aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/basic/messages.po
blob: 0d67efa1531564cbbf1c4576265075e8cfd7d190 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
#. extracted from basic/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"

#: basic/inc/basic.hrc:27
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "Синтаксис қатесі."

#: basic/inc/basic.hrc:28
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "«Return» операторы «Gosub» операторсыз."

#: basic/inc/basic.hrc:29
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Енгізу дұрыс емес; қайталаңыз."

#: basic/inc/basic.hrc:30
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Процедураны шақыру дұрыс емес."

#: basic/inc/basic.hrc:31
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "Асып кету."

#: basic/inc/basic.hrc:32
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "Жады жеткіліксіз."

#: basic/inc/basic.hrc:33
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Массив өлшемі берілген болып тұр."

#: basic/inc/basic.hrc:34
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Индекс белгіленген ауқымның сыртында."

#: basic/inc/basic.hrc:35
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Қайта анықтау талабы."

#: basic/inc/basic.hrc:36
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "Нөлге бөлу."

#: basic/inc/basic.hrc:37
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "Айнымалы анықталмаған."

#: basic/inc/basic.hrc:38
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Түрлер үйлесімсіз."

#: basic/inc/basic.hrc:39
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Параметр дұрыс емес."

#: basic/inc/basic.hrc:40
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Процесс пайдаланушымен үзілген."

#: basic/inc/basic.hrc:41
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "Қатесіз \"Resume\" операторы."

#: basic/inc/basic.hrc:42
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Стек өлшемі жеткіліксіз."

#: basic/inc/basic.hrc:43
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Ішкі процедура немесе функция сипатталмаған."

#: basic/inc/basic.hrc:44
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "DLL жүктеу қатесі."

#: basic/inc/basic.hrc:45
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "DLL шақыру келісімі дұрыс емес."

#: basic/inc/basic.hrc:46
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) ішкі қатесі."

#: basic/inc/basic.hrc:47
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Файл аты немесе нөмiрi дұрыс емес."

#: basic/inc/basic.hrc:48
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "Файл табылмады."

#: basic/inc/basic.hrc:49
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Файл режимі дұрыс емес."

#: basic/inc/basic.hrc:50
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "Файл ашылған болып тұр."

#: basic/inc/basic.hrc:51
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr "Құрылғының енгізу/шығару қатесі."

#: basic/inc/basic.hrc:52
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "Файл бар болып тұр."

#: basic/inc/basic.hrc:53
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Деректер жазбасының ұзындығы дұрыс емес."

#: basic/inc/basic.hrc:54
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Диск немесе қатты диск толып кетті."

#: basic/inc/basic.hrc:55
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "(EOF) файл шекарасынан кейін оқу."

#: basic/inc/basic.hrc:56
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Жазба нөмірі дұрыс емес."

#: basic/inc/basic.hrc:57
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "Файлдар тым көп."

#: basic/inc/basic.hrc:58
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "Құрылғы қолжетерсіз."

#: basic/inc/basic.hrc:59
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "Рұқсат жоқ."

#: basic/inc/basic.hrc:60
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "Диск дайын емес."

#: basic/inc/basic.hrc:61
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "Іске асырылмаған."

#: basic/inc/basic.hrc:62
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Әр түрлі дисктерде жаңадан ат беруге болмайды."

#: basic/inc/basic.hrc:63
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "Орналасу/файлға қатынау қатесі."

#: basic/inc/basic.hrc:64
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "Орналасу табылмаған."

#: basic/inc/basic.hrc:65
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "Объект айнымалысы берілмеген."

#: basic/inc/basic.hrc:66
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Жол шаблоны дұрыс емес."

#: basic/inc/basic.hrc:67
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Нөлді қолдануға рұқсат берілмеген."

#: basic/inc/basic.hrc:68
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE қатесі."

#: basic/inc/basic.hrc:69
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "DDE бойынша қосылғанда жауапты күту."

#: basic/inc/basic.hrc:70
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Бос DDE арналары жоқ."

#: basic/inc/basic.hrc:71
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "DDE бойынша байланысты орнату талабына жауап берген қолданбалар жоқ."

#: basic/inc/basic.hrc:72
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Тым көп қолданба DDE бойынша байланысты орнату талабына жауап берді."

#: basic/inc/basic.hrc:73
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE арнасы блокталған."

#: basic/inc/basic.hrc:74
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Сыртқы қолданбалар DDE операцияларын орындай алмайды."

#: basic/inc/basic.hrc:75
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "DDE жауабын күту уақыты бітті."

#: basic/inc/basic.hrc:76
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "DDE операциясы кезінде пайдаланушы ESCAPE басты."

#: basic/inc/basic.hrc:77
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "Сыртқы қолданба бос емес."

#: basic/inc/basic.hrc:78
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "Деректерсіз DDE операциясы."

#: basic/inc/basic.hrc:79
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Деректер пішімі дұрыс емес."

#: basic/inc/basic.hrc:80
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Сыртқы қолданба жұмысы үзілді."

#: basic/inc/basic.hrc:81
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE бойынша байланыс үзілген."

#: basic/inc/basic.hrc:82
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE тәсілі DDE арнаның болмауында шақырылған."

#: basic/inc/basic.hrc:83
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "DDE бойынша байланыс пішімі дұрыс емес."

#: basic/inc/basic.hrc:84
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "DDE мәлімдемесі жоғалған."

#: basic/inc/basic.hrc:85
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Сілтемені кірістіру орындалған."

#: basic/inc/basic.hrc:86
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Тақырыптың дұрыс еместігінен байланыс режимін орнату мүмкін емес."

#: basic/inc/basic.hrc:87
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE үшін DDEML.DLL файлы керек."

#: basic/inc/basic.hrc:88
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Модульді жүктеу мүмкін емес; пішімі дұрыс емес."

#: basic/inc/basic.hrc:89
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "Объект индексі дұрыс емес."

#: basic/inc/basic.hrc:90
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "Объект қолжетерсіз."

#: basic/inc/basic.hrc:91
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Қасиеттің мәні дұрыс емес."

#: basic/inc/basic.hrc:92
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "Бұл қасиет тек оқу үшін ғана арналған."

#: basic/inc/basic.hrc:93
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "Бұл қасиет тек жазу үшін арналған."

#: basic/inc/basic.hrc:94
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Объект сілтемесі дұрыс емес."

#: basic/inc/basic.hrc:95
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Қасиеті немесе модулі табылмаған: $(ARG1)."

#: basic/inc/basic.hrc:96
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "Объект керек."

#: basic/inc/basic.hrc:97
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Объекттің қолданылуы дұрыс емес."

#: basic/inc/basic.hrc:98
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "Бұл объект OLE қолдамайды."

#: basic/inc/basic.hrc:99
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Объект бұл қасиетті немесе тәсілді қолдамайды."

#: basic/inc/basic.hrc:100
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "OLE қатесі."

#: basic/inc/basic.hrc:101
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Объект бұл әрекетті қолдамайды."

#: basic/inc/basic.hrc:102
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Бұл объект аталған аргументтерді қолдамайды."

#: basic/inc/basic.hrc:103
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Объект ағымдағы аймақтық баптауларды қолдамайды."

#: basic/inc/basic.hrc:104
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "Аталған аргумент табылмады."

#: basic/inc/basic.hrc:105
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Аргумент міндетті түрде керек."

#: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Аргументтер саны қате."

#: basic/inc/basic.hrc:107
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "Объект тізім емес болып тұр."

#: basic/inc/basic.hrc:108
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Реттік сан дұрыс емес."

#: basic/inc/basic.hrc:109
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Көрсетілген DLL функциясы табылмады."

#: basic/inc/basic.hrc:110
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Алмасу буферінің пішімі қате."

#: basic/inc/basic.hrc:111
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Объектте бұл қасиет жоқ."

#: basic/inc/basic.hrc:112
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Объектте бұл тәсіл жоқ."

#: basic/inc/basic.hrc:113
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Міндетті аргумент жоқ болып тұр."

#: basic/inc/basic.hrc:115
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "Тәсілді орындау қатесі."

#: basic/inc/basic.hrc:116
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "Қасиетті орнату мүмкін емес."

#: basic/inc/basic.hrc:117
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Қасиетті анықтау мүмкін емес."

#. Compiler errors. These are not runtime errors.
#: basic/inc/basic.hrc:119
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Күтілмеген таңба: $(ARG1)."

#: basic/inc/basic.hrc:120
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Күтілген: $(ARG1)."

#: basic/inc/basic.hrc:121
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "Таңба күтілген."

#: basic/inc/basic.hrc:122
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "Айнымалы күтілген."

#: basic/inc/basic.hrc:123
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "Белгі күтілген."

#: basic/inc/basic.hrc:124
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Мәнді іске асыру мүмкін емес."

#: basic/inc/basic.hrc:125
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "$(ARG1) айнымалысы анықталған болып тұр."

#: basic/inc/basic.hrc:126
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "$(ARG1) ішкі процедура немесе функциясы сипатталған болып тұр."

#: basic/inc/basic.hrc:127
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "$(ARG1) белгісі сипатталған болып тұр."

#: basic/inc/basic.hrc:128
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "$(ARG1) айнымалысы табылмады."

#: basic/inc/basic.hrc:129
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "$(ARG1) массиві немесе процедурасы табылмады."

#: basic/inc/basic.hrc:130
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "$(ARG1) процедурасы табылмады."

#: basic/inc/basic.hrc:131
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "$(ARG1) белгісі сипатталмаған."

#: basic/inc/basic.hrc:132
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) деректер түрі белгісіз."

#: basic/inc/basic.hrc:133
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Exit $(ARG1) күтілген."

#: basic/inc/basic.hrc:134
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Нұсқамалар блогы жабылмаған: $(ARG1) жоқ болып тұр."

#: basic/inc/basic.hrc:135
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Жақшалар сәйкес келмейді."

#: basic/inc/basic.hrc:136
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "$(ARG1) таңбасы басқаша сипатталған болып тұр."

#: basic/inc/basic.hrc:137
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Параметрлер процедураға сәйкес келмейді."

#: basic/inc/basic.hrc:138
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Сан ішіндегі қате таңба."

#: basic/inc/basic.hrc:139
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Массив өлшемін беру қажет."

#: basic/inc/basic.hrc:140
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif операторы If операторсыз."

#: basic/inc/basic.hrc:141
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) процедура ішінде рұқсат етілмеген."

#: basic/inc/basic.hrc:142
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) процедура сыртында рұқсат етілмеген."

#: basic/inc/basic.hrc:143
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Өлшемдік спецификациялары бір-біріне сәйкес келмейді."

#: basic/inc/basic.hrc:144
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Белгісіз параметр: $(ARG1)."

#: basic/inc/basic.hrc:145
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Тұрақты шама $(ARG1) жаңадан сипатталған."

#: basic/inc/basic.hrc:146
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "Бағдарлама тым үлкен."

#: basic/inc/basic.hrc:147
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Жолдар немесе массивтер рұқсат етілмеген."

#: basic/inc/basic.hrc:148
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) ережеден тыс жағдайы шақырылды."

#: basic/inc/basic.hrc:149
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Бұл массив тиянақталған немесе уақытша блокталған."

#: basic/inc/basic.hrc:150
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr "Жолдан тыс."

#: basic/inc/basic.hrc:151
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Өрнек тым қиын."

#: basic/inc/basic.hrc:152
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Сұралған әрекетті орындау мүмкін емес."

#: basic/inc/basic.hrc:153
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "DLL клиенттері тым көп."

#: basic/inc/basic.hrc:154
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "For циклы инициализацияланбаған."

#: basic/inc/basic.hrc:155
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"

#: basic/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
msgstr "Іске қос."

#: basic/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Сөнд."

#: basic/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
msgid "True"
msgstr "Ақиқат"

#: basic/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
msgstr "Жалған"

#: basic/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Иә"

#: basic/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
msgid "No"
msgstr "Жоқ"

#. format currency
#: basic/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"

#: basic/inc/strings.hrc:34
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Макрос орындалуы үзілді"