aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/vcl/messages.po
blob: f326a901520a2aa8222ea8875b42525ebb824b95 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
#. extracted from vcl/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550412995.000000\n"

#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:28
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A0"
msgstr "A0"

#: vcl/inc/print.hrc:29
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A1"
msgstr "A1"

#: vcl/inc/print.hrc:30
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A2"
msgstr "A2"

#: vcl/inc/print.hrc:31
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: vcl/inc/print.hrc:32
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: vcl/inc/print.hrc:33
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A5"
msgstr "A5"

#: vcl/inc/print.hrc:34
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"

#: vcl/inc/print.hrc:35
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"

#: vcl/inc/print.hrc:36
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Letter"
msgstr "Letter"

#: vcl/inc/print.hrc:37
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"

#: vcl/inc/print.hrc:38
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"

#: vcl/inc/print.hrc:39
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "User Defined"
msgstr "Пайдаланушы анықтаған"

#: vcl/inc/print.hrc:40
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"

#: vcl/inc/print.hrc:41
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 конверті"

#: vcl/inc/print.hrc:42
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 конверті"

#: vcl/inc/print.hrc:43
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 конверті"

#: vcl/inc/print.hrc:44
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 конверті"

#: vcl/inc/print.hrc:45
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL конверті"

#: vcl/inc/print.hrc:46
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Dia Slide"

#: vcl/inc/print.hrc:47
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C"
msgstr "К"

#: vcl/inc/print.hrc:48
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "D"
msgstr "D"

#: vcl/inc/print.hrc:49
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "E"
msgstr "E"

#: vcl/inc/print.hrc:50
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Executive"
msgstr "Executive"

#: vcl/inc/print.hrc:51
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Long Bond"
msgstr "Long Bond"

#: vcl/inc/print.hrc:52
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
msgstr "#8 (Monarch) конверті"

#: vcl/inc/print.hrc:53
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
msgstr "#6 3/4 (Personal) конверті"

#: vcl/inc/print.hrc:54
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 конверті"

#: vcl/inc/print.hrc:55
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 конверті"

#: vcl/inc/print.hrc:56
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 конверті"

#: vcl/inc/print.hrc:57
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 конверті"

#: vcl/inc/print.hrc:58
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"

#: vcl/inc/print.hrc:59
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"

#: vcl/inc/print.hrc:60
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Big 32 Kai"

#: vcl/inc/print.hrc:61
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"

#: vcl/inc/print.hrc:62
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"

#: vcl/inc/print.hrc:63
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"

#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:65
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Жапон ашықхаты"

#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"

#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:28
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Page number"
msgstr "Бет нөмірі"

#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:29
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Number of pages"
msgstr "Беттер саны"

#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:30
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "More"
msgstr "Көбірек"

#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Print selection only"
msgstr "Тек таңдалғанды баспаға шығару"

#: vcl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
msgid "<No selection possible>"
msgstr "<Таңдау мүмкін емес>"

#: vcl/inc/strings.hrc:27
msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES"
msgid "Services"
msgstr "Қызметтер"

#: vcl/inc/strings.hrc:28
msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP"
msgid "Hide %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME жасыру"

#: vcl/inc/strings.hrc:29
msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL"
msgid "Hide Others"
msgstr "Басқаларын жасыру"

#: vcl/inc/strings.hrc:30
msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL"
msgid "Show All"
msgstr "Барлығын көрсету"

#: vcl/inc/strings.hrc:31
msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP"
msgid "Quit %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME жұмысын аяқтау"

#: vcl/inc/strings.hrc:33
msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Жабу"

#: vcl/inc/strings.hrc:34
msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE"
msgid "Minimize"
msgstr "Қайыру"

#: vcl/inc/strings.hrc:35
msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE"
msgid "Maximize"
msgstr "Жаю"

#: vcl/inc/strings.hrc:36
msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE"
msgid "Restore"
msgstr "Қалпына келтіру"

#: vcl/inc/strings.hrc:37
msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN"
msgid "Drop down"
msgstr "Ашу"

#: vcl/inc/strings.hrc:38
msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP"
msgid "Roll up"
msgstr "Жинау"

#: vcl/inc/strings.hrc:39
msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP"
msgid "Help"
msgstr "Көмек"

#: vcl/inc/strings.hrc:40
msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT"
msgid "Take and annotate a screenshot"
msgstr "Скриншотты түсіріп, аңдатпаны қосу"

#: vcl/inc/strings.hrc:41
msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN"
msgid "Show"
msgstr "Көрсету"

#: vcl/inc/strings.hrc:42
msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT"
msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"

#: vcl/inc/strings.hrc:43
msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT"
msgid "Close Document"
msgstr "Құжатты жабу"

#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: vcl/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
msgid "~OK"
msgstr "~ОК"

#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: vcl/inc/strings.hrc:48
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL"
msgid "~Cancel"
msgstr "~Бас тарту"

#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
#: vcl/inc/strings.hrc:50
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
#: vcl/inc/strings.hrc:52
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"

#: vcl/inc/strings.hrc:53
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES"
msgid "~Yes"
msgstr "~Иә"

#: vcl/inc/strings.hrc:54
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO"
msgid "~No"
msgstr "~Жоқ"

#: vcl/inc/strings.hrc:55
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY"
msgid "~Retry"
msgstr "Қа~йталау"

#: vcl/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP"
msgid "~Help"
msgstr "Кө~мек"

#: vcl/inc/strings.hrc:57
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Жабу"

#: vcl/inc/strings.hrc:58
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE"
msgid "~More"
msgstr "Көбі~рек"

#: vcl/inc/strings.hrc:59
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Елемеу"

#: vcl/inc/strings.hrc:60
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT"
msgid "~Abort"
msgstr "Ү~зу"

#: vcl/inc/strings.hrc:61
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS"
msgid "~Less"
msgstr "А~зырақ"

#: vcl/inc/strings.hrc:62
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET"
msgid "R~eset"
msgstr "Та~стау"

#: vcl/inc/strings.hrc:63
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD"
msgid "~Add"
msgstr "Қ~осу"

#: vcl/inc/strings.hrc:64
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE"
msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"

#: vcl/inc/strings.hrc:65
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE"
msgid "~Remove"
msgstr "Ө~шіру"

#: vcl/inc/strings.hrc:66
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW"
msgid "~New"
msgstr "~Жаңа"

#: vcl/inc/strings.hrc:67
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT"
msgid "~Edit"
msgstr "Тү~зету"

#: vcl/inc/strings.hrc:68
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY"
msgid "~Apply"
msgstr "Іске ~асыру"

#: vcl/inc/strings.hrc:69
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE"
msgid "~Save"
msgstr "~Сақтау"

#: vcl/inc/strings.hrc:70
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO"
msgid "~Undo"
msgstr "~Болдырмау"

#: vcl/inc/strings.hrc:71
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE"
msgid "~Paste"
msgstr "~Кірістіру"

#: vcl/inc/strings.hrc:72
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT"
msgid "~Next"
msgstr "К~елесі"

#: vcl/inc/strings.hrc:73
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV"
msgid "~Previous"
msgstr "А~лдыңғы"

#: vcl/inc/strings.hrc:74
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
msgid "~Up"
msgstr "~Жоғарыға"

#: vcl/inc/strings.hrc:75
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN"
msgid "Do~wn"
msgstr "~Төменге"

#: vcl/inc/strings.hrc:76
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR"
msgid "~Clear"
msgstr "~Тазарту"

#: vcl/inc/strings.hrc:77
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
msgid "~Open"
msgstr "~Ашу"

#: vcl/inc/strings.hrc:78
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Ойнату"

#: vcl/inc/strings.hrc:79
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND"
msgid "~Find"
msgstr "~Табу"

#: vcl/inc/strings.hrc:80
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
msgstr "~Тоқтату"

#: vcl/inc/strings.hrc:81
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
msgstr "~Байланысу"

#: vcl/inc/strings.hrc:82
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
msgid "~Screenshot"
msgstr "~Скриншот"

#: vcl/inc/strings.hrc:84
#, c-format
msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE"
msgid ""
"The component (%s) could not be loaded.\n"
"Please start setup with the repair option."
msgstr ""
"(%s) құрауышын жүктеу мүмкін емес. \n"
"Орнатуды Қалпына келтіру тәртібінде іске қосыңыз."

#: vcl/inc/strings.hrc:86
msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME туралы"

#: vcl/inc/strings.hrc:87
msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES"
msgid "Preferences..."
msgstr "Параметрлер..."

#: vcl/inc/strings.hrc:88
msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES"
msgid "Any type"
msgstr "Кез-келген түрі"

#: vcl/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION"
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "~Автоматты түрде кеңейтуі"

#: vcl/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD"
msgid "Save with pass~word"
msgstr "Пар~ольмен сақтау"

#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
#: vcl/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
msgstr "GPG кілтімен ~шифрлеу"

#: vcl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "Сү~згі баптауларын өзгерту"

#: vcl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_FPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
msgstr "~Тек оқу үшін ғана"

#: vcl/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "Insert as ~Link"
msgstr "Сі~лтеме ретінде кірістіру"

#: vcl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "Ал~дын ала қарау"

#: vcl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Ойнату"

#: vcl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "~Нұсқасы:"

#: vcl/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
msgstr "С~тильдер:"

#: vcl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Frame Style: "
msgstr "Фрейм стилі: "

#: vcl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR"
msgid "A~nchor: "
msgstr "Ба~йланыс: "

#: vcl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Таңдау"

#: vcl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
msgstr "Орналасуды таңдау"

#: vcl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
msgstr "Буманы таңдаңыз."

#: vcl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"$filename$\" деп аталатын файл бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?"

#: vcl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Файл \"$dirname$\" ішінде бар болып тұр. Оны алмастыру нәтижесінде құрамасы үстінен жазылады."

#: vcl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS"
msgid "All Formats"
msgstr "Барлық пішімдер"

#: vcl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Ашу"

#: vcl/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_FPICKER_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"

#: vcl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr "Файл ~түрі"

#: vcl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
msgid "No fonts could be found on the system."
msgstr "Жүйеде қаріптер табылмады."

#: vcl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES"
msgid "No pages"
msgstr "Беттер жоқ"

#: vcl/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
msgid "Print to File..."
msgstr "Файлға баспаға шығару..."

#: vcl/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
msgid "Default printer"
msgstr "Үнсіз келісім бойынша принтер"

#: vcl/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
msgid "Print preview"
msgstr "Баспаны алдын-ала қарау"

#: vcl/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
msgid "Please enter the fax number"
msgstr "Факс нөмірін енгізіңіз"

#: vcl/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
msgid "<ignore>"
msgstr "<елемеу>"

#: vcl/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "Таңдауыңызша"

#: vcl/inc/strings.hrc:123
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
msgstr "Кірістірілген мәтін ұзындығы бұл өріс максималды ұзындығынан асып кетті. Мәтін қысқартылды."

#: vcl/inc/strings.hrc:125
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
msgid "CPU threads: "
msgstr "Процестер саны: "

#: vcl/inc/strings.hrc:126
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
msgstr "ОЖ: "

#: vcl/inc/strings.hrc:127
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
msgid "UI render: "
msgstr "ПИ бейнеленуі: "

#: vcl/inc/strings.hrc:128
msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL"
msgstr "GL"

#: vcl/inc/strings.hrc:129
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
msgstr "үнсіз келісім бойынша"

#: vcl/inc/strings.hrc:131
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Ақпарат"

#: vcl/inc/strings.hrc:132
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Ескерту"

#: vcl/inc/strings.hrc:133
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Қате"

#: vcl/inc/strings.hrc:134
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Растау"

#: vcl/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line"
msgstr "жолды өшіру"

#: vcl/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines"
msgstr "бірнеше жолды өшіру"

#: vcl/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines"
msgstr "бірнеше жолды кірістіру"

#: vcl/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
msgstr "'$1' кірістіру"

#: vcl/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
msgstr "'$1' өшіру"

#. descriptions of accessible objects
#: vcl/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "Жол: %1 Баған: %2"

#: vcl/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
msgstr "Бос өріс"

#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
#: vcl/inc/units.hrc:28
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "mm"
msgstr "мм"

#: vcl/inc/units.hrc:29
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "cm"
msgstr "см"

#: vcl/inc/units.hrc:30
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "m"
msgstr "м"

#: vcl/inc/units.hrc:31
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "km"
msgstr "км"

#: vcl/inc/units.hrc:32
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "twips"
msgstr "твип"

#: vcl/inc/units.hrc:33
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "twip"
msgstr "твип"

#: vcl/inc/units.hrc:34
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pt"
msgstr "пт"

#: vcl/inc/units.hrc:35
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pc"
msgstr "пк"

#: vcl/inc/units.hrc:36
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "\""
msgstr "\""

#: vcl/inc/units.hrc:37
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "in"
msgstr "ішінде"

#: vcl/inc/units.hrc:38
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "inch"
msgstr "дюйм"

#: vcl/inc/units.hrc:39
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "'"
msgstr "'"

#: vcl/inc/units.hrc:40
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ft"
msgstr "фут"

#: vcl/inc/units.hrc:41
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "foot"
msgstr "фут"

#: vcl/inc/units.hrc:42
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "feet"
msgstr "фут"

#: vcl/inc/units.hrc:43
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "miles"
msgstr "миля"

#: vcl/inc/units.hrc:44
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "mile"
msgstr "миля"

#: vcl/inc/units.hrc:45
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ch"
msgstr "ch"

#: vcl/inc/units.hrc:46
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "line"
msgstr "жол"

#: vcl/inc/units.hrc:47
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "пикс."

#: vcl/inc/units.hrc:48
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
msgstr "пикс."

#. To translators: degree
#: vcl/inc/units.hrc:50
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "°"
msgstr "°"

#: vcl/inc/units.hrc:51
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "sec"
msgstr "сек"

#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names
#: vcl/inc/units.hrc:53
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ms"
msgstr "мс"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT"
msgid "Access All Alternates"
msgstr "Барлық нұсқаларға қатынау"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC"
msgid "Alternative (Vertical) Fractions"
msgstr "Балама (вертикальды) бөлшектер"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG"
msgid "Ancient Ligatures"
msgstr "Көне лигатуралар"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC"
msgid "Capitals to Petite Capitals"
msgstr ""

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC"
msgid "Capitals to Small Capitals"
msgstr ""

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT"
msgid "Contextual Alternates"
msgstr "Контексттік нұсқалар"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE"
msgid "Case-Sensitive Forms"
msgstr "Регистрге тәуелді формалар"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG"
msgid "Contextual Ligatures"
msgstr "Контекстті лигатуралар"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT"
msgid "Centered CJK Punctuation"
msgstr "Ортасына тураланған CJK тыныс белгілері"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP"
msgid "Capital Spacing"
msgstr "Бас әріптер аралығы"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH"
msgid "Contextual Swash"
msgstr ""

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX"
msgid "Character Variant %1"
msgstr "Таңба нұсқасы %1"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Әріпше"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG"
msgid "Discretionary Ligatures"
msgstr "Дискрециондық лигатуралар"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM"
msgid "Denominators"
msgstr "Бөлгiштер"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG"
msgid "Diphthongs (Obsolete)"
msgstr "Дифтонгтар (ескірген)"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT"
msgid "Expert Forms"
msgstr "Эксперттік формалар"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
msgstr "Жолдың соңғы таңбасының нұсқалары"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
msgid "DIagonal Fractions"
msgstr "Диагоналдық бөлшектер"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1"
msgid "Diagonal Fractions"
msgstr "Диагоналдық бөлшектер"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2"
msgid "Nut Fractions"
msgstr "Горизонталды бөлшектер"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
msgid "Full Widths"
msgstr "Толық ені"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT"
msgid "Alternate Half Widths"
msgstr "Жарты ені нұсқалары"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
msgid "Historical Forms"
msgstr "Тарихи формалар"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
msgstr "Кана горизонталды нұсқалары"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG"
msgid "Historical Ligatures"
msgstr "Тарихи лигатуралар"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
msgstr "Ханджадан Хангыль (ескірген)"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO"
msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
msgstr ""

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID"
msgid "Half Widths"
msgstr "Жарты ені"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL"
msgid "Italics"
msgstr "Курсив"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT"
msgid "Justification Alternates"
msgstr "Туралау нұсқалары"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04"
msgid "JIS2004 Forms"
msgstr "JIS2004 формалары"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78"
msgid "JIS78 Forms"
msgstr "JIS78 формалары"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83"
msgid "JIS83 Forms"
msgstr "JIS83 формалары"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90"
msgid "JIS90 Forms"
msgstr "JIS90 формалары"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN"
msgid "Horizontal Kerning"
msgstr "Горизонталды кернинг"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD"
msgid "Left Bounds"
msgstr "Сол жақ шектері"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA"
msgid "Standard Ligatures"
msgstr "Стандартты лигатуралар"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM"
msgid "Lining Figures"
msgstr "Сандар жол биіктігімен"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK"
msgid "Mathematical Greek"
msgstr "Математикалық грек"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr "Аңдатпа нұсқаларының пішіндері"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK"
msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr "NLC Кандзи пішіндері"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR"
msgid "Numerators"
msgstr "Алымдар"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM"
msgid "Oldstyle Figures"
msgstr "Минускулды сандар"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD"
msgid "Optical Bounds"
msgstr "Оптикалық шектер"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN"
msgid "Ordinals"
msgstr "Реттік"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
msgid "Ornaments"
msgstr "Оюлар"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT"
msgid "Proportional Alternate Metrics"
msgstr "Пропорционалды балама метрикалары"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP"
msgid "Lowercase to Petite Capitals"
msgstr ""

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA"
msgid "Proportional Kana"
msgstr "Пропорционалды Кана"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM"
msgid "Proportional Numbers"
msgstr "Пропорционалды сандар"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID"
msgid "Proportional Widths"
msgstr "Пропорционалды ені"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID"
msgid "Quarter Widths"
msgstr "Ширек ені"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD"
msgid "Right Bounds"
msgstr "Оң жақтар"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY"
msgid "Ruby Notation Forms"
msgstr "Фуригана пішіндері"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT"
msgid "Stylistic Alternates"
msgstr "Стилистикалық баламалар"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF"
msgid "Scientific Inferiors"
msgstr ""

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP"
msgid "Lowercase to Small Capitals"
msgstr ""

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL"
msgid "Simplified Forms"
msgstr "Оңайлатылған пішіндер"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
msgid "Stylistic Set %1"
msgstr "Стилистикалық жиын %1"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS"
msgid "Subscript"
msgstr "Астыңғы индекс"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS"
msgid "Superscript"
msgstr "Жоғарғы индекс "

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH"
msgid "Swash"
msgstr ""

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL"
msgid "Titling"
msgstr ""

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM"
msgid "Traditional Name Forms"
msgstr "Аттардың дәстүрлі пішіндері"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM"
msgid "Tabular Numbers"
msgstr "Кестелік сандар"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD"
msgid "Traditional Forms"
msgstr "Дәстүрлі пішіндер"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID"
msgid "Third Widths"
msgstr "Үштік ені"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC"
msgid "Unicase"
msgstr "Дара регистрлік"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Балама вертикалды метрикалары"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr "Балама вертикалды жарты метрикалары"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA"
msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr "Кана вертикалды нұсқалары"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN"
msgid "Vertical Kerning"
msgstr "Вертикалды кернинг"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Пропорционалды балама вертикалды метрикалары"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
msgstr "Вертикалды баламалар және бұру"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
msgstr "Бұру үшін вертикалды баламалар"

#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
msgid "Slashed Zero"
msgstr "Сызылған нөл"

#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8
msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
msgid "Authentication Request"
msgstr "Аутентификация сұранымы"

#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:72
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
msgid "_User:"
msgstr "Па_йдаланушы:"

#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:86
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"

#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:100
msgctxt "cupspassworddialog|text"
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr "\"%s\" сервері үшін аутентификация мәліметін енгізіңіз"

#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12
msgctxt "editmenu|undo"
msgid "_Undo"
msgstr "Бол_дырмау"

#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:26
msgctxt "editmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "Қ_иып алу"

#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:34
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Көшіріп алу"

#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:42
msgctxt "editmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "Кірі_стіру"

#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:50
msgctxt "editmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Ө_шіру"

#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:64
msgctxt "editmenu|selectall"
msgid "Select _All"
msgstr "Б_арлығын таңдау"

#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:72
msgctxt "editmenu|specialchar"
msgid "_Special Character..."
msgstr "Арна_йы таңба..."

#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:7
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"

#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:14
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "There are no pages to be printed."
msgstr "Баспаға шығару үшін беттер жоқ."

#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:15
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
msgstr "Құжатыңызды баспаға шығаруға болатын аумақтарға тексеріңіз."

#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:7
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"

#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:14
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "No default printer found."
msgstr "Үнсіз келісім принтері табылмады."

#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "Please choose a printer and try again."
msgstr "Принтерді таңдап, қайталап көріңіз."

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:46
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "1"
msgstr "1"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:50
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "2"
msgstr "2"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:54
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "4"
msgstr "4"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:58
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "6"
msgstr "6"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:62
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "9"
msgstr "9"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:66
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "16"
msgstr "16"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:70
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Таңдауыңызша"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:82
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "left to right, then down"
msgstr "сол жақтан оңға, содан соң төменге"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:85
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "top to bottom, then right"
msgstr "жоғарыдан төменге, содан соң оңға"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:88
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "top to bottom, then left"
msgstr "жоғарыдан төменге, содан соң солға"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:91
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "right to left, then down"
msgstr "оңнан солға, одан кейін төменге"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:102
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматты түрде"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:105
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Кітаптық"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:108
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомдық"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:115
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Баспаға шығару"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:232
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:246
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr "Келесі бет"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr "Алдыңғы бет"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:335
msgctxt "printdialog|label7"
msgid "Status:"
msgstr "Күйі:"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:350
msgctxt "printdialog|label8"
msgid "Location:"
msgstr "Орналасуы:"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:365
msgctxt "printdialog|label9"
msgid "Comment:"
msgstr "Түсіндірме:"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:380
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default printer"
msgstr "Үнсіз келісім бойынша принтер"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:396
msgctxt "printdialog|location"
msgid "Place"
msgstr "Орын"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:412
msgctxt "printdialog|comment"
msgid "Long printer name"
msgstr "Принтер атауы"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:430
msgctxt "printdialog|label6"
msgid "Details"
msgstr "Ақпараты"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Қасиеттері..."

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:478
msgctxt "printdialog|label5"
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:518
msgctxt "printdialog|label14"
msgid "Number of copies"
msgstr "Көшірмелер саны"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:555
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "Collate"
msgstr "Реттеу"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:613
msgctxt "printdialog|printallsheets"
msgid "All sheets"
msgstr "Барлық парақтар"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:631
msgctxt "printdialog|printselectedsheets"
msgid "Selected sheets"
msgstr "Таңдалған парақтар"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:648
msgctxt "printdialog|printselectedcells"
msgid "Selected cells"
msgstr "Таңдалған ұяшықтар"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:674
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "From which print"
msgstr "Баспаға шығару"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:692
msgctxt "printdialog|printallpages"
msgid "All pages"
msgstr "Барлық парақтар"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714
msgctxt "printdialog|printpages"
msgid "Pages"
msgstr "Парақтар"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755
msgctxt "printdialog|printselection"
msgid "Selection"
msgstr "Таңдау"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in reverse page order"
msgstr "Кері ретпен баспаға шығару"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:805
msgctxt "printdialog|label13"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Баспа аймақтары және көшірмелер саны"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:838
msgctxt "printdialog|label16"
msgid "Comments"
msgstr "Түсіндірмелер"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:867
msgctxt "printdialog|label15"
msgid "Print"
msgstr "Баспаға шығару"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:906
msgctxt "printdialog|label10"
msgid "Document"
msgstr "Құжат"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:943
msgctxt "printdialog|label12"
msgid "Slides per page"
msgstr "Бір беттегі слайд саны"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968
msgctxt "printdialog|label19"
msgid "Order"
msgstr "Реті"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1004
msgctxt "printdialog|label11"
msgid "Print"
msgstr "Баспаға шығару"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1022
msgctxt "printdialog|label1"
msgid "General"
msgstr "Жалпы"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1046
msgctxt "printdialog|customlabel"
msgid "custom"
msgstr "таңдауыңызша"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet"
msgstr "Парақтағы бет саны"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1136
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Кітапша"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1157
msgctxt "printdialog|pagestxt"
msgid "Pages"
msgstr "Беттер"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Margin"
msgstr "Шет өрісі"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1187
msgctxt "printdialog|orientationtxt"
msgid "Orientation"
msgstr "Бағдары"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Distance"
msgstr "Аралық"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1285
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "мәні"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1299
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "беттер арасында"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1312
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "парақ шетінен"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1322
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Әр бет үшін шекараны салу"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1344
msgctxt "printdialog|ordertxt"
msgid "Order"
msgstr "Реті"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1383
msgctxt "printdialog|label18"
msgid "Layout"
msgstr "Жаймасы"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1417
msgctxt "printdialog|label17"
msgid "Include"
msgstr "Қосу"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1446
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Sides"
msgstr "Бет жақтары"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1468
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Page Layout"
msgstr "Бет жаймасы"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1495
msgctxt "printdialog|singleprintjob"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
msgstr "Әр көшірме үшін бөлек баспа тапсырмасы"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1510
msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup"
msgid "Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Қағазды принтер баптауларындағы сөресінен қолдану"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1524
msgctxt "printdialog|papersizefromsetup"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
msgstr "Тек принтер баптауларынан алынған қағаз өлшемдерін қолдану"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1546
msgctxt "printdialog|label21"
msgid "Options"
msgstr "Параметрлері"

#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1561
msgctxt "printdialog|optionstab"
msgid "Options"
msgstr "Опциялар"

#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34
msgctxt "printerdevicepage|label7"
msgid "_Option:"
msgstr "Опц_ия:"

#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:48
msgctxt "printerdevicepage|label8"
msgid "Current _value:"
msgstr "Ағымдағы _мәні:"

#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:170
msgctxt "printerdevicepage|label11"
msgid "Color _depth:"
msgstr "Түс терең_дігі:"

#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:184
msgctxt "printerdevicepage|label10"
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Түс:"

#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:198
msgctxt "printerdevicepage|label9"
msgid "Printer language _type:"
msgstr "Принтер ті_лінің түрі:"

#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:214
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "Automatic : %s"
msgstr "Автоматты түрде : %s"

#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:215
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr "PostScript (Деңгейі драйверден)"

#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:216
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 1"
msgstr "PostScript 1-деңгейі"

#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:217
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "PostScript 2-деңгейі"

#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 3"
msgstr "PostScript 3-деңгейі"

#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:232
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "From driver"
msgstr "Драйверден"

#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:233
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "Түс"

#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:234
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "Сұр түстес"

#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:247
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "8 Bit"
msgstr "8 биттік"

#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:248
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "24 Bit"
msgstr "24 биттік"

#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:19
msgctxt "printerpaperpage|paperft"
msgid "_Paper size:"
msgstr "Қағаз өл_шемі:"

#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:32
msgctxt "printerpaperpage|orientft"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Бағдары:"

#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:45
msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
msgid "_Duplex:"
msgstr "Екі _жақты:"

#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:58
msgctxt "printerpaperpage|slotft"
msgid "Paper tray:"
msgstr "Қағаз сөресі:"

#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:82
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Portrait"
msgstr "Тік"

#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:83
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Landscape"
msgstr "Жатық"

#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:113
msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
msgstr "Тек принтер баптауларынан алынған қағаз өлшемдерін қолдану"

#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8
msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog"
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s қасиеттері"

#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:105
msgctxt "printerpropertiesdialog|paper"
msgid "Paper"
msgstr "Қағаз"

#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:152
msgctxt "printerpropertiesdialog|device"
msgid "Device"
msgstr "Құрылғы"

#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:8
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
msgid "Printing"
msgstr "Баспаға шығару"

#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:54
msgctxt "printprogressdialog|label"
msgid "Page %p of %n"
msgstr "Бет %p, барлығы %n"

#: vcl/uiconfig/ui/querydialog.ui:8
msgctxt "querydialog|QueryDialog"
msgid "New Data Type"
msgstr "Жаңа деректер түрі"