aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
blob: 256a0934b28cba03712554563f5381c80ccb5b14 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-21 11:04+0000\n"
"Last-Translator: paz <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1419159863.000000\n"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
msgstr "オブジェクトを整列、配置、および分布する"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
"73\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"オブジェクトの整列と配置\">オブジェクトの整列、配置、および分布</link></variable>"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"bm_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>整列; オブジェクト (ガイド)</bookmark_value><bookmark_value>オブジェクト;配置する</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトの分布</bookmark_value><bookmark_value>配置;図形描画オブジェクト</bookmark_value>"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Arranging Objects"
msgstr "オブジェクトを整列する"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3153727\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
msgstr "ドキュメント内にオブジェクトを配置すると、それらのオブジェクトは以前のオブジェクトの上に連続して積み重ねられます。選択したオブジェクトの積み重ね順を変更するには、次のようにします。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN107D5\n"
"help.text"
msgid "Click the object whose position you want to change."
msgstr "位置を変更するオブジェクトをクリックします。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3150327\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
msgstr "<item type=\"menuitem\">変更 → 整列</item> 選択してコンテキストメニューを開いて、整列オプションの 1 つを選択します。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN107E6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
msgstr "<emph>最前面へ移動</emph> は、すべてのオブジェクトのうち、当該オブジェクトを最前面に移動します。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN107EC\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
msgstr "<emph>前面へ移動</emph> は、当該オブジェクトの重なる順序を 1 つ上げます。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN107F2\n"
"help.text"
msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
msgstr "<emph>背面へ移動</emph> は、当該オブジェクトの重なる順序を 1 つ下げます。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN107F8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
msgstr "<emph>最背面へ移動</emph> は、すべてのオブジェクトのうち、当該オブジェクトを最背面に移動します。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN107FE\n"
"help.text"
msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
msgstr "<emph>オブジェクトの背面へ</emph> は、当該オブジェクトを別の選択したオブジェクトの後ろに移動します。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
msgstr "選択したオブジェクトを別のオブジェクトの後ろに整列する"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN10811\n"
"help.text"
msgid "Click the object whose position you want to change."
msgstr "位置を変更するオブジェクトをクリックします。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
msgstr "<item type=\"menuitem\">変更 → 整列</item> を選択してコンテキストメニューを開いて、<emph>オブジェクトの背面へ</emph> を選択します。マウスポインターは手の形に変わります。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
msgstr "選択したオブジェクトを後ろに配置するオブジェクトをクリックします。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3145789\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
msgstr "2 つのオブジェクトの積み重ね順を逆にする"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3154022\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "Shift-click both objects to select them."
msgstr "両方のオブジェクトを選択するには、Shift キーを押しながらクリックします。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3155114\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">変更 → 整列</item> を選択してコンテキストメニューを開き、<emph>入れ替え</emph> を選択します。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3166425\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Aligning Objects"
msgstr "オブジェクトを配置する"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3152994\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
msgstr "<emph>配置</emph> 機能を使用すると、オブジェクトは、各オブジェクトと相対的に、あるいは、ページと相対的に配置されます。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN108A3\n"
"help.text"
msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
msgstr "オブジェクトを 1 つ選択して、ページに合わせるか、複数のオブジェクトを選択して、お互い相対的に配置する。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN108A7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options."
msgstr "<item type=\"menuitem\">変更 → 配置</item> を選択して、配置オプションの 1 つを選択します。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN108AE\n"
"help.text"
msgid "Distributing Objects"
msgstr "オブジェクトを分布する"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
msgstr "Draw で 3 つ以上のオブジェクトを選択した場合、<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"分布\"><emph>分布</emph></link> コマンドを使用すると、これらのオブジェクトは、垂直方向または水平方向に、お互いの距離を均等に分布されます。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN108CE\n"
"help.text"
msgid "Select three or more objects to be distributed."
msgstr "分布するオブジェクトを 3 つ以上選択します。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN108D2\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">変更 → 分布</item> を選択します。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN108DA\n"
"help.text"
msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
msgstr "水平または垂直の分布オプションを選択して、<emph>OK</emph> をクリックします。"

#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3150535\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
msgstr "選択したオブジェクトは、水平軸または垂直軸を中心として、均等に分布されます。最も外側にある 2 つのオブジェクトは参照点として使用され、<emph>分布</emph> コマンドを適用しても移動しません。"

#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Custom Colors"
msgstr "ユーザー定義色を定義する"

#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"bm_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value>      <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value>      <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>色; 定義と保存</bookmark_value>      <bookmark_value>ユーザー定義の色</bookmark_value>      <bookmark_value>ユーザー定義の色</bookmark_value>"

#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"hd_id3149263\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"色を自分で定義する\">色を自分で定義する</link></variable>"

#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3154511\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
msgstr "自分で気に入る色を定義し、それに名前を付けてカラーパレットファイルに格納できます。"

#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"hd_id3155600\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "To define a custom color"
msgstr "独自の色を定義するには、次の操作を行います。"

#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3150327\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
msgstr "<emph>書式 → 表面</emph> を選択して、<emph>色</emph> タブをクリックすると、定義済みの色テーブルが表示されます。"

#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically."
msgstr "標準カラーパレットで行う変更は、変更内容が自動的に保存されるため元に戻せません。ユーザー独自の新しい色を追加するのは問題はありませんが、標準色で変更を行うとトラブルが起こる可能性があります。"

#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3166425\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table."
msgstr "新しい色を定義するには、標準カラーパレットから作成する色にいちばん近い色を選択します。プレビューではフィールドが上下に分割表示され色の比較ができます。"

#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3152992\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
msgstr "リストボックスで新しい色を定義するのに使うカラーモデルを選択します。リストボックスには RGB と CMYK の2つの既定値があります。"

#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id4979705\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
msgstr "%PRODUCTNAME は、カラー印刷に RGB カラーモデルのみを使用します。 CMYK コントロールは、CMYK 表記を使用してカラー値の入力を簡単にすることだけを目的に提供されています。"

#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3152987\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
msgstr "RGB カラーモデルでは、赤 (R)、緑 (G)、および青 (B) の光線を混ぜて、コンピューター画面表示用の色を作成します。RGB カラーモデルの 3 つの色は加色法であり、0 (黒) から 255 (白) までの値で表します。CMYK カラーモデルでは、シアン (C)、マゼンタ (M)、黄 (Y)、および黒 (K。「キー (Key)」とも言う) を組み合わせて、プリンター印刷用のさまざまな色を作成します。CMYK カラーモデルの 4 つの色は減色法であり、0% (白) から 100% (黒) までのパーセンテージで表します。"

#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
msgstr "スピンボタンで数値設定して色を設定します。数値の変更は、数値をテンキーを使って入力するか、上下方向ボタンで数値選択します。プレビューの下にあるフィールドで数値変化に伴った色の変化が同時確認できます。"

#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3152871\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
msgstr "カラースペクトルを使って色を選択するには、表面ダイアログの見出し <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"色\"><emph>色</emph></link> で使用する色を選択して <emph>OK</emph> をクリックします。選択した色の色合い、彩度、明度の微調整を行うには <emph>編集</emph> ボタンをクリックします。"

#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3153011\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "気に入った色が作成できたら、ベースとして使った色と置換するか、それとは別に新しい色として定義するかを決めます。プレビューの上のフィールドに表示される既存色と置換するときは、<emph>変更</emph> をクリックします。いずれにしても前もって自分で定義した色で置換または追加してください。"

#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3147244\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
msgstr "色をユーザー定義する際に、基準色を変更する必要がある場合は <emph>変更</emph> をクリックします。"

#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3145116\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
msgstr "ユーザーが新しく定義した色は、<emph>名前</emph> のテキストボックスで名前を付けてから <emph>追加</emph> をクリックし <emph>OK</emph> ボタンで確認します。"

#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3145236\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"カラーバー\">カラーバー</link>"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combining Objects and Constructing Shapes"
msgstr "オブジェクトを組み合わせてシェイプを作る"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"bm_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>combining; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>merging; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; combining</bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>polygons; intersecting/subtracting/merging</bookmark_value><bookmark_value>subtracting polygons</bookmark_value><bookmark_value>constructing shapes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>組み合わせる; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>合わせて 1 つにする; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>接続; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 合わせて 1 つにする</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 接続</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトの一部を切り取る</bookmark_value><bookmark_value>多角形; 一部を切り取る</bookmark_value><bookmark_value>多角形を 1 つにして引く</bookmark_value><bookmark_value>多角形; 1 つにして引く</bookmark_value><bookmark_value>多角形; 合わせて 1 つにする</bookmark_value>"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3156443\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combining Objects and Constructing Shapes</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"複数のオブジェクトを組み合わせてシェイプを作る\">複数のオブジェクトを組み合わせてシェイプを作る</link></variable>"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3149020\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects."
msgstr "組み合わせた図形描画オブジェクトに対しては、グループ化したオブジェクトと同様の操作が行えますが、個々のオブジェクトを編集することはできません。"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "You can only combine 2D objects."
msgstr "組み合わせることができるのは、2D オブジェクトのみです。"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "To combine 2D objects:"
msgstr "2D オブジェクトを組み合わせるには、次の操作を行います。"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3166428\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "複数の 2D オブジェクトを選択します。"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"67\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph>."
msgstr "コンテキストメニューで <emph>組み合わせ</emph> を選択します。"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3146978\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost."
msgstr "グループ化の場合とは異なり、組み合わせオブジェクトでは、最背面のオブジェクトの属性が全体に反映されます。このため、オブジェクトの組み合わせを解除した際には、個々のオブジェクトのオリジナルの属性は失われています。"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3155088\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap."
msgstr "オブジェクトを組み合わせると、オブジェクト同士の重なった部分は穴が空いたような形で表示されます。"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3156019\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">オブジェクトを組み合わせる図</alt></image>"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3153249\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right."
msgstr "図の左には組み合わせる前のオブジェクト、右には組み合わせた後のオブジェクトを示しています。"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3159229\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "Constructing Shapes"
msgstr "シェイプの形成"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150049\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
msgstr "シェイプを生成するには、<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"シェイプ\"><emph>シェイプ</emph></link> → <emph>合わせて 1 つにする、1 つにして引く、または一部を切り取る</emph> コマンドを複数の図形描画オブジェクトに適用します。"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3147403\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "Shape commands only work on 2D objects."
msgstr "シェイプでのコマンドを利用できるのは、2D オブジェクトだけです。"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150539\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "作成したシェイプには、最も奥にある背面のオブジェクトの属性が反映されます。"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3156402\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "To construct a shape:"
msgstr "シェイプを作成するには、下記の手順で操作します。"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3157874\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "複数の 2D オブジェクトを選択します。"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150650\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> and one of the following:"
msgstr "<emph>変更する → シェイプ</emph> を:選択し、次のいずれかのコマンドを選択します。"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3145829\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>Merge</emph>"
msgstr "<emph>合わせて1つにする</emph>"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3154680\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "<emph>Subtract</emph>"
msgstr "<emph>取り除く</emph>"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3153034\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<emph>Intersect</emph>."
msgstr "<emph>一部を切り取る</emph>"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3145144\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "Shape Commands"
msgstr "シェイプでのコマンド"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3153931\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right."
msgstr "以下に示す図では、左にコマンドを実行する前の状態、右にはコマンドを実行した後の結果が見られます。"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3149950\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Merge"
msgstr "シェイプ → 合わせて1つにする"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">シェイプを合わせて 1 つにする図</alt></image>"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150001\n"
"73\n"
"help.text"
msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "選択した複数の多角形は、それぞれ部分オブジェクトとなり、それ全体の論理和で1つのオブジェクトが形成されるように合わされて1つになります。"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3153002\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Subtract"
msgstr "シェイプ → 1つにして引く"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150338\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">シェイプを取り除く図</alt></image>"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150022\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "選択したすべての多角形は、最背面にある多角形から引かれます。"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3147370\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Intersect"
msgstr "シェイプ → 一部を切り取る"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150570\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">シェイプの一部を切り取る図</alt></image>"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3157972\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape."
msgstr "選択した複数の多角形は、それら全部の表面が論理式ANDで求めた切断面となる1つの多角形になります。"

#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3151020\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "The area outside the overlap is removed."
msgstr "<emph>すべて</emph> の多角形が重なったところの表面だけが残ります。"

#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cross-Fading Two Objects"
msgstr "2 つのオブジェクト間でフェードアウトする"

#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"bm_id3150715\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>図形描画オブジェクト; 2 つのオブジェクトのフェードアウト</bookmark_value><bookmark_value>フェードアウト; 2 つのオブジェクト</bookmark_value>"

#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"2 つのオブジェクト間でフェードアウト\">2 つのオブジェクト間でフェードアウト</link></variable>"

#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
msgstr "フェードアウトでは形状、方向、色などオブジェクト要素がうまく混ざり、バランスよく指定されたステップに分解されます。"

#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3155112\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
msgstr "フェードアウトが使えるのは $[officename] Draw だけです。ただし、フェードアウト効果を施したオブジェクトを $[officename] Impress に貼り付けることはできます。"

#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"hd_id3149209\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "To cross-fade two objects:"
msgstr "2 つのオブジェクト間にフェードアウト効果を施すには、下記の手順で操作します。"

#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3150370\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift and click each object."
msgstr "Shift キーを押しながらクリックして、各オブジェクトを選択します。"

#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3166428\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
msgstr "<emph>編集 - フェードアウト</emph> を選択します。"

#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3156450\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
msgstr "フェードアウトの始点と終端の間のオブジェクト数を、<emph>ステップ</emph> ボックスに指定します。"

#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3149405\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>OK</emph> ボタンをクリックします。"

#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3151240\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
msgstr "2 つのオブジェクトとフェードアウトオブジェクトの指定数 (増分) を含むグループが表示されます。"

#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">フェードアウトの図</alt></image>"

#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
msgstr "グループを選択し F3 キーを押すことで、個々のオブジェクトを編集できます。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>Ctrl + F3 でグループの編集モードを抜けます。"

#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3155760\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"編集 → フェードアウト\">編集 → フェードアウト</link>"

#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drawing Sectors and Segments"
msgstr "扇形と切片を描画する"

#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"bm_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sectors of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>segments of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>circle segments</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; segments</bookmark_value><bookmark_value>drawing; sectors and segments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>円または楕円形の扇形</bookmark_value><bookmark_value>円また楕円形の切片</bookmark_value><bookmark_value>円の切片</bookmark_value><bookmark_value>楕円形; 切片</bookmark_value><bookmark_value>図形描画; 扇形と切片</bookmark_value>"

#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and Segments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_sector\"> <link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"扇形と切片を描く\">扇形と切片を描く</link> </variable>"

#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3147396\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Ellipse</emph> toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses."
msgstr "<emph>楕円形</emph> ツールバーには、楕円形や円を描画するツールがあります。円や楕円形の切片や扇形も描画できます。"

#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:"
msgstr "楕円形または円から扇形を描く作業は、いくつかのステップに分かれます。"

#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector."
msgstr "<emph>楕円形</emph> ツールバーを開いて、<emph>円の扇形</emph> アイコンまたは <emph>楕円形の扇形</emph> アイコン <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">アイコン</alt></image> の 1 つをクリックします。マウスポインターが小さな扇形の付いた十字に変わります。"

#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3150199\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle."
msgstr "マウスボタンを押したままドラッグします。マウスの動きに従って円の輪郭が現れます。"

#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3148868\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> while dragging."
msgstr "円を作成するには、中心からドラッグして、ドラッグしながら、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> キーを押します。"

#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3145361\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle."
msgstr "円のサイズが決まったら、マウスボタンを離します。円の中にマウスの動きと並行して動く半径が見えます。"

#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3149872\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click."
msgstr "描く扇形の一辺となる位置に半径が定まったところでクリックします。"

#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3157871\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document."
msgstr "円周上でマウスポインターを移動して半径を定義し線を引くので、ドキュメントのどこをクリックしてかまいません。"

#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3146874\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed."
msgstr "それからマウスを動かすと、最初の半径は固定されたままもう1つの半径がマウス動作に従って動きます。次のマウスクリックで扇形のでき上がりです。"

#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3148581\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "円または楕円形の一部を描くには、円の描き方と同じ手順に従います。"

#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3153084\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "楕円上の円弧を描くには、アークアイコンの 1 つを選択し、円周を描く手順と同じ手順に従います。"

#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicating Objects"
msgstr "オブジェクトを複製する"

#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"bm_id3145750\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>図形描画オブジェクトを 2 つ作成</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 複製する</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトの複製</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトを複数作成</bookmark_value>"

#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"hd_id3145750\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"> <link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"オブジェクトの複製\">オブジェクトの複製</link> </variable>"

#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3149400\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
msgstr "コピーするオブジェクトの数が指定できるだけではありません。オブジェクトの間隔、位置、方向、サイズ、色も指定することができます。指定次第で少し違ったオブジェクトの複製が楽しめます。"

#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
msgstr "何枚も重ねたコインの山の描画が必要なときなどは、複製機能が役に立ちます。まず1番下になるコイン2枚の作成から作業を始めます。"

#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3149129\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
msgstr "<emph>楕円形</emph>ツールを使って、黄色く塗りつぶした楕円形または円を描きます。"

#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3149209\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
msgstr "メニュー <emph>編集 → 複製</emph> で <emph>複製</emph> ダイアログを呼び出します。"

#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3145585\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
msgstr "<emph>部数</emph> に 12 を入力します。"

#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3151192\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
msgstr "コインを遠近法を使ったように上方向にだんだん小さくするには、拡大のところで幅と高さにマイナス値を入力します。"

#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
msgstr "コインの色の変化を設定するには、 <emph>始め</emph>と <emph>終り</emph>のリストボックスに異なる色を選択します。ここでは始めの色を終わりの色よりやや濃いめの黄色にします。"

#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3149947\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
msgstr "<emph>OK</emph> ボタンをクリックすると、コピーを作成します。"

#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"編集 → 複製\">編集 → 複製</link>"

#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Replacing Colors"
msgstr "色を置換する"

#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"bm_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>スポイトツール </bookmark_value><bookmark_value>色; 置換する</bookmark_value><bookmark_value>置換;ビットマップの色</bookmark_value><bookmark_value>メタファイル;色の置換 </bookmark_value><bookmark_value>ビットマップ;色の置換</bookmark_value><bookmark_value>GIF 画像;色の置換</bookmark_value>"

#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eyedropper\"> <link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"スポイトで色を置換する\">スポイトで色を置換する</link> </variable>"

#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
msgstr "ビットマップ内の色を変更するには、<emph>色の置換</emph> ツールを使用します。"

#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3154704\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Up to four colors can be replaced at once."
msgstr "スポイトで選択した色とその許容範囲内でそれに似た色を、ほかの色に置換できます。一度に4色まで置換できます。置換の結果が気に入らないときは、ファンクションバーの <emph>元に戻す</emph> をクリックし、置換前の状態に戻します。色の違うビットマップをいろいろ比べてみたり、ビットマップを会社のロゴの色に染めてみたりするのにスポイトが使えます。"

#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3147344\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
msgstr "属性 <emph>塗りつぶしなし</emph> も1つの色として扱われます。描画の塗りつぶしのない箇所を白色などで置換することもできます。お使いのプリンタドライバが塗りつぶしなしのグラフィックの印刷でトラブルときは、これで一度試してみるのもいいかもしれません。"

#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
msgstr "また <emph>色の置換</emph> を使って、イメージ画像の色を透明にすることもできます。"

#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
msgstr "スポイトを使って色を置換する"

#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
msgstr "ビットマップ形式(BMP、GIF、JPG、TIF など)、あるいはメタファイル形式(WMF など)でイメージ画像を挿入します。"

#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3150202\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
msgstr "<emph>ツール → 色の置換</emph>を選択します。"

#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3155531\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
msgstr "左上の色の置換(スポイト)アイコンをクリックし、イメージ画像の置換したい色の部分までマウスのポインターを動かします。すると、アイコンの隣の欄にその色が表示されます。"

#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3152985\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
msgstr "置換する色が見つかったら、マウスの左ボタンでクリックします。その色は<emph>元の色</emph>の最上段に自動的に登録されます。"

#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3148866\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
msgstr "ビットマップ画像全体をクリックした色で置換するには、同じ行の右側にある置換候補のリストボックスから新しい色を選択します。"

#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3145362\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
msgstr "この操作を行うと、<emph>元の色</emph> のイメージ中の該当部分が、すべて置き換わります。"

#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3151191\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
msgstr "そのほかの色も置換するときは、次の行のチェックボックスをクリックしてから、再び左上のスポイトアイコンをクリックして、次の色をドキュメント上で選択して同じ手順を繰り返します。一回の編集で4色まで選択できます。"

#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3149876\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Replace</emph>."
msgstr "<emph>置換</emph> をクリックします。"

#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3157871\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
msgstr "色の選択範囲を拡大または縮小する場合は、<emph>色の置換</emph> ツールの許容範囲を増減させ、選択を繰り返します。"

#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3146878\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"色の置換\">色の置換</link>"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Gradient Fills"
msgstr "グラデーションを作成する"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"bm_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>gradients; applying and defining</bookmark_value><bookmark_value>editing;gradients</bookmark_value><bookmark_value>defining;gradients</bookmark_value><bookmark_value>custom gradients</bookmark_value><bookmark_value>transparency;adjusting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グラデーション; 適用と定義</bookmark_value><bookmark_value>編集する;グラデーション</bookmark_value><bookmark_value>定義する;グラデーション</bookmark_value><bookmark_value>カスタムグラデーション</bookmark_value><bookmark_value>透過性;調整する</bookmark_value>"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Creating Gradient Fills</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"グラデーションを作成する\">グラデーションを作成する</link> </variable>"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3154012\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object."
msgstr "グラデーションの塗りつぶしは、異なる 2 色、または同色の 2 段階の濃淡が徐々に混合され、図形描画オブジェクトに適用できます。"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "To apply a gradient:"
msgstr "グラデーションを適用するには、下記の手順で操作します。"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Select a drawing object."
msgstr "まずオブジェクトを選択します。"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the <emph>Fill</emph> type."
msgstr "メニュー <emph>書式 → 表面</emph> を選択し、<emph>塗りつぶし色</emph> の種類として <emph>グラデーション</emph> を選択します。"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Select a gradient style from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "見出し表面のオプションボタン <emph>グラデーション</emph> で一覧表示されるものから選択します。"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Creating Custom Gradients"
msgstr "独自のグラデーションを定義する"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3145791\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files."
msgstr "ユーザー独自のグラデーションを指定したり、既存のグラデーションを変更したりできるほか、グラデーションファイルのリストを保存したり、読み込むことができます。"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3145384\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "To create a custom gradient:"
msgstr "グラデーションをユーザー定義するには、下記の手順で操作します。"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "<emph>書式 → 表面</emph> を選択し、<emph>グラデーション</emph> タブをクリックします。"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3150046\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click <emph>Add</emph>."
msgstr "一覧表示された既存のグラデーションの中から、新しく設定するグラデーションの土台となりそうなものを選択して、<emph>追加</emph>をクリックします。"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3145116\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the gradient in the text box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "テキストボックスにグラデーションの名前を入力して、<emph>OK</emph> をクリックします。"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id6535843\n"
"help.text"
msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing."
msgstr "その名前がグラデーションリストの終わりに表示されて、編集用に選択されます。"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Set the gradient properties and click <emph>Modify</emph> to save the gradient."
msgstr "気に入ったグラデーションができたら、<emph>変更</emph> ボタンをクリックし新項目として保存します。プレビューで変更過程の確認ができます。"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3156396\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK.</emph>"
msgstr "<emph>OK</emph> をクリックします。"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3149947\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "Using Gradients and Transparency"
msgstr "グラデーションをインタラクティブに設定する"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3157905\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse."
msgstr "グラデーションの変更は、図形描画オブジェクトの透過性の変更と同じようにマウスで操作できます。"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3150653\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "To adjust the gradient of a drawing object:"
msgstr "図形描画オブジェクトのグラデーションを調整するには、下記の手順で操作します。"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3154844\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify."
msgstr "グラデーションを変更する図形描画オブジェクトを選択します。"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3145592\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "<emph>書式 → 表面</emph> を選択し、<emph>グラデーション</emph> タブをクリックします。"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_idN107BE\n"
"help.text"
msgid "Adjust the values for the gradient to suit your needs and click <emph>OK</emph>."
msgstr "グラデーションの値を必要に応じて調節して、<emph>OK</emph> をクリックします。"

#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3150659\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
msgstr "オブジェクトの透過性を調整するには、オブジェクトを選択して、<emph>書式 → 表面</emph> を選択して、<emph>透過性</emph> タブをクリックします。"

#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "図を挿入する"

#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"bm_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting</bookmark_value><bookmark_value>files; inserting pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>図; 挿入する (チュートリアル) </bookmark_value><bookmark_value>画像; 挿入</bookmark_value><bookmark_value>ファイル; 図を挿入する</bookmark_value>"

#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"hd_id3156443\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Pictures</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"図の挿入\">図の挿入</link></variable>"

#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3155600\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
msgstr ""

#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Locate the image you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
msgstr ""

#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3155764\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory."
msgstr ""

#: graphic_insert.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3150044\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
msgstr "図を挿入するには、<emph>開く</emph> をクリックします。"

#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grouping Objects"
msgstr "オブジェクトのグループ化"

#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"bm_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>グループ化; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; グループ化</bookmark_value>"

#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"groups\"> <link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"オブジェクトのグループ化\">オブジェクトのグループ化</link></variable>"

#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
msgstr "複数のオブジェクトを 1 つのグループにまとめることによって、それらを単一のオブジェクトとして扱うことができます。グループ内のすべてのオブジェクトを単一ユニットとして移動したり変形できます。さらに、グループ全体ですべてのオブジェクトのプロパティ (線のサイズ、塗りつぶし色など) を変更したり、グループ内の個々のオブジェクトのプロパティを変更したりできます。グループは 次に示す一時的または割り当てのいずれかになります。"

#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3147434\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
msgstr "一時的 - グループは、グループ化されるオブジェクトの選択が行われている間のみ続く。"

#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
msgstr "割り当て - グループは、「グループを出る」コマンドが実行されるまで続く。"

#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
msgstr "グループ化したものをさらに別のグループに入れることができます。グループに適用されたアクションは、そのグループ内でお互いに個々のオブジェクトの相対位置に影響を与えることはありません。"

#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"hd_id3150716\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "To group objects:"
msgstr "オブジェクトのグループ化"

#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">アイコン</alt></image>"

#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3147346\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
msgstr "グループ化するオブジェクトを選択し、<emph>変更 → グループ化</emph> を選択します。"

#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3148485\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
msgstr "たとえば、会社のロゴにあるすべてのオブジェクトをグループ化すると、ロゴを 1 つのオブジェクトとして移動したり、サイズ変更したりすることができます。"

#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3147002\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
msgstr "オブジェクトをグループ化したあとにグループの任意の部分を選択すると、グループ全体を選択したことになります。"

#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "Selecting Objects in a Group"
msgstr "グループ内のオブジェクトの選択"

#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3150370\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">アイコン</alt></image>"

#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3156450\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
msgstr "グループに入ることによって、グループ内の単一オブジェクトを選択できます。グループをダブルクリックしてグループに入り、オブジェクトをクリックしてオブジェクトを選択します。このモードでは、グループにオブジェクトを追加したり、グループからオブジェクトを削除したりできます。グループのメンバーではないオブジェクトは、グレー表示になります。"

#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3151239\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">アイコン</alt></image>"

#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
msgstr "グループを出るには、グループの外側の任意の場所をダブルクリックします。"

#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connecting Lines"
msgstr "線を接続する"

#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>図形描画オブジェクト; 線を接続する</bookmark_value><bookmark_value>接続; 線</bookmark_value><bookmark_value>線; オブジェクトを接続する</bookmark_value><bookmark_value>領域; 接続した線から</bookmark_value>"

#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_objects\"> <link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"複数の線をひとつのオブジェクトに結合\">複数の線をひとつのオブジェクトに結合</link> </variable>"

#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3154512\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
msgstr "線を接続すると、それらの線は付近にあるエンドポイント間に描画されます。"

#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"hd_id3150752\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "To connect lines:"
msgstr "このためには、次の操作を行います。"

#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3153714\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Select two or more lines."
msgstr "2 本以上の線を選択します。"

#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3156383\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
msgstr "右クリックして、<emph>変更 → 結合</emph> を選択します。"

#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3149257\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
msgstr "クローズドオブジェクトを作成するには、ラインを右クリックして <emph>オブジェクトを閉じる</emph> を選択します。"

#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3150363\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
msgstr "<emph>オブジェクトを閉じる</emph> コマンドを使用できるのは、接続した線、<emph>フリーハンドの線</emph>、塗りつぶされていない<emph>曲線</emph>に限られます。"

#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Assembling 3D Objects"
msgstr "立体オブジェクトを組み合わせる"

#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"bm_id3154014\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>3D オブジェクト; 組み合わせる</bookmark_value><bookmark_value>3D で組み合わせたオブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>組み合わせ;3D オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>結合;3D オブジェクト</bookmark_value>"

#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"hd_id3156442\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"複数の立体オブジェクトを組み合わせる\">複数の立体オブジェクトを組み合わせる</link> </variable>"

#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
msgstr "それぞれが 3D シーンを構成している 3D オブジェクトをいくつか組み合わせて 1 個の 3D シーンにできます。"

#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"hd_id3150042\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "To combine 3D objects:"
msgstr "3D オブジェクトを組み合わせるには、下記の手順で操作します。"

#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
msgstr "<emph>立体オブジェクト</emph> ツールバーから立体オブジェクト (立方体など) を挿入します。"

#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
msgstr "2 つ目の立体オブジェクトには立方体よりやや大きめの球を挿入します。"

#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "2 つ目の立方体オブジェクト (球) を選択し、<emph>編集 → 切り取り</emph>を選びます。"

#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3149211\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
msgstr "最初のオブジェクト (立方体) をダブルクリックして、そのグループに入ります。"

#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3154652\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
msgstr "メニュー <emph>編集 → 貼り付け</emph> を選択します。これで、両オブジェクトが同じグループに含まれます。個別にオブジェクトを編集したり、グループ内でのオブジェクトの位置を変更したりすることができます。"

#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3155376\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "Double-click outside the group to exit the group."
msgstr "グループの外側をダブルクリックして、グループを出ます。"

#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3148606\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
msgstr "シェイプの「1 つにして引く」と「一部を切り取る」の機能は立体オブジェクトでは使用できません。"

#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3154537\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"立体オブジェクト\">立体オブジェクト</link>"

#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
msgstr "図形描画オブジェクト用のショートカットキー"

#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; text entry mode</bookmark_value><bookmark_value>text entry mode for draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>アクセシビリティ; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; テキスト入力モード</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトのテキスト入力モード</bookmark_value>"

#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"図形描画オブジェクト用のショートカットキー\">図形描画オブジェクト用のショートカットキー</link></variable>"

#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard."
msgstr "キーボードを使用してオブジェクトの作成と編集が行えます。"

#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "To Create and Edit a Drawing Object"
msgstr "オブジェクトの作成と編集"

#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</emph> bar."
msgstr "<emph>図形描画</emph> バーをナビゲートするには、<item type=\"keycode\">(F6)</item> キーを押します。"

#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool."
msgstr "図形描画ツールのツールバーアイコンに到達するまで、<item type=\"keycode\">右</item> 矢印キーを押します。"

#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the <item type=\"keycode\">Up</item> or <item type=\"keycode\">Down</item> arrow key to open the sub toolbar, then press the <item type=\"keycode\">Right</item> or <item type=\"keycode\">Left</item> key to select an icon."
msgstr "アイコンの横に矢印がある場合、図形描画ツールはサブツールバーを開きます。<item type=\"keycode\">↑</item> または <item type=\"keycode\">↓</item> 矢印キーを押してサブツールバーを開き、<item type=\"keycode\">→</item> または <item type=\"keycode\">←</item> キーを押してアイコンを選択します。"

#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline> + Enter を押します。</item>."

#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154705\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "The object is created at the center of the current document."
msgstr "現在表示されているドキュメントの中央にオブジェクトが作成されます。"

#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155962\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "To return to the document, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item>."
msgstr "ドキュメントに戻るには <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F6) </item>を押します。"

#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155062\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
msgstr "矢印キーを使用すると、オブジェクトを移動できます。オブジェクトのコンテキストメニューからコマンドを選択するには、<item type=\"keycode\">(Shift) + (F10)</item> を押します。"

#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3150306\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "To Select an Object"
msgstr "オブジェクトの選択"

#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3152990\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item> to enter the document."
msgstr "ドキュメントに入るには <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline><defaultinline>(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ (F6) </item>を押します。"

#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to select."
msgstr "選択するオブジェクトに到達するまで、<item type=\"keycode\">Tab</item> キーを押します。"

#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Instructions for Using $[officename] Draw"
msgstr "$[officename] Draw の使用上の注意点"

#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Draw instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Howtos for Draw</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Draw 注意点</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Draw の注意点</bookmark_value><bookmark_value>Draw の使い方</bookmark_value>"

#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions for Using $[officename] Draw</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Draw の使用上の注意点\">$[officename] Draw の使用上の注意点</link></variable>"

#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3143218\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Editing and Grouping Objects"
msgstr "オブジェクトの編集とグループ化"

#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Editing Colors and Textures"
msgstr "色とテクスチャーの編集"

#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150043\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Editing Text"
msgstr "テキストの編集"

#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Working with Layers"
msgstr "レイヤーの使い方"

#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3145585\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"

#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rotating Objects"
msgstr "オブジェクトを回転する"

#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"bm_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>回転; 図形描画オブジェクト</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクト; 回転</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトの回転ポイント</bookmark_value><bookmark_value>図形描画オブジェクトのスキュー</bookmark_value>"

#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"オブジェクトの回転\">オブジェクトの回転</link></variable>"

#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
msgstr "オブジェクトをクリックすると、8個の変更ハンドルを表示します。マウスポインタをハンドルに合わせると双方向矢印に変わりオブジェクトのサイズ変更ができます。またオブジェクト全体をドラッグしてページ上で任意の位置に移動できます。"

#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">アイコン</alt></image>"

#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3150716\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
msgstr "回転するオブジェクトを選択します。$[officename] Draw の <emph>モード</emph> ツールバーまたは $[officename] Impress の <emph>図形描画</emph> バーで、<emph>回転</emph> アイコンをクリックします。"

#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3149021\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
msgstr "マウスポインターをコーナーハンドルに移動すると、マウスポインターが回転記号に変わります。このハンドルをドラッグすると、オブジェクトが回転します。"

#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id0930200803002335\n"
"help.text"
msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
msgstr "Shift キーを押下すると、 回転を15度の倍数に制限します。"

#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id0930200803002463\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
msgstr "オブジェクトを右クリックし、コンテキストメニューを表示します。「位置とサイズ」 → 「回転」を選択し、正確な回転値を入力します。"

#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3155962\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">アイコン</alt></image>"

#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3166424\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
msgstr "オブジェクトをもう一度クリックすると、通常の変更ハンドルの表示に戻ります。 次にクリックしたオブジェクト上をさらにダブルクリックすると、8個の変更ハンドル以外にテキストカーソルがオブジェクト中央に表示されます。そのオブジェクトにテキストが入力できます。"

#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
msgstr "オブジェクトを垂直または水平の方向に変形させるには、辺のハンドルの 1 つをドラッグします。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Text"
msgstr "テキストを追加する"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"bm_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text frames</bookmark_value>      <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value>      <bookmark_value>copying;text from other documents</bookmark_value>      <bookmark_value>pasting;text from other documents</bookmark_value>      <bookmark_value>legends; drawings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト枠</bookmark_value><bookmark_value>追加; テキスト枠</bookmark_value><bookmark_value>コピー; ほかのドキュメントのテキスト</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け; ほかのドキュメントのテキスト</bookmark_value><bookmark_value>説明; 図形描画</bookmark_value>"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"テキストの追加\">テキストの追加</link></variable>"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation:"
msgstr "図またはプレゼンテーションに追加できるテキストの種類は、次のように複数あります。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10824\n"
"help.text"
msgid "Text in a text box"
msgstr "テキストボックス内のテキスト"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10828\n"
"help.text"
msgid "Text that changes character size to fill the frame size"
msgstr "フレームサイズに合わせて文字サイズを変更するテキスト"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN1082C\n"
"help.text"
msgid "Text that is added to any drawing object by double-clicking the object"
msgstr "オブジェクトをダブルクリックすることで図形描画オブジェクトに追加されるテキスト"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10830\n"
"help.text"
msgid "Text that is copied from a Writer document"
msgstr "Writer ドキュメントからコピーされるテキスト"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10834\n"
"help.text"
msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document"
msgstr "テキスト文書ドキュメントまたは HTML 形式ドキュメントから挿入されるテキスト"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "Adding a Text Box"
msgstr "テキストボックスの追加"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3155266\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
msgstr "<emph>テキスト</emph> アイコン <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156450\">アイコン</alt></image> をクリックし、テキストを入力する位置にマウスポインターを移動します。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3149052\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Drag a text box to the size you want in your document."
msgstr "テキスト挿入の位置とテキスト最大入力幅を指定するための境界枠を、ドキュメント上にマウスでドラッグします。入力するテキストが枠からはみ出しそうになると、その枠は幅は保ったまま下方向へ拡大し、テキストは途切れずに入力されていきます。あとから枠をマウスで移動したり、枠のサイズを変更することもできますが、枠自体は入力されたテキストよりも小さくなるということはありません。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3151194\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "Type or paste your text into the text box."
msgstr "テキストボックスにテキストを入力するか、貼り付けます。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects."
msgstr "テキストをダブルクリックして、テキストを編集したり、フォントのサイズや色など、テキストの書式設定をします。テキストオブジェクトの外枠をクリックして、外枠の色や、その他のオブジェクトの前面または背後への配置など、オブジェクトのプロパティを編集します。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"hd_id3150437\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "Fitting Text to Frames"
msgstr "テキストを枠に合わせる"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3146877\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "Create a text box as described in the steps above."
msgstr "前述の手順でテキストボックスを作成します。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN108A3\n"
"help.text"
msgid "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The <emph>Text</emph> dialog opens."
msgstr "テキストオブジェクトを選択した状態で、<emph>書式 → テキスト</emph> を選択します。<emph>テキスト</emph> ダイアログが表示されます。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN108AF\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Text</emph> tab page, clear the <emph>Fit height to text</emph> checkbox, then select the <emph>Fit to frame</emph> checkbox. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>テキスト</emph> タブページで、<emph>テキストに高さを合わせる</emph> チェックボックスをオフにし、続いて<emph>フレームに合わせる</emph> チェックボックスをオンにします。 <emph>OK</emph> をクリックします。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id0610200902133994\n"
"help.text"
msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters."
msgstr "テキスト文字の大きさや形状を変えるためにテキストボックスのサイズを変更できます。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"hd_id3155955\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "Text Tied to a Graphic"
msgstr "グラフィックに結合されたテキスト"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10917\n"
"help.text"
msgid "You can add text to any graphic after double-clicking the graphic."
msgstr "図をダブルクリックして、図にテキストを追加することができます。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id1827448\n"
"help.text"
msgid "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - Text</emph>."
msgstr "テキストの位置を決定するには、<emph>書式 → テキスト</emph> の設定を使用します。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3147366\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
msgstr "たとえば、<emph>吹き出し</emph> アイコン <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">アイコン</alt></image> の横にある矢印をクリックして、吹き出しツールバーを開きます。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN108FD\n"
"help.text"
msgid "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to start."
msgstr "吹き出しを選択し、吹き出しの開始位置にマウスポインターを移動します。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3150272\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "Drag to draw the callout."
msgstr "ドラッグして吹き出しを描きます。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id1978514\n"
"help.text"
msgid "Enter the text."
msgstr "テキストを入力します。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN1091A\n"
"help.text"
msgid "Copying Text"
msgstr "テキストのコピー"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10921\n"
"help.text"
msgid "Select the text in your Writer document."
msgstr "Writer ドキュメントでテキストを選択します。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10925\n"
"help.text"
msgid "Copy the text to the clipboard (<emph>Edit - Copy</emph>)."
msgstr "テキストをクリップボードにコピーします (<emph>編集 → コピー</emph>)。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN1092D\n"
"help.text"
msgid "Click the page or slide where you want to paste the text."
msgstr "テキストを貼り付けるページまたはスライドをクリックします。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10931\n"
"help.text"
msgid "Paste the text using <emph>Edit - Paste</emph> or <emph>Edit - Paste special</emph>."
msgstr "<emph>編集 → 貼り付け</emph> または <emph>編集 → 形式を選択して貼り付け</emph> を使用してテキストを貼り付けます。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN1093C\n"
"help.text"
msgid "Using <emph>Paste special</emph>, you can choose the text format to be pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes."
msgstr "<emph>形式を選択して貼り付け</emph> を使用すると、貼り付けるテキストの書式を選択できます。 書式に応じて、異なるテキスト属性をコピーできます。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN1093F\n"
"help.text"
msgid "Importing Text"
msgstr "テキストのインポート"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10946\n"
"help.text"
msgid "Click the page or slide where you want to import the text."
msgstr "テキストをインポートするページまたはスライドをクリックします。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN1094A\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "<emph>挿入 → ファイル</emph> を選択します。"

#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_idN10952\n"
"help.text"
msgid "Select a text file (*.txt) or an HTML file and click <emph>Insert</emph>. The <emph>Insert Text</emph> dialog opens. Click <emph>OK</emph> to insert the text."
msgstr "テキストファイル (*.txt) または HTML ファイルを選択し、<emph>挿入</emph> をクリックします。 <emph>テキストの挿入</emph> ダイアログが開きます。 <emph>OK</emph> をクリックしてテキストを挿入します。"