aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/sd/source/core.po
blob: 6b1356a6423c8fb7adb4addf7486bcfc658c0acc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
#. extracted from sd/source/core
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 07:31+0000\n"
"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1453015896.000000\n"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LAYER_BCKGRND\n"
"string.text"
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LAYER_BCKGRNDOBJ\n"
"string.text"
msgid "Background objects"
msgstr "背景のオブジェクト"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LAYER_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LAYER_CONTROLS\n"
"string.text"
msgid "Controls"
msgstr "コントロール"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LAYER_MEASURELINES\n"
"string.text"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "寸法線"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Slide"
msgstr "ページ"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PAGE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Page"
msgstr "ページ"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_SLIDE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Slide"
msgstr "ページ"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_MASTERPAGE\n"
"string.text"
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_NOTES\n"
"string.text"
msgid "(Notes)"
msgstr "(ノート)"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_HANDOUT\n"
"string.text"
msgid "Handouts"
msgstr "配付資料"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPTITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "タイトルテキストの書式を編集するにはクリックします。"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "アウトラインテキストの書式を編集するにはクリックします。"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2\n"
"string.text"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "2レベル目のアウトライン"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3\n"
"string.text"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "3レベル目のアウトライン"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4\n"
"string.text"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "4レベル目のアウトライン"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5\n"
"string.text"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "5レベル目のアウトライン"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6\n"
"string.text"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "6レベル目のアウトライン"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7\n"
"string.text"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "7レベル目のアウトライン"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8\n"
"string.text"
msgid "Eighth Outline Level"
msgstr "8レベル目のアウトライン"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9\n"
"string.text"
msgid "Ninth Outline Level"
msgstr "9レベル目のアウトライン"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "ページを移動するにはクリックします。"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "クリックしてノート書式の編集"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to add Title"
msgstr "クリックしてタイトルの挿入"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Click to add Text"
msgstr "クリックしてテキストの挿入"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to add Text"
msgstr "クリックしてテキストの挿入"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to add Notes"
msgstr "クリックしてノートの挿入"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "ダブルクリックして画像の挿入"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "ダブルクリックしてオブジェクトの挿入"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_CHART\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr "ダブルクリックしてグラフの挿入"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_ORGCHART\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "ダブルクリックして組織図の挿入"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "ダブルクリックして表計算の挿入"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PREVIEWVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Preview Window"
msgstr "プレビューウィンドウ"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_STDOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Document Mode"
msgstr "ドキュメントモード"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Glue Points Mode"
msgstr "接着点モード"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "標準"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "標準"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_UNDO_MOVEPAGES\n"
"string.text"
msgid "Move slides"
msgstr "ページの移動"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_NOT_ENOUGH_MEMORY\n"
"string.text"
msgid ""
"Not enough memory!\n"
"The action will be aborted."
msgstr ""
"ディスク空き容量が足りません。\n"
"アクションを中止します。"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_MEASURE\n"
"string.text"
msgid "Dimension Line"
msgstr "寸法線"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL\n"
"string.text"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "塗りつぶしなし線なしオブジェクト"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW\n"
"string.text"
msgid "Object with arrow"
msgstr "矢印先端付きオブジェクト"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW\n"
"string.text"
msgid "Object with shadow"
msgstr "影付きオブジェクト"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL\n"
"string.text"
msgid "Object without fill"
msgstr "塗りつぶしなしオブジェクト"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY\n"
"string.text"
msgid "Text body"
msgstr "本文"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY\n"
"string.text"
msgid "Text body justified"
msgstr "本文両端揃え"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT\n"
"string.text"
msgid "First line indent"
msgstr "本文インデント"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TITLE1\n"
"string.text"
msgid "Title1"
msgstr "タイトル 1"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TITLE2\n"
"string.text"
msgid "Title2"
msgstr "タイトル 2"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_HEADLINE\n"
"string.text"
msgid "Heading"
msgstr "見出し"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_HEADLINE1\n"
"string.text"
msgid "Heading1"
msgstr "見出し 1"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_HEADLINE2\n"
"string.text"
msgid "Heading2"
msgstr "見出し 2"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME\n"
"string.text"
msgid "Blank template"
msgstr "白紙のテンプレート"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
msgstr "サブタイトル"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS\n"
"string.text"
msgid "Background objects"
msgstr "背景のオブジェクト"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_NOTES\n"
"string.text"
msgid "Notes"
msgstr "ノート"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_TOOL_PANEL_SHELL\n"
"string.text"
msgid "Tool Panel"
msgstr "ツールパネル"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_TASKPANEVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_TASKPANELAYOUTMENU\n"
"string.text"
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POWERPOINT_IMPORT\n"
"string.text"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "PowerPoint インポート"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_ARROW\n"
"string.text"
msgid "Arrow"
msgstr "矢印"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LOAD_DOC\n"
"string.text"
msgid "Load Document"
msgstr "ドキュメントの読み込み"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_SAVE_DOC\n"
"string.text"
msgid "Save Document"
msgstr "ドキュメントの保存"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"RID_SD_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) でファイル書式エラーが見つかりました。"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"RID_SD_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
msgstr "ファイルの $(ARG2) (行、列) にある部分ドキュメント $(ARG1) に書式エラーが見つかりました。"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"RID_SD_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
msgstr "ファイルの $(ARG2) (行、列) にある部分ドキュメント $(ARG1) に書式エラーが見つかりました。"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_BANDED_CELL\n"
"string.text"
msgid "Banding cell"
msgstr "セルの結合"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TOTAL\n"
"string.text"
msgid "Total line"
msgstr "合計行"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "First column"
msgstr "最初の列"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Last column"
msgstr "最後の列"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_ENTER_PIN\n"
"string.text"
msgid "Enter PIN:"
msgstr "PINコードを入力:"

#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_DEAUTHORISE_CLIENT\n"
"string.text"
msgid "Remove client authorisation"
msgstr "クライアント認証の削除"