatura o da un'immagine bitmap."

#. BUHu6
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id4148701\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the background fill for all of the pages, choose <menuitem>View - Master Page</menuitem>. To change the background fill of a single page, choose <menuitem>View - Normal</menuitem>."
msgstr "Per cambiare lo sfondo di tutte le pagine, scegliete <menuitem>View - Pagina schema</menuitem>. Per cambiare lo sfondo di una singola pagina, scegliete <menuitem>Visualizza - Normale</menuitem>."

#. Dh3Ju
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id644713\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Page in the context menu of a page in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fai clic su Imposta immagine di sfondo per la pagina nel menu di contesto di una pagina nella vista Normale per selezionare un file bitmap. Questo file viene utilizzato come immagine di sfondo.</ahelp>"

#. KuE3E
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3150534\n"
"help.text"
msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background"
msgstr "Per usare un colore, una sfumatura o un tratteggio per lo sfondo della <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline>"

#. qokFC
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3149942\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva - Proprietà</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Pagina - Proprietà</menuitem></defaultinline></switchinline>, poi fate clic sulla scheda <emph>Sfondo</emph>."

#. EoCa7
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3148725\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:"
msgstr "Nell'area <emph>Riempimento</emph>, usate una delle procedure seguenti:"

#. P7xAG
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3153040\n"
"help.text"
msgid "Select <widget>Color</widget>, and then click a color in the list."
msgstr "Scegliete <widget>Colore</widget> e fate clic su uno dei colori disponibili."

#. 5Xzvp
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "Select <widget>Gradient</widget>, and then click a gradient style in the list."
msgstr "Scegliete <widget>Sfumatura</widget> e fate clic su uno dei tipi di sfumatura elencati."

#. EXMWm
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150338\n"
"help.text"
msgid "Select <widget>Hatching</widget>, and then click a hatching style in the list."
msgstr "Scegliete <widget>Tratteggio</widget> e fate clic su uno degli stili di tratteggio elencati."

#. NvZCn
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150021\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>OK</widget>."
msgstr "Fate clic su <widget>OK</widget>."

#. 4XDDt
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3145244\n"
"help.text"
msgid "To use an image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background"
msgstr "Per usare un'immagine come sfondo per la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline>"

#. mkcrw
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3148394\n"
"help.text"
msgid "You can display an entire image as a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, or you can tile the image to produce a patterned background."
msgstr "Potete visualizzare sullo sfondo della <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline> un'unica immagine oppure affiancare più copie dell'immagine per produrre uno sfondo con motivo."

#. mN2NC
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3156064\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva - Proprietà</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Pagina - Proprietà</menuitem></defaultinline></switchinline>, poi fate clic sulla scheda <emph>Sfondo</emph>."

#. xDXpC
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3145356\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list."
msgstr "Nell'area <emph>Riempimento</emph>, selezionate <emph>Bitmap</emph> e fate clic su una delle immagini elencate."

#. BAQi9
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150757\n"
"help.text"
msgid "To use a custom image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, click the <emph>Import</emph> button. Locate the image and click <widget>Open</widget>. On returning to the <emph>Background</emph> tab, the imported image is in the <emph>Bitmap</emph> list."
msgstr ""

#. 24cCs
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3153151\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Procedete in uno dei seguenti modi:"

#. wwFGB
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150263\n"
"help.text"
msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>."
msgstr "Per visualizzare l'intera immagine come sfondo, deselezionate la casella di controllo <emph>Affianca</emph> nell'area <emph>Posizione</emph> e selezionate <emph>Adatta</emph>."

#. ogNAp
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3149756\n"
"help.text"
msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image."
msgstr "Per affiancare più copie dell'immagine sullo sfondo, selezionate <emph>Affianca</emph> e impostate le opzioni <emph>Dimensione</emph>, <emph>Posizione</emph> e <emph>Spostamento</emph> per l'immagine."

#. BDYWr
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3154934\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>OK</widget>."
msgstr "Fate clic su <widget>OK</widget>."

#. akEdF
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3158403\n"
"help.text"
msgid "This modification is only valid for the current presentation or drawing document."
msgstr "Questa modifica del modello vale solo per il documento di presentazione o di disegno corrente."

#. VXGG5
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10820\n"
"help.text"
msgid "To save a new master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> as a template"
msgstr "Per salvare un nuovo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">schema diapositiva</caseinline><defaultinline>schema</defaultinline></switchinline> come modello"

#. AD7rF
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem> to change to the master slide</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>View - Master Page</menuitem> to change to the master page</defaultinline></switchinline>."
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliete <menuitem>Visualizza - Schema diapositiva</menuitem> per passare alla diapositiva schema</caseinline><defaultinline>Scegliete <menuitem>Visualizza - Pagina schema</menuitem> per passare alla pagina schema</defaultinline></switchinline>."

#. d7A7H
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN1082F\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties</menuitem> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>Page - Properties</menuitem> to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.</defaultinline></switchinline>."
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliete <menuitem>Diapositiva - Proprietà</menuitem> per modificare lo sfondo della diapositiva o altri comandi di formattazione. Gli oggetti che aggiungete qui saranno visibili su tutte le diapositive che si basano su questo schema diapositiva.</caseinline><defaultinline>Scegliete <menuitem>Pagina - Proprietà</menuitem> per modificare lo sfondo della diapositiva o altri comandi di formattazione. Gli oggetti che aggiungete qui saranno visibili su tutte le diapositive che si basano su questo schema pagina.</defaultinline></switchinline>."

#. LTDkg
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10837\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem> to close the master view."
msgstr "Scegliete <menuitem>Visualizza - Normale</menuitem> per chiudere la vista schema."

#. PUrYC
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN1083F\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem> to save the document as a template."
msgstr "Per salvare il documento come modello di documento, scegliete <menuitem>File - Modelli - Salva come modello</menuitem>."

#. 9S6pV
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10847\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click <widget>OK</widget>."
msgstr "Inserite un nome per il modello. Non modificate la categoria visualizzata, \"Personalizzati\". Fate clic su <widget>OK</widget>."

#. E3Q73
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN1084A\n"
"help.text"
msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation or drawing based on your new template."
msgstr "A questo punto potete usare la Finestra dei modelli per aprire una nuova presentazione, o un nuovo disegno, basata sul nuovo modello."

#. mKxAB
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zooming With the Keypad"
msgstr "Zoom con il tastierino numerico"

#. gmEZT
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
"bm_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Zoom;tastiera</bookmark_value><bookmark_value>Tastiera;zoom</bookmark_value>"

#. fA6FH
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zoom con il tastierino numerico\">Zoom con il tastierino numerico</link></variable>"

#. Cox4d
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
"par_id3148487\n"
"help.text"
msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide."
msgstr "Per ingrandire o ridurre la visualizzazione delle diapositive potete anche usare il tastierino numerico."

#. HXDvZ
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
"par_id3149501\n"
"help.text"
msgid "To zoom in, press the Plus Sign."
msgstr "Per ingrandire la visualizzazione, premete il segno più."

#. xVUQ8
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
"par_id3148837\n"
"help.text"
msgid "To zoom out, press the Minus Sign."
msgstr "Per ridurre la visualizzazione, premete il segno meno."

#. 6YTBY
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
"par_id7954954\n"
"help.text"
msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME."
msgstr "Se state usando un mouse con rotella, potete tenere premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> e ruotare la rotella per modificare il fattore di ingrandimento in tutti i moduli principali di %PRODUCTNAME."

#. 3DGwA
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
"par_id3145116\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Tasti di scelta rapida per le presentazioni\">Tasti di scelta rapida per le presentazioni</link>"

#. CtZhN
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides"
msgstr "Aggiungere un'intestazione o un piè di pagina a tutte le diapositive"

#. hv2fo
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"bm_id3153191\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>footers;master slides</bookmark_value><bookmark_value>master slides; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; master slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Piè di pagina;diapositive schema</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva schema; intestazione e piè di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Intestazione e piè di pagina; diapositive schema</bookmark_value><bookmark_value>Aggiungere;intestazioni e piè di pagina a tutte le diapositive</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva, numero;su tutte le diapositive</bookmark_value><bookmark_value>Pagina, numero;su tutte le diapositive</bookmark_value><bookmark_value>Data su tutte le diapositive</bookmark_value><bookmark_value>Data e ora su tutte le diapositive</bookmark_value>"

#. CP4C8
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"hd_id3153191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Aggiungere un'intestazione o un piè di pagina a tutte le diapositive\">Aggiungere un'intestazione o un piè di pagina a tutte le diapositive</link></variable>"

#. fRX2a
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1356547\n"
"help.text"
msgid "Every slide is based on a master slide. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the master slide are visible as a background on all slides that are based on that master slide."
msgstr "Ogni diapositiva si basa su una diapositiva schema. Qualsiasi testo, immagine, tabella, campo o altro oggetto inserito sulla diapositiva schema sarà visibile sullo sfondo di tutte le diapositive basate su tale diapositiva."

#. sZgV6
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id704672\n"
"help.text"
msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
msgstr "Sono presenti schemi per diapositive, note e stampati."

#. D55w2
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8403576\n"
"help.text"
msgid "To edit a master slide, choose <emph>View - Master Slide</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the master slide."
msgstr "Per modificare una diapositiva schema, scegliete <emph>Visualizza - Diapositiva schema</emph>. Per abbandonare la diapositiva schema, premete l'icona Chiudi vista schema nella barra degli strumenti Vista schema, oppure scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph>."

#. GPe9V
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id5641651\n"
"help.text"
msgid "To edit a master notes, choose <emph>View - Master Notes</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the master notes."
msgstr "Per modificare le note di uno schema, scegliete <emph>Visualizza - Note schema note</emph>. Per abbandonare le note dello schema, premete l'icona Chiudi vista schema nella barra degli strumenti Vista schema, oppure scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph>."

#. aGtFB
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1583300\n"
"help.text"
msgid "To edit a master handout, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the master handout."
msgstr "Per modificare uno stampato dello schema, fate clic sulla scheda Stampato posizionata sopra la diapositiva. Fate clic sulla scheda Normale, per abbandonare lo stampato dello schema."

#. KqnDQ
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"hd_id7251808\n"
"help.text"
msgid "Adding predefined header or footer objects"
msgstr "Aggiungere oggetti intestazione o piè di pagina predefiniti"

#. Ur2c9
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id5015411\n"
"help.text"
msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers."
msgstr "Tutti i tipi di schemi contengono alcune aree predefinite dedicate alla data, il piè di pagina e il numero della diapositiva."

#. QGBFU
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8217413\n"
"help.text"
msgid "When you switch to the master view, you can move those areas to any position on the master. Also, you can enter additional text into them, resize them, and select their contents to apply text formatting. For example, you can change the font size or color."
msgstr "Quando passate alla vista schema, potete spostare tali aree in qualsiasi posizione all'interno del documento master. Potete, inoltre, aggiungervi testo, modificarne la dimensione e selezionare i contenuti delle aree e applicar loro la formattazione. Potete, ad esempio, modificare la dimensione del carattere o il colore."

#. KjNAg
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id7549668\n"
"help.text"
msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the master slide to the top."
msgstr "È disponibile un'area d'intestazione predefinita solo per le note e gli stampati. Se avete bisogno di un'intestazione su tutte le diapositive, potete spostare l'area del piè di pagina, all'interno della diapositiva schema, nella parte superiore."

#. VCDtb
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1829889\n"
"help.text"
msgid "Objects that you insert on a master slide are visible on all slides that are based on that master slide."
msgstr "Gli oggetti che inserite nella diapositiva schema saranno visibili su tutte le diapositive basate su tale diapositiva."

#. Avxqn
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8843043\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina</emph>."

#. U65tA
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1876583\n"
"help.text"
msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slides</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
msgstr "Vedrete una finestra di dialogo con due schede: <emph>Diapositive</emph> e <emph>Note e stampati</emph> dove potete inserire contenuti nelle aree predefinite."

#. Rw82K
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id4101077\n"
"help.text"
msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides."
msgstr "La casella di controllo <emph>Data e ora</emph> è selezionata per impostazione predefinita, ma il formato è impostato su fisso e la casella di inserimento testo è vuota, così che sulle diapositive non sono visibili data e ora."

#. nfX2N
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id204779\n"
"help.text"
msgid "By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides."
msgstr "La casella di controllo <emph>piè di pagina</emph> è selezionata per impostazione predefinita, ma la casella di inserimento testo è vuota, così che sulle diapositive non è visibile il piè di pagina."

#. 28hEh
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1453901\n"
"help.text"
msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible."
msgstr "Per impostazione predefinita, la casella <emph>Numero diapositiva</emph> non è spuntata, perciò i numeri delle diapositive non sono visibili."

#. F95mw
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1445966\n"
"help.text"
msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides."
msgstr "Digitate o selezionate il contenuto che deve essere visibile in tutte le diapositive."

#. f9sXW
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1956236\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master</emph>."
msgstr "Se volete modificare la posizione e la formattazione degli oggetti dello schema, scegliete <emph>Visualizza - Schema</emph>."

#. M7H3u
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id5259559\n"
"help.text"
msgid "You see the master slide with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields."
msgstr "Noterete la diapositiva schema con delle aree nella parte inferiore. Potete spostare le aree, selezionare i campi e applicare alcuni tipi di formattazione. Potete, inoltre, digitare qui del testo che sarà visualizzato vicino ai campi."

#. 4rmFa
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id2521439\n"
"help.text"
msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area."
msgstr "Fate clic sull'area Data e spostate il campo data e ora. Selezionate il campo <data/ora> e applicate la formattazione per modificare il formato della data e dell'ora in tutte le diapositive. La stessa procedura è valida per le aree Piè di pagina e Numero di diapositiva."

#. DhBjE
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id171597939732335\n"
"help.text"
msgid "Normally the predefined elements of the master slide are set to visible in the presentation. You can control the visibility of the predefined elements by choosing <menuitem>Slide - Master Elements</menuitem>."
msgstr "Normalmente gli elementi predefiniti della diapositiva schema sono impostati per essere visibili durante la presentazione. Potete controllare la visibilità degli elementi predefiniti scegliendo <menuitem>Diapositiva - Elementi dello schema</menuitem>."

#. MhrkU
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"hd_id4712057\n"
"help.text"
msgid "Adding text objects as header or footer objects"
msgstr "Aggiunta di oggetti di testo come oggetti di intestazione o piè di pagina"

#. bGbnx
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "You can add a text object anywhere on the master slide."
msgstr "Potete aggiungere un oggetto di testo in qualsiasi parte della diapositiva schema."

#. DWS8F
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3148866\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Master Slide</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Diapositiva schema</emph>."

#. ABnCF
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3147295\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon<image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>."
msgstr "Nella barra <emph>Disegno</emph>, selezionate l'icona <emph>Testo</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icona</alt></image>."

#. pV2Dh
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3149947\n"
"help.text"
msgid "Drag in the master slide to draw a text object, and then type or paste your text."
msgstr "Trascinatelo nella diapositiva schema per disegnare un oggetto di testo, poi digitate o incollate del testo."

#. b5czM
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3155441\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
msgstr "Al termine, scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph>."

#. EnMFM
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Field</emph>."
msgstr "Potete anche inserire nell'intestazione o nel piè di pagina altri campi, ad esempio la data o il numero di pagina, scegliendo <emph>Inserisci - Comando di campo</emph>."

#. YeMBp
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3155848\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Inserisci comandi di campo\">Inserisci comandi di campo</link>"

#. 3GEWb
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Gluepoints"
msgstr "Uso dei Punti di incollaggio"

#. CZRg4
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"bm_id0919200803534995\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>glue points;using</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>punti di incollaggio;uso</bookmark_value>"

#. W457q
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_idN1065F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Using Gluepoints</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Uso dei Punti di incollaggio</link></variable>"

#. eh99z
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803040964\n"
"help.text"
msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints."
msgstr "Usando Presentazione e Disegno, potete connettere due forme con una linea chiamata <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connettore</link>. Quando disegnate un connettore tra due forme, il connettore sarà attaccato a un punto di incollaggio su ciascuna forma. Ogni forma possiede dei punti di incollaggio predefiniti e la posizione di questi punti dipende dalla forma utilizzata. Potete aggiungere dei punti di incollaggio personalizzati a una forma e attaccare dei connettori a questi punti di incollaggio personalizzati."

#. cte7J
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041099\n"
"help.text"
msgid "To add and edit gluepoints"
msgstr "Aggiungere e modificare i punti di incollaggio"

#. LAMR7
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id091920080304108\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following to get existing glue points visible for all elements:"
msgstr "Eseguite una delle seguenti azioni per rendere visibili i punti di incollaggio esistenti per tutti gli elementi:"

#. KwP6b
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041082\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Glue Point</emph> icon on the Drawing toolbar."
msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Punto di incollaggio</emph> nella barra Disegno."

#. 8RPUw
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041186\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Glue Points</item>."
msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Modifica - Punti di incollaggio</item>."

#. DRCRM
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041160\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar."
msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Inserire un punto di incollaggio</emph> nella barra Punti di incollaggio."

#. EQHF6
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id09192008030411601\n"
"help.text"
msgid "Select element on slide where you want to add glue points."
msgstr "Selezionate l'elemento sulla diapositiva in cui volete aggiungere i punti di incollaggio."

#. si9dG
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041115\n"
"help.text"
msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint."
msgstr "Fate clic all'interno della forma dove volete aggiungere un nuovo punto di incollaggio."

#. AFMjE
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041133\n"
"help.text"
msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a glue point. Once inserted, you can drag the glue point to another position inside the shape."
msgstr "Se la forma possiede un riempimento, potete fare clic ovunque all'interno della forma. Se la forma non possiede un riempimento, potete fare clic sul bordo per inserire un punto di incollaggio . Dopo aver inserito un punto di incollaggio, potete trascinarlo in un'altra posizione all'interno della forma."

#. ZHFBd
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041250\n"
"help.text"
msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint."
msgstr "Per scegliere la direzione di un connettore in corrispondenza di un punto di incollaggio, utilizzate le quattro icone vicino all'icona <emph>Inserisci Punto di incollaggio</emph>. Potete scegliere una o più direzioni per un determinato punti di incollaggio."

#. GfRnC
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041298\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders."
msgstr "Se l'icona <emph>Posizione relativa punti di incollaggio</emph> è attiva, il punto di incollaggio si muove quando ridimensionate l'oggetto per mantenere la posizione relativa rispetto ai bordi dell'oggetto."

#. 6GW7y
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041223\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed."
msgstr "Se l'icona <emph>Posizione relativa punti di incollaggio</emph> non è attiva, le icone vicine non sono più visualizzate in grigio. Utilizzando queste icone potete decidere dove posizionare un punto di incollaggio quando la dimensione dell'oggetto è cambiato."

#. bvoTQ
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Saving a Presentation in HTML Format"
msgstr "Salvare una presentazione in formato HTML"

#. FQwJG
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"bm_id3155067\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Esportazione;presentazioni in HTML</bookmark_value><bookmark_value>Salvataggio;in formato HTML</bookmark_value><bookmark_value>Presentazione;esportare in HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;esportare una presentazione</bookmark_value>"

#. Zc7TE
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"hd_id3155067\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Salvare una presentazione in formato HTML\">Salvare una presentazione in formato HTML</link></variable>"

#. ME4q8
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format."
msgstr "Aprite la presentazione da salvare in formato HTML."

#. tFzBi
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3149502\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>File - Esporta</emph>."

#. dG7fB
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3148842\n"
"help.text"
msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
msgstr "Impostate il <emph>Formato file</emph> su <emph>Documento HTML ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."

#. ZjcFW
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>."
msgstr "Inserite un nome per il file nel campo <emph>Nome file</emph> e fate clic su <emph>Esporta</emph>."

#. A2YCg
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3153808\n"
"help.text"
msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard."
msgstr "Seguite le istruzioni dell'<emph>Esportazione guidata HTML</emph>."

#. Ax2eF
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3151391\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML Export Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Pilota automatico Esportazione HTML\">Esportazione guidata HTML</link>"

#. GFiGn
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3150394\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Esporta\">File - Esporta</link>"

#. nLHAE
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Importing HTML Pages Into Presentations"
msgstr "Importare pagine HTML in una presentazione"

#. jR6Lz
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"bm_id3146121\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Importazione;presentazioni in formato HTML</bookmark_value><bookmark_value>Presentazione;importare in formato HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;importare nelle presentazioni</bookmark_value><bookmark_value>Testo;inserire nelle presentazioni</bookmark_value><bookmark_value>Inserire; testo nelle presentazioni</bookmark_value>"

#. E9gEY
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"hd_id3146121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>"
msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importare pagine HTML in una presentazione\">Importare pagine HTML in una presentazione</link></variable>"

#. LDkby
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3150750\n"
"help.text"
msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide."
msgstr "Potete importare nelle diapositive qualunque file di testo, inclusi i documenti HTML."

#. z3chc
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
"help.text"
msgid "To insert text from a file into a slide:"
msgstr "Per inserire un file di testo in una diapositiva:"

#. gDVWS
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "In the place where you want to insert the text,   choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline>  <defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>."
msgstr "Nel punto in cui desiderate inserire il testo scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva - Inserisci diapositiva da file</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Pagina - Inserisci pagina da file</menuitem></defaultinline></switchinline>."

#. NCRij
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>."
msgstr "Selezionate \"Testo\" o \"Documento HTML\" come <emph>Tipo file</emph>."

#. AYDxh
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3148610\n"
"help.text"
msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Individuate il file contenente il testo da inserire e fate clic su <emph>Inserisci</emph>."

#. Ksdzc
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3153915\n"
"help.text"
msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides."
msgstr "Se il file contiene un testo troppo lungo per essere contenuto in una singola diapositiva, potete suddividere il testo tra più diapositive."

#. qE5Nc
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode."
msgstr "Fate doppio clic sul testo inserito per accedere al modo modifica."

#. 9EpAW
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
msgstr "Selezionate tutto il testo al di sotto dell'area visibile della diapositiva e premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."

#. TBMtB
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - New Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - New Page</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva - Nuova diapositiva</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Pagina - Nuova pagina</menuitem></defaultinline></switchinline>, quindi premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."

#. tA9U8
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides."
msgstr "Ripetete i punti da 1 a 3 finché il testo non è interamente contenuto nelle diapositive."

#. Wj6zE
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Impress Remote Guide"
msgstr "Guida di Impress Remote"

#. 4LE6T
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"bm_id180820171850105346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Impress slide show;remote control</bookmark_value>  <bookmark_value>remote control;Bluetooth connection</bookmark_value>  <bookmark_value>remote control;controlling slide show</bookmark_value>  <bookmark_value>Impress Remote;controlling slide show</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Impress, presentazione;controllo remoto</bookmark_value>  <bookmark_value>Remoto, controllo;collegamento Bluetooth</bookmark_value>  <bookmark_value>Remoto, controllo;controllare la presentazione</bookmark_value>  <bookmark_value>Impress Remote;controllare la presentazione</bookmark_value>"

#. G2BEL
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"hd_id170820171152085523\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Controllo remoto presentazione - Guida utente di Impress Remote</link></variable>"

#. yRfrH
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171152388332\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Impress Remote is an open-source application available for the Android and iOS operating systems, which lets you control %PRODUCTNAME Impress slideshows with a mobile device.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Impress Remote è un'applicazione open source disponibile per sistemi operativi Android e iOS, che consente di controllare una presentazione %PRODUCTNAME Impress tramite un dispositivo mobile.</ahelp>"

#. QDEQY
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id18082017203814366\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id180820172037407615\" src=\"media/helpimg/impress_remote_icon.png\" width=\"2cm\" height=\"2cm\"><alt id=\"alt_id180820172037407615\">Impress Remote Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id180820172037407615\" src=\"media/helpimg/impress_remote_icon.png\" width=\"2cm\" height=\"2cm\"><alt id=\"alt_id180820172037407615\">Icona di Impress Remote</alt></image>"

#. je3bP
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171219426143\n"
"help.text"
msgid "Impress Remote displays slide thumbnails in the device screen with any corresponding notes below. Flick your finger on the screen to go forward or backward in the presentation. You can also display a mosaic of slides to jump directly to the desired one for easier presentation dynamic."
msgstr "Impress Remote mostra le miniature delle diapositive, con le corrispettive note sotto, nello schermo del dispositivo. Scorrete le dita sullo schermo per spostarvi avanti o indietro nella presentazione. Per una presentazione più dinamica, potete anche usare una vista a mosaico per passare direttamente alla diapositiva desiderata."

#. isJVe
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171556596990\n"
"help.text"
msgid "The connection between the computer running the %PRODUCTNAME Impress presentation and the mobile device is done through Bluetooth or a network link."
msgstr "Il collegamento fra il computer dove è in esecuzione la presentazione di %PRODUCTNAME Impress e il dispositivo mobile avviene tramite Bluetooth o un collegamento di rete."

#. iEbyT
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"hd_id170820171213379781\n"
"help.text"
msgid "Impress Remote Features"
msgstr "Caratteristiche di Impress Remote"

#. eFdVY
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213377063\n"
"help.text"
msgid "Impress Remote is a very useful application to let you control slideshows at a distance of the computer, enabling you to walk while doing your presentation. Its main features are:"
msgstr "Impress Remote è un'applicazione molto utile che vi consente di controllare una presentazione lontano dal computer, permettendovi di spostarvi durante la presentazione. Le sue caratteristiche principali sono:"

#. VWuDr
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213372148\n"
"help.text"
msgid "<emph>Control the slideshow</emph> with finger gestures and taps on the mobile device screen."
msgstr "<emph>Controllare la presentazione</emph> con movimenti e pressioni delle dita sullo schermo del dispositivo mobile."

#. veQc9
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id18082017152608187\n"
"help.text"
msgid "<emph>Slide object animations</emph> are triggered with taps on the mobile screen."
msgstr "Le <emph>animazioni di oggetti sulla diapositiva</emph> sono gestite toccando lo schermo del dispositivo."

#. Xxy2D
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171807276358\n"
"help.text"
msgid "<emph>Slide previews</emph>: the presentation slides can be previewed in the mobile device when both the computer and device are connected."
msgstr "<emph>Anteprime diapositive</emph>: le diapositive della presentazione sono visualizzabili in anteprima sul dispositivo mobile quando questo è connesso al computer."

#. SLKoU
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213376498\n"
"help.text"
msgid "<emph>Speaker notes</emph>: there is an exclusive speaker notes section below the slides on your device where all the slide notes are displayed."
msgstr "<emph>Note del presentatore</emph>: sotto le diapositive è presente una sezione specifica per le note del presentatore, in cui sono mostrate tutte le note delle diapositive."

#. d3ALU
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213378089\n"
"help.text"
msgid "<emph>Timer</emph>: sets the time a slide is displayed for automatic slide shows."
msgstr "<emph>Timer</emph>: imposta per quanto tempo una diapositiva deve essere mostrata nelle presentazioni automatiche."

#. tf2hh
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id190820171108499214\n"
"help.text"
msgid "<emph>Visual pointer</emph>: display a “laser pointer” on the computer screen, controlled by your finger’s position on the slide thumbnail on the mobile device."
msgstr "<emph>Puntatore visivo</emph>: mostra sullo schermo un \"puntatore laser\", controllato dalla posizione del vostro dito sull'anteprima della diapositiva mostrata sul dispositivo mobile."

#. PdqgS
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"hd_id170820171213373502\n"
"help.text"
msgid "Requirements:"
msgstr "Requisiti:"

#. C5LEa
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"hd_id170820171213372327\n"
"help.text"
msgid "Computer:"
msgstr "Computer:"

#. yBAuo
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213375117\n"
"help.text"
msgid "GNU/Linux, Windows or macOS."
msgstr "GNU/Linux, Windows o macOS."

#. 9caoF
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213371179\n"
"help.text"
msgid "Bluetooth or network connectivity."
msgstr "Connettività Bluetooth o di rete."

#. 6JBhA
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213374973\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME version 4.1 or higher."
msgstr "%PRODUCTNAME versione 4.1 o successiva."

#. N7qTi
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"hd_id170820171213374790\n"
"help.text"
msgid "Mobile device:"
msgstr "Dispositivo mobile:"

#. AMZx4
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213372067\n"
"help.text"
msgid "A phone or tablet with Android 2.3 or higher or iOS, with Bluetooth or network connectivity."
msgstr "Telefono o tablet Android versione 2.3 o successiva oppure iOS, con connettività Bluetooth o di rete."

#. ZNVgf
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213375360\n"
"help.text"
msgid "Impress Remote application installed in the mobile device."
msgstr "Applicazione Impress Remote installata sul dispositivo mobile."

#. RGqDW
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"hd_id170820171556594902\n"
"help.text"
msgid "Downloading and Installing Impress Remote in Your Mobile Device"
msgstr "Scaricare e installare Impress Remote nel vostro dispositivo mobile"

#. j94qQ
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171556595054\n"
"help.text"
msgid "Download Impress Remote from the Google Play Store or the Apple Store by searching for “Impress Remote” in the search box. Be sure that the results bring Impress Remote from The Document Foundation (TDF). Install Impress Remote in the mobile device as with other mobile applications."
msgstr "Scaricate Impress Remote da Google Play Store o da Apple Store digitando \"Impress Remote\" nella casella di ricerca. Assicuratevi che la versione di Impress Remote provenga da The Document Foundation (TDF). Installate Impress Remote sul dispositivo come una qualsiasi altra applicazione."

#. QWeFP
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"hd_id180820171526083520\n"
"help.text"
msgid "Impress Remote Settings"
msgstr "Impostazioni di Impress Remote"

#. ye9WK
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"bm_id180820171851119861\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Impress Remote;settings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Impress Remote;impostazioni</bookmark_value>"

#. xxGwE
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id180820171526081809\n"
"help.text"
msgid "With Impress Remote enabled in the mobile device and in the Computer page, access the Setting page by tapping the right corner of the screen. The following settings are available:"
msgstr "Con Impress Remote attivo sul dispositivo mobile e nella pagina del computer, andate alla pagina Impostazioni toccando l'angolo destro dello schermo. Sono disponibili le seguenti impostazioni:"

#. 88gfU
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id180820171526087374\n"
"help.text"
msgid "<emph>Volume key actions</emph>: check to enable the device’s volume keys to go forward when pressing the volume-up button and move backward when pressing the volume-down button."
msgstr "<emph>Azioni dei tasti volume</emph>: spuntatela per abilitare l'uso dei tasti volume, premendo il pulsante aumenta volume avanzerete e premendo il pulsante diminuisci volume tornerete indietro nella presentazione."

#. hCfa5
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id180820171526085600\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keep screen on</emph>: check to prevent the automatic screen off and device from automatically locking while using Impress Remote."
msgstr "<emph>Mantieni lo schermo acceso</emph>: spuntatela per impedire lo spegnimento automatico e il blocco dello schermo mentre utilizzate Impress Remote."

#. FVRcd
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id180820171526082838\n"
"help.text"
msgid "<emph>Quiet mode</emph>: put the device in silent mode to avoid audio notifications of incoming calls or other messages. This setting does not affect the vibration mode you may have previously set."
msgstr "<emph>Modo silenzioso</emph>: mette il dispositivo in modalità silenziosa per evitare notifiche sonore di chiamate in arrivo o altri messaggi. Questa impostazione non ha effetto sul modo vibrazione che potreste aver impostato prima."

#. TGgTu
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"hd_id170820171213387590\n"
"help.text"
msgid "Connecting the Computer to the Mobile Device"
msgstr "Collegare il computer al dispositivo mobile"

#. 3k7Pj
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"bm_id18082017185147849\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Impress Remote;connecting to computer</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Impress Remote;collegarsi al computer</bookmark_value>"

#. BHFmX
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id17082017174417603\n"
"help.text"
msgid "Enable Bluetooth on both the device and the computer and pair them. Refer to the instructions manuals of your device and your computer operating system to know how to enable Bluetooth, set up a Bluetooth identifier and pair devices. Once the pairing is established, the mobile device is ready to control the presentation."
msgstr "Attivate il Bluetooth sia sul dispositivo, sia sul computer, ed eseguite la procedura di accoppiamento. Fate riferimento ai manuali d'istruzione del vostro dispositivo mobile e del sistema operativo del computer per sapere come attivare il Bluetooth, assegnare un nome al dispositivo e accoppiarlo. Una volta che i dispositivi sono accoppiati, il dispositivo mobile è pronto a controllare la presentazione."

#. WrtDB
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171744189201\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, you can connect through a network (including Wi-Fi). In this case, both the computer and the device must be connected to the same network."
msgstr "In alternativa potete collegarvi attraverso una connessione di rete (anche Wi-Fi). In questo caso sia il computer, sia il dispositivo devono essere sulla stessa rete."

#. uMtVG
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"hd_id170820171213403538\n"
"help.text"
msgid "Enabling Impress Remote control in %PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Attivare il controllo tramite Impress Remote in %PRODUCTNAME Impress"

#. odDcY
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id17082017174418977\n"
"help.text"
msgid "To run an Impress slideshow, you must allow Impress to be controlled by the mobile device. Proceed as follows:"
msgstr "Per avviare una presentazione in Impress, dovete prima consentire che il dispositivo mobile controlli Impress. I passi da seguire sono:"

#. A4EgD
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213404007\n"
"help.text"
msgid "Open %PRODUCTNAME Impress."
msgstr "Aprite %PRODUCTNAME Impress."

#. xb377
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213414955\n"
"help.text"
msgid "Go to <item type=\"menuitem\">Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General</item>. You should see the screen depicted in the figure below."
msgstr "Andate alla voce <item type=\"menuitem\">Strumenti – Opzioni – %PRODUCTNAME Impress – Generale</item>. Vi apparirà la schermata raffigurata nell'immagine sotto."

#. g4cn4
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213449763\n"
"help.text"
msgid "In the presentation options, select the <emph>Enable remote control</emph> checkbox and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Fra le opzioni Presentazione, spuntate la casella <emph>Abilita il controllo remoto</emph> e fate clic su <emph>OK</emph>."

#. 7PNL9
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213444783\n"
"help.text"
msgid "Close %PRODUCTNAME Impress and start it again."
msgstr "Chiudete %PRODUCTNAME Impress e riavviatelo."

#. 27FX5
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213446581\n"
"help.text"
msgid "Controlling the slideshow:"
msgstr "Controllare la presentazione:"

#. x8vZr
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"bm_id180820171852161224\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Impress Remote;using</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Impress Remote;utilizzo</bookmark_value>"

#. DQnMk
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id180820171526085922\n"
"help.text"
msgid "Disable screen saving and screen locking from the mobile device as indicated above before running a slideshow. Ensure that the mobile device has enough battery power for the show’s duration with the screen on."
msgstr "Prima di avviare una presentazione disabilitate il salvaschermo e il blocco dello schermo del dispositivo mobile, come indicato sopra. Assicuratevi che il livello della batteria sia sufficiente per mantenere lo schermo attivo per la durata della presentazione."

#. QapU8
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213445336\n"
"help.text"
msgid "Make sure both device and computer are already paired via Bluetooth or network connection."
msgstr "Assicuratevi che il dispositivo e il computer siano già accoppiati tramite Bluetooth o una connessione di rete."

#. 5ftca
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213442936\n"
"help.text"
msgid "Open the presentation you want to show in %PRODUCTNAME Impress."
msgstr "In %PRODUCTNAME Impress, aprite la presentazione da mostrare."

#. YhhEo
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213449161\n"
"help.text"
msgid "Open the Impress Remote application on the mobile device and select the Bluetooth ID of the computer."
msgstr "Sul dispositivo mobile aprite l'applicazione Impress Remote e selezionate l'ID Bluetooth del computer."

#. 6CBev
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213445296\n"
"help.text"
msgid "Once you clicked on the computer’s name, it will automatically load the presentation slides on the Impress Remote with the notes section."
msgstr "Non appena fate clic sul nome del computer le diapositive della presentazione e la sezione note vengono caricate in Impress Remote."

#. dr4ba
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213444433\n"
"help.text"
msgid "Flick your finger left or right on the mobile screen to change the slides. Slide notes are in the bottom part of the mobile screen."
msgstr "Con le dita sfogliate verso sinistra o destra sullo schermo del dispositivo per scorrere le diapositive. Le note si trovano nella parte inferiore dello schermo del dispositivo."

#. 57TdU
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213449235\n"
"help.text"
msgid "Optionally, set the timer for defining each slide’s display time from the mobile application."
msgstr "Facoltativamente, impostate dall'applicazione mobile il tempo di permanenza sullo schermo di ogni diapositiva."

#. 5Ei7g
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id170820171213441462\n"
"help.text"
msgid "The slides can also be changed with the volume keys on the mobile device. To enable it, open the settings and enable volume key actions in the Impress Remote."
msgstr "Potete anche scorrere le diapositive usando i tasti volume sul dispositivo mobile. Per attivare l'opzione, aprite le impostazioni e abilitate le azioni dei tasti volume in Impress Remote."

#. cFUHW
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id18082017152608952\n"
"help.text"
msgid "Some Impress Remote mobile screenshots:"
msgstr "Alcune schermate di Impress Remote mobile:"

#. jAx2G
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id180820171844231820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressremote\" name=\"Impress Remote in Android Play Store\">Impress Remote in Google Play Store</link>"
msgstr "<link href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressremote\" name=\"Impress Remote in Android Play Store\">Impress Remote nel Google Play Store</link>"

#. JVxbD
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id180820171844231040\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://itunes.apple.com/us/app/libreoffice-remote-for-impress/id806879890?mt=8\" name=\"Impress Remote in Apple Itunes Store\">Impress Remote in Apple iTunes Store</link>"
msgstr "<link href=\"https://itunes.apple.com/us/app/libreoffice-remote-for-impress/id806879890?mt=8\" name=\"Impress Remote in Apple Itunes Store\">Impress Remote nell'Apple iTunes Store</link>"

#. hbGRR
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id631512838846263\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\" name=\"The Presenter Console\">The Presenter Console</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\" name=\"The Presenter Console\">La Presenter Console</link>"

#. ztdND
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating a Custom Slide Show"
msgstr "Creare una presentazione personalizzata"

#. XDARx
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slide shows; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>starting; always with the current slide</bookmark_value><bookmark_value>starting;custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;slides</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden slides</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages;showing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Presentazione;personalizzata</bookmark_value><bookmark_value>Personalizzazione;presentazione</bookmark_value><bookmark_value>Avvio;sempre con la pagina attuale della presentazione</bookmark_value><bookmark_value>Avvio;presentazione personalizzata</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;nascondere</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;mostrare diapositive nascoste</bookmark_value><bookmark_value>Pagina;mostrare pagine nascoste</bookmark_value>"

#. Gr6pG
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Creating a Custom Slide Show</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creare una presentazione personalizzata\">Creare una presentazione personalizzata</link></variable>"

#. DTdXP
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3150344\n"
"help.text"
msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation."
msgstr "Creando una presentazione personalizzata potete rispondere alle specifiche esigenze del vostro pubblico usando le diapositive incluse nella presentazione attiva."

#. CXC8j
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
"help.text"
msgid "To create a custom slide show:"
msgstr "Per creare una presentazione personalizzata:"

#. YZsLE
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3153712\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Presentazione - Presentazioni su schermo personalizzate</emph>."

#. 8YmrV
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3153966\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "Fate clic su <emph>Nuovo</emph> e inserite un nome per la presentazione nella casella <emph>Nome</emph>."

#. sH63A
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3150249\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides to add to your slide show, and click the <widget>>></widget> button. Hold down <keycode>Shift</keycode> to select a range of consecutive slides, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> to select multiple individual slides."
msgstr ""

#. KyDj4
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>."
msgstr "Per cambiare l'ordine delle diapositive nella presentazione personalizzata, trascinate e rilasciate le diapositive nell'area <emph>Presentazione personalizzata</emph>."

#. NrBDE
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"hd_id3151387\n"
"help.text"
msgid "To start a custom slide show:"
msgstr "Per avviare una presentazione personalizzata:"

#. E3sst
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Presentazione - Presentazione su schermo personalizzata</emph>."

#. KhAEp
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3150538\n"
"help.text"
msgid "Select the show you want to start from the list."
msgstr "Selezionate la presentazione da avviare dall'elenco."

#. B5YpE
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3149943\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Start</emph>."
msgstr "Fate clic su <emph>Avvia</emph>."

#. FSHN2
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3145593\n"
"help.text"
msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the <emph>Slide Show</emph> icon on the<emph> Presentation</emph> toolbar, or when you press F5, select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
msgstr "Se desiderate avviare la presentazione personalizzata selezionata facendo clic sull'icona <emph>Presentazione</emph> nella barra degli strumenti <emph>Presentazione</emph>, oppure premendo F5, selezionate <emph>Usa presentazione su schermo personalizzata</emph>."

#. vC5H3
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"hd_id3145169\n"
"help.text"
msgid "Options for Running a Slide Show"
msgstr "Opzioni per la proiezione di una presentazione"

#. JipbU
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"hd_id3150335\n"
"help.text"
msgid "To always start a slide show from the current slide:"
msgstr "Per avviare sempre le presentazioni dalla diapositiva attiva:"

#. wLkGW
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Generale</emph>."

#. ST6yj
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3155932\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Start presentation</emph> area, select the <emph>Always with current page</emph> check box."
msgstr "Nell'area <emph>Avvio della presentazione</emph>, selezionate la casella <emph>Sempre con la pagina attiva</emph>."

#. sbqC6
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3155372\n"
"help.text"
msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show."
msgstr "Non selezionate questa opzione se desiderate avviare una presentazione personalizzata."

#. dHBTx
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"hd_id3153922\n"
"help.text"
msgid "To hide a slide:"
msgstr "Per nascondere una diapositiva:"

#. 9DKbw
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id883150344\n"
"help.text"
msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button."
msgstr "Per nascondere la diapositiva attiva, fate clic sul pulsante \"Nascondi diapositiva\"."

#. TYBsf
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3156261\n"
"help.text"
msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide."
msgstr "Per nascondere più diapositive, scegliete <emph>Visualizza - Ordine diapositive</emph> e selezionate le diapositive da nascondere."

#. i3fSA
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3083278\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Presentazione - Mostra/nascondi diapositiva</emph>."

#. 2k5qo
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3151264\n"
"help.text"
msgid "The slide is not removed from your document."
msgstr "Le diapositive nascoste non vengono tuttavia rimosse dal documento."

#. Hdmrd
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"hd_id3147570\n"
"help.text"
msgid "To show a hidden slide:"
msgstr "Per visualizzare una diapositiva nascosta:"

#. xU4EB
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3145210\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show."
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Ordine diapositive</emph> e selezionate le diapositive nascoste da visualizzare."

#. aCT8Z
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3150260\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Presentazione - Mostra/nascondi diapositiva</emph>."

#. MZccD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress"
msgstr "Usare i tasti di scelta rapida in $[officename] Impress"

#. wGBuB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"bm_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Accesso facilitato; $[officename] Impress</bookmark_value>"

#. NVRr5
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Usare i tasti di scelta rapida in $[officename]\">Usare i tasti di scelta rapida in $[officename]</link></variable>"

#. 8sLBi
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148610\n"
"help.text"
msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>."
msgstr "Per accedere ai comandi di $[officename] Impress e per navigare nell'area di lavoro è anche possibile usare la tastiera. $[officename] Impress utilizza gli stessi tasti di scelta rapida di $[officename] Draw per la creazione degli <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"oggetti di disegno\">oggetti di disegno</link>."

#. EEyi5
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3149602\n"
"help.text"
msgid "Selecting placeholders"
msgstr "Selezionare i segnaposto"

#. MNkvo
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150212\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. To move to the next placeholder, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode> again."
msgstr "I <emph>Layout automatici</emph> di $[officename] Impress utilizzano speciali segnaposto per i titoli, il testo e gli oggetti delle diapositive. Per selezionare un segnaposto, premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Invio</keycode>. Per passare al segnaposto successivo, premete nuovamente <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Invio</keycode>."

#. 7bBsE
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3166467\n"
"help.text"
msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
msgstr "Premendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Invio</keycode> dopo l'ultimo segnaposto della diapositiva, viene inserita una nuova diapositiva dopo quella attuale. La nuova diapositiva userà lo stesso layout di quella attuale."

#. FinYA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3157871\n"
"help.text"
msgid "During a Slide Show"
msgstr "Visualizzare una presentazione"

#. aonrJ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id941616435513490\n"
"help.text"
msgid "To start a Slide Show"
msgstr ""

#. o6aBw
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150650\n"
"help.text"
msgid "To start a slide show from the beginning, press <keycode>F5</keycode>."
msgstr ""

#. WaqYV
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id911616435506012\n"
"help.text"
msgid "To start a slide show from the current slide, press <keycode>Shift+F5</keycode>."
msgstr ""

#. K3r3c
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3149354\n"
"help.text"
msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect"
msgstr "Avanza alla diapositiva successiva o all'effetto di animazione successivo"

#. WZRDs
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148728\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>"
msgstr "<item type=\"keycode\">Spazio</item>"

#. cDYeF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3153035\n"
"help.text"
msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects"
msgstr "Avanza alla diapositiva successiva senza riprodurre gli effetti di animazione degli oggetti"

#. yB76U
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155263\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Opzione</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PagGiù</item>"

#. X3tKG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3154558\n"
"help.text"
msgid "Return to previous slide"
msgstr "Torna alla diapositiva precedente"

#. newKa
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Opzione</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PagSu</item>"

#. Qs7Mq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3153003\n"
"help.text"
msgid "Go to a specific slide"
msgstr "Passa a una diapositiva specifica"

#. Bn5wf
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
msgstr "Inserite il numero di pagina della diapositiva e premete <item type=\"keycode\">Invio</item>."

#. AgewD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id4153003\n"
"help.text"
msgid "Stop slide show"
msgstr "Ferma presentazione"

#. mxCxF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id4154501\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>."
msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item> o <item type=\"keycode\">-</item>."

#. 7x35K
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3150337\n"
"help.text"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Ordine diapositive"

#. Cp6YS
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153732\n"
"help.text"
msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
msgstr "Quando selezionate la vista diapositiva, dovete premere <item type=\"keycode\">Invio</item> per attivare la tastiera nell'area di lavoro. Oppure, potete premere <item type=\"keycode\">F6</item> per spostarvi nell'area di lavoro e quindi premere <item type=\"keycode\">Invio</item>."

#. xr4GR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3149882\n"
"help.text"
msgid "Selecting and deselecting slides"
msgstr "Selezionare e deselezionare le diapositive"

#. RjMyS
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155930\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>."
msgstr "Usate i tasti freccia per passare alla diapositiva da selezionare e premete la <item type=\"keycode\">(Barra spaziatrice)</item>. Per estendere la selezione, usate i tasti freccia per passare alla diapositiva da aggiungere e premete nuovamente la <item type=\"keycode\">(Barra spaziatrice)</item>. Per deselezionare una diapositiva, spostate il puntatore sulla diapositiva e premete la <item type=\"keycode\">(Barra spaziatrice)</item>."

#. AdoWk
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3145248\n"
"help.text"
msgid "Copying a slide:"
msgstr "Copiare una diapositiva:"

#. DVbsA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>."
msgstr "Usate i tasti freccia per passare alla diapositiva da copiare e premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>."

#. FwWfn
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148769\n"
"help.text"
msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>."
msgstr "Spostatevi nella diapositiva in cui desiderate incollare la diapositiva copiata e premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>."

#. pCBar
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3155367\n"
"help.text"
msgid "Moving a slide:"
msgstr "Spostare una diapositiva:"

#. tE69X
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155987\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+X</keycode>."
msgstr "Usate i tasti freccia per passare alla diapositiva da spostare e premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+X</keycode>."

#. CRsNL
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147171\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor where you want to move the slide, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>."
msgstr ""

#. LUhAj
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3083282\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Selezionate <emph>Prima</emph> o <emph>Dopo</emph> la diapositiva attiva e fate clic su <emph>OK</emph>."

#. 7YapT
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Loading Line and Arrow Styles"
msgstr "Caricare gli stili per le linee e le frecce"

#. 8FXoU
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"bm_id3145253\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value>      <bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value>      <bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value>      <bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value>      <bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Stile linea;caricare</bookmark_value><bookmark_value>Linea;estremità</bookmark_value><bookmark_value>Freccia;caricare stili freccia</bookmark_value><bookmark_value>Stile;stili linea e freccia</bookmark_value><bookmark_value>Caricare;stili linea e freccia</bookmark_value>"

#. sZGKB
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"hd_id3145253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Caricare gli stili per le linee e le frecce\">Caricare gli stili per le linee e le frecce</link></variable>"

#. CPjCD
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3154017\n"
"help.text"
msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file."
msgstr "Gli stili permettono di organizzare tipi di linee e di frecce simili. $[officename] dispone di alcuni stili standard che è possibile caricare e utilizzare nei documenti. Potete modificare i file degli stili aggiungendo o eliminando gli elementi, oppure creare stili personalizzati."

#. tNjqA
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"hd_id3154485\n"
"help.text"
msgid "To load a line styles file:"
msgstr "Per caricare un file contenente gli stili per le linee:"

#. jqtzh
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab."
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Linea</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Stile linea</emph>."

#. XyRPn
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3154705\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button."
msgstr "Fate clic sul pulsante <emph>Carica file stili linee</emph>."

#. HN8VL
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3145588\n"
"help.text"
msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod."
msgstr "Individuate il file contenente gli stili di linea da caricare e fate clic su <emph>OK</emph>. ll file ha il formato [nome_file].sod."

#. gyVAt
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Per salvare un file contenente stili di linee, fate clic sul pulsante <emph>Salva file stili linee</emph>, inserite un nome per il file e fate clic su <emph>OK</emph>."

#. S8ga4
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
"help.text"
msgid "To load an arrow styles file:"
msgstr "Per caricare un file contenente stili per le estremità delle linee:"

#. 8CGYq
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab."
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Linea</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Stile estremità linea</emph>."

#. B2qaq
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3149054\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button."
msgstr "Fate clic sul pulsante <emph>Carica file estremità linee</emph>."

#. EVJDZ
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe."
msgstr "Individuate il file contenente gli stili di freccia da caricare e fate clic su <emph>OK</emph>. ll file ha il formato [nome_file].soe."

#. PBhBS
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3166465\n"
"help.text"
msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Per salvare un file contenente stili di freccia, fate clic sul pulsante <emph>Salva file stili di freccia</emph>, inserite un nome per il file e fate clic su <emph>OK</emph>."

#. s8mui
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3145822\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">Format - Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Formato - Riga\">Formato - Riga</link>"

#. 9RAZf
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drawing Curves"
msgstr "Disegnare le curve"

#. EAczZ
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"bm_id3149377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</bookmark_value><bookmark_value>corner points</bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Linea;disegnare</bookmark_value><bookmark_value>Curva;disegnare</bookmark_value><bookmark_value>Punto di controllo;definizione</bookmark_value><bookmark_value>Angolo;punti</bookmark_value><bookmark_value>Disegno;linee</bookmark_value>"

#. PGDME
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"hd_id3149377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">Drawing Curves</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Disegnare le curve\">Disegnare le curve</link></variable>"

#. s9kgj
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve."
msgstr "L'icona <emph>Curva</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icona</alt></image> sulla barra degli strumenti <emph>Disegno</emph>apre una barra per disegnare curve di Bézier. Ogni segmento di una curva di Bézier è definito da due punti chiamati \"ancoraggi\" e da uno o due punti di controllo (\"maniglie\"), che potete trascinare per regolare l'arco di curvatura. I punti di controllo e i punti dati sono collegati da una linea di controllo. Spostando un punto di controllo, la curva Bézier lo segue cambiando forma."

#. o9cHX
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id8532364\n"
"help.text"
msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points."
msgstr "I punti di controllo sono visibili solo nel modo \"Modifica punti\". I punti di controllo sono rappresentati da cerchi mentre i punti di ancoraggio da quadrati. Il punto di partenza è leggermente più grande degli altri punti di ancoraggio."

#. DcxD7
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3150210\n"
"help.text"
msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:"
msgstr "I segmenti curvi e le rette possono essere uniti per formare curve di Bézier più complesse. Una curva di Bézier può avere tre tipi di punti dati:"

#. fiDsk
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line."
msgstr "Un punto dati <emph>simmetrico</emph> presenta la stessa curvatura su entrambi i lati e due linee di controllo che si spostano insieme come una retta."

#. 4C6jQ
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3149874\n"
"help.text"
msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side."
msgstr "Un punto di ancoraggio <emph>regolare</emph> presenta una curvatura differente sui due lati."

#. eJUBY
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3150435\n"
"help.text"
msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side."
msgstr "Un punto dati <emph>angolare</emph>presenta una o due linee di controllo indipendenti. Modificare un lato non ha effetti sull'altro."

#. esGwm
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"hd_id46388\n"
"help.text"
msgid "How to use the Curve tool"
msgstr "Uso dello strumento Curva"

#. wXttD
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3155262\n"
"help.text"
msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
msgstr "Sulla barra degli strumenti Disegno, aprite la barra degli strumenti <emph>Curve</emph><image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icona</alt></image> e selezionate lo strumento <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icona</alt></image>."

#. RsbFX
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3155928\n"
"help.text"
msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction."
msgstr "Fate clic nel punto in cui volete iniziare la curva e trascinate brevemente il puntatore nella direzione desiderata. La linea di controllo indica la direzione."

#. 7WmYy
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id8174687\n"
"help.text"
msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid."
msgstr "Tenendo premuto il tasto <item type=\"keycode\">Maiusc</item> trascinate il mouse per restringere la direzione a 45 gradi."

#. Dt5q6
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3148390\n"
"help.text"
msgid "Release the mouse where the first control point should be."
msgstr "Rilasciate il mouse nel punto in cui dovrebbe trovarsi il primo punto di controllo."

#. CVfrF
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3154865\n"
"help.text"
msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer."
msgstr "Spostate il puntatore nel punto in cui volete terminare il segmento di curva. La curva segue il puntatore:"

#. gEFNp
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id1556443\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Procedete in uno dei seguenti modi:"

#. iiDZX
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3151172\n"
"help.text"
msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line."
msgstr "Fate doppio clic sul punto finale per finire di disegnare la linea."

#. szedb
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id5377056\n"
"help.text"
msgid "To create a closed shape, double-click the starting point of the line."
msgstr "Fate doppio clic sul punto di partenza della retta per creare una figura chiusa."

#. aFwrG
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3153919\n"
"help.text"
msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment."
msgstr "Fate clic e rilasciate il mouse per aggiungere un punto dati. Muovete il mouse per disegnare il segmento successivo."

#. FdEFQ
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3149451\n"
"help.text"
msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point."
msgstr "Trascinate il puntatore in qualunque direzione per definire un arco per la curva e fate clic per impostarlo."

#. FPEFg
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"hd_id2071596\n"
"help.text"
msgid "How to use the Freeform Line tool"
msgstr "Uso dello strumento Curva a mano libera"

#. WLGAM
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id4907681\n"
"help.text"
msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the <emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
msgstr "Sulla barra degli strumenti Disegno, aprite la barra degli strumenti <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icona</alt></image> e selezionate lo strumento <emph>Linea a mano libera</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icona</alt></image>."

#. G4i9P
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id1122165\n"
"help.text"
msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down."
msgstr "Fate clic nel punto in cui volete iniziare la curva e mantenete premuto il pulsante del mouse."

#. hEGxd
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id5792107\n"
"help.text"
msgid "Draw the freeform line as you would do with a pencil."
msgstr "Disegnate la curva a mano libera come fareste con una matita."

#. Y3XMy
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id7734916\n"
"help.text"
msgid "Release the mouse button to finish the line."
msgstr "Rilasciate il mouse per finire la linea."

#. FcudG
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Editing Curves"
msgstr "Modificare le curve"

#. DD8HA
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"bm_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</bookmark_value><bookmark_value>converting;points</bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Curva; modificare</bookmark_value><bookmark_value>Modificare; curve</bookmark_value><bookmark_value>Separare;curve</bookmark_value><bookmark_value>Chiudere;forme</bookmark_value><bookmark_value>Eliminare;punti</bookmark_value><bookmark_value>Convertire;punti</bookmark_value><bookmark_value>Punto;aggiungere/convertire/eliminare</bookmark_value>"

#. EyZHn
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"hd_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Modificare le curve\">Modificare le curve</link></variable>"

#. g83WF
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3150342\n"
"help.text"
msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location."
msgstr "Un segmento di linea curvo è formato da due punti dati (estremità) e due punti di controllo (maniglie). I punti di controllo e i punti dati sono collegati da una linea di controllo. Per cambiare la forma di una curva potete convertire il punto dati in un tipo differente, oppure trascinare i punti di controllo in un'altra posizione."

#. UFcCG
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"help.text"
msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>."
msgstr "Potete anche modificare le proprietà della linea selezionandola e scegliendo <emph>Formato - Linea</emph>."

#. RvnpL
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icona</alt></image>"

#. 9Vo5D
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point."
msgstr "Per visualizzare i punti dati e i punti di controllo di una curva, selezionatela e fate clic sull'icona <emph>Punti</emph> nella barra di disegno. I punti dati sono rappresentati da quadrati, mentre i punti di controllo sono rappresentati da cerchi. I punti di controllo possono sovrapporsi ai punti dati."

#. rkAMj
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"hd_id3145587\n"
"help.text"
msgid "To adjust a curved line segment:"
msgstr "Per modificare un segmento di una curva:"

#. LCxxf
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3151241\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Selezionate una curva e fate clic sull'icona <emph>Punti</emph> nella barra <emph>Disegno</emph>."

#. ieGFA
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Procedete in uno dei seguenti modi:"

#. HdGwf
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3153810\n"
"help.text"
msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point."
msgstr "Trascinate un punto dati per ridimensionare la linea. Se il punto dati è coperto da un punto di controllo, trascinate quest'ultimo in modo da rendere visibile il punto dati e trascinate il punto dati nella posizione desiderata."

#. P6AiE
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3149872\n"
"help.text"
msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point."
msgstr "Trascinate un punto di controllo. La curva si piega nella direzione in cui spostate il punto di controllo."

#. EV6Qu
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"hd_id3150431\n"
"help.text"
msgid "To split a curved line:"
msgstr "Per dividere una curva:"

#. aAzZr
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3150395\n"
"help.text"
msgid "You can only split a curved line that has three or more data points."
msgstr "Potete dividere solo le curve formate da almeno tre punti dati."

#. mUq5B
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3151392\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Selezionate una curva e fate clic sull'icona <emph>Punti</emph> nella barra <emph>Disegno</emph>."

#. BXfm3
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3149941\n"
"help.text"
msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "Selezionate un punto dati e fate clic sull'icona <emph>Dividi curva</emph> nella barra <emph>Modifica punti</emph>."

#. BHCDQ
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"hd_id3150655\n"
"help.text"
msgid "To create a closed shape:"
msgstr "Per creare una forma chiusa:"

#. isLNx
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3150743\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Selezionate una curva e fate clic sull'icona <emph>Punti</emph> nella barra <emph>Disegno</emph>."

#. 2LkCD
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3153080\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon."
msgstr "Nella barra <emph>Modifica punti</emph>, fate clic sull'icona <emph>Chiudi Bézier</emph>."

#. EMHgd
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"hd_id3145162\n"
"help.text"
msgid "To convert a data point on a curved line:"
msgstr "Per convertire un punto dati in una linea curva:"

#. Ucxix
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3150336\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Selezionate una curva e fate clic sull'icona <emph>Punti</emph> nella barra <emph>Disegno</emph>."

#. C8Dri
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3155925\n"
"help.text"
msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:"
msgstr "Fate clic sul punto dati da convertire e usate una delle procedure seguenti:"

#. XQ2gi
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "Per convertire il punto dati in un semplice punto di transizione, fate clic sull'icona <emph>Smorzamento lieve</emph> nella barra <emph>Modifica punti</emph>."

#. FwKGW
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3145299\n"
"help.text"
msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "Per convertire il punto dati in un punto simmetrico, fate clic sull'icona <emph>Transito simmetrico</emph> nella barra <emph>Modifica punti</emph>."

#. ZQ6LL
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3145348\n"
"help.text"
msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "Per convertire il punto dati in un punto angolare, fate clic sull'icona <emph>Imposta angolo</emph> nella barra <emph>Modifica punti</emph>."

#. FNeCY
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"hd_id3150471\n"
"help.text"
msgid "To add a data point:"
msgstr "Per aggiungere un punto dati:"

#. V3U7g
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3155373\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Selezionate una curva e fate clic sull'icona <emph>Punti</emph> nella barra <emph>Disegno</emph>."

#. 6p2a2
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3156256\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon."
msgstr "Nella barra <emph>Modifica punti</emph>, fate clic sull'icona <emph>Inserisci punti</emph>."

#. m7aHh
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3083280\n"
"help.text"
msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance."
msgstr "Fate clic sulla linea a cui desiderate aggiungere il punto e trascinate il puntatore per un breve tratto."

#. QKtb3
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3154643\n"
"help.text"
msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "Se il punto dati non dispone di un punto di controllo, selezionatelo e fate clic sull'icona <emph>Converti in curva</emph> nella barra <emph>Modifica punti</emph>."

#. STteE
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"hd_id3151186\n"
"help.text"
msgid "To delete a data point:"
msgstr "Per eliminare un punto dati:"

#. MYx8z
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3153624\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Selezionate una curva e fate clic sull'icona <emph>Punti</emph> nella barra <emph>Disegno</emph>."

#. R6BpE
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3150261\n"
"help.text"
msgid "Click the point you want to delete."
msgstr "Fate clic sul punto da eliminare."

#. A92wW
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3143230\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon."
msgstr "Nella barra <emph>Modifica punti</emph>, fate clic sull'icona <emph>Elimina punti</emph>."

#. d49P5
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3151174\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Barra Modifica punti\">Barra Modifica punti</link>"

#. aRn6x
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Instructions for Using $[officename] Impress"
msgstr "Istruzioni per $[officename] Impress"

#. A4utr
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"bm_id3156386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Impress; istruzioni</bookmark_value><bookmark_value>Istruzioni; $[officename] Impress</bookmark_value>"

#. vGyM9
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3156386\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Istruzioni per $[officename] Impress\">Istruzioni per $[officename] Impress</link></variable>"

#. fgMfa
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Viewing and Printing a Presentation"
msgstr "Eseguire e stampare una presentazione"

#. pQAN7
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3153812\n"
"help.text"
msgid "Animated Objects and 3D Objects"
msgstr "Oggetti animati e oggetti 3D"

#. U9Mor
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3149350\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting"
msgstr "Importare ed esportare"

#. YDGXS
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3154560\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Altro"

#. xfeor
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing and Adding a Master Page"
msgstr "Cambiare e aggiungere una pagina schema"

#. 4yuF7
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"bm_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>page designs</bookmark_value><bookmark_value>master slides; designing</bookmark_value><bookmark_value>master pages; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; pages</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages</bookmark_value><bookmark_value>master slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Diapositiva, strutture</bookmark_value><bookmark_value>Pagina, strutture</bookmark_value><bookmark_value>Schema, diapositiva; strutturare</bookmark_value><bookmark_value>Schema, pagina; strutturare</bookmark_value><bookmark_value>Sfondo; diapositive</bookmark_value><bookmark_value>Sfondo; pagine</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva; sfondi</bookmark_value><bookmark_value>Pagina; sfondi</bookmark_value><bookmark_value>Schema, pagine</bookmark_value><bookmark_value>Schema, diapositive</bookmark_value>"

#. 2uSS4
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Changing and Adding a Master Slide\">Changing and Adding a Master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></link></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Cambiare e aggiungere uno schema\">Cambiare e aggiungere uno schema <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline></link></variable>"

#. CXi6w
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3154017\n"
"help.text"
msgid "Every slide in a presentation has exactly one master slide. A master slide determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this master slide."
msgstr "A ciascuna diapositiva di una presentazione è associata una diapositiva schema. La diapositiva schema determina gli stili di formato usati per il titolo e la struttura, e imposta lo sfondo per tutte le diapositive che utilizzano questa diapositiva schema."

#. fj6wF
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id4154017\n"
"help.text"
msgid "Every page in a drawing has exactly one master page. A master page determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all pages that use this master page."
msgstr "A ogni pagina è associata uno schema. Lo schema determina gli stili di formato usati per il titolo e la struttura, e imposta lo sfondo per tutte le pagine che utilizzano questo schema."

#. xwKko
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "To apply a new <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">master slide</caseinline><defaultinline>master page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Per applicare una nuova <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva schema</caseinline><defaultinline>pagina schema</defaultinline></switchinline>"

#. NDv5o
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Select <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Master Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Master Page</menuitem></defaultinline></switchinline>."
msgstr "Selezionate <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva - Diapositiva schema</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Pagina - Pagina schema</menuitem></defaultinline></switchinline>."

#. AvkGN
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3148485\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Load</widget>."
msgstr "Fate clic su <widget>Apri</widget>."

#. rUwCa
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Categories</emph>, select the category of templates."
msgstr "Nell'area <emph>Categorie</emph>, selezionate la categoria di modelli."

#. UbWRG
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3153915\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">master slide</caseinline><defaultinline>master page</defaultinline></switchinline> that you want to apply. To preview the template, click <widget>Preview</widget>."
msgstr "Alla voce <emph>Modelli</emph>, selezionate il modello con la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva schema</caseinline><defaultinline>pagina schema</defaultinline></switchinline> da applicare. Per visualizzare un'anteprima del modello di documento, fate clic su <widget>Anteprima</widget>."

#. Aikky
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3154652\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>OK</widget>."
msgstr "Fate clic su <widget>OK</widget>."

#. ouC9f
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3145115\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Procedete in uno dei seguenti modi:"

#. oULrF
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id5150436\n"
"help.text"
msgid "To apply the master slide to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
msgstr "Per applicare lo schema di diapositiva a tutte le diapositive della presentazione, selezionate la casella di controllo <emph>Scambia pagina di sfondo</emph>, poi fate clic su <widget>OK</widget>."

#. 7GAJr
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id5151387\n"
"help.text"
msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
msgstr "Per applicare la struttura di diapositiva alla sola diapositiva attiva, deselezionate la casella <emph>Scambia pagina di sfondo</emph> e fate clic su <widget>OK</widget>."

#. iDdL3
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id4150436\n"
"help.text"
msgid "To apply the master page to all of the pages in your document, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
msgstr "Per applicare lo schema di pagina a tutte le pagine del documento, selezionate la casella di controllo <emph>Scambia pagina di sfondo</emph>, poi fate clic su <widget>OK</widget>."

#. MAp6s
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id4151387\n"
"help.text"
msgid "To apply the page design to the current page only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
msgstr "Per applicare la struttura di pagina alla sola pagina attiva, deselezionate la casella <emph>Scambia pagina di sfondo</emph> e fate clic su <widget>OK</widget>."

#. rnFQF
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master slide to all slides. Right-click for a context menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fare clic col pulsante sinistro per applicare la diapositiva schema a tutte le diapositive. Fare clic col pulsante destro per aprire un menu contestuale.</ahelp>"

#. ngDy7
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_idN10747\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master slide to all slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applica la diapositiva schema a tutte le diapositive.</ahelp>"

#. sCVSn
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_idN10762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master slide or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applica la diapositiva schema o la struttura di diapositiva alle diapositive selezionate.</ahelp>"

#. yYGFf
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_idN10785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ridimensiona l'anteprima delle diapositive schema.</ahelp>"

#. YyBf8
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_idN107CB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a context menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fai clic per applicare una struttura a tutte le diapositive selezionate. Fai clic col pulsante destro del mouse per aprire un menu contestuale.</ahelp>"

#. ugiSc
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3149941\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Stili\">Stili</link>"

#. 6q9Um
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Moving Objects"
msgstr "Spostare gli oggetti"

#. qkXzB
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
"bm_id3146121\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Oggetto;spostare nelle diapositive</bookmark_value><bookmark_value>Spostamento;oggetti nelle diapositive</bookmark_value>"

#. RyqkC
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
"hd_id3146121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Spostare gli oggetti\">Spostare gli oggetti</link></variable>"

#. cEEjA
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
"par_id3149667\n"
"help.text"
msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location."
msgstr "Per spostare gli oggetti selezionati nella diapositiva potete trascinarli, usare i tasti freccia o copiarli e incollarli in un'altra posizione."

#. hCcHz
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse."
msgstr "I tasti freccia permettono di spostare gli oggetti in modo più preciso che con il mouse."

#. w3SYA
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating a Flowchart"
msgstr "Creare un diagramma di flusso"

#. MAXTv
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"bm_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>organization charts</bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Connettore; uso</bookmark_value><bookmark_value>Diagramma di flusso</bookmark_value><bookmark_value>Organizzazione, grafici</bookmark_value><bookmark_value>Zona cliccabile nei diagrammi di flusso</bookmark_value><bookmark_value>Interazione; zone cliccabili</bookmark_value>"

#. DnfSF
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creare un diagramma di flusso\">Creare un diagramma di flusso</link></variable>"

#. VCPRV
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "To create a flowchart:"
msgstr "Per creare un diagramma di flusso:"

#. UjYBf
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3152482\n"
"help.text"
msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar."
msgstr "Selezionate uno strumento dalla barra degli strumenti <emph>Diagramma di flusso</emph> nella <emph>barra degli oggetti per disegno</emph>."

#. jV9he
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "Drag a shape in your slide."
msgstr "Trascinate il puntatore per creare una forma nella diapositiva."

#. SCQSw
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "To add more shapes, repeat the last steps."
msgstr "Per aggiungere altre forme, ripetete gli ultimi passaggi."

#. eWvD2
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3146967\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line."
msgstr "Aprite la barra degli strumenti <emph>Connettori</emph> nella <emph>barra degli oggetti per disegno</emph> e selezionate un tipo di connettore."

#. ZwFdM
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3149945\n"
"help.text"
msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear."
msgstr "Posizionate il puntatore sul bordo di una forma in modo da far comparire i punti di connessione."

#. gTCzN
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3146871\n"
"help.text"
msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release."
msgstr "Fate clic su un punto di connessione, trascinate il puntatore sul punto di connessione di un'altra forma e rilasciate."

#. DYkeJ
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3145824\n"
"help.text"
msgid "To add more connectors, repeat the last steps."
msgstr "Per aggiungere altri connettori, ripetete gli ultimi passaggi."

#. gABvL
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3153036\n"
"help.text"
msgid "You now have the basic outline for your flowchart."
msgstr "A questo punto avete creato la struttura di base per il diagramma di flusso."

#. i9GvF
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"hd_id3155255\n"
"help.text"
msgid "To add text to the shapes on your flowchart"
msgstr "Per aggiungere un testo alle forme del diagramma di flusso"

#. LnTAy
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3150865\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Procedete in uno dei seguenti modi:"

#. gCWaY
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3145592\n"
"help.text"
msgid "Double-click the shape, and type or paste your text."
msgstr "Fate doppio clic sulla forma e digitate o incollate il testo."

#. 3QJCm
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object."
msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Testo</emph> nella barra <emph>Disegno</emph> e trascinate un oggetto di testo sulla forma. Digitate o incollate il testo nell'oggetto di testo."

#. UoXeT
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"hd_id3153730\n"
"help.text"
msgid "To add a color fill to a shape:"
msgstr "Per riempire una forma con un colore:"

#. BEeDs
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3155930\n"
"help.text"
msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>."
msgstr "Selezionate la forma e scegliete <emph>Formato - Area</emph>."

#. qwtGz
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3145348\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
msgstr "Scegliete <emph>Colore</emph> e fate clic su uno dei colori disponibili."

#. AyCZk
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"hd_id3150934\n"
"help.text"
msgid "To add some hot spots that call other slides:"
msgstr "Per aggiungere punti attivi che richiamino altre diapositive:"

#. GTPfs
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3145300\n"
"help.text"
msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide."
msgstr "Assegnate delle <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interazioni\">interazioni</link> ad alcuni oggetti nella diapositiva."

#. XGWCc
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_idN10898\n"
"help.text"
msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>."
msgstr "Selezionate l'oggetto, quindi scegliete <emph>Presentazione - Interazione</emph>."

#. DFW6i
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_idN108A0\n"
"help.text"
msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object."
msgstr "Selezionate un'interazione nella finestra di dialogo. Ad esempio, scegliete di passare alla diapositiva successiva quando l'utente fa clic sull'oggetto."

#. MrzVi
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3153922\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connettore\">Connettore</link>"

#. 3e7tW
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3156257\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Punti di incollaggio\">Punti di incollaggio</link>"

#. 3LhEr
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Slide from File"
msgstr "Inserisci diapositiva da file"

#. 34kPB
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"bm_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value>  <bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value>  <bookmark_value>pages; copying</bookmark_value>  <bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value>  <bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Copiare; diapositive</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva; copiare tra documenti</bookmark_value><bookmark_value>Pagina; copiare</bookmark_value><bookmark_value>Inserire; diapositive da un file</bookmark_value><bookmark_value>Incollare;diapositive da altre presentazioni</bookmark_value>"

#. BCJDc
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"hd_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Insert Slide from File</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copiare diapositive da altre presentazioni\">Inserisci diapositiva da file</link></variable>"

#. BNyAE
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations."
msgstr "Potete inserire diapositive di altre presentazioni nella presentazione attuale. Oppure, potete copiare e incollare le diapositive tra le presentazioni."

#. 3QP4u
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
"help.text"
msgid "To insert a slide from another presentation:"
msgstr "Per inserire una diapositiva di un'altra presentazione:"

#. 465Ep
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "Aprite una presentazione e scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph>."

#. E6TbP
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>."
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva - Inserisci diapositiva da file</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Pagina - Inserisci pagina da file</menuitem></defaultinline></switchinline>."

#. 4wCrD
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3159238\n"
"help.text"
msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Individuate il file della presentazione contenente la diapositiva da inserire e fate clic su <emph>Inserisci</emph>."

#. GaYVn
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3148837\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert."
msgstr "Fate clic sul segno più vicino all'icona del file della presentazione e selezionate le diapositive da inserire."

#. qieyb
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3148869\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Fate clic su <emph>OK</emph>."

#. EdFAC
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"hd_id3154651\n"
"help.text"
msgid "To copy and paste slides between presentations:"
msgstr "Per copiare e incollare diapositive tra due presentazioni:"

#. qoDv3
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between."
msgstr "Aprite le presentazioni che contengono le diapositive da copiare e incollare."

#. jBCKp
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3153073\n"
"help.text"
msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>."
msgstr "Nella presentazione che contiene le diapositive da copiare, scegliete <emph>Visualizza - Ordine diapositive</emph>."

#. tvhFh
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3147401\n"
"help.text"
msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>."
msgstr "Selezionate le diapositive e scegliete <emph>Modifica - Copia</emph>."

#. Wka7H
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3147298\n"
"help.text"
msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "Spostatevi nella presentazione in cui desiderate incollare le diapositive e scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph>."

#. kWWEf
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3156401\n"
"help.text"
msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr "Selezionate la diapositiva dopo la quale dovrà essere inserita la diapositiva copiata e scegliete <emph>Modifica - Incolla</emph>."

#. uGXHy
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists"
msgstr "Caricare un elenco di colori, sfumature o tratteggi"

#. fj5SB
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"bm_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Colore;caricare elenchi</bookmark_value><bookmark_value>Sfumatura;caricare elenchi</bookmark_value><bookmark_value>Tratteggio;caricare elenchi</bookmark_value><bookmark_value>Caricare;colori/sfumature/tratteggi</bookmark_value>"

#. szCGB
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Caricare un elenco di colori, sfumature o tratteggi\">Caricare un elenco di colori, sfumature o tratteggi</link></variable>"

#. 6FeGK
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists."
msgstr "Gli elenchi rappresentano uno strumento utile per organizzare i colori, le sfumature o i tratteggi. $[officename] dispone di diversi elenchi che è possibile caricare e utilizzare nei documenti. Potete modificare gli elenchi standard aggiungendo o eliminando alcuni elementi, oppure creare elenchi personalizzati."

#. Bm4tE
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"help.text"
msgid "To load a color list:"
msgstr "Per caricare un elenco di colori:"

#. 5yi7U
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab."
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Area</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Colori</emph>."

#. oerUd
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button."
msgstr "Fate clic sul pulsante <emph>Carica tavola dei colori</emph>."

#. TNKUC
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3151239\n"
"help.text"
msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc."
msgstr "Individuate la tavola dei colori da caricare e fate clic su <emph>Apri</emph>. ll file contenente la tavola dei colori ha il formato [nome_file].soc."

#. hgANf
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Per salvare una tavola dei colori, fate clic sul pulsante <emph>Salva tavola dei colori</emph>, inserite un nome per il file e fate clic su <emph>Salva</emph>."

#. Bpw8w
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"bm_id3149871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; CMYK</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>colore; colori predefiniti</bookmark_value><bookmark_value>colore; colori LibreOffice</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice; colori</bookmark_value><bookmark_value>colore; colori Tango</bookmark_value><bookmark_value>Tango; colori</bookmark_value><bookmark_value>colore; web</bookmark_value><bookmark_value>colore; CMYK</bookmark_value>"

#. sUkbS
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3149871\n"
"help.text"
msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively."
msgstr "L'elenco CMYK è ottimizzato per i colori di stampa. I colori negli elenchi web e HTML sono ottimizzati per la visualizzazione a una risoluzione di 256 colori. Le palette libreoffice.soc e tango.soc contengono rispettivamente i colori ufficiali di LibreOffice e Tango."

#. zAWpj
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id3150435\n"
"help.text"
msgid "To load a gradient list:"
msgstr "Per caricare una tavola delle sfumature:"

#. ADuDF
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Area</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Sfumature</emph>."

#. HkDsv
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3146322\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button."
msgstr "Fate clic sul pulsante <emph>Carica tavola delle sfumature</emph>."

#. czyHE
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog."
msgstr "Individuate la tavola delle sfumature da caricare e fate clic su <emph>Apri</emph>. ll file contenente la tavola delle sfumature ha il formato [nome_file].sog."

#. Do8DY
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3150740\n"
"help.text"
msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Per salvare una tavola di sfumature, fate clic sul pulsante <emph>Salva tavola delle sfumature</emph>, inserite un nome per il file e fate clic su <emph>Salva</emph>."

#. VEGCM
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id3153036\n"
"help.text"
msgid "To load a hatching list:"
msgstr "Per caricare una tavola dei tratteggi:"

#. f5Q9N
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3155255\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab."
msgstr "Scegliete <emph>Formato - Area</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Tratteggi</emph>."

#. X9vSm
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3153004\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
msgstr "Fate clic sul pulsante <emph>Carica tavola dei tratteggi</emph>."

#. FGRAd
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3154505\n"
"help.text"
msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh."
msgstr "Individuate la tavola dei tratteggi da caricare e fate clic su <emph>Apri</emph>. ll file contenente la tavole dei tratteggi ha il formato [nome_file].soh."

#. CJfVg
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3149881\n"
"help.text"
msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Per salvare una tavola di tratteggi, fate clic sul pulsante <emph>Salva tavola dei tratteggi</emph>, inserite un nome per il file e fate clic su <emph>Salva</emph>."

#. 6drbu
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3155437\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Formato - Area\">Formato - Area</link>"

#. vf3R9
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Impress Photo Album"
msgstr "Album fotografico di Impress"

#. aiwHA
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"bm_id221120161451447252\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Photo Album</bookmark_value>  <bookmark_value>Impress Photo Album</bookmark_value>  <bookmark_value>Multimedia show;Impress Photo Album</bookmark_value>  <bookmark_value>Kiosk;Impress Photo Album</bookmark_value>  <bookmark_value>Slideshow;Impress Photo Album</bookmark_value>  <bookmark_value>Album;Impress Photo Album</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Album fotografico</bookmark_value>  <bookmark_value>Impress, Album fotografico di</bookmark_value>  <bookmark_value>Multimediale, presentazione;Album fotografico di Impress</bookmark_value>  <bookmark_value>Chiosco;Album fotografico di Impress</bookmark_value>  <bookmark_value>Presentazione;Album fotografico di Impress</bookmark_value>  <bookmark_value>Album;Album fotografico di Impress</bookmark_value>"

#. QU5XB
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"hd_id221120161438527235\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/photo_album.xhp\">Impress Photo Album</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/photo_album.xhp\">Album fotografico di Impress</link>"

#. iyvYo
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161439167558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a photo album into your presentation document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce un album fotografico all'interno della presentazione.</ahelp>"

#. Gcey6
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524583460\n"
"help.text"
msgid "The Impress photo album is a quick way to insert several pictures into a presentation and create a document suitable to run continuously in a kiosk or multimedia show."
msgstr "L'album fotografico di Impress offre un metodo rapido per inserire più immagini all'interno di una presentazione e creare un documento adatto all'uso continuo in un chiosco o una presentazione multimediale."

#. 9FBYE
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524584397\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album </item>"
msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Inserisci - Media - Album fotografico</item>."

#. BNr6B
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"hd_id221120161524583459\n"
"help.text"
msgid "To insert a photo album into your presentation"
msgstr "Per inserire un album fotografico all'interno della vostra presentazione"

#. CVwmT
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524583519\n"
"help.text"
msgid "Open an existing or blank presentation."
msgstr "Aprite una presentazione esistente o vuota."

#. K3GPg
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524586628\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide that precede the photo album."
msgstr "Andate alla diapositiva che precede l'album fotografico."

#. vnXtk
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524581298\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album</item>."
msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Inserisci - Media - Album fotografico</item>."

#. mFDka
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524582911\n"
"help.text"
msgid "In the Create Photo Album dialog, click <item type=\"menuitem\">Add</item>."
msgstr "Nella finestra di dialogo Crea album fotografico, fate clic su <item type=\"menuitem\">Aggiungi</item>."

#. WL9xm
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524597741\n"
"help.text"
msgid "Locate the files you want to insert."
msgstr "Individuate il file da inserire."

#. C2unu
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524594919\n"
"help.text"
msgid "If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the <keycode>Shift</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> keys while clicking on their filenames."
msgstr "Se sono presenti più immagini nella stessa cartella, potete selezionare un gruppo di foto usando i tasti <keycode>Maiusc</keycode> o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> mentre fate clic sui loro nomi."

#. z7nPC
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524595472\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item> to add the files to the Photo Album."
msgstr "Fate clic su <item type=\"menuitem\">Apri</item> per aggiungere i file all'album fotografico."

#. xG2Jt
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524591012\n"
"help.text"
msgid "Click on a file name to display it in the <item type=\"menuitem\">Preview</item> area"
msgstr "Fate clic su un nome file per visualizzarlo nell'area <item type=\"menuitem\">Anteprima</item>"

#. tkYeB
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524595468\n"
"help.text"
msgid "Select the number of images per slide in the <item type=\"menuitem\">Slide layout</item> list box."
msgstr "Selezionate il numero di immagini per diapositiva nella casella di riepilogo <item type=\"menuitem\">Layout diapositiva</item>."

#. MDy2f
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524598495\n"
"help.text"
msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Add caption to each slide</item> checkbox if necessary, to insert a text box for the caption."
msgstr "Se necessario, spuntate la casella <item type=\"menuitem\">Aggiungi didascalia a ogni diapositiva</item> per inserire una casella di testo per la didascalia."

#. KU2Wq
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524592767\n"
"help.text"
msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Keep aspect ratio</item> checkbox to avoid distorting the images when laying them in the slide. The image will be fully contained in the slide."
msgstr "Spuntate la casella <item type=\"menuitem\">Mantieni le proporzioni</item> per evitare che le immagini risultino distorte quando sono disposte sulla diapositiva. L'immagine sarà totalmente all'interno della diapositiva."

#. ZHXDy
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524597069\n"
"help.text"
msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Fill screen</item> to make the image fill the whole presentation screen. The resulting image may be larger than the slide."
msgstr "Selezionate <item type=\"menuitem\">Riempi schermo</item> affinché l'immagine riempia l'intero schermo di presentazione. L'immagine risultante potrebbe essere più grande della diapositiva."

#. rAjZX
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524595994\n"
"help.text"
msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Link images</item> to create a link to the image location in your file system or internet. This option will not embed the images in the presentation document."
msgstr "Selezionare <item type=\"menuitem\">Collega immagini</item> per creare un collegamento alla posizione dell'immagine all'interno del file system o di internet. Questa opzione non incorporerà l'immagine all'interno del documento di presentazione."

#. WBrj4
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524593343\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert Slides</item>."
msgstr "Fate clic su <item type=\"menuitem\">Inserisci diapositive</item>."

#. VJePm
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524501012\n"
"help.text"
msgid "Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select <item type=\"menuitem\">Delete Slide</item> to delete the slides."
msgstr "Facendo clic su Annulla eliminerete l'album fotografico. Per eliminare le diapositive, fate clic col pulsante destro del mouse sulle diapositive all'interno del pannello delle diapositive e selezionate <item type=\"menuitem\">Elimina diapositiva</item>."

#. cs5Gr
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524598688\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\">Slide Shows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\">Presentazioni</link>"

#. 7XdDd
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524592232\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\">Insert images</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\">Inserisci immagini</link>"

#. 993TX
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using the Presenter Console"
msgstr "Usare la Presenter Console"

#. AaT4t
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id190820172252141064\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Usare la Presenter Console</link>"

#. BBPMC
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id190820172252291885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La Presenter Console mostra la presentazione su uno schermo esterno (un proiettore o un grande monitor), mentre sul video del computer compaiono i comandi per controllarla.</ahelp>"

#. p2PGF
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id190820172252291668\n"
"help.text"
msgid "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer."
msgstr "La Presenter Console fornisce controlli aggiuntivi della presentazione mostrando due visualizzazioni diverse sul vostro computer e sullo schermo per il pubblico. La visualizzazione sul vostro schermo include la diapositiva corrente, quella successiva, facoltativamente le note, e un timer della presentazione."

#. wz2dB
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id91512579485395\n"
"help.text"
msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)."
msgstr "La Presenter Console funziona solo con sistemi operativi che supportano schemi multipli e solo quando due schermi sono collegati tra loro (uno potrebbe essere lo schermo del computer portatile)."

#. BpyKy
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id391512577186778\n"
"help.text"
msgid "Presenter console activation"
msgstr "Attivazione della Presenter Console"

#. cGATE
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id21512577205388\n"
"help.text"
msgid "To enable the Presenter Console:"
msgstr "Per abilitare la Presenter console:"

#. 5rxMR
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id351512577323192\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Impress - General</item>."
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Impress - Generale</item>."

#. wDfL5
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id411512577389978\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Enable Presenter Console</emph> in the Presentation area."
msgstr "Selezionate <emph>Abilita la Presenter Console</emph> nella sezione Presentazione."

#. uvjdu
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id371512836579028\n"
"help.text"
msgid "To activate the Presenter Console:"
msgstr "Per attivare la Presenter Console:"

#. efYXk
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id101512577717469\n"
"help.text"
msgid "Connect an auxiliary display to your computer,"
msgstr "Collegate al computer un schermo ausiliario,"

#. nVBX5
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id391512577726275\n"
"help.text"
msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Start from First Slide</item> or <item type=\"menuitem\">Start from Current Slide</item>."
msgstr "Avviate la presentazione. Premete F5 o Maiusc-F5 o scegliete <item type=\"menuitem\">Presentazione - Inizia dalla prima diapositiva</item> o <item type=\"menuitem\">Inizia dalla diapositiva corrente</item>."

#. UVsEC
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id911512577777440\n"
"help.text"
msgid "Presenter console controls"
msgstr "Controlli della Presenter Console"

#. gqJpQ
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id721512827886185\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Presenter Console Controls</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Controlli della Presenter Console</alt></image>"

#. 3ojGd
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id71512828085688\n"
"help.text"
msgid "<emph>Previous</emph>: move to previous slide."
msgstr "<emph>Precedente</emph>: va alla diapositiva precedente."

#. jniRZ
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id61512828110394\n"
"help.text"
msgid "<emph>Next</emph>: move to next slide."
msgstr "<emph>Successiva</emph>: va alla diapositiva successiva."

#. Nv6z4
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id981512828129990\n"
"help.text"
msgid "<emph>Notes</emph>: display the Presenter Console Notes mode."
msgstr "<emph>Note</emph>: mostra il modo Note della Presenter Console."

#. Ym6Ja
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id101512828220096\n"
"help.text"
msgid "<emph>Slide</emph>: display the Presenter Console Slide sorter mode."
msgstr "<emph>Diapositive</emph>: mostra il modo Ordine diapositive della Presenter Console."

#. nFMaF
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id241512828268769\n"
"help.text"
msgid "<emph>Restart</emph>: restart the slide show’s elapsed time."
msgstr "<emph>Riavvia</emph>: azzera il tempo trascorso dall'avvio della presentazione."

#. hGtGa
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id731512828322875\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exchange</emph>: Switch the displays between the computer and the presentation display."
msgstr "<emph>Scambia</emph>: scambia le visualizzazioni fra lo schermo del computer e quello di presentazione."

#. Cps3Y
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id891512828892146\n"
"help.text"
msgid "<emph>Close</emph>: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode."
msgstr "<emph>Chiudi</emph>: nel modo Note e Ordine diapositive torna al modo normale."

#. tv52h
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id281512836182615\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tasti di scelta rapida della Presenter Console"

#. a38t5
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id791512827206666\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console modes"
msgstr "Modi della Presenter Console"

#. yVhhn
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id181512827240072\n"
"help.text"
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo Normale"

#. pCQCq
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id341512828780413\n"
"help.text"
msgid "The Normal mode shows the current slide on the left and the next slide on the right of the computer display."
msgstr "Il modo Normale mostra la diapositiva corrente sulla sinistra e la successiva sulla destra dello schermo del computer."

#. hRYrF
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id311512825411947\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Presenter console normal mode</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Modo normale della Presenter Console</alt></image>"

#. bkgnr
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id51512827289580\n"
"help.text"
msgid "Notes mode"
msgstr "Modo Note"

#. QootH
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id711512828774884\n"
"help.text"
msgid "The Notes mode displays the current slide on the left, the slides notes on the right and the next slide below the current slide."
msgstr "Il modo Note mostra nello schermo del computer la diapositiva corrente sulla sinistra, le note alla sua destra e la diapositiva successiva sotto."

#. GZpEK
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id961512827293400\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Notes mode</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Modo note</alt></image>"

#. HRVDE
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id801512827429345\n"
"help.text"
msgid "Slide sorter mode"
msgstr "Modo Ordine diapositive"

#. 2WeyF
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id571512828767315\n"
"help.text"
msgid "The Slide Sorter mode displays all slides in the computer screen and allows to display the selected slide out of the presentation order."
msgstr "Il modo Ordine diapositive mostra tutte le diapositive sullo schermo del computer e consente di saltare direttamente a una diapositiva selezionandola dall'elenco."

#. 2Q6uN
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id721512827434997\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Slide sorter mode</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Modo Ordine diapositive</alt></image>"

#. CWahu
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"par_id311512837936329\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\" name=\"Impress Remote User Guide\">Impress Remote User Guide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\" name=\"Guida utente di Impress Remote\">Guida utente di Impress Remote</link>"

#. DEwuo
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size"
msgstr "Stampare una diapositiva adattandola alla dimensione del foglio"

#. 2xWuE
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"bm_id3155067\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Pagina;adattare le diapositive</bookmark_value><bookmark_value>Stampa;adattare alla pagina</bookmark_value><bookmark_value>Stampa;adattare al formato del foglio</bookmark_value>"

#. 46R7k
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"hd_id3155067\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_tofit\"> <link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Adattare la stampa al formato del foglio\">Adattare la stampa al formato del foglio</link> </variable>"

#. DXNCe
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page."
msgstr "Durante la stampa potete ridurre le dimensioni della diapositiva in modo da adattarla alla misura del foglio."

#. HH2uG
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "Open the document that you want to print."
msgstr "Aprite il documento da stampare."

#. rVCF3
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Slide - Properties</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab."
msgstr "Nella <emph>Vista normale</emph>, scegliete <emph>Diapositiva - Proprietà</emph>, poi fate clic sulla scheda <emph>Pagina</emph>."

#. Gbe2k
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box."
msgstr "Nell'area <emph>Impostazioni layout</emph>, selezionate la casella <emph>Adatta l'oggetto al formato carta</emph>."

#. h6cpW
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>."
msgstr "Nell'area <emph>Formato foglio</emph>, selezionate un <emph>Formato</emph>."

#. 7S6Dr
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide."
msgstr "Fate clic sul pulsante <emph>OK</emph>. Le dimensioni dell'oggetto vengono modificate in scala e adattate al nuovo formato della pagina. Le relative posizioni rimangono inalterate."

#. 89PAP
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing Presentations"
msgstr "Stampare una presentazione"

#. CB2Df
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"bm_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; presentations</bookmark_value>      <bookmark_value>slides; printing</bookmark_value>      <bookmark_value>notes; printing in presentations</bookmark_value>      <bookmark_value>outlines; printing</bookmark_value>      <bookmark_value>presentations; printing</bookmark_value>      <bookmark_value>tiled printing of slides</bookmark_value>      <bookmark_value>changing;layout for handouts</bookmark_value>      <bookmark_value>handout printing</bookmark_value>      <bookmark_value>layout;printing handouts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Stampare; presentazioni</bookmark_value>      <bookmark_value>Diapositiva; stampare</bookmark_value>      <bookmark_value>Nota; stampare nelle presentazioni</bookmark_value>      <bookmark_value>Struttura, stampare</bookmark_value>      <bookmark_value>Presentazione; stampare</bookmark_value>      <bookmark_value>Stampare;diapositive affiancate</bookmark_value>      <bookmark_value>Modificare; layout per stampati</bookmark_value>      <bookmark_value>Stampato; stampare</bookmark_value>      <bookmark_value>Layout; stampare stampati</bookmark_value>"

#. LjSQ5
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Stampare una presentazione\">Stampare una presentazione</link></variable>"

#. 5EY2q
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"hd_id3154486\n"
"help.text"
msgid "Default printer settings"
msgstr "Impostazioni predefinite per la stampa"

#. DWRL2
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem>."
msgstr "Per impostare le opzioni di stampa predefinite per $[officename] Impress, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Stampa</menuitem>."

#. eFCv4
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"hd_id3153914\n"
"help.text"
msgid "Setting printer options for the current presentation"
msgstr "Impostare le opzioni di stampa per la presentazione"

#. UsuiV
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3154651\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>File - Stampa</emph>."

#. CsxH8
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3149870\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options."
msgstr "Fate clic su <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> o sulla scheda <emph>Extra</emph> e selezionate le opzioni per la stampante."

#. xAqs2
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "These settings override the default printer options in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem> for the current print job only."
msgstr "Per la sola stampa in corso, queste impostazioni di stampa sostituiscono quelle predefinite in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Opzioni</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME Impress - Stampa</menuitem>."

#. 5HEGY
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"hd_id4555192\n"
"help.text"
msgid "Choosing a print layout for handouts"
msgstr "Scelta di un layout di stampa per gli stampati"

#. vBHgk
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id7197790\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">File - Stampa</item>."

#. aPptT
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id1104159\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox."
msgstr "Sulla scheda <emph>Generale</emph> della finestra di dialogo <emph>Stampa</emph>, selezionate la voce \"Stampati\" dall'elenco Documento."

#. FeDHe
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id9354533\n"
"help.text"
msgid "Select the number of slides to print per page of paper."
msgstr "Selezionate il numero di diapositive da stampare per ciascuna pagina."

#. RmU5G
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"hd_id6556596\n"
"help.text"
msgid "Defining print options for handouts"
msgstr "Definizione delle opzioni di stampa per gli stampati"

#. hYypf
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id6744285\n"
"help.text"
msgid "Click the Handout tab."
msgstr "Fate clic sul tab Stampati."

#. UQvRq
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id996734\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box."
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Numero di pagina</emph> per aprire la finestra di dialogo <emph>Intestazioni e piè di pagina</emph>."

#. DeFiF
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id6752220\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts."
msgstr "Fate clic su <emph>Note e Stampati</emph> per inserire il testo delle intestazioni e piè di pagina degli stampati."

#. cssex
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id5703909\n"
"help.text"
msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the master handout view."
msgstr "Nella finestra di dialogo vengono visualizzate quattro aree con caselle di controllo per Intestazione, Data e ora, Piè di pagina e Numero di pagina. Queste quattro aree corrispondono alle quattro aree negli angoli della vista stampato dello schema."

#. VaD3B
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id4984282\n"
"help.text"
msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed."
msgstr "Inserite il testo per intestazione, piè di pagina e data. Spuntate la casella <emph>Numero di pagina</emph> se volete numerare le pagine dello stampato. Assicuratevi che la casella di controllo <emph>Intestazione</emph> sia attiva se volete che il testo dell'intestazione venga stampato."

#. hpBrY
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id816064\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Apply to All</emph>."
msgstr "Fate clic su <emph>Applica a tutti</emph>."

#. UYFn6
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id863063\n"
"help.text"
msgid "The fields in the master handout view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed."
msgstr "I campi nella vista stampato dello schema non vengono aggiornati sullo schermo, ma il testo inserito verrà stampato."

#. YHUmc
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"hd_id5036164\n"
"help.text"
msgid "Printing handouts or notes"
msgstr "Stampate gli stampati o le note"

#. Dbb6d
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id2901394\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">File - Stampa</item>."

#. DEC3A
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id5674611\n"
"help.text"
msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print."
msgstr "Fate clic sull'elenco Documento e selezionate il tipo di contenuto da stampare."

#. DZDZG
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id1308023\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper."
msgstr "Selezionate <emph>Stampati</emph> oppure <emph>Note</emph>, poi il numero di diapositive da stampare su ogni pagina."

#. v4SpZ
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id6821192\n"
"help.text"
msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view."
msgstr "Per cambiare il layout delle diapositive sulle pagine stampate usate il mouse per spostare le diapositive nella visualizzazione Stampato."

#. CVaZL
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"hd_id3151389\n"
"help.text"
msgid "Printing a range of slides"
msgstr "Stampa di una serie di diapositive"

#. ccCG7
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3146318\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Ordine diapositive</emph>."

#. 3eRhG
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3166465\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print."
msgstr "Premete il tasto Maiusc e fate clic sulle diapositive da stampare."

#. Gezab
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>File - Stampa</emph>."

#. t7G82
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>."
msgstr "Nella sezione <emph>Area di stampa e copie</emph>, fate clic su <emph>Diapositive</emph>."

#. j8WBh
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3154561\n"
"help.text"
msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Inserite i numeri delle diapositive che volete stampare e fate clic su <emph>OK</emph>."

#. 8ghEM
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rehearse Timings of Slide Changes"
msgstr "Cronometrare i tempi per il cambio di diapositiva"

#. 69L4L
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"bm_id3145253\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Presentazione;cronometrare i tempi</bookmark_value><bookmark_value>Cronometraggio;presentazione</bookmark_value><bookmark_value>Tempo;cronometrare i tempi</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;cronometrare i tempi di cambio automatico</bookmark_value><bookmark_value>Registrazione;tempi per le diapositive</bookmark_value>"

#. ogFtt
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"hd_id3145253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Cronometrare i tempi per il cambio di diapositiva\">Cronometrare i tempi per il cambio di diapositiva</link></variable>"

#. fqYCx
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3155446\n"
"help.text"
msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes."
msgstr "$[officename] permette di definire i tempi più appropriati per il cambio automatico delle diapositive."

#. yATDv
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded."
msgstr "Preparate le diapositive, avviate la presentazione usando una delle apposite icone e spiegate al vostro pubblico immaginario il contenuto della prima diapositiva, quindi avanzate alla diapositiva successiva e così via. $[officename] registra i tempi di visualizzazione di ogni diapositiva, in modo da poterli riutilizzare alla proiezione successiva della presentazione con il cambio di diapositiva automatico."

#. o5tvP
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"hd_id3146317\n"
"help.text"
msgid "To record a show with rehearse timings"
msgstr "Registrare una presentazione con il cronometraggio dei tempi"

#. qQynC
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3149874\n"
"help.text"
msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View."
msgstr "Aprite una presentazione e attivate l'<emph>Ordine diapositive</emph>."

#. sQBAS
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3150651\n"
"help.text"
msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner."
msgstr "Iniziate la presentazione con l'icona <emph>Presentazione cronometrata</emph> <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icona</alt></image> nella barra degli strumenti Vista diapositive. Vedrete la prima diapositiva e un timer nell'angolo in basso."

#. sfLeL
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation."
msgstr "Al momento di passare alla diapositiva successiva, fate clic sul timer. Per mantenere l'impostazione predefinita per questa diapositiva, fate clic sulla diapositiva ma non sul timer. Continuate per tutte le diapositive della presentazione."

#. HXYna
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3150333\n"
"help.text"
msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation."
msgstr "$[officename] ha registrato i tempi di visualizzazione per ogni diapositiva. Salvate la presentazione."

#. EwUGZ
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3145248\n"
"help.text"
msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Loop and repeat after</emph> and <emph>OK</emph>."
msgstr "Per impostare la ripetizione automatica dell'intera presentazione, aprite il menu <emph>Presentazione - Impostazioni presentazione</emph>. Fate clic su <emph>Esegui in ciclo e ripeti dopo</emph> e quindi su <emph>OK</emph>."

#. GTfZv
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3150935\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Impostazioni presentazione\">Impostazioni presentazione</link>"

#. GXNeC
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Underlying Objects"
msgstr "Selezionare gli oggetti sottostanti"

#. aGQUi
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
"bm_id3154492\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Oggetto;selezionare</bookmark_value><bookmark_value>Selezione;oggetti nascosti</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto;nascosto</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto;sottostante</bookmark_value>"

#. Aajd4
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"select_object\"> <link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selezionare un oggetto sottostante\">Selezionare un oggetto sottostante</link> </variable>"

#. xtkgn
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
"par_id3159238\n"
"help.text"
msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
msgstr "Per selezionare un oggetto coperto da altri oggetti, premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> e fate clic sugli oggetti fino a raggiungere quello sottostante. Per spostarvi tra gli oggetti in ordine inverso, premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Maiusc e fate clic."

#. DCdiE
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab."
msgstr "Per selezionare un oggetto coperto da un altro oggetto usando la tastiera, premete Tab per spostarvi tra gli oggetti nella diapositiva. Per spostarvi tra gli oggetti in ordine inverso, premete Maiusc+Tab."

#. GETEz
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Showing a Slide Show"
msgstr "Eseguire una presentazione"

#. uZqFT
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"bm_id5592516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Avviare presentazioni</bookmark_value><bookmark_value>Eseguire;presentazioni</bookmark_value><bookmark_value>Presentazione; avviare</bookmark_value><bookmark_value>Diapositive, presentazione di; avviare</bookmark_value><bookmark_value>Avviare; presentazioni</bookmark_value><bookmark_value>Presentazione automatica</bookmark_value><bookmark_value>Diapositive, transizione di;automatica</bookmark_value><bookmark_value>Automatica, transizione diapositive</bookmark_value>"

#. ZwZRH
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"hd_id4901272\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">Showing a Slide Show</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Eseguire una presentazione\">Eseguire una presentazione</link></variable>"

#. FACJD
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id9636829\n"
"help.text"
msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons."
msgstr "È possibile avviare una presentazione in diversi modi. Quando la presentazione è in esecuzione può essere gestita con la tastiera o con il mouse."

#. oJBWG
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id7076937\n"
"help.text"
msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings."
msgstr "Per impostazione predefinita, una presentazione inizia sempre con la prima diapositiva. Avanzate manualmente diapositiva dopo diapositiva, fino all'ultima. È possibile cambiare queste impostazioni."

#. DmDLB
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"hd_id9954527\n"
"help.text"
msgid "Running a Slide Show"
msgstr "Avviare una presentazione"

#. i6RuJ
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id6860255\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show."
msgstr "Selezionate <emph>Presentazione - Presentazione</emph> per avviare la presentazione."

#. B2HtF
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id4199957\n"
"help.text"
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
msgstr "Se volete che la presentazione inizi dalla diapositiva attiva anziché dalla prima, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Generale</emph> e fate clic su <emph>Sempre con la pagina attiva</emph>."

#. RzXBe
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id3209936\n"
"help.text"
msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide."
msgstr "Fate clic per passare all'effetto o alla diapositiva successiva."

#. BDk6i
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id8702658\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> to abort the show before the end."
msgstr "Premete il tasto <item type=\"keycode\">Esc</item> per uscire dalla presentazione prima del termine."

#. yF4a5
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id3741264\n"
"help.text"
msgid "Many more keys are available to <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">control a slide show</link>. You can also right-click to open a context menu with useful commands."
msgstr "Sono disponibili molti altri tasti per <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">gestire una presentazione</link>. Potete anche fare clic col pulsante destro del mouse per aprire un menu contestuale contenente comandi utili."

#. ESkBv
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"hd_id5694143\n"
"help.text"
msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)"
msgstr "Esecuzione di una presentazione automatica (modo chiosco)"

#. GDd3L
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id5829645\n"
"help.text"
msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide."
msgstr "Per passare automaticamente da una diapositiva all'altra dovete assegnare una transizione a ogni diapositiva."

#. zY9Fr
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id2361522\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck."
msgstr "Aprite l'area della barra laterale <emph>Cambio diapositiva</emph>."

#. vsNmF
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id9168980\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</emph>, and select a time duration."
msgstr "Nell'area <emph>Cambio diapositiva</emph>, fate clic su <emph>Automaticamente dopo</emph> e selezionate una durata."

#. u3a9a
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id9766533\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Apply to All Slides</emph>."
msgstr "Fate clic su <emph>Applica a tutte le diapositive</emph>."

#. yfpGu
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id6081728\n"
"help.text"
msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">rehearse timings</link> feature can assist you to get the timing right."
msgstr "È possibile assegnare un tempo diverso di avanzamento a ogni diapositiva. La funzione <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">presentazione cronometrata</link> vi aiuta a creare la giusta sincronizzazione."

#. uuAFa
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id9219641\n"
"help.text"
msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically."
msgstr "Per ritornare alla prima diapositiva al termine della presentazione, dovete impostare la ripetizione automatica della presentazione."

#. qiVQi
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id3174230\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Presentazione - Impostazioni presentazione</emph>."

#. 5CqC5
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id1336405\n"
"help.text"
msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows."
msgstr "Nell'area Tipo fate clic su <emph>Auto</emph> e scegliete il tempo di pausa tra le diapositive."

#. A4BCr
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"hd_id1906491\n"
"help.text"
msgid "Running a slide show from a file"
msgstr "Avvio di una presentazione da un file"

#. J3Ejd
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id4799340\n"
"help.text"
msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:"
msgstr "Potete avviare %PRODUCTNAME dal prompt dei comandi, seguito da un parametro <item type=\"literal\">-show</item> e nome del file Impress. Ad esempio, per iniziare il file <item type=\"literal\">filename.odp</item> dal prompt dei comandi, inserite il seguente comando:"

#. bfcES
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id1502121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>"

#. 7FZNV
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
"par_id8266853\n"
"help.text"
msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory."
msgstr "Si presume che soffice si trovi nel percorso dei programmi del sistema e che <item type=\"literal\">filename.odp</item> si trovi nella cartella corrente."

#. JdZ7s
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Including Spreadsheets in Slides"
msgstr "Inserire fogli elettronici nelle diapositive"

#. RCymT
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"bm_id3154022\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;nelle presentazioni</bookmark_value><bookmark_value>Presentazione;inserire un foglio elettronico</bookmark_value><bookmark_value>Inserire fogli elettronici</bookmark_value>"

#. eCvdC
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"hd_id3154022\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Inserire fogli elettronici nelle diapositive\">Inserire fogli elettronici nelle diapositive</link></variable>"

#. esvA2
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id4231086\n"
"help.text"
msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:"
msgstr "Potete applicare metodi diversi per inserire celle di un foglio elettronico in una diapositiva Impress o in una pagina di Draw:"

#. LBCVk
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id9209875\n"
"help.text"
msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane."
msgstr "Inserire una tabella nativa: inserite i dati nelle celle e applicate la formattazione desiderata utilizzando la sezione Struttura tabella nel pannello Attività."

#. s7Uxa
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3044526\n"
"help.text"
msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file."
msgstr "Inserire una nuova tabella o un file esistente come oggetto OLE: potete specificare il collegamento al file come un collegamento attivo all'ultima versione salvata in un foglio elettronico."

#. 9sAAU
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id137333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserisci il numero di colonne della nuova tabella.</ahelp>"

#. bDVCN
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id8626667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserisci il numero di righe della nuova tabella.</ahelp>"

#. fgoBr
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551581\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definisci l'allineamento verticale dei contenuti delle celle selezionate o di tutte le celle. Dividi o unisci celle.</ahelp>"

#. HAWie
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into one cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Unisci tutte le celle selezionate in una cella.</ahelp>"

#. dP7mX
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551535\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Divide la cella selezionata in varie celle. Appare la finestra di dialogo Dividi celle.</ahelp>"

#. 5hutM
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Il contenuto delle celle è allineato in alto.</ahelp>"

#. E8BVm
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551697\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Il contenuto delle celle è centrato verticalmente.</ahelp>"

#. CE5Uq
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551632\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Il contenuto delle celle è allineato in basso.</ahelp>"

#. eG3Kb
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_idN10626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selects the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleziona la tabella attiva.</ahelp>"

#. ZCDq4
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551734\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Scegli i comandi per tutte le righe o per quelle selezionate.</ahelp>"

#. CUqDG
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804080035\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distribuisce uniformemente l'altezza di tutte le righe o di quelle selezionate. L'altezza della tabella non viene cambiata.</ahelp>"

#. EE8gC
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804080063\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Se non è selezionata alcuna cella, saranno selezionate tutte le righe. Se sono selezionate delle celle, saranno selezionate le righe che le contengono.</ahelp>"

#. Jvzv6
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id091620080408008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Se non è selezionata alcuna cella, sarà inserita una nuova riga in fondo alla tabella. Se sono selezionate delle celle, sarà inserito un numero di righe pari a quelle selezionate, al di sotto della selezione stessa.</ahelp>"

#. jBqQn
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804080050\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tutte le righe selezionate saranno eliminate.</ahelp>"

#. zEr2C
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804163012\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Scegli i comandi per tutte le colonne o per quelle selezionate.</ahelp>"

#. kqghG
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804163092\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distribuisce uniformemente la larghezza di tutte le colonne o di quelle selezionate. La larghezza della tabella non viene cambiata.</ahelp>"

#. rHZHQ
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804163046\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Se non è stata selezionata alcuna cella, saranno selezionate tutte le colonne. Se sono state selezionate delle celle, saranno selezionate tutte le colonne che le contengono.</ahelp>"

#. DFCES
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804163128\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Se non è stata selezionata alcuna cella, sarà inserita una nuova colonna nel bordo destro della tabella. Se sono state selezionate delle celle, un numero di colonne pari a quelle selezionate sarà inserito a destra della stessa selezione.</ahelp>"

#. pSqBN
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804163127\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection will be deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tutte le righe della selezione attiva saranno eliminate.</ahelp>"

#. BG9Q9
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804163151\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allinea la tabella all'interno della pagina o della diapositiva.</ahelp>"

#. agUEC
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"hd_id8594317\n"
"help.text"
msgid "Inserting a native table"
msgstr "Inserire una tabella nativa"

#. 396YF
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id7184972\n"
"help.text"
msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table."
msgstr "Spostatevi alla diapositiva di Impress o alla pagina di Draw dove volete inserire la tabella."

#. tzqN8
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id248115\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table."
msgstr "Selezionate <item type=\"menuitem\">Inserisci - Tabella</item> oppure usate l'icona Tabella sulla barra degli strumenti Standard per inserire una tabella."

#. spozJ
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id2748496\n"
"help.text"
msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells."
msgstr "Fate doppio clic sulla tabella e immettete o copiate i dati nelle celle."

#. HGJ2u
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id8270210\n"
"help.text"
msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing."
msgstr "Selezionate il contenuto di alcune celle e fate clic col pulsante destro per aprire il menu di contesto. Scegliete i comandi per cambiare il contenuto della cella, come ad esempio le dimensioni del carattere e l'interlinea."

#. 9CqGL
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id6820276\n"
"help.text"
msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands."
msgstr "Fate clic col pulsante destro sul bordo della tabella per aprire il menu di contesto della tabella. Potete utilizzare il menu contestuale della tabella, ad esempio per inserire un nome e una descrizione della tabella o per distribuire uniformemente righe e colonne."

#. pH2SU
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551725\n"
"help.text"
msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands."
msgstr "Selezionate alcune celle e fate clic col pulsante destro per aprire un menu di contesto, dove tra l'altro, potete inserire e cancellare righe e colonne."

#. 23yo2
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id091620080355171\n"
"help.text"
msgid "To select a rectangular area of cells, point to a cell in one corner of the rectangle, hold down the mouse button, and drag the mouse to the opposite corner of the rectangle, then release the mouse button."
msgstr "Per selezionare delle celle all'interno di un'area rettangolare, puntate su una cella in un angolo del rettangolo, tenete premuto il pulsante del mouse e trascinate il mouse verso l'angolo opposto, quindi rilasciate il pulsante."

#. LVP8y
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200803551880\n"
"help.text"
msgid "To select one cell, point to that cell, hold down the mouse button, and drag the mouse to the next cell and back, then release the mouse button."
msgstr "Per selezionare una cella, puntate su quella cella, mantenete premuto il bottone del mouse, e trascinate il mouse verso la cella accanto e tornate indietro, quindi rilasciate il bottone del mouse."

#. 4ESQP
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object"
msgstr "Inserire un nuovo foglio elettronico come oggetto OLE"

#. DmWpA
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object."
msgstr "Potete aggiungere un foglio elettronico di $[officename] Calc a una diapositiva come oggetto OLE."

#. cy6PU
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
msgstr "Visualizzate la diapositiva in cui volete inserire il foglio elettronico."

#. DDV5N
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - OLE- Oggetto</emph>. Fate clic su <emph>Crea nuovo</emph> e selezionate %PRODUCTNAME - Foglio elettronico. Fate clic su OK. Fate clic sul foglio elettronico per immettere i vostri dati."

#. 6WivQ
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id2466505\n"
"help.text"
msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide."
msgstr "Fate clic al di fuori del foglio elettronico per visualizzare la diapositiva."

#. eMZLi
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3148870\n"
"help.text"
msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle."
msgstr "Per ridimensionare un foglio elettronico lasciando invariata la dimensione delle celle, fate doppio clic sul foglio elettronico e trascinate una maniglia d'angolo. Per ridimensionare le celle del foglio elettronico, fate clic sul foglio elettronico e trascinate una maniglia d'angolo."

#. zCDAX
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"hd_id3150215\n"
"help.text"
msgid "Inserting a spreadsheet from a file"
msgstr "Inserire un foglio elettronico da file"

#. DJbTC
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide."
msgstr "Quando inserite un foglio elettronico esistente in una diapositiva, le modifiche apportate al foglio elettronico originale non verranno riprodotte nella diapositiva. Potrete tuttavia modificare direttamente il foglio elettronico nella diapositiva."

#. GZRkb
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3145112\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
msgstr "Visualizzate la diapositiva in cui volete inserire il foglio elettronico."

#. LS4oM
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3153075\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Oggetto - Oggetto OLE</emph>."

#. GDkX7
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Create from file</emph>, and click <emph>Search</emph>."
msgstr "Selezionate <emph>Crea da file</emph> e fate clic su <emph>Cerca</emph>."

#. Xbvuv
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>."
msgstr "Individuate il file da inserire e fate clic su <emph>OK</emph>."

#. o9F8y
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id1616565\n"
"help.text"
msgid "Enable the <emph>Link to file</emph> checkbox to insert the file as a live link."
msgstr "Selezionate la casella <emph>Collega a file</emph> per inserire il file come collegamento attivo."

#. xQnWB
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3155256\n"
"help.text"
msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet."
msgstr "L'intero foglio elettronico viene inserito nella diapositiva. Per cambiare il foglio visualizzato, fate doppio clic sul foglio elettronico e selezionatene uno differente."

#. ZjXBG
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Formato - Layout diapositiva\">Formato - Layout diapositiva</link>"

#. EFiSp
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150335\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Inserisci - Oggetto - Oggetto OLE\">Inserisci - Oggetto - Oggetto OLE</link>"

#. xQ5JW
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects"
msgstr "Convertire caratteri di testo in oggetti di disegno"

#. dQUaw
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"bm_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>characters; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>sign conversion to curves</bookmark_value><bookmark_value>converting; text to curves</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;converting text to</bookmark_value><bookmark_value>curves;converting text to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Testo;convertire in curve</bookmark_value><bookmark_value>Carattere;convertire in curve</bookmark_value><bookmark_value>conversione di simboli in curve</bookmark_value><bookmark_value>Conversione;di testo in curve</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto di disegno;convertire il testo in</bookmark_value><bookmark_value>Curva;convertire il testo in</bookmark_value>"

#. 3DRwU
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"hd_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Converting Text Characters into Drawing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Convertire caratteri di testo in oggetti di disegno\">Convertire caratteri di testo in oggetti di disegno</link></variable>"

#. 32Kee
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"par_id3155960\n"
"help.text"
msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text."
msgstr "I caratteri di testo possono essere convertiti in curve ed essere quindi modificati e ridimensionati come qualunque altro oggetto di disegno. Una volta convertito un testo in un oggetto di disegno, non è più possibile modificarne il contenuto."

#. WWPEG
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"hd_id3153965\n"
"help.text"
msgid "To convert text into a drawing object:"
msgstr "Per convertire un testo in un oggetto di disegno:"

#. hTUqK
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"par_id3146963\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:"
msgstr "Selezionate il testo da convertire e usate una delle procedure seguenti:"

#. LGeA7
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph>."
msgstr "In $[officename] Draw, scegliete <emph>Forma - Converti - In curva</emph>."

#. R5dh8
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"par_id3150395\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
msgstr "In $[officename] Impress, fate clic col pulsante destro del mouse sul bordo dell'oggetto di testo e scegliete <emph>Converti - In curva</emph>."

#. 4YWDF
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished."
msgstr "Se il testo contiene più caratteri, il risultato della conversione sarà un oggetto raggruppato. Per modificare i singoli oggetti, fate doppio clic sul gruppo. Al termine, premete Esc."

#. kJfxE
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"par_id3150336\n"
"help.text"
msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points."
msgstr "A questo punto, fate clic sull'icona <emph>Punti</emph> nella <emph>barra degli oggetti per disegno</emph>. Fate clic sull'oggetto. Vengono visualizzati tutti i punti di Bézier dell'oggetto. La barra <emph>Modifica punti</emph> contiene varie icone per modificare, inserire ed eliminare i punti."

#. c5oAb
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics"
msgstr "Convertire immagini bitmap in immagini vettoriali"

#. 4mWfo
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"bm_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics; converting bitmaps</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bitmap; vettorializzare</bookmark_value><bookmark_value>Convertire; bitmap in poligoni</bookmark_value><bookmark_value>Bitmap; convertire in immagine vettoriale</bookmark_value><bookmark_value>Immagine; convertire da bitmap in vettoriale</bookmark_value>"

#. wKMGA
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">Converting Bitmap Images into Vector Graphics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Convertire immagini bitmap in immagini vettoriali\">Convertire immagini bitmap in immagini vettoriali</link></variable>"

#. 27rdc
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3155633\n"
"help.text"
msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic."
msgstr "Le immagini vettoriali possono essere ridimensionate senza perdite di qualità. In $[officename] Draw e Impress, potete convertire un'immagine bitmap in una vettoriale."

#. Xn4Xg
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3151241\n"
"help.text"
msgid "Select the bitmap image that you want to convert."
msgstr "Selezionate l'immagine bitmap da convertire."

#. sKB3G
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Procedete in uno dei seguenti modi:"

#. SxeFt
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph>."
msgstr "In $[officename] Draw, scegliete <emph>Forma - Converti - In poligono</emph>."

#. bycZw
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>."
msgstr "In $[officename] Impress, fate clic col pulsante destro del mouse sull'oggetto e scegliete <emph>Converti - In poligono</emph>."

#. LCBD4
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options."
msgstr "Impostate le opzioni di conversione desiderate per l'immagine e fate clic su <emph>OK</emph>. Per una descrizione delle opzioni di conversione, fate clic su <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Converti in poligono\"><emph>Converti in poligono</emph></link>."

#. AG397
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3147371\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\">Convert to Polygon</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Converti in poligono\">Converti in poligono</link>"