aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
blob: 2243e7274bea57d519e4f5b039bc423f3d9307f8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 02:16+0200\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Spelling"
msgstr "つづり"

#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "語頭の大文字化"

#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "括弧"

#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text
msgid "Word parts of compounds"
msgstr "合成語の部分となる語"

#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text
msgid "Comma usage"
msgstr "カンマの用法"

#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text
msgid "Proofreading"
msgstr "査読"

#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text
msgid "Style checking"
msgstr "スタイルのチェック"

#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text
msgid "Underline typo-like compound words"
msgstr "誤植に見える合成語の単語に下線"

#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text
msgid "Underline all generated compound words"
msgstr "生成された合成語の単語に下線"

#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "間違いと思われる箇所"

#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text
msgid "Consistency of money amounts"
msgstr "金額の一貫性"

#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "単語の重複"

#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "単語の重複"

#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Duplication within clauses"
msgstr "文節内での重複"

#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text
msgid "Duplication within sentences"
msgstr "文の中での重複"

#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text
msgid "Allow previous checkings with affixes"
msgstr "接頭語・接尾語を付けて直前のチェックを行う"

#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text
msgid "Thousand separation of numbers"
msgstr "数値を千の単位で分割"

#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text
msgid "Typography"
msgstr "タイポグラフィ"

#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "引用符"

#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "アポストロフィ"

#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "Enダッシュ"

#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "省略記号"

#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text
msgid "Ligature suggestion"
msgstr "合字の提案"

#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text
msgid "Underline ligatures"
msgstr "合字に下線"

#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text
msgid "Fractions"
msgstr "分数"

#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text
msgid "Thin space"
msgstr "細い空白"

#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Double spaces"
msgstr "二重の空白"

#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "さらなる空白"

#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text
msgid "Indices"
msgstr "インデックス"

#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus"
msgstr "マイナス"

#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text
msgid "Measurements"
msgstr "測定単位"

#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
msgstr "あいまいな単語のハイフン"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "辞書"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text
msgid "Hungarian sentence checking"
msgstr "ハンガリー語の文のチェック"