aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/dbaccess/source/core/resource.po
blob: a0d712d196e7befcce34aa3e52b4a3315f6d9d8b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
#. extracted from dbaccess/source/core/resource
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 02:12+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1376014321.0\n"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Tried to open the table $name$."
msgstr "$name$ кестенi ашуға әрекет жасалынды."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_CONNECTION_INVALID\n"
"string.text"
msgid "No connection could be established."
msgstr "Байланысты орнатуға мүмкiндiк болмады."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n"
"string.text"
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
msgstr "$name$ кестесi бұрыннан бар. Ол көрiнбейдi, себебi ол сүзгi сыртында қалып қойды."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS\n"
"string.text"
msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
msgstr "Бұл объект баптауларын өзгертуге сiзде құқық жоқ."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n"
"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr "Сыртқы деректер көзiне қосылуға мүмкiндiк жоқ. Белгiсiз қате. Драйвер ақаулығы болуы мүмкiн."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
msgstr "Сыртқы деректер көзiне қосылуға мүмкiндiк жоқ. Берiлген URL үшін SDBC драйверi табылмады."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n"
"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr "Сыртқы деректер көзiне қосылуға мүмкiндiк жоқ. SDBC драйвер диспетчерi жүктелмей жатыр."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_FORM\n"
"string.text"
msgid "Form"
msgstr "Форма"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_REPORT\n"
"string.text"
msgid "Report"
msgstr "Есептеме"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n"
"string.text"
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
msgstr "Деректер көзi сақталынбады. Деректер көзiн сақтау үшiн XStorable интерфейсін қолдану керек."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_ONLY_QUERY\n"
"string.text"
msgid ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
"Only queries are allowed."
msgstr ""
"Бұл команда - SELECT операторы емес.\n"
"Тек қана деректерді таңдау сұранымдары рұқсат етiлген."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_VALUE_CHANGED\n"
"string.text"
msgid "No values were modified."
msgstr "Бiрде-бір мән өзгертiлмедi."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_XROWUPDATE\n"
"string.text"
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Мәндердi кірістіру мүмкін емес. ResultSet XRowUpdate интерфейсiн қолдамайды."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n"
"string.text"
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Мәндердi кірістіру мүмкін емес. ResultSet XResultSetUpdate интерфейсiн қолдамайды."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION\n"
"string.text"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "Шартты өрнек болмағандықтан мәндердi өзгертуге болмайды."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_COLUMN_ADD\n"
"string.text"
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "Бағандарды қосу амалына қолдау жоқ."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_COLUMN_DROP\n"
"string.text"
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "Бағандарды өшіру амалына қолдау жоқ."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK\n"
"string.text"
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "Бiрiншiлік кiлт үшін WHERE шартын жасау мүмкін емес."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n"
"string.text"
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "Баған «%value» қасиетін қолдамайды."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE\n"
"string.text"
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "Бұл баған бойынша іздеу мүмкін емес!"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8\n"
"string.text"
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "Бағандар мәндерi Sequence<sal_Int8> түрiне жатпайды."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_NOT_VALID\n"
"string.text"
msgid "The column is not valid."
msgstr "Баған жарамсыз."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE\n"
"string.text"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "«%name» бағаны баған ретінде көрінуі тиіс."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER\n"
"string.text"
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "XQueriesSupplier интерфейсі қолжетерсіз."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support this function."
msgstr "Драйвер бұл функцияны қолдамайды."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_ABS_ZERO\n"
"string.text"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "«absolute(0)» шақыруы рұқсат етілмеген."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_RELATIVE\n"
"string.text"
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "Бұл күйде салыстырмалы адресация рұқсат етілмеген."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST\n"
"string.text"
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr "ResultSet соңғы бағанның сыртында орналасқан кезде, жолды жаңарту мүмкін емес."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED\n"
"string.text"
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
msgstr "ResulSet курсоры кірістіру аймағына орнатылмаса, жаңа жолды кірістіру мүмкін емес."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_UPDATEROW\n"
"string.text"
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "Бұл күйiнде жолды өзгертуге болмайды"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_DELETEROW\n"
"string.text"
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "Бұл күйiнде жолды өшіруге болмайды."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_TABLE_RENAME\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "Драйвер кестенің атауын өзгерту амалын қолдамайды."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
msgstr "Драйвер өрiс сипаттамаларын өзгертуiн қолдамайды."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
msgstr "Драйвер атын ауыстыру арқылы бағандар сипаттамаларын өзгертуiн қолдамайды."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
msgstr "Драйвер индекстердi ауыстыру арқылы бағандар сипаттамаларын өзгертуiн қолдамайды."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "«$file$» файлы жоқ болып тұр."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr "«$table$» кестесі жоқ болып тұр."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr "«$table$» сұранымы жоқ болып тұр."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_CONFLICTING_NAMES\n"
"string.text"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
msgstr "Бұл дерекқорда кейбір кестелер атаулары бар болып тұрған сұранымдар атауларымен ерегіседі. Барлық кестелер және сұранымдарды толығымен қолдану үшін, олардың атаулары әр түрлі болғанына көз жеткізіңіз."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR\n"
"string.text"
msgid ""
"The SQL command leading to this error is:\n"
"\n"
"$command$"
msgstr ""
"SQL сұранымы қатеге әкеп соқты:\n"
"\n"
"$command$"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n"
"string.text"
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr "SQL командасы нәтижелік жиынды сипаттап тұрған жоқ."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "The name must not be empty."
msgstr "Аты бос болмауы тиіс."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER\n"
"string.text"
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr "Контейнерде NULL объектілері болуы мүмкін емес."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NAME_ALREADY_USED\n"
"string.text"
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr "Олай аталатын объект бар болып тұр."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr "Бұл объект бұл контейнердің бөлігі бола алмайды."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED\n"
"string.text"
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr "Бұл объект басқаша атауымен бұл контейнердің бөлігі болып тұр."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NAME_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr "«$name$» құжаты табылмады."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING\n"
"string.text"
msgid ""
"Could not save the document to $location$:\n"
"$message$"
msgstr ""
"Құжатты $location$ жерінен алу мүмкін емес:\n"
"$message$"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE\n"
"string.text"
msgid ""
"Error accessing data source '$name$':\n"
"$error$"
msgstr ""
"«$name$» деректер көзіне қатынау қатесі:\n"
"$error$"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_SUB_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "«$folder$» деп аталатын бума жоқ болып тұр."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER\n"
"string.text"
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr "Ауқымға кірмейтін жазбаны өшіру мүмкін емес."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW\n"
"string.text"
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr "Кірістірілетін жазбаны өшіру мүмкін емес."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_RESULT_IS_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Result set is read only."
msgstr "Нәтижелік жиын тек оқу үшін арналған."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE\n"
"string.text"
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr "DELETE әрекетіне рұқсаттар жетіспейді."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED\n"
"string.text"
msgid "Current row is already deleted."
msgstr "Ағымдағы жазба өшірілген болып тұр."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_UPDATE_FAILED\n"
"string.text"
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "Ағымдағы жазбаны жаңарту мүмкін емес."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE\n"
"string.text"
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr "INSERT әрекетіне рұқсаттар жетіспейді."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_INTERNAL_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr "Ішкі қате: дерекқор драйвері ұсынатын объекттің сипаттамасы жоқ."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_EXPRESSION1\n"
"string.text"
msgid "Expression1"
msgstr "Өрнек1"

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_SQL_COMMAND\n"
"string.text"
msgid "No SQL command was provided."
msgstr "SQL командасы көрсетілмеген."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_INVALID_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Invalid column index."
msgstr "Өріс индексі қате."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE\n"
"string.text"
msgid "Invalid cursor state."
msgstr "Курсордың қалып-күйі қате."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER\n"
"string.text"
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr "Курсор ауқымнан тыс тұрған жазбаға көрсетіп тұр."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER\n"
"string.text"
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr "Ауқымнан тыс жатқан өрістерге бетбелгілер жоқ."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED\n"
"string.text"
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr "Өшірілген жазбаға бетбелгіні қою мүмкін емес."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_EMBEDDING\n"
"string.text"
msgid "Embedding of database documents is not supported."
msgstr "Дерекқор құжаттарын ендіруге қолдау жоқ."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_CONNECTION_REQUEST\n"
"string.text"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr "Сілтемесі «$name$» болатын байланыс сұралды."

#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_MISSING_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "The extension is not installed."
msgstr "Кеңейту орнатылмаған."